Аль-Бакара (Корова), 223-й аят из 286
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُم مُّلَاقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
Эльмир Кулиев
Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете. Готовьте для себя добрые деяния, бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретитесь с Ним. Обрадуй же верующих!
Абу Адель
Женщины [жены] ваши – пашня для вас (на которой вы сеете семя, и затем она дает детей по воле Аллаха). Ходите же на вашу пашню [вступайте в близость с женами] (только через дозволенный орган), как [с какой стороны] пожелаете [[Иудеи утверждали, что если муж будет иметь близость с женой со стороны спины, то ребенок родится косым. А это их ложное измышление.]]. И приготовьте для самих себя (праведные деяния, соблюдая повеления Аллаха), и остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), и знайте, что вы встретите Его (в День Суда), – и обрадуй верующих (о, Пророк) (тем, что в Вечной жизни их ожидает благое воздаяние)!
Ибн Касир
Слово Аллаха: (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ) Ваши жены являются пашней для вас. Ибн Аббас сказал, что под пашней здесь подразумевается женский детородный орган. (فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете – как захотите сзади или спереди, но в одно место (женский половой орган), как об этом говорится в достоверном хадисе. Аль-Бухари передаёт, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что иудеи считали, что если мужчина вступил в половую связь с женщиной через влагалище, но сзади, то появившийся в результате этого ребенок родится косым. Тогда был ниспослан аят, (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) «Ваши жены суть ваша пашня. Посему приходите на вашу пашню, как вы того пожелаете» (2:223). Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим, и текст хадиса принадлежит последнему[[Сахих аль-Бухари 4528]] . Этот хадис также передал Абу Дауд. Ибн Джурайдж (передатчик этого хадиса) добавил, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «مُقْبِلَةً ومُدْبِرَةً إِذَا كَان ذلِكَ فِي الْفَرْج» «Сзади и спереди, если во влагалище».
Имам Ахмад передаёт, что ибн Аббас сказал,что аят (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ) Ваши жены являются пашней для вас. – был ниспослан по поводу одного из ансаров, который подошёл к пророку (ﷺ) и спросил по поводу сношения с женой сзади. Поророк (ﷺ) ответил ему: «ائْتِهَا عَلى كُلِّ حَالٍ إِذَا كَانَ فِي الْفَرْج» «Совокупляйся в любой позе, только во влагалище[[Муснад Ахмад 2289]] ».
Имам Ахмад передаёт от Абдуллы ибн Сабита: «Я как-то зашёл к Хафсе дочери Абдур-Рахмана ибн Абу Бакра и сказал ей: «Я бы хотел спросить у тебя об одном деле, но я стесняюсь». Она сказала: «Не стесняйся, о сын моего брата!» я спросил об анальном сексе с женщинами. Она сказала: «Я слышала от Умм Саламы, что мухаджиры совокупля-лись с жёнами сзади, а иудеи говорили об этом: «Кто совокупляется с женой сзади, у него родится кривой ребёнок». Когда мухаджиры переехали в Медину, они поженились там на женщинах из ансаров. Дело в том, что по привычке мухаджиры совокуплялись с жёнами сзади, и одна женщина отказалась повиноваться мужу в этом, сказав при этом:«Ты не сделаешь этого, пока я не спрошу об этом у посланника Аллаха (ﷺ). Она пришла к Умм Саламе (жена пророка) и рассказала об этом. Умм Салама попросила её подождать пока не придёт посланник Аллаха (ﷺ). Когда посланник Аллаха пришёл, женщина из ансаров постеснялась спросить у него и вышла. Умм Салама рассказала об этом посланнику Аллаха. Он, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «ادْعِي الْأَنْصَارِيَّـة» «Позови женщину из ансаров». Когда её позвали, он прочитал ей аят: (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) «Ваши жены суть ваша пашня. Посему приходите на вашу пашню, как вы того пожелаете». И добавил: «صِمَامًا وَاحِدًا» «Только в одно место (во влагалище)». (Этот хадис рассказал ат-Тирмизи от Абу Хайсама).
В варианте хадиса от Йусуфа ибн Махика речь идёт о том, что женщина из ансаров пришла к Хафсе – матери правоверных и сказала: «Мой муж совокупляется со мной сзади, и я возненавидела его (за это)». Эта речь дошла до посланника Аллаха (ﷺ), на что он сказал: «В этом нет ничего плохого, если только в одно место (во влагалище)».
Ан-Насаи передаёт от Ка’ба ибн Алькама, что Абу ан-Надр спросил у Нафи’а невольника ибн Умара: «Говорят, будто бы ты передаёшь от ибн Умара, что он считал дозволительным анальный секс?» Тот ответил: «Они распространяют ложь обо мне, я расскажу тебе как было на самом деле как-то ибн Умар читал Коран , я сидел у него, когда он достиг аята: (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) «Ваши жены суть ваша пашня. Посему приходите на вашу пашню, как вы того пожелаете». Он спросил у меня: «Знаешь ли ты о чём этот аят?» Я ответил: «Нет». Он продолжил: «Мы курайшиты имели обыкновение совокупляться с нашими жёнами сзади, когда мы переехали в Медину, многие из нас поженились на женщинах из ансаров, и пожелали делать при сношении тоже, что и раньше. Женщины из ансаров возненавидели это и посчитали это великим грехом, они придерживались убеждений иудеев на этот счёт, которые совокуплялись с жёнами сбоку, и тогда Всевышний Аллах ниспослал аят: (نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) «Ваши жены суть ваша пашня. Посему приходите на вашу пашню, как вы того пожелаете». (Хадис с достоверным иснадом)
Имам Ахмад передаёт от Хузаймы ибн Сабита аль-Хатами, что пророк (ﷺ) сказал: «لَا يَسْتَحْيِي اللهُ مِنَ الْحَقِّ ثَلَاثًا لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِن» «Аллах не стыдится правды (трижды), не занимайтесь с жёнами анальным сексом[[Муснад Ахмад 620]]». (этот хадис также приводится ан-Насаи и ибн Маджах) Абу Иса ат-Тирмизи и ан-Насаи передют от ибн Аббаса, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُر» «Аллах не обратит взора на человека, который имел анальный секс с мужчиной или женщиной[[Сунан ат-Тирмизи 1086]]». (ат-Тирмизи сказал, что хадис хороший (хасан) единственный по иснаду (гариб), этот хадис также приводит ибн Хиббан в своём Сахихе, ибн Хазм также считал этот хадис достоверным, но Уаки’ передал этот хадис от ад-Даххака со слабым иснадом (маукуф)). Абу Мухаммад Абдур-Рахман ибн Абдулла ад-Дарими передаёт в своём Муснаде, что Ясар Абу Хубаб спросил у ибн Умара: «Что ты скажешь по поводу тыла наших невольниц?» ибн Умар спросил: «А что значит «Тыл»? тот уточнил, что это анальный секс. Ибн Умар удивился: «А равзе кто-либо из мусульман делает это?» ( Хадис имеет достоверный иснад рассказчиков от ибн Умара.)
Абу Бакр ан-Найсабури передаёт что Исмат сообщил о том, как ибн Рух спросил у Анаса ибн Малика: «Что ты скажешь по поводу анального секса?» Тот ответил: «Вы так и остались преждними арабами, разве может быть посев где-то кроме как на пашне? Совокупляйтесь только во влагалище!» Я сказал: «О, Абу Абдур-Рахман, люди говорят, что ты считаешь это дозволенным» Он воскликнул:«Они говорят напраслину обо мне, они лгут на меня». Эта позиция Анаса ибн Малика устойчива.
Также это мнение Абу Ханифы, аш-Шафии, Ахмада ибн Ханбала и их учеников. Это также позиция Саида ибн Мусайиба, Абу Саламы, Икримы, Тауса, Ата, Саида ибн Джубайра, Урва ибн Зубайра, Муджахида ибн Джабара, аль-Хасан и других учёных из числа сподвижников и двух поколений их последователей. Большинство учёных считает это омерзительным и называют практикующего это неверным. Такого мнения большинства.
Слово Аллаха: (وَقَدِّمُواْ لأنفُسِكُمْ) Готовьте для себя – т.е. благие деяния воздержанием от того, что Он запретил вам. Поэтому Аллах затем сказал: (وَاتَّقُواْ اللَّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلَـقُوهُ) бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретитесь с Ним – т.е. Он отчитает вас за все ваши деяния. (وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ) Обрадуй же верующих! – т.е. покорных в том, что Аллах повелел им, воздерживающихся оттого, что Он запретил.
Ибн Джарир передаёт от ибн Аббаса о смысле аята: (وَقَدِّمُواْ لأنفُسِكُمْ) Готовьте для себя – упоминание имени Аллаха перед совокуплением. Аль-Бухари также передаёт от ибн Аббаса, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِاسْمِ اللهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا، فَإنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذلِكَ، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا» «Если кто-нибудь из вас собирается совершить половое сношение со своей женой, то пусть скажет: “Во имя Аллаха! О Аллах, удали нас от сатаны и удали сатану от того, кем ты наделяешь нас” (Бисмилляяхи аллаахумма джаннибнаш шейтаана ва джаннибиш шейтаана маа разактана). И если в результате их близости суждено родиться ребенку, то сатана никогда не сумеет причинить ему вред[[Сахих аль-Бухари 7396]] ».
=================================================
ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8653) надёжным иснадом:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، قَالَ : نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَجَدَ مِنْ ذَلِكَ وَجْدًا شَدِيدًا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 " . خَالَفَهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، فَرَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ
==========================================
Сунан ат-Тирмизи 12. Глава: Порицаемость полового сношения с женщинами в задний проход(
1164)
١١٦٤ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ فِي الفَلَاةِ فَتَكُونُ مِنْهُ الرُّوَيْحَةُ، وَيَكُونُ فِي المَاءِ قِلَّةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ، وَلَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الحَقِّ» وَفِي البَاب عَنْ عُمَرَ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ.: «حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ» وسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ: «لَا أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ هَذَا الحَدِيثِ الوَاحِدِ، وَلَا أَعْرِفُ هَذَا الحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ» وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
[حكم الألباني] : ضعيف
Ali bin Talq narrated that A Bedouin came to the Prophet and said: “O Messenger of Allah! A man among us would be in the desert and a small smell would come from him, (what should he do) while the water is scarce? So the Messenger of Allah said: “When one of you breaks wind then let him perform Wudu, and do not go into your women in their behinds for indeed Allah is not shy of the truth.”
١١٦٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوْ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ» هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ. وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ
[حكم الألباني] : حسن
И таким же иснадом вывел
ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8664) надёжным иснадом
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : ثنا أَبُو خَالِدٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلا ، أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرٍ
-----------------------------------------------------------
١١٦٦ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ المَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ، وَلَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ» وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ
[حكم الألباني] : ضعيف ولفظه أتم لكن الشطر الثاني صحيح بما بعده
Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (
12709)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " إنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ , لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ ، أَوْ قَالَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Ибн Аби 'Асим «аль-Ахад валь-масани» (
1500):
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عاصم ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Также вывел
Ахмад в "Муснад" (
655; в другой редакции -
640)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُسْلِمٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَكُونُ بِالْبَادِيَةِ فَتَخْرُجُ مِنْ أَحَدِنَا الرُّوَيْحَةُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، إِذَا فَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ ، وَلَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " ، وَقَالَ مَرَّةً : " فِي أَدْبَارِهِنَّ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف و إدراج هذا الحديث في مسند علي خطأ فإنه من مسند علي بن طلق والقطعة الأخيرة منه " لا تأتوا النساء في أدبارهن " صحيحة بشواهدها
Также вывел
ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8689):
أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : نا أَبُو سَلامٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّا نَكُونُ بِهَذِهِ الْبَادِيَةِ ، وَإِنَّهُ تَكُونُ مِنْ أَحَدِنَا الرُّوَيْحَةُ ، وَفِي الْمَاءِ قِلَّةٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ ، فَلْيَتَوَضَّأْ ، وَلا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ
Также вывел
ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8688):
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولِ اللَّهِ ، إِنَّا نَكُونُ فِي الْبَادِيَةِ ، فَتَكُونُ مِنْ أَحَدِنَا الرُّوَيْحَةُ ، فَقَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ ، فَلْيَتَوَضَّأْ ، وَلا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ
Дарими в "Сунан" (
1122)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ ، فَلْيَنْصَرِفْ ، وَلْيَتَوَضَّأْ ، ثُمَّ يُصَلِّي " ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنْ الْحَقِّ " ، سُئِلَ عَبْد اللَّهِ : عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ لَهُ صُحْبَةٌ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ
Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (
506)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ عَلي بْنِ طَلْقٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ أَوْ ضَرَطَ فَلْيَتَوَضَّأْ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ
Муслим ибн Салим назван ибн Хаджаром приемлемым, аль-Къаттан неизвестным, Захаби - надёжным. Шу’айб аль-Арнаут и Башар ‘Аууад в «Тахрир такъриб ат-тахзиб» сказали, что он неизвестный
=============================================
Передают со слов ‘Умары ибн Хузаймы о том, что его отец рассказывал о том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِى مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِى أَدْبَارِهِنَّ
«Поистине, Аллах не стесняется истины. Не совокупляйтесь с женщинами через задний проход!» Этот хадис передали Ахмад 5/213, Ибн Маджах 192,
ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8653) надёжным иснадом
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Также вывел
Ахмад в "Муснад" (
21384)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Хумайди в "Муснад" (
424)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Саид ибн Мансур в "Сунан" (
354)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ : نَا سُفْيَانُ ، قَالَ : نَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Ирвауль-гъалиль» 7/67-68.
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других/сахих ли гъайрихи/, а передатчики этого иснада заслуживающие доверия». 5/213
-----------------------------------------------------------
Надёжным иснадом вывел
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8654)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : نا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقَولَ : " إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ " ، يَقُولُهَا ثَلاثًا : " لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ "
Ибн Хиббан в "Сахих" (
4272)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ حُصَيْنٍ الْوَائِلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ هَرَمِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِفِيَّ ، حَدَّثَهُ أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الْخَطْمِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ
-----------------------------------------------------------
Хорошим иснадом вывел
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8659)
أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ تُؤْتَى الْمَرْأَةُ مِنْ قِبَلِ دُبُرِهَا
Ахмад в "Муснад" (
21903; в другой редакции -
21301)
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْعَبْسِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَسْتَحِي اللَّهُ مِنَ الْحَقِّ , لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " . حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ , أَخبرنَا الْحَجَّاجُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيِّ , عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَهُتعليق
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد
Ибн Маджа в "Сунан" (
1924; в другой редакции -
1914)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Ахмад в "Муснад" (
21318)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ , أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ الْوَائِلِيّ حَدَّثَهُ , أَنَّ هَرَمِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِفِيَّ حَدَّثَهُ , أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الْخَطْمِيَّ حَدَّثَهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا يَسْتَحِي اللَّهُ مِنَ الْحَقِّ ثَلَاثًا , لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
7744)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ ، حَدَّثَهُ أَنَّ هَرَمِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَهُ أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِيي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
--------------------------------------------------------------
аш-Шафии в "аль-Умм" (
1292)
أَخْبَرَنَا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَافِعٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلَاحِ ، أَوْ عَمْرِو بْنِ فُلَانِ بْنِ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلَاحِ ، أَنَا شَكَكْتُ يَعْنِي الشَّافِعِيُّ ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ أَوْ إِتْيَانِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيْ حَلَالٌ " ، فَلَمَّا وَلَّي الرَّجُلُ دَعَاهُ ، أَوْ أَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ ، فَقَالَ : " كَيْفَ ؟ قُلْتُ : فِي أَيِّ الْخَرْبَتَيْنِ ، أَوْ فِي أَيِّ الْخَرْزَتَيْنِ ، أَوْ فِي أَيِّ الْخُصْفَتَيْنِ أَمِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا ، فَنَعَمْ أَمْ مِنْ دُبُرِهَا فِي دُبُرِهَا فَلَا ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِ مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ " . قَالَ : فَمَا تَقُولُ ؟ قُلْتُ : عَمِّي ثِقَةٌ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ ثِقَةٌ ، وَقَدْ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ الْمُحَدِّثُ بِهَا ، أَنَّهُ أَثْنَي عَلَيْهِ خَيْرًا ، وَخُزَيْمَةَ مِمَّنْ لَا يَشُكُّ عَالِمٌ فِي ثِقَتِهِ ، فَلَسْتُ أُرَخِّصُ فِيهِ بَلْ أُنْهَي عَنْه
ُ
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8663)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ بْنِ شُجَاعٍ ، قَالَ : نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّافِعِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلاحِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8664)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي أَبَا إِسْحَاقَ الشَّافِعِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي مِنْ قِبَلِ أُمِّي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلاحِ ، فَسَأَلَهُ : هَلْ سَمِعْتَ فِي إِتْيَانِ الْمَرْأَةِ فِي دُبُرِهَا شَيْئًا ؟ فَقَالَ : أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Ибн Аби 'Асим «аль-Ахад валь-масани» (
1820):
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، فَقَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، كَيْفَ تَرَى فِي إِتْيَانِي الْمَرْأَةَ فِي دُبُرِهَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، وَقَالَ : اسْكُتْ ، وَقَالَ : هَذَا شَيْخُ قُرَيْشٍ فَسَلْهُ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيٍّ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ : اللَّهُمَّ قَذَرًا وَلَوْ كَانَ حَلالا ، قَالَ : حَدَّثَنِي ثُمَّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلاحِ ، فَسَأَلَهُ هَلْ سَمِعْتَ فِي إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ شَيْئًا ؟ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ شَهَادَتَهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي آتِي امْرَأَتِي فِي دُبُرِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَعَمْ " ، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ ، أَوْ ثَلاثًا ، ثُمَّ فَطِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا أَرَادَ ، فَقَالَ : " أَمَّا فِي دُبُرِهَا فِي قبلها ، فَنَعَمْ ، فَأَمَّا فِي دُبُرِهَا فَلا ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Табарани в "Аусат" (
6522)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجُلاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ " . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُحَيْحَةَ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ ، تَفَرَّدَ بِهِ : إِبْرَاهِيمُ الشَّافِعِيُّ
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
8662)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، قَالَ : نا خَالِدٌ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، فَلا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Ибн Хиббан в "Сахих" (
4274)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلَالٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مُحْصِنٍ ، حَدَّثَهُ أَنَّ هَرَمِيًّا حَدَّثَهُ أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ
Привел ат-Тирмизи в "Иляль" (
29)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ , وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ , قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ , عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلامٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ , قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ فِي الْفَلاةِ فَتَكُونُ مِنْهُ الرُّوَيْحَةُ وَيَكُونُ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ , وَلا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ " . سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ هَذَا أَرَاهُ غَيْرَ طَلْقِ بْنَ عَلِيٍّ , وَلا أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ , وَعِيسَى بْنُ حِطَّانَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ رَجُلٌ مَجْهُولٌ , فَقُلْتُ لَهُ : أَتَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَى عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ؟ فَقَالَ : لا
Во всех этих иснадах АбдАллах ибн Али, о котором Ибн Хаджар сказал, что он скрытый/мастур/, а Захаби сказал, что в нем слабостьИ во всех версиях, помимо последней у Насаи (8662), Амр ибн Ухайхат аль-АнсариСо слов Хузаймы ибн Сабита сообщается, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
إِتْيَانُ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ حَرَامٌ
«Совершать совокупление с женщинами через их задний проход – запретно/харам/».
Этот хадис передал ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8995) , ؓ.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (126), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (873).
1852 ( صحيح )
إنّ الله تعالى لا يَسْتَحِي مِنَ الحَقِّ لا تأتُوا النِّساءَ في أدْبارِهِنَّ
( ن ه ) عن خزيمة بن ثابت .
1852 – Сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Поистине, Всевышний Аллах не стыдится истины. Не сношайтесь с женщинами через их задний проход!» Этот хадис передали Ахмад 5/213, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8984, 8985, 8987, 8989, 8990, 8991, Ибн Маджах 1924 и аль-Байхакъи 7/197 со слов Хузаймы ибн Сабита.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1852, «Ирвауль-гъалиль» 2005, «Адабу-з-зифаф» 27.
Муснад имама Ахмада
21899 — عَنْ رَجُلٍ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَهَ
ى أَنْ يَأْتِىَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِى دُبُرِهَا.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لإبهام راويه عن خزيمة
21899 — Передают со слов Хузаймы ибн Сабита о том, что посланник Аллаха, ﷺ, запрещал мужчине сношаться с женой через задний проход. Этот хадис передал Ахмад 5/213.
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других/сахих ли гъайрихи/, а этот иснад слабый из-за скрытости (т.е. неизвестности) передатчика от Хузаймы». 5/213
=========================================
Со слов
Умара подобный хадис вывел
Насаи в "Сунан аль-кубра" (
7768) через
слабого Зам'а ибн СалихаИ через него же вывел
Баззар в "Муснад" (
333)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ : نا عُثْمَانُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ : نا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَانَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِي ، عَنْ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
=======================================
1141 ( حسن )
أقْبِلْ وأدْبِرْ واتَّقِ الدُّبُرَ والحَيْضَةَ
( حم ) عن ابن عباس .
1141 — Сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«(Сношайся) спереди или сзади, но избегай сношения через задний проход и во время регул». Этот хадис передал Ахмад 1/297 со слов Ибн ‘Аббаса.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1141, «Адабу-з-зифаф» 29.
_______________________________________
_______________________________
Ибн ‘Аббас, ؓ, рассказывал: «Как-то раз к посланнику Аллаха, ﷺ, пришел ‘Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: “О посланник Аллаха! Я пропал!” Посланник Аллаха, ﷺ, спросил: “Что же тебя погубило?” ‘Умар ответил: “Этой ночью я сел в седло с другой стороны”.[1] Посланник Аллаха, ﷺ, ничего ему не ответил. Но после того как ему был ниспослан аят: “Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете” (аль-Бакъара, 2:223), он сказал: “Сношайся спереди или сзади, но избегай сношения через задний проход и во время регул”». Этот хадис с хорошей цепочкой рассказчиков приводят ан-Насаи в «аль-Ишра» (76/2), ат-Тирмизи (2/162 – издательство «Буляк»), Ибн Аби Хатим (39/1), ат-Табарани (3/156/2) и аль-Вахиди (стр. 53). Ат-Тирмизи назвал цепочку рассказчиков этого хадиса хорошей. См. «Адабу-з-зифаф», пер. Д. Хайруддин.
[1] Под «седлом» ‘Умар ибн аль-Хаттаб подразумевал свою жену. Вступая в интимную связь с женой, он совокупился с ней во влагалище, находясь позади нее, в то время как обычно мужчина находится поверх женщины, как-будто оседлав ее, так что она бывает обращена к мужчине лицом. Вступая же в сношение сзади, мужчина как будто садится в седло с другой стороны.
=======================================
Сунан Абу Давуд
Хадис 3904 сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أَتَى كَاهِناً. قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ: فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، ثُمَّ اتَّفَقَا: أَوْ أَتَى امْرَأَةً، قَالَ مُسَدَّدٌ: امْرَأَتَهُ حَائِضاً، أَوْ أَتَى امْرَأَةً، قَالَ مُسَدَّدٌ: امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا: فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хурайра, ؓ, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто пришёл к прорицателю* и поверил тому, что он сказал, или совершил половое сношение с женой в период менструации или половое сношение в задний проход, тот отрёкся от того, что Аллах ниспослал Мухаммаду».
Иногда прорицателями называли и астрологов. Ко всем этим людям запрещено приходить и верить тому, что они говорят.
Тирмизи, № 135
* Во времена невежества среди арабов было множество прорицателей, которые предсказывали будущее и утверждали, что джинны передают им сокровенное знание или же у них особый дар ясновидения. К прорицателям относятся и астрологи [‘Аун аль-ма‘буд].
Вывел Абу Бакр ибн аль-Халляль аль-Марузи в «Ас-Сунна» (1427):
قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثنا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: ثنا حَمَّادٌ، قَالَ: ثنا الْحَكِيمُ الْأَثْرَمُ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ ⦗١٦٣⦘ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى حَائِضًا فِي دُبُرِهَا، أَوْ كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ، فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ»
==================================
1691 ( صحيح )
إنّ الذي يأتي امرَأتَهُ في دُبُرِها لا يَنْظُرُ اللَّهُ إليه يَوْمَ القيَامَةِ
( هب ) عن أبي هريرة .
1691 — Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал:
«Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Поистине, в День воскрешения, Аллах не посмотрит на того, кто сношался со своей женой через её задний проход”». Этот хадис передал аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 5376.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1691, «Мишкат аль-масабих» 3194.