Автор Тема: Сулейман ибн Харб ибн Баджиль / (140-222 г.х.) / سليمان بن حرب بن بجيل  (Прочитано 524 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11552
аз-Захаби в «Сияр а'лям ан-нубаля» (10/331-334):

سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ( ع )

ابْنِ بَجِيلٍ ، الْإِمَامُ الثِّقَةُ الْحَافِظُ ، شَيْخُ الْإِسْلَامِ أَبُو أَيُّوبَ الْوَاشِحِيُّ الْأَزْدِيُّ ، الْبَصْرِيُّ ، قَاضِي مَكَّةَ .

Сулейман ибн Харб Ибн Баджиль, достоверный имам, хафиз (хранитель хадисов), Шейх Ислама, Абу Айюб Аль-Вашихи Аль-Азди, Аль-Басри, кадий (судья) Мекки.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ إِجَازَةً ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ غَيْلَانَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " مَنْ سَمِعَ بِي مِنْ يَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ ، ثُمَّ لَمْ يُسْلِمْ ، دَخَلَ النَّارَ " .

Передал нам Абду-р-Рахман ибн Мухаммад и другие по ижазе (разрешению), они сказали: — Передал нам Умар ибн Мухаммад, передал нам Хибатуллах ибн Мухаммад, передал нам Ибн Гайлан, передал нам Абу Бакр аш-Шафи'и, сообщил нам Ибрахим ибн Абдуллах, сообщил нам Сулейман ибн Харб, сообщил нам Шу'ба, от Абу Башра, от Саида ибн Джубайра, от Абу Мусы, который сказал: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто услышит обо мне из числа иудеев или христиан, но не примет Ислам, тот войдет в Ад.»


Вывел Ахмад в «Муснад» (19536) в следующей формулировке: «Тот, кто услышит обо мне — будь он из моей уммы, или иудеем, или христианином — и не уверует в меня, тот не войдет в Рай.» Шу'айб аль-Арнаут сказал: Хадис является достоверным благодаря дополнительным свидетельствам (сахих ли-гайрихи), однако эта цепочка передатчиков слабая из-за разрыва: Саид ибн Джубайр не слышал от Абу Мусы аль-Ашари.

حَدَّثَ عَنْ : شُعْبَةَ ، وَحَوْشَبَ بْنِ عَقِيلٍ ، وَالْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ ، وَيَزِيدَ [ ص: 331 ] بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ ، وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَبِسْطَامَ بْنِ حُرَيْثٍ ، وَالسَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، وَسَلَّامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ وَعِدَّةٍ .

Он передавал хадисы от Шу'бы, Хаушаба ибн Акиля, Асвада ибн Шайбана, Язида ибн Ибрахима, Мубарака ибн Фадалы, Хаммада ибн Салама, Биссама ибн Хариса, Сария ибн Яхьи, Джарира ибн Хазима, Сулеймана ибн аль-Мугиры, Саллама ибн Аби Мутиа, Мухаммада ибн Талхи ибн Мусаррифа и других.

وَعَنْهُ : الْبُخَارِيُّ ، وَأَبُو دَاوُدَ ، وَالْحُمَيْدِيُّ ، وَمَاتَ قَبْلَهُ ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيِّ الْفَلَّاسُ ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى خَتُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْخَلَّالُ ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، وَالدَّارِمِيُّ ، وَأَبُو زُرْعَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الضُّرَيْسِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، وَخَلْقٌ كَثِيرٌ ، وَمِنَ الْقُدَمَاءِ : يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ .

От него передавали хадисы Аль-Бухари, Абу Дауд, Аль-Хумайди (хотя он умер раньше него), Амр ибн Али аль-Фаллас, Яхья ибн Муса Хатту, Мухаммад ибн Яхья аз-Зухли, Аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, Хаджжадж ибн аш-Шаир, Ахмад ибн Саид ад-Дарами, Аббас ад-Дури, Абд ибн Хумайд, ад-Дарами, Абу Зураа, Мухаммад ибн ад-Дурайс, Абу Муслим аль-Каджжи, Абу Халифа, множество других, а из числа старших передатчиков — Яхья ибн Саид аль-Каттан и Ахмад ибн Ханбаль.

قَالَ أَبُو حَاتِمٍ : سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ إِمَامٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ ، كَانَ لَا يُدَلِّسُ ، وَيَتَكَلَّمُ فِي الرِّجَالِ ، وَفِي الْفِقْهِ وَلَيْسَ بِدُونِ عَفَّانَ ، وَلَعَلَّهُ أَكْبَرُ مِنْهُ ، وَقَدْ ظَهَرَ لَهُ نَحْوٌ مِنْ عَشَرَةِ آلَافِ حَدِيثٍ ، وَمَا رَأَيْتُ فِي يَدِهِ كِتَابًا قَطُّ ، وَهُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيِّ فِي حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَفِي كُلِّ شَيْءٍ ، وَلَقَدْ حَضَرْتُ مَجْلِسَ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ بِبَغْدَادَ ، فَحَزَرُوا مَنْ حَضَرَ مَجْلِسَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفَ رَجُلٍ ، وَكَانَ مَجْلِسُهُ عِنْدَ قَصْرِ الْمَأْمُونِ ، فَبَنَى لَهُ شِبْهَ مِنْبَرٍ ، فَصَعِدَ سُلَيْمَانُ ، وَحَضَرَ حَوْلَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْقُوَّادِ عَلَيْهِمُ السَّوَادُ ، وَالْمَأْمُونُ فَوْقَ قَصْرِهِ ، وَقَدْ فَتَحَ بَابَ الْقَصْرِ ، وَقَدْ أُرْسِلُ سِتْرٌ شِفٌّ وَهُوَ خَلْفُهُ ، وَكَتَبَ مَا يُمْلِي . فَسُئِلَ سُلَيْمَانُ أَوَّلَ شَيْءٍ حَدِيثَ حَوْشَبِ بْنِ عَقِيلٍ ، فَلَعَلَّهُ قَدْ قَالَ : حَدَّثَنَا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ أَكْثَرَ مِنْ عَشْرِ مَرَّاتٍ ، وَهُمْ يَقُولُونَ : لَا نَسْمَعُ ، فَقَامَ مُسْتَمْلٍ وَمُسْتَمْلِيَانِ وَثَلَاثَةٌ ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُونَ : لَا نَسْمَعُ ، حَتَّى قَالُوا : لَيْسَ الرَّأْيُ إِلَّا أَنْ يَحْضُرَ هَارُونُ الْمُسْتَمْلِي ، فَلَمَّا حَضَرَ قَالَ : مَنْ ذَكَرْتَ ؟ فَإِذَا صَوْتُهُ خِلَافُ الرَّعْدِ ، فَسَكَتُوا ، وَقَعَدَ الْمُسْتَمْلُونَ كُلُّهُمْ ، فَاسْتَمْلَى هَارُونُ ، وَكَانَ [ ص: 332 ] لَا يَسْأَلُ عَنْ حَدِيثٍ إِلَّا حَدَّثَ مِنْ حِفْظِهِ . وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ فَتْحِ مَكَّةَ ، فَحَدَّثَنَا بِهِ مِنْ حِفْظِهِ ، فَقُمْنَا فَأَتَيْنَا عَفَّانَ ، فَقَالَ : مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو أَيُّوبَ ؟ فَإِذَا هُوَ يُعَظِّمُهُ .

Абу Хатим сказал:
Сулейман ибн Харб был одним из великих имамов. Он не использовал тадлис (скрытую передачу хадиса), разбирался в науке о передатчиках (ричаль) и в фикхе. Он не уступал по достоинствам `Аффану, возможно, даже был старше его. У него было известно около десяти тысяч хадисов, и я никогда не видел у него в руках книги — всё он передавал из памяти. Он был для меня любимее, чем Абу Салама ат-Табудзаки в передаче хадисов от Хаммада ибн Салама и в других вопросах.

Я присутствовал на собрании Сулеймана ибн Харба в Багдаде, и число присутствующих там оценивали в сорок тысяч человек. Его собрание проходило у дворца аль-Мамуна. Для него построили нечто вроде минбара (возвышения), на которое он поднялся. Вокруг него собрались военачальники в черной одежде, а сам аль-Мамун наблюдал за происходящим сверху из своего дворца через открытые ворота за полупрозрачной занавесью, записывая то, что Сулейман диктовал.

Сулеймана первым попросили передать хадис от Хаушаба ибн Акиля. Вероятно, он более десяти раз повторил: «Передал нам Хаушаб ибн Акиль», но люди всё равно кричали: «Не слышим!» Тогда встал один помощник-повторитель, затем два, затем трое, и все они говорили: «Не слышим!» После этого было решено пригласить Харуна аль-Мустамли.

Когда Харун прибыл, он спросил: «Кого ты упомянул?» Его голос был настолько громким, что был подобен грохоту грома. Все замолчали, а остальные помощники-повторители сели. Харун начал передавать хадисы.

Каждый раз, когда Сулеймана спрашивали о хадисе, он передавал его из памяти. Его спросили о хадисе о завоевании Мекки, и он передал его также из памяти. Затем мы направились к `Аффану, и тот спросил: «Что передал вам Абу Айюб?» — и проявил к нему большое уважение.

قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ أَيْضًا : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَلَّ مَنْ يَرْضَى مِنَ الْمَشَايِخِ ، فَإِذَا رَأَيْتَهُ قَدْ رَوَى عَنْ شَيْخٍ ، فَاعْلَمْ أَنَّهُ ثِقَةٌ .

Абу Хатим ар-Рази также сказал: "Сулейман ибн Харб редко бывал доволен шейхами (учителями), так что если ты увидишь, что он передал хадис от какого-либо шейха — знай, что этот человек достоин доверия".

قَالَ يَعْقُوبُ الْفَسَوِيِّ : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ يَقُولُ : طَلَبْتُ الْحَدِيثَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَةٍ ، وَاخْتَلَفْتُ إِلَى شُعْبَةَ ، فَلَمَّا مَاتَ جَالَسْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً حَتَّى مَاتَ ، وَأَعْقِلُ مَوْتَ ابْنِ عَوْنٍ ، وَكُنْتُ لَا أَكْتُبُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ حَدِيثَ ابْنِ عَوْنٍ ، كُنْتُ أَقُولُ : رَجُلٌ قَدْ أَدْرَكْتُ مَوْتَهُ ، ثُمَّ إِنِّي كَتَبْتُهُ بَعْدُ

Якуб аль-Фасави сказал: Я слышал, как Сулейман ибн Харб говорил: «Я начал изучать хадис в 158 году (по хиджре) и посещал занятия Шу'бы. Когда он умер, я стал сидеть на уроках Хаммада ибн Зайда в течение девятнадцати лет, пока тот не умер. Я хорошо помню смерть Ибн Ауна, и поначалу не записывал от Хаммада ибн Зайда хадисы от Ибн Ауна, говоря: ‘Это человек, смерть которого я сам застал.’ Но впоследствии я начал записывать их.»

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الصُّولِيُّ : حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ ، قَالَ : قَالَ لِيَ الْمَأْمُونُ : مَنْ تَرَكْتَ بِالْبَصْرَةِ ؟ فَوَصَفْتُ لَهُ مَشَايِخَ مِنْهُمْ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَقُلْتُ : هُوَ ثِقَةٌ حَافِظٌ لِلْحَدِيثِ ، عَاقِلٌ ، فِي نِهَايَةِ السِّتْرِ وَالصِّيَانَةِ ، فَأَمَرَنِي بِحَمْلِهِ إِلَيْهِ ، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ فِي ذَلِكَ ، فَقَدِمَ ، فَاتَّفَقَ أَنِّي أَدْخَلْتُهُ إِلَيْهِ ، وَفِي الْمَجْلِسِ ابْنُ أَبِي دُؤَادَ ، وَثُمَامَةُ ، وَأَشْبَاهٌ لَهُمَا ، فَكَرِهْتُ أَنْ يَدْخُلَ مِثْلُهُ بِحَضْرَتِهِمْ ، فَلَمَّا دَخَلَ ، سَلَّمَ ، فَأَجَابَهُ الْمَأْمُونُ ، وَرَفَعَ مَجْلِسَهُ ، وَدَعَا لَهُ سُلَيْمَانَ بِالْعِزِّ وَالتَّوْفِيقِ ، فَقَالَ ابْنُ أَبِي دُؤَادَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، نَسْأَلُ الشَّيْخَ عَنْ مَسْأَلَةٍ ؟ فَنَظَرَ الْمَأْمُونُ إِلَيْهِ نَظَرَ تَخْيِيرٍ لَهُ ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ : قَالَ [ ص: 333 ] رَجُلٌ لِابْنِ شُبْرُمَةَ : أَسْأَلُكَ ؟ قَالَ : إِنْ كَانَتْ مَسْأَلَتُكَ لَا تُضْحِكُ الْجَلِيسَ ، وَلَا تُزْرِي بِالْمَسْئُولِ ، فَسَلْ ، وَحَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ : قَالَ إِيَاسُ بْنُ مُعَاوِيَةَ : مِنَ الْمَسَائِلِ مَا لَا يَنْبَغِي لِلسَّائِلِ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهَا ، وَلَا لِلْمُجِيبِ أَنْ يُجِيبَ فِيهَا . فَإِنْ كَانَتْ مَسْأَلَتُهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا ، فَلْيَسْأَلْ ، وَإِنْ كَانَتْ مِنْ هَذَا فَلْيُمْسِكْ . قَالَ : فَهَابُوهُ ، فَمَا نَطَقَ أَحَدٌ مِنْهُمْ حَتَّى قَامَ ، وَوَلَّاهُ قَضَاءَ مَكَّةَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهَا

Мухаммад ибн Яхья ас-Сулий сказал: рассказал нам аль-Мукаддами (судья), сказал: рассказал мне мой отец, сказал: рассказал мне Яхья ибн Аксам: аль-Мамун спросил меня: «Кого ты оставил в Басре?» — я описал ему некоторых шейхов, среди них Сулеймана ибн Харба, и сказал: «Он — достоверный, хранитель хадиса, разумный, в высшей степени честный и благонравный.» Тогда аль-Мамун приказал привезти его ко двору, и я написал ему об этом. Сулейман прибыл, и я ввел его к аль-Мамуну, а в собрании находились Ибн Аби Дуад, Сумама и им подобные. Мне стало неприятно вводить к ним такого человека, как он. Когда он вошел, он поприветствовал аль-Мамуна, и тот ответил ему, возвысил его место и молился за него, прося для него величия и успеха. Ибн Аби Дуад сказал: «О повелитель верующих, можно ли задать шейху вопрос?» Аль-Мамун посмотрел на Сулеймана, давая ему право выбора. Тогда Сулейман сказал: «О повелитель верующих, передал нам Хаммад ибн Зайд: один человек сказал Ибн Шубруме: ‘Могу ли я задать тебе вопрос?’ Тот ответил: ‘Если твой вопрос не вызовет смеха у присутствующих и не унизит отвечающего, спрашивай.’ А также передал нам Вухайб, что Ияс ибн Муавия сказал: ‘Есть такие вопросы, которые не подобает задавать, и на которые не подобает отвечать.’ Если его вопрос не из таких, пусть спрашивает, а если из таких, пусть воздержится.» Тогда они все замолчали от уважения, и никто из них не заговорил, пока он не встал. После этого аль-Мамун назначил его судьей Мекки, и он отправился туда.

قَالَ أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ : حَدَّثَنَا الْمِسْعَرِيُّ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، فَقَالَ : إِنَّ مَوْلَاكَ فُلَانًا مَاتَ ، وَخَلَّفَ قِيمَةَ عِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ ، قَالَ : فُلَانٌ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنِّي ، الْمَالُ لِذَاكَ دُونِي . قَالَ : وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُحْتَاجٌ إِلَى دِرْهَمٍ 

Ахмад ибн Синан передал: рассказал нам аль-Мисъари: Один человек пришёл к Сулейману ибн Харбу и сказал: «Твой вольноотпущенник такой-то умер, оставив после себя имущество стоимостью в двадцать тысяч дирхамов.» Сулейман ответил: «Такой-то ближе к нему, чем я; это имущество принадлежит ему, а не мне.» И это произошло в то время, когда сам Сулейман нуждался даже в одном дирхаме.

قَالَ الْخَطِيبُ : وَلِيَ سُلَيْمَانُ قَضَاءَ مَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ ، ثُمَّ عُزِلَ سَنَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ

Аль-Хатиб сказал: Сулейман ибн Харб был назначен судьёй Мекки в 214 году по хиджре, а затем был снят с этой должности в 219 году по хиджре.

أَنْبَأَنَا ابْنُ عَلَّانٍ وَطَائِفَةٌ سَمِعُوا أَبَا الْيُمْنِ الْكِنْدِيَّ ، أَخْبَرَنَا الْقَزَّازُ ، أَخْبَرَنَا الْخَطِيبُ ، أَخْبَرَنَا الْبَرْقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ سَنَةَ عِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ ، وَقَدْ ذُكِرَ لَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، فَجَعَلَ يُكَثِّرُهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : مَا أَخَافُ عَلَى أَيُّوبَ وَابْنِ عَوْنٍ إِلَّا الْحَدِيثَ .

Передал нам Ибн Аллан и группа, которые слушали Абу аль-Ямана аль-Кинди, он сообщил нам от аль-Каззаза, который сообщил от аль-Хатиба, который передал от аль-Барканийя, который сообщил от аль-Хусейна ибн Али ат-Тамими, который передал от Абу Ауана аль-Исфараини, который передал от Ахмада ибн Мухаммада ибн Аби Бакра аль-Мукаддами: «Я слышал Али ибн аль-Мадини в 220 году по хиджре, когда упоминали перед ним Сулеймана ибн Харба, он стал его высоко восхвалять и сказал: 'Нам передал Яхья ибн Саид, что Сулейман ибн Харб передал от Хаммада ибн Зайда, который сказал: "Я не опасаюсь за Айюба и Ибн Ауна ничего, кроме хадиса."’»

  ص: 334 ] أَبُو عُبَيْدٍ الْآجُرِّيُّ : سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ يُحَدِّثُ بِحَدِيثٍ ، ثُمَّ يُحَدِّثُ بِهِ كَأَنَّهُ لَيْسَ ذَاكَ .

Абу Убайд аль-Аджурри передал: я слышал, как Абу Дауд сказал: «Сулейман ибн Харб рассказывал хадис, а затем пересказывал его снова так, будто это был совершенно другой хадис»

قَالَ الْخَطِيبُ : كَانَ يُحَدِّثُ عَلَى الْمَعْنَى ، فَتَتَغَيَّرُ أَلْفَاظُ الْحَدِيثِ فِي رِوَايَتِهِ

Аль-Хатиб сказал: «Он (Сулейман ибн Харб) передавал хадисы по смыслу, из-за чего в его передаче изменялись слова хадиса»

قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ : كَتَبْنَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ حَيٌّ

Имам Ахмад сказал: «Мы записывали хадисы от Сулеймана ибн Харба тогда, когда Ибн Уяйна ещё был жив»

قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَكَانَ ثِقَةً ثَبَتًا ، صَاحِبَ حِفْظٍ .

Якуб ибн Шейба сказал: «Передавал нам Сулейман ибн Харб — он был надёжным, утверждённым, и обладал отличной памятью»

وَقَالَ النَّسَائِيُّ : ثِقَةٌ مَأْمُونٌ

Ан-Насаи сказал: «(Он) надёжный и заслуживающий доверия».

وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ : وُلِدْتُ فِي صَفَرٍ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ

Аль-Бухари сказал: «Сулейман ибн Харб сказал: ‘Я родился в месяце Сафар в 140 году по хиджре»

وَقَالَ ابْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُ : رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ ، وَصُرِفَ مِنْ قَضَائِهَا ، وَمَاتَ بِالْبَصْرَةِ فِي رَبِيعٍ الْآخَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ .

Ибн Са'д и другие сказали: «Он (Сулейман ибн Харб) вернулся из Мекки после снятия с должности судьи и умер в Басре в месяце Раби аль-ахир 224 года по хиджре.»
« Последнее редактирование: 29 Апреля 2025, 09:56:41 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11552
Хафиз аль-Миззи (654-742 г.м./ 1256-1341 г.х.) в «Тахзибу-ль-камаль фи асмаи-р-риджаль» (11/385):

2502 - (عَ )
 سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبِ بْنِ بِجِيلٍ الْأَزْدِيُّ الْوَاشِحِيُّ ، أَبُو أَيُّوبَ الْبَصْرِيُّ ، وَوَاشِحٌ مِنَ الْأَزْدِ ، سَكَنَ مَكَّةَ ، وَكَانَ قَاضِيَهَا .

2502 (ع):
Сулейман ибн Харб ибн Баджиль аль-Азди аль-Вашихи, Абу Айюб аль-Басри;
Ваших — это одна из ветвей племени Азд. Он проживал в Мекке и был её судьёй.

 [ ص: 385 ] رَوَى عَنِ : الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ ( بَخَ ) ، وَبِسْطَامِ بْنِ حُرَيٍّ ( دَ ) ، وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ( عَ ) ، وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ( عَ ) ، وَحَوْشَبِ بْنِ عَقِيلٍ ( دَ سَ ) ، وَالسَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، وَسَلَّامٍ أَبِي مُطِيعٍ ( مَقَّ ) ، وَشُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ( خَ دَ سَ ) ، وَعُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ ( سَ ) ، وَأَبِي صَالِحٍ غَالِبِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْجَهْضَمِيِّ ( مَدَ ) ، وَمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَزِينٍ ( تَ ) ، وَمُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ( خَ ) ، وَمُلَازِمِ بْنِ عَمْرٍو الْحَنَفِيِّ ، وَوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ ( خَ ) ، وَيَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ ( يَ ) .

Передавал хадисы от Асвада ибн Шайбана (у Бухари), Биссама ибн Хуррайя (у Абу Дауда), Джарира ибн Хазима, Хаммада ибн Зайда (у Бухари и Муслима), Хаммада ибн Салама (у Бухари и Муслима), Хаушаба ибн Акиля (у Абу Дауда и ан-Насаи), Сария ибн Яхьи, Саида ибн Зайда, Сулеймана ибн аль-Мугиры, Саллама Абу Мутиа (у Макки), Шу'бы ибн аль-Хаджжаджа (у Бухари, Абу Дауда и ан-Насаи), Умара ибн Али аль-Мукаддами (у ан-Насаи), Абу Салиха Галиба ибн Сулеймана аль-Джахдами (у Ибн Маджи), Мубарака ибн Фадалы, Мухаммада ибн Разина (у ат-Тирмизи), Мухаммада ибн Талхи ибн Мусаррифа (у Бухари), Мулязима ибн Амра аль-Ханафи, Вухайба ибн Халида (у Бухари) и Язида ибн Ибрахима ат-Тустари (у Яхьи ибн Маина).

رَوَى عَنْهُ : الْبُخَارِيُّ ( تَ ) ، وَأَبُو دَاوُدَ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَجِّيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ( مَقَّ ) ، وَأَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ( مَ قَ ) ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ( مَ سَ ) ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ الْقَاضِي ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ( قَدَ ) ، [ ص: 386 ] وَالْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ( مَ ) ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ ( دَ تَ ) ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ الْحَرِيرِيُّ ( تَمَ ) ، وَحَمَّادُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، وَأَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ السِّنْجِيُّ ( مَ سَ ) ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ - وَمَاتَ قَبْلَهُ - وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ( تَ ) ، وَأَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ( مَ ) ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكَشِّيُّ ( تَ ) ، وَأَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الرَّازِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ الْأَنْطَاكِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ( دَ تَ سَ ) ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلَّاسُ ( سَ ) ، وَعَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ النَّسَائِيُّ ( سَ ) ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَحْيَى بْنِ جَنَّادٍ الْبَغْدَادِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نُعَيْمٍ ، وَأَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ الرَّازِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ كَاتِبُ الْوَاقِدِيِّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ( قَ ) ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْكُدَيْمِيُّ ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ ( مَ ) ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ - وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ ( تَ ) ، وَيَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ ( سَ ) ، وَيَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ السَّدُوسِيُّ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ الْقَاضِي .

От него передавали хадисы:
аль-Бухари (указан как "تَ" — передача также через ат-Тирмизи), Абу Дауд, Ибрахим ибн Исхак аль-Харби, Абу Муслим Ибрахим ибн Абдуллах аль-Каджжи, Ибрахим ибн Якуб аль-Джузджани, Ахмад ибн Ибрахим ад-Дураки (у Макки), Ахмад ибн Дауд аль-Макки, Ахмад ибн Саид ад-Дарами (у Макки и Куфи), Ахмад ибн Амр аль-Катарани, Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбаль, Исхак ибн Рахавейх (у Макки и ан-Насаи), Исмаил ибн Исхак ибн Исмаил ибн Хаммад ибн Зайд аль-Кади, Джаррах ибн Махлад (у Кади), аль-Харис ибн Мухаммад ибн Аби Усама, Хаджжадж ибн аш-Шаир (у Макки), Хасан ибн Али аль-Халляль (у Абу Дауда и ат-Тирмизи), Хусейн ибн Мухаммад аль-Балхи аль-Харири (у ат-Тирмизи и Ибн Маджи), Хаммад ибн Исхак ибн Исмаил ибн Хаммад ибн Зайд, Абу Дауд Сулейман ибн Ма’бад ас-Синдже (у Макки и ан-Насаи), Аббас ибн Мухаммад ад-Дури, Абдуллах ибн аз-Зубайр аль-Хумайди (умер раньше него), Абдуллах ибн Абдуррахман ад-Дарами (у ат-Тирмизи), Абу Бакр Абдуллах ибн Мухаммад ибн Аби Шейба (у Макки), Абд ибн Хумайд аль-Кашши (у ат-Тирмизи), Абу Зураа Убайдуллах ибн Абдулькарим ар-Рази, Усман ибн Хурразад аль-Антаки, Усман ибн Мухаммад ибн Аби Шейба, Али ибн Наср ибн Али аль-Джахдами (у Абу Дауда, ат-Тирмизи и ан-Насаи), Амр ибн Али аль-Фаллас (у ан-Насаи), Амр ибн Мансур ан-Насаи (у ан-Насаи), Абу Халифа аль-Фадль ибн аль-Хаббаб аль-Джумахи, Абу Бакр Мухаммад ибн Ибрахим ибн Яхья ибн Джаннад аль-Багдади, Мухаммад ибн Ахмад ибн Нуайм, Абу Хатим Мухаммад ибн Идрис ар-Рази, Мухаммад ибн Айюб ибн Яхья ибн ад-Дурайс ар-Рази, Мухаммад ибн Саад — писарь аль-Вакиди, Мухаммад ибн Убайдуллах ибн аль-Мунади, Мухаммад ибн Яхья аз-Зухли (у Кади), Мухаммад ибн Юнус аль-Кудайми, Харун ибн Абдуллах аль-Хаммал (у Макки), Яхья ибн Саид аль-Каттан (старше Сулеймана), Яхья ибн Муса аль-Балхи (у ат-Тирмизи), Якуб ибн Суфьян аль-Фариси (у ан-Насаи), Якуб ибн Шейба ас-Садуси, Юсуф ибн Муса аль-Каттан и Юсуф ибн Якуб ибн Исмаил ибн Хаммад ибн Зайд аль-Кади.

قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ إِمَامٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ كَانَ لَا يُدَلِّسُ ، وَيَتَكَلَّمُ فِي الرِّجَالِ وَفِي الْفِقْهِ وَلَيْسَ بِدُونِ عَفَّانَ وَلَعَلَّهُ أَكْبَرُ [ ص: 387 ] مِنْهُ ، وَقَدْ ظَهَرَ مِنْ حَدِيثِهِ نَحْوٌ مِنْ عَشْرَةِ آلَافِ حَدِيثٍ ، وَمَا رَأَيْتُ فِي يَدِهِ كِتَابًا قَطُّ ، وَهُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيُّ فِي حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَفِي كُلِّ شَيْءٍ . وَلَقَدْ حَضَرْتُ مَجْلِسَ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ بِبَغْدَادَ فَحَزَرُوا مَنْ حَضَرَ مَجْلِسَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفَ رَجُلٍ ، وَكَانَ مَجْلِسُهُ عِنْدَ قَصْرِ الْمَأْمُونِ فَبُنِيَ لَهُ شِبْهُ مِنْبَرٍ ، فَصَعِدَ سُلَيْمَانُ وَحَضَرَ حَوْلَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْقُوَّادِ عَلَيْهِمُ السَّوَادُ ، وَالْمَأْمُونُ فَوْقَ قَصْرِهِ ، وَقَدْ فُتِحَ بَابُ الْقَصْرِ ، وَقَدْ أُرْسِلَ سِتْرٌ شِفٌّ وَهُوَ خَلْفَهُ يَكْتُبُ مَا يُمْلِي ، فَسُئِلَ أَوَّلَ شَيْءٍ حَدِيثَ حَوْشَبِ بْنِ عَقِيلٍ فَلَعَلَّهُ قَدْ قَالَ : " حَدَّثَنَا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ " أَكْثَرَ مِنْ عَشْرِ مَرَّاتٍ ، وَهُمْ يَقُولُونَ : حَتَّى قَالُوا : لَا نَسْمَعُ . فَقَامَ مُسْتَمْلٍ وَمُسْتَمْلِيَانِ وَثَلَاثَةٌ ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُونَ : لَا نَسْمَعُ ، حَتَّى قَالُوا : لَيْسَ الرَّأْيُ إِلَّا أَنْ يَحْضُرَ هَارُونُ الْمُسْتَمْلِي ، فَلَمَّا حَضَرَ ، قَالَ : " مَنْ ذَكَرْتَ ؟ " فَإِذَا صَوْتُهُ خِلَافُ الرَّعْدِ ، فَسَكَتُوا وَقَعَدَ الْمُسْتَمْلُونَ كُلُّهُمْ فَاسْتَمْلَى هَارُونُ . وَكَانَ لَا يُسْأَلُ عَنْ حَدِيثٍ إِلَّا حَدَّثَ مِنْ حَفِظَهُ . وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ فَتْحِ مَكَّةَ فَحَدَّثَنَا مِنْ حِفْظِهِ ، فَقُمْنَا فَأَتَيْنَا عَفَّانَ ، فَقَالَ : مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو أَيُّوبَ ، فَإِذَا هُوَ يُعَظِّمُهُ .

Абу Хатим ар-Рази сказал: «Сулейман ибн Харб — один из великих имамов. Он не использовал тадлис (скрытую передачу хадисов), говорил о передатчиках и разбирался в фикхе. Он не уступал по статусу ‘Аффану, возможно, даже был старше него. Из его хадисов известно около десяти тысяч, и я никогда не видел у него в руках книги — он всё передавал по памяти. Он для меня более любим, чем Абу Салама ат-Табудзаки в вопросах, касающихся Хаммада ибн Салама и вообще во всём.»
Абу Хатим добавил: «Я присутствовал на собрании Сулеймана ибн Харба в Багдаде — число собравшихся оценивалось в сорок тысяч человек. Его собрание проходило у дворца аль-Мамуна. Для него соорудили нечто вроде минбара, на который он взошёл, а вокруг него стояли военачальники в чёрной одежде. Аль-Мамун наблюдал из верхней части дворца, дверь которого была открыта, и за полупрозрачной занавесью он записывал то, что диктовал Сулейман. Его первым спросили о хадисе Хаушаба ибн Акиля, и он, возможно, повторил: ‘Передал нам Хаушаб ибн Акиль’ более десяти раз, а люди всё равно говорили: ‘Мы не слышим.’ Тогда встал один передатчик-секретарь, затем двое, затем трое — и все повторяли: ‘Не слышим.’ Тогда сказали: ‘Нет другого решения, как позвать Харуна аль-Мустамли.’ Когда тот пришёл и спросил: ‘Кого ты упомянул?’ — его голос был громче грома, все замолчали, другие повторители сели, и Харун начал передавать. Сулеймана не спрашивали ни об одном хадисе, кроме как он передавал его из своей памяти. Когда его спросили о хадисе о завоевании Мекки, он также передал его по памяти. После этого мы пошли к ‘Аффану, и он спросил: ‘Что передал вам Абу Айюб?’ — и видно было, как он высоко ценит его.»

وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَلَّ مَنْ يَرْضَى مِنَ الْمَشَايِخِ ، فَإِذَا رَأَيْتَهُ قَدْ رَوَى عَنْ شَيْخٍ فَاعْلَمْ أَنَّهُ ثِقَةٌ

Абу Хатим также сказал в другом месте: «Сулейман ибн Харб редко бывал доволен шейхами, так что если ты увидишь, что он передал хадис от какого-либо шейха — знай, что этот человек является достоверным (ثقة).»

[ ص: 388 ] وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ يَقُولُ : طَلَبْتُ الْحَدِيثَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَةٍ وَاخْتَلَفْتُ إِلَى شُعْبَةَ ، فَلَمَّا مَاتَ شُعْبَةُ جَالَسْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ وَلَزِمْتُهُ حَتَّى مَاتَ . جَالَسْتُهُ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً جَالَسْتُهُ سَنَةَ سِتِّينَ وَمَاتَ سَنَةَ تِسْعٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَةٍ .

Якуб ибн Суфьян сказал: «Я слышал, как Сулейман ибн Харб говорил: ‘Я начал изучать хадисы в 158 году по хиджре и посещал занятия Шу‘бы. После смерти Шу‘бы я стал сидеть с Хаммадом ибн Зайдом и оставался с ним вплоть до его смерти — я посещал его в течение девятнадцати лет. Я начал сидеть с ним в 160 году, а он умер в 179 году.’»

وَقَالَ يَعْقُوبُ أَيْضًا : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ يَقُولُ : أَعْقِلُ مَوْتَ ابْنِ عَوْنٍ وَكُنْتُ لَا أَكْتُبُ عَنْ حَمَّادٍ حَدِيثَ ابْنِ عَوْنٍ ، كُنْتُ أَقُولُ : رَجُلٌ قَدْ أَدْرَكْتُ مَوْتَهُ ، ثُمَّ كَتَبْتُهُ بَعْدُ

Якуб также сказал: «Я слышал, как Сулейман говорил: ‘Я помню смерть Ибн Ауна, и поначалу не записывал от Хаммада хадисы, переданные от Ибн Ауна. Я говорил себе: “Это человек, смерть которого я сам застал.” А потом всё же стал записывать их.’»

وَقَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ - فِيمَا أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْهُ - : أَخْبَرَنِي الْأَزْهَرِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمِسْعَرِيُّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، فَقَالَ : إِنَّ مَوْلَاكَ فُلَانًا مَاتَ وَخَلَّفَ قِيمَةَ عِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ . قَالَ : فُلَانٌ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنِّي ، الْمَالُ لِذَاكَ دُونِي . قَالَ : وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُحْتَاجٌ إِلَى دِرْهَمٍ

Хафиз Абу Бакр Ахмад ибн Али ибн Сабит аль-Хатиб (передано от Юсуфа ибн Якуба, от Зейда ибн аль-Хасана, от Абд ар-Рахмана ибн Мухаммада, от него) сообщил: Рассказал мне аз-Захари, он сказал: передал нам Абу Бакр Ахмад ибн Ибрахим, он сказал: передал нам аль-Хусейн ибн Мухаммад ибн Уфайр, он сказал: передал нам Ахмад ибн Синан, он сказал: передал нам аль-Мисъари: Один человек пришёл к Сулейману ибн Харбу и сказал: «Твой вольноотпущенник такой-то умер, оставив после себя имущество на сумму двадцать тысяч дирхамов.» Сулейман ответил: «Такой-то ближе к нему, чем я, это имущество принадлежит ему, а не мне.» — и это произошло в то время, когда сам Сулейман нуждался даже в одном дирхаме.

وَبِهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَرَجِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ . الْخَرْجُوشِيُّ - بِلَفْظِهِ - قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ، [ ص: 389 ] قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمُقَدَّمِيُّ

И с этой же цепочкой передатчиков передано: Абу аль-Фарадж Мухаммад ибн Убайдуллах ибн Мухаммад аль-Харджуши сообщил (дословно): «Передал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран, он сказал: сообщил нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Аббас, он сказал: передал нам судья аль-Мукаддами.»

( حَ ) قَالَ : وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْمَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْمُقَدَّمِيُّ الْقَاضِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ ، قَالَ : قَالَ لِي الْمَأْمُونُ : مَنْ تَرَكْتَ بِالْبَصْرَةِ ؟ فَوَصَفْتُ لَهُ مَشَايِخَ مِنْهُمْ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَقُلْتُ : هُوَ ثِقَةٌ حَافِظٌ لِلْحَدِيثِ عَاقِلٌ فِي نِهَايَةِ السِّتْرِ وَالصِّيَانَةِ ، فَأَمَرَنِي بِحَمْلِهِ إِلَيْهِ ، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ فِي ذَلِكَ ، فَقَدِمَ ، فَاتَّفَقَ أَنِّي أَدْخَلْتُهُ إِلَيْهِ ، وَفِي الْمَجْلِسِ ابْنُ أَبِي دُوَادَ وَثُمَامَةُ وَأَشْبَاهٌ لَهُمَا ، فَكَرِهْتُ أَنْ يَدْخُلَ مِثْلُهُ بِحَضْرَتِهِمْ ، فَلَمَّا دَخَلَ سَلَّمَ ، فَأَجَابَهُ الْمَأْمُونُ ، وَرَفَعَ مَجْلِسَهُ ، وَدَعَا لَهُ سُلَيْمَانُ بِالْعِزِّ وَالتَّوْفِيقِ ، فَقَالَ ابْنُ أَبِي دُوَادَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، نَسْأَلُ الشَّيْخَ عَنْ مَسْأَلَةٍ ؟ فَنَظَرَ الْمَأْمُونُ إِلَيْهِ نَظَرَ تَخْيِيرٍ لَهُ ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ شُبْرُمَةَ : أَسْأَلُكَ ؟ فَقَالَ : إِنْ كَانَتْ مَسَأَلْتُكَ لَا تُضْحِكُ الْجَلِيسَ ، وَلَا تُزْرِي بِالْمَسْؤُولِ فَسَلْ . وَحَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : قَالَ إِيَاسُ بْنُ مُعَاوِيَةَ : مِنَ الْمَسَائِلِ مَا لَا يَنْبَغِي لِلسَّائِلِ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهَا ، وَلَا لِلْمُجِيبِ أَنْ يُجِيبَ فِيهَا . فَإِنْ كَانَتْ مَسَأَلْتُهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا فَلْيَسْأَلْ ، وَإِنْ كَانَتْ مِنْ هَذَا فَلْيُمْسِكْ . قَالَ : فَهَابُوهُ ، فَمَا نَطَقَ أَحَدٌ مِنْهُمْ حَتَّى قَامَ ، وَوَلَّاهُ قَضَاءَ مَكَّةَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهَا .

(ح) — Также сообщил нам аль-Хусейн ибн Али ас-Саймари, сказал: передал нам Мухаммад ибн Имран аль-Марзубани, сказал: сообщил мне Мухаммад ибн Яхья, сказал: рассказал мне судья аль-Мукаддами, он сказал: передал мне мой отец, он сказал: передал нам Яхья ибн Аксам: Аль-Мамун однажды спросил меня: «Кого ты оставил в Басре?» — я описал ему шейхов, в числе которых был Сулейман ибн Харб, и сказал: «Он — достоверный, хранитель хадисов, разумный, отличается исключительной честностью и благонравием». Тогда аль-Мамун приказал привести его, и я написал ему об этом. Он прибыл, и я ввёл его к халифу. В собрании присутствовали Ибн Аби Дуад, Сумама и другие подобные им, и мне было неловко вводить такого человека, как Сулейман, в их присутствии. Когда он вошёл, он поприветствовал халифа, и тот ответил, оказал ему почёт и возвысил его место. Сулейман произнёс за него молитву о величии и успехе. Тогда Ибн Аби Дуад сказал: «О повелитель верующих, можно ли задать шейху вопрос?» Аль-Мамун посмотрел на Сулеймана, давая ему выбор. Сулейман сказал: «О повелитель верующих, нам передал Хаммад ибн Зайд, что человек однажды сказал Ибн Шубруме: “Можно ли я задам тебе вопрос?” — и тот ответил: “Если твой вопрос не рассмешит сидящих и не унизит того, кого спрашивают — спрашивай.” И передал нам Вухайб ибн Халид, что Ияс ибн Муавия сказал: “Есть такие вопросы, которые не подобает задавать, и такие, на которые не подобает отвечать. Если твой вопрос не из таких — спрашивай, а если из таких — воздержись.”» После этого все присутствующие смутились и не решились говорить до тех пор, пока Сулейман не встал. После этого аль-Мамун назначил его судьёй Мекки, и он отправился туда.

[ ص: 390 ] قَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ : وَكَانَتْ وِلَايَتُهُ قَضَاءَ مَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ ، فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ إِلَى أَنْ عُزِلَ فِي سَنَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ .

Хафиз Абу Бакр сказал: «Он (Сулейман ибн Харб) был назначен судьёй Мекки в 214 году по хиджре и оставался на этой должности до тех пор, пока не был смещён в 219 году по хиджре»

وَبِهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْبَرْقَانِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ سَنَةَ عِشْرِينَ ، وَقَدْ ذُكِرَ لَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ فَجَعَلَ يُكَثِّرُهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : مَا أَخَافُ عَلَى أَيُّوبَ وَابْنِ عَوْنٍ إِلَّا الْحَدِيثَ .

И через ту же цепочку передатчиков: сообщил нам аль-Барканий, сказал: сообщил нам аль-Хусейн ибн Али ат-Тамими, сказал: передал нам Абу Ауана Якуб ибн Исхак аль-Исфараини, сказал: передал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Мукаддами:
«Я слышал Али ибн аль-Мадини в 220 году по хиджре, когда при нём упомянули Сулеймана ибн Харба — он начал часто и с уважением говорить о нём и сказал: ‘Тридцать лет назад Яхья ибн Саид сказал мне: “Сулейман ибн Харб передал мне от Хаммада ибн Зайда, который сказал: ‘Я ни за кого так не опасаюсь в вопросе хадиса, как за Айюба и Ибн Ауна.’”’»

وَبِهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ ، يَقُولُ : أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَى أَيُّوبَ وَابْنِ عَوْنٍ الْحَدِيثَ

И с этой же цепочкой передатчиков: сообщил нам аль-Хасан ибн Абу Бакр, сказал: сообщил нам Абу Сахль Ахмад ибn Мухаммад ибн Абдуллах аль-Каттан, сказал: передал нам Исмаил ибн Исхак аль-Кади, сказал: передал нам Али ибн аль-Мадини, сказал: передал нам Яхья ибн Саид от Сулеймана ибн Харба, который сказал: «Я слышал, как Хаммад ибн Зайд говорил: ‘Больше всего я боюсь за Айюба и Ибн Ауна — в вопросах хадиса.’»

 قَالَ الْقَاضِي : وَسَمِعْتُهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَلَكِنِّي لِهَذَا أَحْفَظُ - أَوْ كَمَا قَالَ الْقَاضِي

Судья сказал: «Я слышал это от Сулеймана, но этот (передатчик) запомнился мне лучше» — или примерно так выразился сам судья.

 وَبِهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَدِيٍّ الْبَصْرِيُّ فِي كِتَابِهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْآَجُرِّيُّ ، [ ص: 391 ] قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ يُحَدِّثُ بِحَدِيثٍ ثُمَّ يُحَدِّثُ بِهِ كَأَنَّهُ لَيْسَ ذَاكَ .

И с этой же цепочкой: сообщил нам Ахмад ибн Абу Джа‘фар, сказал: передал нам Мухаммад ибн ‘Ади аль-Басри в своей книге, сказал: передал нам Абу Убайд Мухаммад ибн Али аль-Аджурри, сказал: «Я слышал, как Абу Дауд говорил: ‘Сулейман ибн Харб передавал хадис, а затем передавал его снова — так, словно это был совершенно другой хадис.’»

قَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ : كَانَ سُلَيْمَانُ يَرْوِي الْحَدِيثَ عَلَى الْمَعْنَى فَتَتَغَيَّرُ أَلْفَاظُهُ فِي رِوَايَتِهِ

Хафиз Абу Бакр сказал: «Сулейман (ибн Харб) передавал хадисы по смыслу, поэтому слова в его передаче могли отличаться (от дословного текста).»

وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، عَنْ أَبِيهِ : كَتَبْنَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ حَيٌّ .

Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль передал от своего отца (имама Ахмада): «Мы записывали хадисы от Сулеймана ибн Харба, когда Ибн Уяйна ещё был жив.»

وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ السَّدُوسِيُّ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَكَانَ ثِقَةً ثَبْتًا ، صَاحِبَ حِفْظٍ

Якуб ибн Шейба ас-Садуси сказал: «Сулейман ибн Харб передавал нам хадисы — он был надёжным (ثقة), твёрдым (ثبت) и обладал превосходной памятью (صاحب حفظ).»

 وَقَالَ النَّسَائِيُّ : ثِقَةٌ مَأْمُونٌ

Ан-Насаи сказал: «(Он) надёжный (ثقة) и заслуживающий доверия (مأمون).»

وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خِرَاشٍ : كَانَ ثِقَةً

Абд ар-Рахман ибн Юсуф ибн Хираш сказал: «Он был надёжный (ثقة).»

قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ : قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ : إِذَا دَخَلَ صَفَرَ فَقَدِ اسْتَكْمَلْتُ سَبْعًا وَسَبْعِينَ سَنَةً

Якуб ибн Суфьян передал: «Сулейман ибн Харб сказал в месяце Зуль-хиджа 216 года (по хиджре): ‘Когда наступит Сафар, мне исполнится 77 лет.’»

وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ : وُلِدْتُ فِي صَفَرَ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ

Аль-Бухари передал: «Сулейман ибн Харб сказал: ‘Я родился в месяце Сафар 140 года по хиджре.’»

ص: 392 ] وَقَالَ حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ : مَاتَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ .

Ханбаль ибн Исхак сказал: «Сулейман ибн Харб умер в 224 году по хиджре.»

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ : كَانَ ثِقَةً كَثِيرَ الْحَدِيثِ ، وَقَدْ وَلِيَ قَضَاءَ مَكَّةَ ثُمَّ عُزِلَ فَرَجَعَ إِلَى الْبَصْرَةِ فَلَمْ يَزَلْ بِهَا حَتَّى تُوُفِّيَ بِهَا لِأَرْبَعِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ .

Мухаммад ибн Са‘д сказал: «Он (Сулейман ибн Харб) был надёжным (ثقة), много передавал хадисов. Он был назначен судьёй Мекки, затем был смещён и вернулся в Басру, где оставался до самой смерти. Он скончался в Басре за четыре дня до конца месяца Раби‘ аль-Ахир 224 года по хиджре»

وَذَكَرَ أَبُو حَسَّانَ الزِّيَادِيُّ أَنَّ وَفَاتَهُ كَانَتْ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخَرِ

Абу Хассан аз-Зияди сообщил: «Смерть Сулеймана ибн Харба произошла в последний день месяца Раби‘ аль-Ахир.»

وَقَالَ غَيْرُهُ : مَاتَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ . وَقِيلَ : سَنَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ . وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ

А другие (исследователи) сказали: «Он (Сулейман ибн Харб) умер в 223 году по хиджре. Также передавалось мнение, что в 227 году. Однако первое мнение (о 224 году) — наиболее достоверное. Аллах знает лучше.»

قَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ الْخَطِيبُ : حَدَّثَ عَنْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، وَبَيْنَ وَفَاتِهِمَا مِائَةٌ وَسَبْعُ سِنِينَ .

وَرَوَى لَهُ الْبَاقُونَ .


Хафиз Абу Бакр аль-Хатиб сказал: «От Сулеймана ибн Харба передавали хадисы Яхья ибн Саид аль-Каттан и Абу Халифа аль-Фадль ибн аль-Хаббаб аль-Джумахи — между их смертями прошло сто семь лет. И остальные (ученики и передатчики) также передавали от него хадисы.»

وَمِنْ عَوَالِي حَدِيثِهِ مَا أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ ابْنُ الْبُخَارِيِّ ، وَزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ابْنِ عَسَاكِرَ ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ ابْنُ الْبَنَّاءِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا [ ص: 393 ] الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ فِي النِّصْفِ مِنْ شَوَّالَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " لَهُ مُرْضِعٌ فِي الْجَنَّةِ " .

Из числа его (Сулеймана ибн Харба) высоких (по иснаду) хадисов  — тот, который передали нам Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Зайнаб бинт Маккий и Фатима бинт Али ибн аль-Касим ибн Асакир; они сказали: сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, сообщил нам Абу Галиб ибн аль-Банна, сообщил нам аль-Хасан ибн Али аль-Джухари, сообщил нам Абу Бакр Ахмад ибн Джа‘фар ибн Хамдан аль-Катиъи (читал ему, а я слушал) — в середине месяца Шавваль 368 года хиджры. Он сказал: передал нам Абу Муслим Ибрахим ибн Абдуллах ибн Муслим аль-Басри, сказал: передал нам Сулейман ибн Харб, сказал: передал нам Шу‘ба от Ади ибн Сабита, тот сказал: я слышал аль-Бараа (ибн Азиба), он сказал: «Когда умер Ибрахим, сын Посланника Аллаха ﷺ, Посланник Аллаха ﷺ сказал: 'Для него (уже готова) кормилица в Раю.'»

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْهُ ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ

Его (этот хадис) передал аль-Бухари от него (т.е. от Сулеймана ибн Харба), и мы также передали его — с более высокой цепочкой (иснадом).
« Последнее редактирование: 30 Апреля 2025, 10:59:06 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.