Автор Тема: Сира. Битва аль-Ахзаб  (Прочитано 3986 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Сира. Битва аль-Ахзаб
« : 12 Сентября 2023, 21:13:22 »
Ибн Хишам «Ас-сира ан-набавия» от Зухри:

"Когда в день осады (битва аль-Ахзаб) людям стало тяжело, Посланник Аллаха ﷺ послал к Уяйне ибн Хисну и аль-Харису ибн Ауфу аль-Мурри, предводителям племени Гатафан, и предложил им треть урожая Медины при условии, что они покинут его и его сподвижников. Между ними был заключён мир, составлен договор, хотя соглашение ещё не было окончательно одобрено. Когда Пророк ﷺ захотел это сделать, он послал за двумя Саадами и рассказал им об этом, посоветовавшись с ними. Они сказали: «О Посланник Аллаха, это то, что ты любишь, и мы сделаем это, или то, что Аллах приказал тебе, и нам непременно надо это сделать, или то, что ты делаешь для нас?». Он сказал: «Нет, это то, что я делаю для вас. Клянусь Аллахом, я делаю это только потому, что видел, как арабы напали на вас со всех сторон, и я хотел ослабить их натиск на некоторое время». Тогда Саад ибн Муаз ؓ сказал: «О Посланник Аллаха! Мы и они поклонялись идолам и не знали Аллаха. Они не надеялись получить от нас даже один финик, кроме как с боем или через торговлю. Так неужели теперь, когда Аллах оказал нам милость Исламом, наставил нас к Нему и возвеличил нас тобой и Им, мы отдадим им наше имущество? Мы не нуждаемся в этом. Клянусь Аллахом, мы покажем им только меч, пока Аллах не рассудит между нами и ими». Пророк ﷺ сказал: «Так тому и быть». Саад ибн Муаз ؓ взял свиток и стёр написанное, сказав: «Пусть они делают с нами всё, на что способны».

حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَمَنْ لَا أَتَّهِمُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ ، إلَى عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ بَدْرٍ ، وَإِلَى الْحَارِثِ بْنِ عَوْفِ بْنِ أَبِي حَارِثَةَ الْمُرِّيِّ ، وَهُمَا قَائِدَا غَطَفَانَ ، فَأَعْطَاهُمَا ثُلُثَ ثِمَارِ الْمَدِينَةِ عَلَى أَنْ يَرْجِعَا بِمَنْ مَعَهُمَا عَنْهُ وَعَنْ أَصْحَابِهِ ، فَجَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمَا الصُّلْحُ ، حَتَّى كَتَبُوا الْكِتَابَ وَلَمْ تَقَعْ الشَّهَادَةُ وَلَا عَزِيمَةُ الصُّلْحِ ، إلَّا الْمُرَاوَضَةُ فِي ذَلِكَ . فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَفْعَلَ ، بَعَثَ إلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمَا ، وَاسْتَشَارَهُمَا فِيهِ ، فَقَالَا لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمْرًا نُحِبُّهُ فَنَصْنَعُهُ ، أَمْ شَيْئًا أَمَرَكَ اللَّهُ بِهِ ، لَا بُدَّ لَنَا مِنْ الْعَمَلِ بِهِ ، أَمْ شَيْئًا تَصْنَعُهُ لَنَا ؟ قَالَ : بَلْ شَيْءٌ أَصْنَعُهُ لَكُمْ ، وَاَللَّهِ مَا أَصْنَعُ ذَلِكَ إلَّا لِأَنَّنِي رَأَيْتُ الْعَرَبَ قَدْ رَمَتْكُمْ عَنْ قَوْسٍ وَاحِدَةٍ ، وَكَالَبُوكُمْ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَكْسِرَ عَنْكُمْ مِنْ شَوْكَتِهِمْ إلَى أَمْرٍ مَا ، فَقَالَ لَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ كُنَّا نَحْنُ وَهَؤُلَاءِ الْقَوْمُ عَلَى الشِّرْكِ بِاَللَّهِ وَعِبَادَةِ الْأَوْثَانِ ، لَا نَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا نَعْرِفُهُ ، وَهُمْ لَا يَطْمَعُونَ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا تَمْرَةً إلَّا قِرًى أَوْ بَيْعًا ، أَفَحِينَ أَكْرَمْنَا اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَهَدَانَا لَهُ وَأَعَزَّنَا بِكَ وَبِهِ ، نُعْطِيهِمْ أَمْوَالَنَا ( وَاَللَّهِ ) مَا لَنَا بِهَذَا مِنْ حَاجَةٍ ، وَاَللَّهِ لَا نُعْطِيهِمْ إلَّا السَّيْفَ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ ؛ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَأَنْتَ وَذَاكَ . فَتَنَاوَلَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الصَّحِيفَةَ ، فَمَحَا مَا فِيهَا مِنْ الْكِتَابِ ، ثُمَّ قَالَ : لِيَجْهَدُوا عَلَيْنَا
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.