Автор Тема: 2:216–218  (Прочитано 3142 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4714
2:216–218
« : 13 Октября 2017, 00:11:06 »
Вместе со Священным Кораном

аль-Ва'и, № 370; август 2017 года

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡ‍ٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡ‍ٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ٢١٦ يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢١٧ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٢١٨

«Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. Аллах знает, а вы не знаете. Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в этот месяц — великое преступление. Однако сбивать других с пути Аллаха, не веровать в Него, не пускать в Заповедную мечеть и выгонять оттуда её жителей — ещё большее преступление перед Аллахом. Искушение хуже, чем убийство. Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отступит от своей религии и умрёт неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно». Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха, надеются на милость Аллаха. А ведь Аллах — Прощающий, Милосердный» (2:216–218).

В этих аятах имеется некоторое количество шариатских законов:

1. Джихад — это фард. Помимо данного аята об этом известно из других доказательств.

Но что касается указания именно в этом аяте по поводу джихада, то оно — следующее:

а) كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ — «Вам предписано сражаться» — здесь Аллах требует от мусульман сражаться.

б) وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ — «хотя это вам неприятно» — это является къариной, указывающей на то, что требование категоричное, т.е. сражаться — фард. Это исходит из того, что «неприятно» означает «трудности», и если Аллах требует исполнения действия несмотря на существование трудностей, то это указывает на категоричность требования. Иначе в упоминании трудностей не было бы смысла, поскольку если это требование не было бы категоричным, то мусульманин имел бы право не выполнить действие и избежать трудностей.

Если трудности были упомянуты вместе с требованием, то это указывает на категоричность требования, а если требование категоричное, то требуемое своего исполнения действие является фардом, как об этом известно в науке усуль.

Затем Аллах указывает на то, что человеку неприятно то, что обременительно для него, т.е. человек подвергается воздействию окружающей среды больше, чем тому, что будет результатом его действия. И, как следствие, ему нравится то, что легко для него, даже если это приведёт не приведёт к добру.

Таким образом, значение этих слов заключается в следующем: быть может, вам неприятны трудности, которые постигнут вас в джихаде, хотя это является благом для вас, потому что джихад — это дорога к победе, силе и распространению Ислама. В любом случае, исход джихада благой для вас: либо вы одержите победу, либо станете шахидами. Быть может, вы любите покой и сторонитесь сражения, хотя в этом есть зло для вас, поскольку это — путь к вашему унижению и смелости врагов.

Если вы оставите исполнение приказа из-за своих прихотей, то заблудитесь, а если исполните веление Аллаха, то обретёте успех. Аллах знает о всякой вещи:

وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

«Аллах знает, а вы не знаете».

2. Второй аят включает в себя ответ на вопрос: дозволено ли сражение в запретный месяц? Аллах отвечает, что сражение в запретный месяц — это великое преступление. Однако ещё большее преступление — это то, что делают многобожники: сбивают других с пути Аллаха, не веруют в Него, не пускают в Заповедную мечеть и выгоняют оттуда Посланника Аллаха ﷺ и других верующих и тратят на это все свои усилия. Всё это — большее преступление, чем сражение в запретный месяц.

Далее Аллах поясняет, что неверующие не перестанут сражаться с верующими, пока не отвратят их от религии, если только смогут.

В завершении аята Аллах говорит о тех, кто отступит от своей религии и умрёт неверующим, что их деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни, что они являются обитателями Огня и останутся там вечно.

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ

«Они спрашивают тебя о запретном месяце, сражении в нём»,

— вопрос связан со сражением в запретные месяцы. Выражение:

قِتَالٖ فِيهِ

«сражении в нём»,

— в грамматике арабского языка представляет собой «бадаль иштималь» от фразы «запретный месяц», отсюда более точное восприятие в понимании аята: «Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц».

Что касается задающих вопрос, как об этом передаёт аз-Зухри от Урвы, то это была группа неверующих из числа курайшитов, которые пришли к Посланнику Аллаха ﷺ и спросили: «Разве дозволено сражаться в запретный месяц?». Это произошло после того, как Посланник Аллаха ﷺ отправил Абдуллаха ибн Джахша во главе отряда в местность Нахля и велел ему проследил за караваном курайшитов, не вступая с ними в сражение. Сообщается от Ибн Исхакъа, аль-Байхакы и других, от Зайда ибн Румана, от Урвы ибн аз-Зубайра:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدْ بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَحْشٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَمَعَهُ ثَمَانِيَةَ رِجَالٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَذَلِكَ فِي رَجَبٍ – الشَّهْرِ الْحَرَامِ – وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِقِتَالٍ، وَكَتَبَ لَهُ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يُعَلِّمَهُ أَيْنَ يَسِيرُ، فَقَالَ: اُخْرُجْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ، حَتَّى إِذَا سِرْتَ يَوْمَينِ فَافْتَحْ كِتَابَكَ وَانْظُرْ فِيهِ، فَمَا أَمَرْتُكَ بِهِ فَامْضِ لَهُ، وَلَا تَسْتَكْرِهْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ عَلَى الذَّهَابِ مَعَكَ، فَلَمَّا سَارَ يَوْمَينِ فَتَحَ الْكِتَابَ فَإِذَا فِيهِ أَنِ امْضِ حَتَّى تَنْزِلَ نَخْلَةَ، فَآتِنَا مِنْ أَخْبَارِ قُرَيْشٍ بِمَا اتَّصَلَ إِلَيْكَ مَنْهُمْ

«Однажды в (запретный) месяц Раджаб Посланник Аллаха ﷺ отправил с заданием Абдуллаха ибн Джахша ؓ и вместе с ним восьмерых мухаджиров, не приказывав им сражаться, вручив ему письмо, в котором была указана нужная местность. Он ﷺ сказал ему: «Отправляйся вместе со своими товарищами, а через два дня пути открой и прочитай письмо и не принуждай никого из них идти с тобой». Спустя два дня Абдуллах ибн Джахш открыл письмо и прочитал в нём следующее: «Направляйся в местность Нахля, следи там за караваном курайшитов и дай нам знать о нём». Абдуллах ибн Джахш исполнил приказ Посланника Аллаха ﷺ. Когда они прибыли в Нахлю, мимо них проходил Амр ибн аль-Хадрами, сопровождавший торговый караван курайшитов. Тогда он со своими товарищами напал на караван, убил Амра ибн аль-Хадрами и взял в плен ещё двух курайшитов. Это происходило в последние дни месяца Раджаб. Они привели пленных и караван к Посланнику Аллаха ﷺ на что он ﷺ сказал им:

وَاللهِ مَا أَمَرْتُكُمْ بِقِتَالٍ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ

«Клянусь Аллахом, я не приказывал вам сражаться в запретный месяц!». Однако Посланник Аллаха ﷺ пока не стал ничего делать с захваченным караваном и двумя пленными, а Абдуллах ибн Джахш и его товарищи посчитали, что они пропали, так как их стали упрекать другие мусульмане. Когда эта весть дошла до курайшитов, они стали говорить, что Мухаммад ﷺ пролил запретную кровь, захватил имущество и взял в плен людей, тем самым дозволив сражение в запретный месяц. Вслед за этим был ниспослан вышеупомянутый аят. В другой версии хадиса аз-Зухри от Урвы сообщается, что делегация курайшитов пришла к Посланнику Аллаха ﷺ и стала спрашивать: «Разве дозволено сражаться в запретный месяц?», — после чего был ниспослан этот аят.

После ниспослания аята Посланник Аллаха ﷺ принял верблюда и выкуп за двух пленных.

В других версиях хадиса говорится, что сражение было в первый день Раджаба, а отряд был отправлен в месяц Джумада ас-сани. Однако от этого не меняется причина ниспослания аята, поскольку в любом случае сражение произошло либо в начале, либо в конце запретного месяца Раджаб.

3. Из данного аята проясняется, что сражение в запретный месяц — великое преступление:

قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ

«Сражаться в этот месяц — великое преступление».

Однако Аллах поясняет курайшитам, что они в запретный месяц совершают более тяжкие преступления — сбивают других с пути Аллаха, не веруют в Него, не пускают в Заповедную мечеть, выгоняют оттуда Посланника Аллаха ﷺ и других верующих, тратя для этого все свои усилия. Всё вышеупомянутое считается более тяжкими преступлениями перед Аллахом. Поэтому курайшиты, прежде чем обвинять мусульман, должны обратить внимание на свои преступления против Посланника Аллаха ﷺ и других верующих, и тогда они найдут их более тяжкими.

وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ

«Однако сбивать других с пути Аллаха, не веровать в Него, не пускать в Заповедную мечеть и выгонять оттуда её жителей — ещё большее преступление перед Аллахом. Искушение хуже, чем убийство», — т.е. курайшиты апеллируют тем, что мусульмане сражаются в запретный месяц, но в то же время умалчивают о своих, более тяжких преступлениях.

В аяте упоминание «Заповедной мечети» وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ возвращается (атф) к фразе سَبِيلِ اللَّهِ «пути Аллаха», — а не к местоимению بِهِ в родительном падеже (маджрур). Так происходит в силу того, что в аяте местоимение не приводится два раза, а только один, и нет необходимости возвращать смысл к нему. Арабы не говорят: مَرَرْتُ بِهِ وَزَيْدٌ («Я прошёл мимо него и Зейд»), — а говорится: مَرَرْتُ بِهِ وَبِزَيْدٍ («Я прошёл мимо него и Зейда»). Это — с одной стороны, с другой — указание самого аята, его смысл заставляют нас вернуть слова «Заповедная мечеть» к словам «пути Аллаха», откуда возникает следующий смысл: «Сбивать других с пути Аллаха и отклонять людей от Заповедной мечети, не пускать в неё». Данное понимание более приемлемо, нежели то, что возникнет при возвращении фразы «Заповедная мечеть» к местоимению в родительном падеже: «Сбивать других с пути Аллаха, не веровать в Него и в Заповедную мечеть». Понимание аята, связанное с неверием в Заповедную мечеть, уступает смыслу «не пускать в неё, препятствовать её посещению», что является очевидным.

Таким образом, в аяте есть доказательство того, что сражаться в запретный месяц запретно, однако преступления, совершаемые курайшитами, хуже и более тяжелы.

Посланник Аллаха ﷺ заплатил выкуп наследникам убитого Ибн аль-Хадрами, потому что убийство произошло в запретный месяц. Так, убийство оставалось запретным в запретные месяцы до тех пор, пока этот закон не был отменён. К этому вопросу мы ещё вернёмся чуть позже.

4. Аллах говорит о вражде неверующих по отношению к мусульманам. Они не перестанут сражаться с мусульманами, пока не отвратят их от Ислама, если только смогут. Затем Аллах указывает на положение тех, которые отступят от своей религии и умрут неверующими: тогда их деяния окажутся тщетными, и они станут обитателями Огня и останутся там вечно.

«Пока не отвратят вас» означает, что они сражаются с вами, чтобы отвратить от религии.

«Если только смогут» означает, что им это не удастся. Т.е. в этом аяте имеется указание, что как бы неверующие ни плели козни и заговоры, как бы ни боролись против мусульман, им не удастся отвратить их от религии. Это — помимо того, что тут описывается яростная вражда неверующих к мусульманам.

وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

«А если кто из вас отступит от своей религии и умрёт неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно».

В этих строках описывается положение тех, кто отступил от своей религии и умер в таком положении. Таким образом, в отношении них будет исполнено два обещания:

Их деяния окажутся тщетными. Всё благие деяния, совершённые ими до отступления от религии, будут стёрты. Например, их хадж, совершённый до отступления от религии, будет аннулирован.

Они вечно останутся в Аду, поскольку умерли неверующими.

Смерть в положении неверия не только аннулирует дела, но и становится причиной того, что человек вечно остаётся пребывать в Огне. Два обещания будут исполнены, если будут иметь место два условия: 1) если мусульманин отступит от своей религии и, 2) если он умрёт, будучи неверующим, то: 1) его дела окажутся тщетными и, 2) он вечно останется в Огне.

Что касается тех, которые отступили от религии, но ещё не умерли, будучи неверующими, то Аллах разъяснил их положение в других аятах:

وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُ

«Тщетны деяния того, кто отрёкся от веры» (5:5),

لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ

«Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния» (39:65).

Другими словами, кто лишь отступит от веры, того деяния окажутся тщетными. Если кто-либо совершил хадж до отступления от религии, тогда после возвращения в Ислам, он обязан совершить хадж заново.

Что касается тех, которые отступили от веры и умерли, будучи неверующими, — их деяния окажутся тщетными и они останутся в Огне вечно.

5. Имеются риваяты, некоторые из которых отменяют аят, в котором речь идёт о запрете на сражение в запретный месяц, другие же не отменяют. Но предпочтительней говорить о том, что аят «Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в этот месяц — великое преступление» отменён тем, что приходит в суре «Тауба» («Покаяние»).

Данный аят был ниспослан в начале переселения в Медину (хиджра), до сражения при Бадре. Таким образом, сражаться в запретный месяц было запрещено, кроме двух случаев:

а) Если неверующие напали первыми и развязали сражение, как говорится в аяте:

ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ

«Запретный месяц — за запретный месяц, а за нарушение запретов — возмездие» (2:194).

б) Если война началась до наступления запретного месяца, но положение требует продолжить войну в запретный месяц.

Доказательством этому служит осада Таифа Посланником Аллаха ﷺ после открытия Мекки и сражение при Хунайне. Когда войско племени Сакиф отступило в крепость Таифа и укрепилось там, Посланник Аллаха ﷺ осадил эту крепость, и, несмотря на то, что наступил запретный месяц, осада продолжилась.

Об этой теме мы говорили ранее, при толковании вышеупомянутого аята суры «Бакара», 194 аят.

В других случаях начинать сражение в запретный месяц было запрещено, как об этом говорится в следующих аятах:

وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ

«Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней» (2:191),

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ

«Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в этот месяц — великое преступление» (2:217).

Так продолжалось до тех пор, пока не были ниспосланы аяты из суры «Тауба», после чего сражение в запретный месяц стало дозволенным, если того требует положение.

Доказательством этому служат следующие аяты:

بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ١ فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ ٢

«Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками. Посему странствуйте по земле в течение четырёх месяцев и знайте, что вам (многобожникам) не сбежать от Аллаха и что Аллах опозорит неверующих» (9:1,2).

Многобожникам была дана отсрочка — безопасность в течение четырёх месяцев. Ограничение четырьмя месяцами означает, что сражаться с ними станет дозволенным по истечении этого срока, как сказал Всевышний Аллах:

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ

«Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили» (9:5).

«Запретные месяцы», упомянутые в этом аяте, — не те четыре запретных месяца, которые были установлены в году. Это четыре месяца отсрочки для многобожников, как было упомянуто в вышеприведённых аятах. Доказательством тому служит то, что в году не существует четыре последовательных запретных месяцев. Поэтому тут имеется в виду отсрочка в четыре месяца, будь то Шавваль, Зуль-каъда, Зуль-хиджа и Мухаррам, как упоминается в некоторых риваятах, или будь то Зуль-каъда, Зуль-хиджа, Мухаррам и Сафар или любые другие последовательные месяцы. Однако тут не имеются в виду всем известные запретные месяцы, три из которых идут последовательно (Зуль-каъда, Зуль-хиджа, Мухаррам) и один — отдельно (Раджаб). Таким образом, смысл аята заключается в следующем: «Когда же завершится отсрочка в четыре месяца, то сражайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили». Это означает, что сражаться стало дозволенным во все времена и в любом месте по окончании этой отсрочки. Что касается «во все времена», то на это указывает ограничение отсрочки четырьмя месяцами. Когда же завершатся эти четыре месяца, тогда сражение станет дозволенным в любое время.

Что касается «в любом месте», то на это указывают слова «где бы вы их ни обнаружили». Т.е. где бы ни обнаружили по истечении четырёх месяцев.

Некоторые могут сказать, что аят:

وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ

«Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней» (2:191),

— частный (хасс), и он касается только отсрочки в четыре месяца. И что аят:

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ

«Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в этот месяц — великое преступление» (2:217),

 — частный (хасс), и он относится только к запретному месяцу.

Они могут сказать, что аят:

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ

«Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили» (9:5),

— общий (амм), и он касается любого времени и места. И могут сказать, что общий аят не может отменять частные аяты.

Да, общий аят не может отменить частные аят, но только в том случае, если указание общего аята — предположительное (занний), а указание частного аята — категоричное (катъый). Однако, у нас указание общего аята тоже категоричное относительно места: «где бы вы их ни обнаружили», — и относительно времени: «когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников», — т.е. убивайте их в любое время по истечению отсрочки в четыре месяца. Если запрет на сражение был ограничен определённым временем, это означает, что по истечению этого времени сражение станет дозволенным. Известно, что частный аят был ниспослан раньше, чем общий. Поэтому будет неправильным говорить, что частный аят делает исключение из общего аята, который был ниспослан позже. Т.е. нам остаётся лишь сказать, что общий аят был ниспослан позже и имеет категоричное указание, поэтому отменяет ниспосланный раньше частный аят. Другими словами, предпочтительней сказать, что запрет на сражение в запретный месяц был отменён.

Что касается хадиса, который передан Ибн Аббасом ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلَمْ يَحِلَّ لِي إلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ؛ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. لا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلا يَلْتَقِطُ لُقْطَتَهُ إلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا، وَلا يُخْتَلَى خَلاهُ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَبُيُوتِهِمْ. فَقَالَ: إلاَّ الإِذْخِرَ

«Поистине, Аллах сделал запретным этот город в день, когда Он сотворил небеса и землю. Он останется заповедным до Судного Дня. В нём не дозволялось сражаться никому до меня. Мне же это было дозволено лишь на часть дня. Он будет святыней до Судного дня, потому что Аллах сделал его запретным. Никому не разрешается ломать в нём кустарник, или преследовать добычу, или подбирать и присваивать утерянные вещи, кроме того, кто объявит, что знает хозяина. Нельзя справлять нужду в его лощинах». Тогда Аббас сказал: «О Посланник Аллаха! Кроме душистого тростника, ведь его используют для изделий и в домах?». Он ﷺ ответил: «Кроме душистого тростника» (Бухари, Муслим).

Этот хадис был сказан Посланником Аллаха ﷺ в год открытия Мекки в восьмом году по хиджре, а аят из суры «Тауба» был ниспослан в девятом году по хиджре. Другими словами, аят остаётся отменяющим этот хукм, как мы сказали выше.

С другой стороны, хадис указывает на то, что после завоевания Мекка стала территорией Ислама, и в этом городе был положен конец многобожию и его власти. Поэтому там было запрещено сражаться наподобие слов Посланника Аллаха ﷺ после взятия Мекки:

لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ

«Нет хиджры (переселения) после победы» (Муслим),

— поскольку после завоевания Мекка стала территорией Ислама так же, как и Медина, и не следует переселяться из Мекки в Медину после победы. Однако если реальность Мекки поменяется и она снова станет неИсламской территорией, и будет установлен Халифат в другом месте, тогда снова возобновится хиджра из Мекки на территорию Ислама, как это было раньше.

Таким образом, Посланник Аллаха ﷺ запретил сражение в Мекке после её завоевания, поскольку она стала территорией Ислама, а её жители — мусульманами. С этой точки зрения Мекка стала запретной до Судного дня. Но если реальность Мекки изменится и она перестанет считаться территорией Ислама, а её жители — мусульманами, тогда хадис, запрещающий сражение в этом городе, не будет применяться из-за несоответствия реальности.

Аят же не касается темы запретности Мекки как территории Ислама и её жителей как мусульман, поскольку с этой стороны сражаться там запрещено. Однако аят говорит о сражении с многобожниками в запретные месяцы. Таким образом, нет противоречий между аятом и хадисом. Т.е. аят из суры «Тауба» отменяет аят из суры «Бакара», как мы говорили выше.

6. Сражение с многобожниками, которое дозволено в запретные месяцы и в запретных местах, связано с условиями, упомянутыми в аяте:

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٥

«Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте для них любую засаду. Если же они раскаются и станут совершать намаз и выплачивать закят, то отпустите их, ибо Аллах — Прощающий, Милосердный» (9:5).

а) Сражение дозволено ради распространения Ислама и возвеличивания слова Аллаха. «Если же они раскаются», т.е. оставят неверие, и «станут совершать намаз и выплачивать закят», т.е. войдут в Ислам, тогда «отпустите их», т.е. не сражайтесь с ними. Таким образом, следует сражаться с ними, если они не раскаялись, не стали совершать намаз и выплачивать закят, т.е. остались в неверии. Тут нет разницы, они изначально были неверующими или отошли от Ислама.

Согласно вышесказанному, сражаться для распространения Ислама и возвеличивания слова Аллаха дозволено в любое время года, как в запретные месяцы, так и в незапретные. Также дозволено сражаться в любом месте. Если в Мекке есть нужда возвеличить слово Аллаха и распространить Ислам, например, если там распространится неверие из-за отступления от религии, или городом овладеют неверные, тогда требуется сражаться с ними, чтобы вернуть город под власть Ислама, даже если это будет происходить в запретном месяце и в запретном месте.

б) Следует также отметить, что Исламское Государство будет сражаться с неверующими и вероотступниками, которые нашли укрытие в запретном месте, если это были движения, обладающие силой, т.е. к ним применяются нормы войны и сражения. Если же в запретных местах нашли укрытие отдельные личности или движения, не обладающие силой, тогда реальность сражения не применяется к ним и с ними не сражаются. Наоборот, их наказывают, и халиф создаёт давление на них до тех пор, пока они не сдадутся и не подчинятся.

Всё это касается положения, когда мусульмане начинают сражение в запретных местах и в запретные месяцы. Если же неверующие сами объявили войну или же сражение продолжалось до тех пор, пока не наступил запретный месяц, то шариатские тексты ясно указывают на дозволенность сражения с ними.

в) Поэтому начинать сражение в запретных местах и в запретные месяцы дозволено только ради распространения Ислама, чтобы покончить с неверием или вероотступниками. Это понимается из аята:

فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ

«Если же они раскаются и станут совершать намаз и выплачивать закят, то отпустите их» (9:5).

Не дозволяется начинать сражение в запретных местах и в запретные месяцы по другим причинам. Мусульманам запрещено сражаться, устрашать и бесчинствовать в этих местах и в эти запретные месяцы, в ином случае грех за эти преступления будет тяжелее перед Аллахом, нежели те же самые преступления в других местах и в другие времена.

Покушение на святость, установленную Аллахом — великое преступление в Исламе:

وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

«А также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания» (22:25).

مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ

«Четыре месяца из них — запретные. Такова правая религия, и посему не поступайте в них несправедливо по отношению к себе» (9:36).

Запретное (харам) остаётся запретным всегда и везде, а в запретные месяцы — особенно.

Преступление остаётся преступлением во все времена, но особенно его совершение считается тяжким в запретные месяцы.

Чинимая несправедливость (зульм) остаётся несправедливостью всегда, но в запретные месяцы она выглядит более несправедливой.

7. Аллах простил Абдуллаху ибн Джахшу и его отряду то, что они совершили в запретном месяце. Аллах привёл доводы против курайшитов, которые не веровали, сбивали других с пути Аллаха и выгоняли их из Заповедной Мечети. Всё это было для Аллаха более тяжким преступлением.

Доказательством тому, что Аллах простил их, служит:

а) аят:

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٢١٨

«Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха, надеются на милость Аллаха. А ведь Аллах — Прощающий, Милосердный» (2:218).

Эти аяты были ниспосланы относительно Абдуллаха ибн Джахша и его отряда. Аллах похвалил их веру, переселение и джихад на пути Аллаха. Они надеются на милость Аллаха в том, что они совершили. Затем Аллах завершает аят тем, что Он — Прощающий и Милосердный.

б) После ниспослания аята Посланник Аллаха ﷺ принял от них верблюда и двух пленных, хотя ранее он не хотел этого делать из-за того, что они сражались в запретный месяц. Это указывает на то, что Аллах простил их и принял их деяния.

Как мы говорили выше, Аллах завершает аят, указывая на прощение «они надеются на милость Аллаха. А ведь Аллах — Прощающий, Милосердный».


Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4714
Re: 2:216–218
« Ответ #1 : 13 Октября 2017, 00:11:56 »
مع القرآن الكريم
(كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (216) يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (217) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (218)) (البقرة).
يبين الله سبحانه في هذه الآيات عددًا من الأحكام الشرعية في نفس السياق الذي ذكرناه سابقًا:

    إن الجهاد فرض، وفي هذه الآية دلالة على ذلك بالإضافة للأدلة المستفيضة في موضوع الجهاد.

أما دلالة هذه الآية فهي آتية من:
أ. ( كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ ) وهذا أمر من الله سبحانه للمسلمين بالقتال، فهو طلب بالقتال.
ب. وذكر ( وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ ) قرينة على أن الطلب جازم وأنَّه فرض؛ وذلك لأن (الكره) يعني (المشقة) والطلب مع المشقة دليل جزم في الطلب، وإلا لما كان في ذكر المشقة دلالة؛ لأن المكلف إن لم يكن الطلب جازمًا يستطيع أن لا يقوم بالفعل وبالتالي يتفادى المشقة، أي لا يكون لذكرها دلالة.
وحيث قد اقترن ذكر المشقة مع طلب الفعل فهذا يعني قرينة على الجزم، وأن الطلب جازم فيكون فرضًا كما هو مبين في الأصول.
ثم يبين الله سبحانه أن النفس البشرية قد تكره ما يثقل عليها وهو عظيم الأجر فتتأثر بالواقع الآني أكثر من تأثرها بما يترتب عليه آجلًا، وبالتالي قد تحب ما خفّ عليها وهو يحمل شرًا في آجله.
ويكون المعنى: عسى أن تكرهوا ما في الجهاد من مشقة وهو خير لكم؛ فهو طريق النصر والعزة ونشر الإسلام، وهو طريق الحسنيين، النصر أو الشهادة. وعسى أن تحبوا الدعة وترك القتال وهو شر لكم؛ فهو السبيل إلى الذلّ والمهانة وتجرؤ العدو عليكم والطمع فيكم.
فإن تركتم الأمر لهواكم ضللتم، وإن اتبعتم فرض الله فزتم، والله سبحانه هو علام الغيوب ( وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ).

    وفي الآية الثانية جـواب عن سؤال: هل يجوز القتال في الشهر الحرام؟ فيبين الله سبحانه أن القتال في الشهر الحرام إثمه كبير؛ ولكن الأكبر منه إثمًا هو ما صنعه المشركون من كفر بالله وصدّ عن سبيله وعن المسجد الحرام، وكذلك إخراج الرسول صلى الله عليه وسلموالمؤمنين منه، والوسع الذي بذله المشركون لفتنة المؤمنين عن دينهم، كلّ ذلك أكبر إثمًا وأعظم وزرًا من القتال في الشهر الحرام.

ثم إن الله سبحانه يبين في الآية الكريمة أن الكفار لن يتركوا قتال المؤمنين حتى يردوهم عن دينهم إن استطاعوا، وهم لن يستطيعوا بإذن الله.
ويختم الله سبحانه الآية بأن الذي يرتد عن دينه ويموت على ذلك، فإن عمله قد حبط في الدنيا والآخرة وهو من أصحاب النار خالدًا مخلدًا فيها.
( يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ ) أي يسألونك عن القتال في الشهر الحرام فـ( قِتَالٍ فِيهِ ۖ ) بدل اشتمال من الشهر الحرام.
أما السائلون فهم وفد من كفار قريش، كما روى الزهري عن عروة، قدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألوه: «أيحل القتال في الشهر الحرام» وذلك تعقيبًا على سرية عبد الله بن جحش رضي الله عنه ، وذلك أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أرسل عبد الله بن جحش رضي الله عنه في سرية إلى (نخلة) فقال: كن حتى تأتينا بخبر من أخبار قريش، ولم يأمره بقتال على نحو ما رواه ابن إسحاق والبيهقي وغيرهما من طريق زيد بن رومان عن عروة بن الزبير – رضي الله عنهما – “أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد بعث عبد الله بن جحش رضي الله عنه ومعه ثمانية رجال من المهاجرين، وذلك في رجب – الشهر الحرام – ولم يأمره بقتال، وكتب له كتابًا قبل أن يعلمه أين يسير، فقال: اخرج أنت وأصحابك، حتى إذا سرت يومين فافتح كتابك وانظر فيه، فما أمرتك به فامضِ له، ولا تستكره أحدًا من أصحابك على الذهاب معك، فلما سار يومين فتح الكتاب فإذا فيه “أن امضِ حتى تنزل نخلة، فأتنا من أخبار قريش بما اتصل إليك منهم” ونفذ عبد الله بن جحش أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فلما نزل نخلة مرّ بهم عمرو بن الحضرمي في بضعة نفرٍ ومعهم عيرٌ لقريش تحمل زبيبًا وتجارةً، فاعترضهم المسلمون وقتلوا عمرًا بن الحضرمي وأسروا اثنين معه، وكان ذلك في آخر يوم من رجب، وقدموا بالعير والأسيرين على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لهم: والله ما أمرتكم بقتال في الشهر الحرام. وأوقف رسول الله الأسيرين والبعير ولم يأخذ منها شيئًا. وعندها سقط في أيديهم وظنوا أنهم قد هلكوا وعنَّفهم إخوانهم من المسلمين، وقالت قريش حين بلغهم أمر هؤلاء: قد سفك محمد صلى الله عليه وسلم الدم الحرام وأخذ المال وأسر الرجال واستحل الشهر الحرام، فنزلت الآية الكريمة”.
وفي رواية الزهري عن عروة أن وفدًا من كفار قريش بعد أن بلغتهم تلك الحادثة قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا سائلين رسول الله صلى الله عليه وسلم: “أيحل القتال في الشهر الحرام؟” تعييرًا للمسلمين بما فعلوه، فنزلت الآية الكريمة.
وبعد نزول الآية الكريمة أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم العير وقبل فداء الأسيرين.
وفي روايات أن اعتراض العير والقتل كان في أول يوم من رجب، وأنَّ السرية أرسلت في جمادى الثانية، وحيث كان ذلك فلا يغير من سبب النزول حيث إنه في الحالتين قد وقعت الحادثة في رجب أوله وآخره، وهو شهر حرام.

    يتبين من الآية الكريمة أن القتال في الشهر الحرام محرم وإثمه كبير (قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ () ولكن الله سبحانه يبين لكفار قريش أن ما فعلوه من كفر بالله وصدّ عن سبيله والمسجد الحرام وإخراج الرسول صلى الله عليه وسلم والمؤمنين ومحاولات المشركين التي بذلوا فيها الجهد الجهيد لفتنة المسلمين كلّ ذلك أكبر عند الله، ولذلك فإن على المشركين قبل أن ينكروا على المسلمين القتال في الشهر الحرام أن ينظروا إلى ما اقترفوه من جرائم     في حق الله ورسوله والمؤمنين والحرم، عندها سيجدون رجحان جرائمهم بالكثير الكثير عن القتال في الشهر الحرام.

( وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ )
أي أن كفار قريش يحتجون على القتال في الشهر الحرام، ولا يحتجون على ما فعلوه من جرائم تفوق القتل في الشهر الحرام.
( وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ) معطوف على ( سَبِيلِ اللَّهِ ) وليس معطوفًا على المجرور في ( بِهِ ) لأن العطف على الضمير المجرور مرجوح ما دام حرف الجرّ لم يكرر، فلا تقول (مررت به وزيد) ولكن تقول (مررت به وبزيد) هذا من وجه، ومن وجه آخر فإن دلالة المعنى أرجح في جعله معطوفًا على ( سَبِيلِ اللَّهِ ) فيكون المعنى بهذا العطف: وصدّ عن سبيل الله والمسجد الحرام أي وصدّ عن المسجد الحرام، وهذه أرجح في الدلالة من العطف على الضمير؛ لأن المعنى عندها يكون: وصدّ عن سبيل الله وكفر بالله وكفر بالمسجد الحرام، فنسبة الكفر إلى المسجد الحرام مرجوحة بالنسبة للصدّ عن المسجد الحرام.
وهكذا فإنَّ في الآية دليلًا على أنَّ القتال في الشهر الحرام حرام، ولكن ما فعلوه من كفر وصدّ وفتنة أكبر إثمًا وأفظع جرمًا.
ولقد ودى الرسول صلى الله عليه وسلم دم ابن الحضرمي فأعطى ديته لورثته؛ لأن قتله تمّ في الشهر الحرام الذي لا يصحّ بدء القتال فيه، وبقي القتال في الشهر الحرام حرامًا إلى أن نسخ ذلك كما سنبينه فيما بعد إن شاء الله.

    يبين الله سبحانه شدة عداوة الكفار للمسلمين؛ فهم لن يتركوا قتالهم حتى يردوهم عن دينهم إنْ استطاعوا، ثم يبين الله مصير أولئك الذين يرتدون عن دينهم من المسلمين ويموتون على ذلك، فأعمالهم حابطة وإثمهم عظيم وهم مخلدون في نار جهنم.

( حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ ) حتى هنا للتعليل أي يقاتلونكم لكي يردوكم عن دينكم.
( إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ ) استبعادًا لاستطاعتهم كقولك لعدوك: (إن ظفرت بي فلا تبقِ علي) وأنت واثق بأنه لا يظفر بك.
وفي هذا دلالة على أن الكفار مهما صنعوا من مكائد ومؤامرات وحروب لن ينجحوا في ردّ المسلمين عن دينهم، كما فيه دلالة كذلك على عظم عداوة الكفار للمسلمين.
( وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ).
في هذه الآية بيان حال الذي يرتدّ ويموت على الكفر، فهذا في حقه أمران:
أ. يحبط عمله، فما عمله قبل ردته كأنه لم يُعمل، أي لو كان قد حجّ قبل الردة فإن حجه باطل.
ب. إنَّه يخلد في نار جهنم لأنه مات كافرًا.
ولا يقال هنا إنَّ الله سبحانه جعل الوفاة على الردة قيدًا لحبوط الأعمال لأنَّ الآية ليست (ومن يرتدد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت أعمالهم) لو كان كذلك لكان الموت على الردة هو الذي يؤدي إلى أن يحبط العمل، ولكن الآية أضافت ( وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ) أي أنها رتبت أمرين على أمرين:
= (أن يرتد  ويموت على الردة) رُتِّبَ عليه (أن يحبط عمله  ويخلد في نار جهنم).
= أما إن ارتد فقط قبل أن يموت على ذلك؛ فإن الله سبحانه قد بيّن حاله في آيات أخرى:
( وَمَن يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ ) المائدة/آية5 ( لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ ) الزمر/آية65. ومعنى ذلك أن من ارتد فقط حبط عمله، فإن حجّ قبل ردته ثم عاد للإسلام عليه أن يحج من جديد.
أما إن ارتد ومات على الارتداد فقد حبط عمله وتَخَلَّدَ في نار جهنم.

    5. قد وردت روايات في نسخ هذه الآية أو عدم نسخها، والراجح أن هذه الآية (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ ) منسوخة بما ورد في سورة التوبة.

فقد نزلت هذه الآية في أوائل الهجرة للمدينة وقبل معركة بدر، واستمر القتال في الشهر الحرام محرمًا إلا في حالتين:
أ. أن يبدأ الكفار بالقتال فيه؛ وذلك من الآية (الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ ) البقرة/آية194، وقد بينا معنى هذه الآية فيما سبق.
ب. أن يكون القتال قد بدأ في غير الشهر الحرام ولم ينته قبل دخول الشهر الحرام، فيجوز استمراره في الشهر الحرام إن تطلبت السياسة الحربية ذلك.
ودليله محاصرة رسول الله صلى الله عليه وسلم للطائف بعد فتح مكة ومعركة حنين حيث انحازت ثقيف إلى الطائف وتحصنت فيها، فحاصرها رسول الله صلى الله عليه وسلم ودخل الشهر الحرام والحصار مستمر.
وقد بينا ذلك عند تفسير الآية السابقة (الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ ) البقرة/آية194.
أما في غير هاتين الحالتين، فإن البدء بالقتال في الشهر الحرام أو في الحرم كان محرمًا بنصّ الآيتين: (وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ ) البقرة/آية191 (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ ).
ولقد استمر ذلك إلى أن نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم سورة التوبة، وبعدها أصبح القتال جائزًا في الحرم وفي الشهر الحرام ما دامت السياسة الحربية تقتضي ذلك.
أما الدليل فهو على النحو التالي: (بَرَاءَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ (1) فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ (2)) التوبة/آية1-2.
فقد أُمهِل المشـركـون بموجـبها أربعة أشهر دون أن يقاتلوا، أي أنهم آمنون خلال هذه الأشـهـر الأربعـة، والتقيد بهذه الأشـهـر يعني أن قتلهم جائز بعد انسلاخ هذه الأشهر الأربعة كما قال سبحانه: ( فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ) التوبة/آية5 … والأشـهـر الحـرم هنـا ليست الأشهر الحرم من كلّ سنة، بل انقضاء المهلة التي حددت لهم أي الأشهر الأربعة التي ذكرت في الآية السابقة، والدليل على أنها هي أنهم أمهلوا أربعة أشـهـر وليس في شهور السنة أربعة أشـهـر حرم متتالية، ولذلك فالمقصود هنا الأربعة أشهر (المهلة) سواء أكانت (شوال وذا القعدة وذا الحجة والمحرم) كما في بعض الروايات، أم (ذا القعدة وذا الحجة والمحـرم وصـفـر) أو أي ترتـيـب آخـر، فهي ليست الأشهر المعروفة من السنة وهي التي ثـلاثـة سرد: ذو القعدة وذو الحجة والمحرم، وواحد فرد وهو رجب، فهي غير متصلة، أي ليست أربعة متتالية. وبالتالي يكون المعنى: (إذا انتهت المهلة التي حددت بأربعة أشهر، فإذا انتهت فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم) وهذا يعني أن قتالهم يصبح جائزًا في كل زمان ومكان بعد انقضاء تلك المهلة.
أما في كل زمان فآت من أن القيد بالمهلة كان زمنيًا ( أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ ) فإذا انتهى ذلك القيد بانتهاء المدة الزمنية لك ( أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ ) يصبح قتالهم جائزًا في كلّ زمان، بعد انتهاء ذلك القيد الزمني في الآية.
وأما في كلّ مكان فإن ( حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ) تفيد المكان، وبالتالي فبعد انتهاء المهلة يقاتل المشركون في كلّ مكان.
( حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ) أي في أي مكان وجدتموهم فيه.
أما القول بأن (وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ ) البقرة/آية191 خاص في الحرم وأن ( َسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ ﭹ ) خاص في الشهر الحرام.
وأن ( فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ) التوبة/آية5 عام في الأمكنة والأزمنة، وأن العام لا ينسخ الخاص.
فهذا صحيح إن كانت دلالة العام ظنية ودلالة الخاص قطعية، ولكن هنا دلالة العام كذلك قطعية: في الأمكنة ( حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ) أي في كلّ مكان وجدتموهم فيه، وقطعية في الأزمنة ( فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ ) أي بعد انتهاء المهلة كما بيناها سابقًا وهي الأربعة أشهر، فاقتلوهم في كل زمان لأن (تحديد مهلة يمنع القتال فيها) يعني (جواز القتال بعدها) لأن هذا هو مفهوم الآية، أي أن الدلالتين للعام والخاص قطعيتان متعارضتان، فإذا علم أن الخاص هو المتقدم، والعام هو المتأخر، فلا يتأتى أن يقال إن النص السابق مخصص لنص عام لم ينزل قبله أو وقته، بل لم يكن نازلًا ونزل فيما بعد، فلم يبقَ إلا أن يقـال إن العام ما دام متأخرًا عن الخاص، وهو قطـعـي الدلالة، فإنه ينسخ الخاص السابق نزوله عليه، ولذلك فالقول بالنسخ هو الصحيح الراجح.
وأما حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي رواه ابن عباس -رضي الله عنهما- أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن هذا البلد حرمه الله تعالى يوم خلق السموات والأرض، فهو حرام بحرمة الله إلى يوم القيامة، وإنَّه لم يحلّ القتال فيه لأحد قبلي، ولم يحلّ لي إلا ساعة من نهار، فهو حرام بحرمة الله إلى يوم القيامة، لا يعضد شوكه، ولا ينفر صيده، ولا تلتقط لقطته إلا من عرفها، ولا يختلى خلاه. فقال العباس: إلا الإذخر فإنه لقينهم ولبيوتهم. قال: إلا الإذخر».
فإن هذا الحديث قاله رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة في السنة الثامنة للهجرة، أي قبل آية التوبة التي نزلت في السنة التاسعة للهجرة، فلا يؤثر هذا في العمل بآية التوبة الناسخة المحكمة كما بينا.
ثم إن الحديث يحمل على أن مكة بعد فتحها أصبحت دار إسلام وانتهى الشرك وسلطانه فيها؛ فأصبح يحرم القتال فيها بهذا الاعتبار على نحو قوله صلى الله عليه وسلم عند فتح مكة: «لا هجـرة بعـد الفتح» حيث إن مكة بعـد الفتح أصبحت دار إسلام، فهي والمدينة سواء، فلا هجرة من مكة إلى المدينة بعد الفتح، فإذا تغير واقع مكة فلم تعد دار إسلام ثم أقيمت الخلافة بإذن الله في مكان غير مكة فتعود الهجرة من مكة إلى دار الإسلام كما كانت من قبل.
وهي هنا كذلك، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد حرم القتال في مكة بعد الفتح حيث قد أصبحت دار إسلام وأصبح أهلها مسلمين، والحديث على هذا الاعتبار يحرم مكة إلى يوم القيامة. فإذا تغير واقع مكة فلم تعد دار إسلام ولا عاد أهلها مسلمين فإن حديث تحريم القتال فيها لا ينطبق حينئذ لاختلاف واقع تطبيق الحديث.
والآية ليست في موضوع حرمة مكة كدار إسلام وأهلها مسلمون، فهي حرام بهذا الاعتبار، ولكن الموضوع في قتال المشركين في الحرم وفي الشهر الحرام، فلا تعارض بين الآية والحديث من حيث نسخ آية التوبة لآية البقرة كما سبق بيانه.

    إلا أن قتال المشركين الذي أحله الله في الحرم وفي الشهر الحرام قد قيد بمفهوم الشرط في الآية المذكورة (فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (5) )التوبة/آية5.

أ. أي أن القتال الجائز هو ما كان لإدخال الناس في الإسلام وإعلاء كلمة الله؛ لأن ( فَإِن تَابُوا ) في الآية أي تركوا الكفر ( وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ ) أي دخلوا الإسلام من باب إطلاق الجزء للدلالة على الكل ( فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ ) أي لا تقاتلوهم، ولأن مفهوم المخالفة للشرط معمول به؛ فإن هذا يعني أنهم يقاتلون إن لم يتوبوا ولم يقيموا الصلاة ولم يؤتوا الزكاة، أي بقوا على كفرهم ولم يدخلوا الإسلام، سواء أكانوا كفارًا ابتداءً، أم مسلمين ارتدوا وأصبحوا كفارًا.
وعليه فإن القتال لنشر الإسلام وإعلاء كلمة الله صحيح على وجهه في كلّ أشهر السنة، الأشهر الحرم وغير الحرم، هذا من حيث الزمان كما أنه كذلك صحيح في كل مكان حتى في الحرم إن كان واقع إعلاء كلمة الله وإدخال الناس في الإسلام موجودًا في مكة كأن ينتشر الكفر في مكة بالارتداد أو غيره ويسيطر الكفار عليها وتصبح تحت سلطانهم، فإنهم يقاتلون للقضاء عليهم وإعادة مكة لسلطان الإسلام حتى ولو تحصنوا في الحرم وكان الشهر شهرًا حرامًا.
ب. ومن الجدير ذكره أن الدولة الإسلامية تقاتل الكفار والمرتدين المتحصنين في الحرم إن كانوا جماعات ممتنعة بقوتها، أي ينطبق عليها واقع القتال، أما إن كان هؤلاء المتحصنون في الحرم أفرادًا أو جماعات غير ممتنعة بقوتها فإن هؤلاء لا ينطبق واقع القتال معهم، فهم لا يقاتلون بل يعاقبون فيضيق الخليفة الخناق عليهم حتى يستسلموا أو يلقى القبض عليهم.
كل ذلك بخصوص مبادأتنا لقتال الكفار في الحرم أو الشهر الحرام، أما إن قاتلونا أو كانت المعركة مستمرة ودخل الشهر الحرام فالنصوص واضحة في قتالهم كما بينا ذلك سابقًا.
ج. وعلى ذلك فلا تجوز المبادأة بالقتال في الحرم والأشهر الحرم إلا لإدخال الكفار في الإسلام أو القضاء عليهم وصدّ عدوانهم أو قتال المرتدين، وذلك من مفهوم الشرط في الآية الكريمة ( فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ ) التوبة/آية5.
ولا يجوز قتال غير هؤلاء في الحرم أو الشهر الحرام، فيحرم أن يقاتل المسلمون فيه أو يروعوا أو يظلموا؛ فإن ذلك إثم كبير وجريمة عظمى في شرع الله، والعقوبة في الإسلام شديدة – و أكثر شدة من حدوثها في مكان آخر أو شهر آخر:
فانتهاك حرمة الحرم والمسجد الحرام كبيرة وكبيرة في دين الله:
( وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ) الحج/آية25.
( نْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ ۚ ) التوبة/آية36.
فالحرام حرام في غيرها، وهو فيها أشد حرمةً.
والجريمة جريمة في غيرها، وهي فيها أكبر جرمًا.
والظلم ظلم في غيرها، وهو فيها أظلم وأعظم.

    لقد غفر الله سبحانه لعبد الله بن جحش رضي الله عنهوسريته ما فعلوه في تلك الغزوة في الشهر الحرام، وأقام الحجة على كفار قريش في أنهم فعلوا ويفعلون من الكفر والصدّ عن سبيل الله وعن المسجد الحرام ومن الفتنة ما يفوق أضعافًا مضاعفةً ما فعلته تلك السرية.

أما الدليل على مغفرة الله لعبد الله بن جحش رضي الله عنه والرهط الذين كانوا معه فهو:
أ. قوله سبحانه ( إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ).
فهذه الآية نزلت فيهم، وأثنى الله عليهم بما وصفهم به من الإيمان والهجرة والجهاد في سبيل الله، وأنهم يرجون في ما فعلوه ويفعلون رحمة الله، ثم ختمها الله سبحانه بالمغفرة والرحمة لهم.
ب. قبول رسول الله صلى الله عليه وسلم ما غنموه من العير والأسيرين بعد أن توقف عن ذلك لإنكاره عليهم القتال في الشهر الحرام حتى نزلت الآية الكريمة، وقبول رسول الله صلى الله عليه وسلم لما غنموه دليل على مغفرة الله لهم عما فعلوه وقبول عملهم.
وقد ختم الله الآية الكريمة بالدلالة على مغفرته سبحانه والثناء عليهم ( أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (218)  ).