Муватта имама Маликаباب ما جاء في التأمين خلف الإمام
—
Глава: Что сказано о произношении слова «Амин» (стоящим) за имамом
194 — Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Когда имам произнесёт (слово) “Амин”, произнесите его и вы, ибо, поистине, тому, кто произнесёт его одновременно с ангелами, будут прощены его прежние грехи[1]».
Ибн Шихаб сказал: «И посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Амин!”»
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : آمِينَ
Бухари в "Сахих" (759):
Передают со слов Абу Хурайры (ؓ), что Пророк, ﷺ, сказал: «Когда имам произнесёт (слово) “Амин”, произнесите его и вы, ибо, поистине, тому, кто произнесёт его одновременно с ангелами, будут прощены его прежние грехи[5]».
[5] Имеются в виду мелкие прегрешения.Ибн Шихаб сказал: «И Посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Амин!”»
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ ، فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ المَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ - وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ - وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : آمِينَ
Через Малика вывел также Насаи в "Сунан ас-сугра"
٩٢٨ - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا؛ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مَنْ ذَنْبِهِ»
Муслим 410, Абу Дауд 936,
ат-Тирмизи 250
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ ، وَأَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ المَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ . حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ан-Насаи أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا ؛ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مَنْ ذَنْبِهِ
Ибн Маджах 852.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَمَّنَ الْقَارِئُ فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُؤَمِّنُ ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
[1] Имеются в виду мелкие прегрешения.
Из хадиса можно понять, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произносил слово «амин» вслух, потому что иначе люди, совершавшие молитву под его руководством, не имели бы возможности узнать, когда он произносит это слово. Значит, он говорил вслух, и они слышали его. А Ваиль ибн Худжр передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после слов «…и не заблудших» вслух говорил: «Амин». Этот хадис приводит Абу Дауд в этой главе.
=============================================
Муватта имама Малика195 Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, о том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Когда имам скажет: “Гъайриль-магъдуби ‘алейхим ва ла-д-доллин/Не тех, на кого пал твой гнев и не заблудших/”, говорите: “Амин”, ибо, поистине, тому, кто произнесёт эти слова одновременно с ангелами, простятся его прежние грехи».
حَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا قَالَ الْإِمَامُ { غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ ، وَلَا الضَّالِّينَ } فَقُولُوا : آمِينَ ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
Бухари в "Сахих" (761)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا قَالَ الإِمَامُ : { غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ } فَقُولُوا : آمِينَ ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ المَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنُعَيْمٌ المُجْمِرُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Муслим 410
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا قَالَ الْقَارِئُ : { غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ } فَقَالَ : مَنْ خَلْفَهُ : آمِينَ ، فَوَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ أَهْلِ السَّمَاءِ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
Абу Дауд 935,
ан-Насаи в "Сунан ас-сугра" (927)
- أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: ٧] فَقُولُوا: آمِينَ؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَقُولُ: آمِينَ، وَإِنَّ الْإِمَامُ يَقُولُ: آمِينَ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةَ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
----------------------------------------------------------------
Муватта имама Малика196. Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, о том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Если кто-нибудь из вас (во время молитвы) скажет “Амин”, и ангелы на небесах (также) скажут: “Амин”, и совпадет (то, что скажет) один (с тем, что скажут) другие, ему простятся его прежние грехи». Этот хадис передали Малик 196, аль-Бухари 781,
حَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ آمِينَ ، وَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ آمِينَ ، فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
ан-Насаи أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ : آمِينَ وَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ : آمِينَ فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
Муслим حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ : آمِينَ . وَالْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ : آمِينَ . فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى . غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 704.
—
[197] وحدثني عن مالك عن سمي مولى أبي بكر عن أبي صالح السمان عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
((إذا قال الإمام: سمع الله لمن حمده فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه))
197 — Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Когда имам скажет: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу”, говорите: “О Аллах, Господь наш, хвала Тебе”, ибо, поистине, тому, кто произнесёт эти слова одновременно с ангелами, простятся его прежние грехи».
Бухари в "Сахих" (3082)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، فَقُولُوا : اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الحَمْدُ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ المَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ *
Муслим 409, Абу Дауд 848,
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا قَالَ الإِمَامُ ( غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ) فَقُولُوا آمِينَ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
Абу Хурайра, ؓ, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда имам скажет: “Не тех, которые под гневом, и не заблудших”, скажите: “Амин”, ибо, поистине, тому, кто произнесёт его одновременно с ангелами, будут прощены его прежние [малые] грехи».
ат-Тирмизи 267 и ан-Насаи 2/196.
Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Когда имам скажет: “…не тех, на кого пал гнев, и не заблудших”, говорите: “Амин”» означают: когда имам скажет «амин», говорите вместе с ним. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, также сказал: «Когда имам скажет: “Амин”, повторите за ним». Эти слова не противоречат приведённым выше. Они вовсе не указывают на то, что совершающие молитву за имамом должны говорить «амин» только после того, как это слово произнесёт имам, а не одновременно с ним. Это подобно словам «Когда выступит военачальник, готовьтесь к выступлению, чтобы выступить вместе с ним». Это разъясняется в другом хадисе. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Имам говорит: “Амин”, и ангелы говорят: “Амин”, и тому, кто скажет: “Амин” одновременно с ангелами, будут прощены его прежние прегрешения» [‘Аун аль-ма‘буд].
====================================
"Сахих" аль-Бухари. 111 – باب جَهْرِ الإِمَامِ بِالتَّأْمِينِ .
111 – Глава: Произнесение имамом слова «Амин» вслух.
То есть, после чтения суры «аль-Фатиха» во время совершения молитв, в которых Коран читается вслух. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/489).وَقَالَ عَطَاءٌ: آمِينَ دُعَاءٌ . أَمَّنَ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَمَنْ وَرَاءَهُ حَتَّى إِنَّ لِلْمَسْجِدِ لَلَجَّةً . وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُنَادِى الإِمَامَ لاَ تَفُتْنِى بِآمِينَ . وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَدَعُهُ وَيَحُضُّهُمْ ، وَسَمِعْتُ مِنْهُ فِى ذَلِكَ خَيْرًا .
‘Атаъ (ибн Абу Рабах) сказал: «“Амин” – это мольба /ду’а/[1].
Ибн аз-Зубайр и те, кто стояли за ним (совершая молитву,) произносили “Амин” так, что от этого гремела мечеть».
Абу Хурайра призывал имама: «Не опережай меня (словом) “Амин”[2]».
Нафи’ сказал: «Ибн ‘Умар не оставлял его[3] и побуждал их (к нему), и я слышал от него относительно этого благое[4]».
[1] Смысл его: «О Аллах, ответь!» См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/489).
[2] То есть, не произноси его раньше меня. Абу Хурайра произносил азан для Марвана, и Марван произносил вступительный такбир прежде, чем Абу Хурайра заканчивал его, и тогда Абу Хурайра сказал ему: «Не произноси вступительный такбир в молитве, пока я не завершу икъаму, чтобы ты не опередил меня чтением “Матери Писания” и словом “Амин”». Там же.
[3] То есть, произношение слова «Амин». Там же.
[4] То есть, о его достоинстве и вознаграждения за него. Там же.
_______________________________________
___________________________________
Имам ан-Навави пишет: «В большинстве своём знатоки арабского языка считают, что при обращении с мольбой к Аллаху слово “Амин” следует произносить с долгим “а” без удвоения “м”».
Говоря о смысле этого слова, имам ан-Навави приводит мнения других учёных:
«Хиляль ибн Ясаф и Муджахид говорили: “Амин – одно из имён Аллаха Всевышнего”. Сахль сказал: “(Слово “Амин” означает): этого не сможет сделать никто, кроме Тебя”. Ат-Тирмизи сказал: “Это слово означает: не отвергай нашу просьбу”». См. «аль-Азкар» (стр. 106).