Хадис Абу Зарра о лучших делахСо слов Абу Зарра передаётся, что он сказал: «(Однажды) я спросил пророка, ﷺ: “О посланник Аллаха, какие дела являются наиболее достойными?” Он ответил: “Вера в Аллаха и борьба на пути Его”. Я спросил: “А какие рабы лучше всех?” Он ответил: “Те, которые обошлись дороже всего и которых их хозяева ценят больше всего”. Я спросил: “А если я не (смогу) сделать этого?” Он сказал: “Тогда помоги занятому каким-либо делом, или сделай что-нибудь сам вместо неумелого”. Я спросил: “А если я не (смогу) сделать и этого?” Он сказал: “Тогда воздержись от причинения зла людям, и это станет садакой, которую ты подашь самому себе”».
Вывел
Бухари в "Сахих" (2518)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ ، قُلْتُ : فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : أَغْلَاهَا ثَمَنًا ، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ ؟ قَالَ : تُعِينُ ضَايِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ ؟ قَالَ : تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ
Абд ибн Хумайд в "Муснад" (130)
حَدَّثنا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " إِيمَانُ بِاللَّهِ , وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ " ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " أَغْلاهَا أَثْمَانًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا " ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَقْدِرْ عَلَى ذَلِكَ ؟ قَالَ : " فَتُعِينُ صَانِعًا , أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ " ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " فَتَكُفُّ أَذَاكَ عَنِ النَّاسِ فَإِنَّهَا صَدَقَةُ تَصَّدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ
аль-Баззар в "Бахр" (4038):
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ ، قَالَ : نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . وَحَدَّثَنَاهُ تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ، قَالَ : نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَخْبَرَهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ " ، قِيلَ : فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " أَغْلاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا " ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أَقْدِرْ عَلَى ذَلِكَ ، قَالَ : " تُعِينُ ضَائِعًا أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ " ، قُلْتُ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتَ عَنْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقْ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ
Ибн Хиббан в "Сахих" (
4694) надёжным иснадом вывел этот хадис через Абу Му'авию
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا إِِسْحَاقُ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالا : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " إِِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ " . قَالَ : قُلْتُ : فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ، وَأَغْلاهَا ثَمَنًا " . قَالَ : فَإِِنْ لَمْ أَفْعَلْ ؟ قَالَ : " تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ " . قُلْتُ : فَإِِنْ ضَعُفْتُ عَنْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " فَدَعِ الشَّرَّ ، فَإِِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ
=============================================================
Также со слов Абу Зарра передаётся, что он рассказывал: “Однажды я спросил: “О пророк Аллаха, что спасет раба от Ада?”
Он ответил: «Вера во Всевышнего Аллаха».
Я спросил: “О пророк Аллаха, а какое деяние с верой?”
Он ответил: «Следует делать пожертвование из того, чем человека наделил Аллах».
Я спросил: “О посланник Аллаха, а если он бедный и ему нечем делать пожертвование?”
Он ответил: «Призывает к одобряемому и запрещает порицаемое».
Я спросил: “О посланник Аллаха, а если он не в состоянии призывать к одобряемому и запрещать порицаемое?”
Он ответил: «Пусть оказывает помощь тому, кто не в состоянии зарабатывать».
Я спросил: “А если он сам таков и не в состоянии помочь другому?”
Он ответил: «Пусть оказывает помощь притесненному».
Я спросил: “А если он слабый и не может оказывать помощь притесненному?”
Тогда он повернулся ко мне и сказал: «Ты не желаешь оставить в этом человеке ничего из благого?! В таком случае пусть хотя бы удержит себя от нанесения вреда людям».
Я спросил: “О посланник Аллаха, если он сделает это, то войдет в Рай?”
Он ответил: «Кто бы из мусульман не совершил что-либо из этих деяний, желая тем самым довольства Аллаха, то оно (деяние) в день Воскрешения возьмет его за руку и введет в Рай!»”
В таковом виде этот хадис вывел
аль-Байхакъи в “Шу’аб аль-иман” (3055)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ، نا الأَسْفَاطِيُّ وَهُوَ عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ، نا أَبُو الْوَلِيدِ ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، نا أَبُو زُمَيْلٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاذَا يُنَجِّي الْعَبْدَ مِنَ النَّارِ ؟ قَالَ : " الإِيمَانُ بِاللَّهِ " ، قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَعَ الإِيمَانِ عَمَلٌ ، قَالَ : " أَنْ تَرْضَخَ مِمَّا خَوَّلَكَ اللَّهُ أَوْ تَرْضَخَ بِمَا رَزَقَكَ " قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَإِنْ كَانَ فَقِيرًا لا يَجِدُ مَا يَرْضَخُ ؟ قَالَ : " يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ " ، قُلْتُ : إِنْ كَانَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَأْمُرَ بِالْمَعْرُوفِ وَلا يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ؟ قَالَ : " فَلْيُعِنِ الأَخْرَقَ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ لا يُحْسِنُ أَنْ يَصْنَعَ ؟ قَالَ : " فَلْيُعِنْ مَظْلُومًا " ، قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ ضَعِيفًا لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُعِينَ مَظْلُومًا ؟ قَالَ : " مَا تُرِيدُ أَنْ تَتْرُكَ لِصَاحِبِكَ مِنْ خَيْرٍ لِيُمْسِكْ أَذَاهُ عَنِ النَّاسِ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ فَعَلَ هَذَا يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ ؟ قَالَ : " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يُصِيبُ خَصْلَةً مِنْ هَذِهِ الْخِصَالِ إِلا أَخَذَتْ بِيَدِهِ حَتَّى تُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ " В его иснаде - Абу Малик Марсад ибн Абдалла аз-Замани. Неизвестный у Захаби и приемлемый у Ибн Хаджара
Также через этого передатчика вывел
Табарани в "Кабир" (
1626)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا يُنَجِّي الْعَبْدَ مِنَ النَّارِ ؟ قَالَ : " الإِيمَانُ بِاللَّهِ " ، قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنَّ مَعَ الإِيمَانِ عَمَلٌ ، قَالَ : " يُرْضَخُ مِمَّا رَزَقَهُ اللَّهُ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فَقِيرًا ، لا يَجِدُ مَا يُرْضَخُ بِهِ ؟ قَالَ : " يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَيِيًّا لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَأْمُرَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلا يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ؟ قَالَ : " يَصْنَعُ لأَخْرَقَ " ، قُلْتُ : أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَخْرَقَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ شَيْئًا ؟ قَالَ : " يُعِينُ مَغْلُوبًا " ، قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ ضَعِيفًا ، لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُعِينَ مَظْلُومًا ؟ فَقَالَ : " مَا تُرِيدُ أَنْ تَتْرُكَ فِي صَاحِبِكَ ، مِنْ خَيْرٍ تُمْسِكُ الأَذَى ، عَنِ النَّاسِ " ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ؟ قَالَ : " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَفْعَلُ خَصْلَةً مِنْ هَؤُلاءِ ، إِلا أَخَذَتْ بِيَدِهِ حَتَّى تُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ
Албани в “Сахих ат-таргъиб” (876) назвал хадис хорошим, достоверным, и в этой же книге под номером (2318) он сказал, что хадис - хороший благодаря дополнительным свидетельствам/ хасан ли гайрихи
аль-Мунзири в "Таргиб ва тархиб" (3/233) и аль-Хайсами в "Маджму заваид" (3/138) сказали, что все передатчики хадиса надежные.
ад-Думьяты в «аль-Матджуру-ррабих» (291) сказал что его иснад - достоверный