11. Стремление помочь людям
Передаётся от Ибн Умара: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Есть люди, которых Аллах выделил (среди остальных) благами, чтобы рабы пользовались ими. Он сохраняет эти блага, пока они дают пользоваться ими другим, но как только они запретят ими пользоваться, Аллах заберёт эти блага и отдаст другим»
Вывел Ибн Аби Дунья «Къадауль-хаваидж» (5):
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْكَلْبِيُّ ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ لِلَّهِ قَوْمًا يَخْتَصُّهُمْ بِالنِّعَمِ لِمَنَافِعِ الْعِبَادِ ، وَيُقِرُّهَا فِيهِمْ مَا بَذَلُوهَا ، فَإِذَا مَنَعُوهَا نَزَعَهَا مِنْهُمْ فَحَوَّلَهَا إِلَى غَيْرِهِمْ
Также вывел Табарани в "Аусат" (5304)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، قَالَ : نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ السَّمْتِيُّ ، قَالَ : نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : نَا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ لِلَّهِ عَبَّادًا اخْتَصَّهُمْ بِالنِّعَمِ لِمَنَافِعِ الْعِبَادِ ، يُقِرُّهُمْ فِيهَا مَا بَذَلُوهَا ، فَإِذَا مَنَعُوهَا نَزَعَهَا مِنْهُمْ ، فَحَوَّلَهَا إِلَى غَيْرِهِمْ " . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْحِمْصِيُّ
Албани в "Сильсиля ад-даифа" (2627) назвал хадис слабым, а в "Сахих ва даиф джами ас-сагир" (3927) сказано, что он назвал его хорошим
Хайсами в "Маджму заваид" (13714)
رواه الطبراني في الأوسط والكبير وفيه محمد بن حسان السمتي وثقه ابن معين وغيره وفيه لين ولكن شيخه أبو عثمان عبد الله بن زيد الحمصي ضعفه الأزدي
Мухаммад ибн Хассан ас-Самти надёжный у Ибн Ма'ина и других, и в нём имеется слабость, а его шейх Абу Усман АбдАллах ибн Зайд аль-Химси был назвал слабым аль-Азди
От себя скажу, что Абу Хатим сказал: “Он не сильный (передатчик)”». Ибн Хаджар сказал, что он правдивый, но имеет слабость в хадисе
====================
Очередной выпуск журнала "Аль-Ваъй" №386, переведенный на русский язык. Рабиъ уль-авваль 1440 г. х. / Ноябрь 2018 г.
5. Нелегитимные основы (усуль) в Шариате 1 ч.
Сказал Посланник ﷺ:
إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ شَيْئَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّتِي وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ
«Я оставил среди вас две вещи, держась за которые, вы не собьётесь с прямого пути: Книгу Аллаха и мою Сунну. Они не отделятся друг от друга, пока не примкнут ко мне у водоёма (источника Каусар)» (аль-Хаким)
Скажу:
Вывел аль-Хаким в "Мустадрак" (290)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ شَيْئَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا : كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّتِي ، وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ
Также вывел Даракъутни в "Сунан" (4046)
Также вывели Хатыб, Ибн Абд-уль-Барр, Байхакъи и др.
14958 - عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :
إني خلفت فيكم اثنين لن تضلوا بعدهما أبدا : كتاب الله ونسبي ولن يتفرقا حتى يردا علي الحوض
رواه البزار وفيه صالح بن موسى الطلحي وهو ضعيف
Хайсами в "Маджума заваид сказал, что его передал аль-Баззар, у него (в иснаде) Солих ибн Муса ат-Тольхи, и он - слабый.
Относительно этого передатчика Захаби в "Мизан" упомянул:
3831 - صالح بن موسى [ ت، ق ] [ بن عبدالله ] (3) بن إسحاق بن طلحة
__________
(1) خ: ثقتي.
ل: تقضي.
والمثبت في س.
(2) في ه وحدها.
(3) ليس في س.
(*)
(2/301)
ابن عبيد الله القرشى الطلحى.
كوفى ضعيف.
يروى عن عبد العزيز بن رفيع.
قال يحيى: ليس بشئ، ولا يكتب حديثه.
وقال البخاري: منكر الحديث.
وقال النسائي: متروك وقال ابن عدى: هو عندي ممن لا يتعمد الكذب.
داود بن عمرو الضبى، حدثنا صالح بن موسى، حدثنا عبد العزيز بن رفيع، عن أبى صالح، عن أبى هريرة - مرفوعا: إنى قد خلفت فيكم ثنتين لن تضلوا بعدهما: كتاب الله وسنتى، ولن يتفرقا حتى يردا على الحوض.
وبه: قتل الرجل صبرا كفارة لما قبله من الذنوب.
وبه ستأتيكم أحاديث مختلفة عنى، فما أتاكم موافقا لكتاب الله وسنتى فهو منى، وما أتاكم مخالفا لذلك فليس هو منى.
أخبرنا أحمد بن هبة الله، حدثنا أبو روح - إجازة، أخبرنا تميم، أخبرنا أبو سعيد (1)، أخبرنا ابن حمدان، أخبرنا أبو يعلى، حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا صالح بن موسى، عن معاوية بن إسحاق، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أسرع البر ثوابا صلة الرحم، وأسرع الشر عقوبة البغى.
ابن ماجة، عن سويد: ولصالح روايات عن أبى حازم الاعرج، وعاصم بن [ 8 / 3 ] بهدلة، وعمه معاوية بن إسحاق / وأبيه، وعبد الملك بن عمير.
وعنه قتيبة، ومنجاب بن الحارث، وطائفة.
قال أبو إسحاق الجوزجانى: ضعيف الحديث على حسنه.
وقال أبو حاتم: منكر الحديث جدا عن الثقات.
وقال ابن عدى: عامة ما يرويه لا يتابعه عليه أحد