Автор Тема: Достоинства Медины  (Прочитано 902 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Достоинства Медины
« : 10 Сентября 2024, 23:18:01 »

مَنْ أَرَادَ أَهْلَ المَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ

( حم م ه ) عن أبي هريرة ( م ) عن سعد

 

6007 – Сообщается, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Того, кто захочет совершить дурное против жителей Медины, Аллах расплавит подобно тому, как соль растворяется в воде». Этот хадис передали Ахмад (1/180 183, 2/279, 309, 330, 357), Муслим (1386), Ибн Маджах (3114), Ибн Хиббан (3737) со слов Абу Хурайры; Муслим (1387) со слов Са’да ибн Аби Ваккъаса, да будет доволен ими Аллах.

Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6007), «Сахих Ибн Маджах» (2545).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Достоинства Медины
« Ответ #1 : 11 Сентября 2024, 00:01:20 »
Сахих Муслим صحيح مسلم

٨٥ - بَابُ فَضْلِ الْمَدِينَةِ وَدُعَاءِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ وَبَيَانِ تَحْرِيمِهَا وَتَحْرِيمِ صَيْدِهَا وَشَجَرِهَا وَبَيَانِ حُدُودِ حَرَمِهَا

85. Глава: Достоинство Медины и мольба Пророка ﷺ за неё о баракате, и разъяснение её священности, запретности охоты в ней и её растительности, указание границ её харама

[3313] 454 (1360) — Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн Зейда ибн ‘Асыма, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ибрахим объявил Мекку священной и призвал благословение (Аллаха) на её жителей, я же объявил священной Медину подобно тому, как объявил священной Мекку Ибрахим, и обратился к Аллаху с мольбой (сделать) её мудды и са‘ в два раза более благословенными по сравнению с тем, чего просил для жителей Мекки Ибрахим».

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لِأَهْلِهَا، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، وَإِنِّي دَعَوْتُ فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا بِمِثْلَيْ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ لِأَهْلِ مَكَّةَ».


[3314] 455 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[3315] 456 (1361) — Сообщается со слов Рафи‘а ибн Хадиджа, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, Ибрахим сделал Мекку заповедной территорией, а я же сделал заповедными пределы Медины».

وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا» يُرِيدُ الْمَدِينَةَ.


[3316] 457 (…) — Сообщается со слов Рафи‘а ибн Хадиджа, что Посланник Аллаха ﷺ сделал заповедными пределы Медины.

[٣٣١٦] ٤٥٧ - (...) وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، خَطَبَ النَّاسَ، فَذَكَرَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا، فَنَادَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، فَقَالَ: «مَا لِي أَسْمَعُكَ ذَكَرْتَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا، وَلَمْ تَذْكُرِ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا، وَقَدْ حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا»، وَذَلِكَ عِنْدَنَا فِي أَدِيمٍ خَوْلَانِيٍّ إِنْ شِئْتَ أَقْرَأْتُكَهُ، قَالَ: فَسَكَتَ مَرْوَانُ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ سَمِعْتُ بَعْضَ ذَلِكَ.


[3317] 458 (1362) — Сообщается со слов Джабира, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, Ибрахим сделал Мекку заповедной территорией, а я же сделал заповедными пределы Медины, (посему в ней) нельзя ни срезать колючки, ни (преследовать) дичь».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا، لَا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا، وَلَا يُصَادُ صَيْدُهَا».



[3319] 460 (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом (передатчик) добавил, что Посланник Аллаха ﷺ также сказал: «Кто бы ни желал зла жителям Медины, Аллах непременно расплавит его в Огне подобно тому, как (в нём) плавится свинец (или: подобно тому, как соль растворяется в воде)».

وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ، وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ: «وَلَا يُرِيدُ أَحَدٌ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ إِلَّا أَذَابَهُ اللهُ فِي النَّارِ ذَوْبَ الرَّصَاصِ، أَوْ ذَوْبَ الْمِلْحِ فِي الْمَاءِ».

[3320] 461 (1364) — Сообщается со слов ‘Амира ибн Са‘да, что (однажды) Са‘д отправился верхом в своё (укрепление, находившееся в долине) аль-‘Акык, и (по пути) увидел какого-то раба, который рубил дерево (или: сбивал с него палкой листья). (Са‘д) забрал (всё, что у него было), а когда он вернулся (домой), к нему явились хозяева этого раба и (стали требовать), чтобы он вернул их слуге (или: им) то, что он у (него) отобрал. (В ответ им Са‘д) сказал: «Да упасёт (меня) Аллах от того, чтобы я вернул хоть что-нибудь из того, что Посланник Аллаха ﷺ отдал мне в качестве военной добычи!» — и отказался отдавать им (то, что он забрал).

وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنِ الْعَقَدِيِّ، قَالَ عَبْدٌ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا رَكِبَ إِلَى قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ، فَوَجَدَ عَبْدًا يَقْطَعُ شَجَرًا، أَوْ يَخْبِطُهُ، فَسَلَبَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ سَعْدٌ، جَاءَهُ أَهْلُ الْعَبْدِ فَكَلَّمُوهُ أَنْ يَرُدَّ عَلَى غُلَامِهِمْ - أَوْ عَلَيْهِمْ - مَا أَخَذَ مِنْ غُلَامِهِمْ، فَقَالَ: «مَعَاذَ اللهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ، وَأَبَى أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ».

[3321] 462 (1365) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал Абу Тальхе: “Поищи для меня юношу из твоих мальчиков, который прислуживал бы мне (в пути)”. (После этого) Абу Тальха вышел (в поход), посадив меня позади себя на верховое животное, и я прислуживал Посланнику Аллаха ﷺ всякий раз, когда он останавливался на привал».

Далее (Анас) рассказывал: «Затем (Пророк ﷺ) направился (обратно в Медину) и, увидев (гору) Ухуд, сказал: “Эта гора любит нас, и мы любим её!”. Приблизившись к Медине, (Пророк ﷺ) сказал: “О Аллах! Я объявляю заповедной (территорию) между двух её гор подобно тому, как Ибрахим объявил заповедной (территорию) Мекки. О Аллах! Даруй жителям Медины благодать в их муддах и са‘”».

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي طَلْحَةَ: «الْتَمِسْ لِي غُلَامًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي»، فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كُلَّمَا نَزَلَ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ، قَالَ: «هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ»، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: «اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ».

[3322] (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом говорится, что Пророк ﷺ сказал: «Я объявляю священной (территорию, расположенную) между двумя лавовыми полями Медины».

وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا.


[3323] 463 (1366) — Сообщается ‘Асым спросил Анаса: «Запретил ли Посланник Аллаха ﷺ Медину?» (Анас) ответил: «Да, (Медина является заповедной территорией) от такого-то места до такого-то. А тот, кто совершит в ней преступление (или: тот, кто станет вводить в ней новшества), того постигнет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, а в День воскресения Аллах не примет от него ни дополнительное (или: ни покаяния) /сарф/, ни обязательное (или: ни искупления) /‘адль/». ‘Асым сказал: «Ибн Анас сказал: “или предоставит убежище тому, кто будет вводить новшества в религию”».

وَحَدَّثَنَاهُ حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِي: هَذِهِ شَدِيدَةٌ «مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا، وَلَا عَدْلًا»، قَالَ: فَقَالَ ابْنُ أَنَسٍ: «أَوْ آوَى مُحْدِثًا».


[3324] 464 (1366) — Сообщается, что ’Асым аль-Ахуаль сказал: «(Однажды) я спросил Анаса: “Запретил ли Посланник Аллаха ﷺ Медину?” (Анас) ответил: “Да, она является заповедной (территорией), где нельзя вырубать деревья. А того, кто совершит это,  постигнет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей”».

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا، أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، هِيَ حَرَامٌ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ


[3325] 465 (1368) — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Аллах, благослови им (жителям Медины) их меры, а также благослови им их са’ и их мудды!».

دَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ».

[3326] 466 (1369) — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Аллах, ниспошли Медине в два раза больше благодати /баракят/, чем Ты ниспослал её Мекке!».


وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّامِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «اللهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَيْ مَا بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ».


[3330] 469 (1371) — Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Медина является заповедной, и (всякого), кто введёт (здесь) какое-нибудь новшество (в религии) или предоставит убежище тому, кто будет вводить новшества, (постигнет) проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, а в День воскресения от него не будет принято ни дополнительное /‘адль/, ни обязательное /сарф/».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ، وَلَا صَرْفٌ».


[3331] 470 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَقُلْ: «يَوْمَ الْقِيَامَةِ» وَزَادَ: «وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ، وَلَا صَرْفٌ».


[3332] 471 (1372) — Сообщается, что Абу Хурайра говорил: «Если бы я увидел антилоп, пасущихся в Медине, я бы не преследовал их (не охотился бы), ибо Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Территория) Медины между двумя лавовыми горами является запретной”».

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا حَرَامٌ».


[3333] 472 (…) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ объявил запретной территорию между двумя лавовыми горами Медины».

Также Абу Хурайра сказал: «Если бы я увидел антилоп, пасущихся на территории между двумя лавовыми горами Медины, я бы не преследовал их (не охотился бы). И (Посланник Аллаха ﷺ) объявил двенадцать миль вокруг Медины заповедным пастбищем».

وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ»، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «فَلَوْ وَجَدْتُ الظِّبَاءَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا مَا ذَعَرْتُهَا»، وَجَعَلَ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِمًى


[3334] 473 (1373) — Сообщается, что Абу Хурайра рассказывал: «Обычно, увидев первые плоды, люди приходили с ними к Пророку ﷺ, а Посланник Аллаха ﷺ, принимая эти плоды, говорил: “О Аллах! Даруй нам благодать /баракят/ в наших плодах! Даруй нам благодать в нашем городе! Даруй нам благодать в наших са’ и муддах! О Аллах! Ибрахим — Твой раб, Твой любимец и пророк, и я — Твой раб и Твой пророк! Он обратился к Тебе с мольбой за Мекку, а я обращаюсь к Тебе с мольбой за Медину, (прося) того же, чего он просил у Тебя для Мекки, и ещё столько же вместе с этим!”. После этого он звал к себе самого маленького ребёнка, которого видел, и давал ему эти плоды».

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِح، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ، قَالَ: «اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثَمَرِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا، اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ، وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ لِمَكَّةَ، وَمِثْلِهِ مَعَهُ»، قَالَ: ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ لَهُ فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ.


[3335] 474 (…) — Сообщается со слов Абу Хурайры, что, когда Посланнику Аллаха ﷺ приносили первые плоды, он говорил: «О Аллах, сделай для нас благословенными нашу Медину и наши плоды, и наши мудды, и наши са’ и (даруй нам одно) благословение (вместе с другим)!», а потом давал (эти плоды) младшему из присутствовавших при этом детей.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِح، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُؤْتَى بِأَوَّلِ الثَّمَرِ، فَيَقُولُ: «اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَفِي ثِمَارِنَا، وَفِي مُدِّنَا، وَفِي صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ»، ثُمَّ يُعْطِيهِ أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ.
« Последнее редактирование: 11 Сентября 2024, 00:07:28 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Достоинства Медины
« Ответ #2 : 11 Сентября 2024, 00:05:05 »
Абу Дауд

Хадис 2036 сахих
عَنْ عَدِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: حَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ نَاحِيَةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ بَرِيداً بَرِيداً: لاَ يُخْبَطُ شَجَرُهُ وَلاَ يُعْضَدُ، إِلاَّ مَا يُسَاقُ بِهِ الْجَمَلُ.
‘Ади ибн Зейд, ؓ, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, объявил заповедной всю территорию Медины, барид за баридом, и велел не ломать там деревья и не обрывать листья, кроме как для верблюдов.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Достоинства Медины
« Ответ #3 : 11 Сентября 2024, 00:08:14 »
Сахих Муслим صحيح مسلم

[3318] 459 (1363) — Сообщается со слов Са‘да ибн Аби Ваккаса, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, я объявляю священной (территорию, расположенную) между двумя лавовыми полями Медины, (и отныне на этой территории запрещается) вырубать колючий кустарник и убивать дичь». (Пророк ﷺ также) сказал: «Медина лучше для них, если бы они только знали! Если кто-нибудь покинет (Медину), не желая (оставаться в) ней, Аллах непременно заменит его тем, кто будет лучше него, если же кто-нибудь проявит стойкость (и останется там), несмотря на голод и трудности, я непременно стану ходатаем (или: свидетелем) за него в День воскресения».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَنْ يُقْطَعَ عِضَاهُهَا، أَوْ يُقْتَلَ صَيْدُهَا»، وَقَالَ: «الْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، لَا يَدَعُهَا أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلَّا أَبْدَلَ اللهُ فِيهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ، وَلَا يَثْبُتُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَائِهَا وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا، أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ».


Абу Дауд
Хадис 2037 сахих

عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَخَذَ رَجُلاً يَصِيدُ فِي حَرَمِ الْمَدِينَةِ الَّذِي حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلَبَهُ ثِيَابَهُ، فَجَاءَ مَوَالِيهِ وكَلَّمُوهُ فِيهِ، فَقَالَ: إِِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ هَذَا الْحَرَمَ، وَقَالَ: مَنْ وَجَدَ أَحَداً يَصِيدُ فِيهِ فَلْيَسْلُبْهُ ثِيَابَهُ. ولاَ أَرُدُّ عَلَيْكُمْ طُعْمَةً أَطْعَمَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتُمْ دَفَعْتُ إِلَيْكُمْ ثَمَنَهُ.

Сулейман ибн Абу ‘Абдуллах передаёт: «Я видел, как Са‘д ибн Абу Ваккас схватил человека, который охотился в Медине, которую Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сделал заповедной*, и отобрал у него одежду. Потом пришли его хозяева, чтобы поговорить о нём**, и он сказал: “Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, объявил эту территорию заповедной и сказал: ‹Кто поймает человека, который охотится там, пусть заберёт у него его одежду›. И я не верну то, на что мне дал право Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, однако, если хотите, могу отдать вам цену этой одежды”».

* Отсюда следует, что он считал Медину такой же заповедной территорией, как и Мекка [‘Аун аль-ма‘буд].

** То есть чтобы поговорить относительно этого раба и возвращения ему его одежды [‘Аун аль-ма‘буд].




Абу Дауд,  Хадис 2038 сахих

عَنْ مَوْلًى لِسَعْدٍ، أَنَّ سَعْداً وَجَدَ عَبِيداً مِنْ عَبِيدِ الْمَدِينَةِ يَقْطَعُونَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ، فَأَخَذَ مَتَاعَهُمْ، وَقَالَ، يَعْنِي لِمَوَالِيهِمْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ شَيْءٌ، وَقَالَ: مَنْ قَطَعَ مِنْهُ شَيْئاً فَلِمَنْ أَخَذَهُ سَلَبُهُ.

Вольноотпущенник Са‘да [ибн Абу Ваккаса] передаёт, что однажды Са‘д увидел, как группа мединских рабов срезали растения Медины, и забрал их вещи, принадлежавшие их хозяевам. При этом он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил срезать что-либо из растений Медины и сказал: “Кто схватит человека, срезающего что-либо из растений, тот имеет право забрать его вещи”».
« Последнее редактирование: 11 Сентября 2024, 00:09:57 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Достоинства Медины
« Ответ #4 : 11 Сентября 2024, 00:10:29 »
Сахих Муслим صحيح مسلم

[3317] 458 (1362) — Сообщается со слов Джабира, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, Ибрахим сделал Мекку заповедной территорией, а я же сделал заповедными пределы Медины, (посему в ней) нельзя ни срезать колючки, ни (преследовать) дичь».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا، لَا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا، وَلَا يُصَادُ صَيْدُهَا».


Абу Дауд


Хадис 2039 сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يُخْبَطُ وَلاَ يُعْضَدُ حِمَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنْ يُهَشُّ هَشًّا رَفِيقاً.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нельзя сбивать листья с деревьев и обрезать ветки на заповедной территории Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,. Можно лишь осторожно трясти дерево, чтобы листья падали».


Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Достоинства Медины
« Ответ #5 : 11 Сентября 2024, 00:11:14 »
Абу Дауд


Хадис 2040
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً مَاشِياً وَرَاكِباً، زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ: وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ.
2040 [сахих]. [‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибывал в Кубу пешком и верхом. А Ибн Нумайр добавлял: «И совершал молитву в два рак‘ата».

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.