Передаётся, что
Умар, ؓ, сказал:
«У кого мало скромности, у того мало богобоязненности. У кого мало богобоязненности, у того мертвое сердце»Вывел Табарани в «Му'джам аль-аусат» (
2316)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَلَدِيُّ , قَالَ : نا ابْنُ عَائِشَةَ , قَالَ : نا دُرَيْدُ بْنُ مُجَاشِعٍ ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ , قَالَ : قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : " يَا أَحْنَفُ ، مَنْ كَثُرَ ضَحِكُهُ قَلَّتْ هَيْبَتُهُ ، مَنْ مَزَحَ اسْتُخِفَّ بِهِ ، وَمَنْ أَكْثَرَ مِنْ شَيْءٍ عُرِفَ بِهِ ، وَمَنْ كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ سَقَطُهُ ، وَمَنْ كَثُرَ سَقَطُهُ قَلَّ حَيَاؤُهُ ، وَمَنْ قَلَّ حَيَاؤُهُ قَلَّ وَرَعُهُ ، وَمَنْ قَلَّ وَرَعُهُ مَاتَ قَلْبُهُ " ، لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ ، تَفَرَّدَ بِهِ : ابْنُ عَائِشَةَ
Неопределенными остались Ахмад ибн Исхакъ аль-Баляди и Дурайдж ибн Муджащи'