Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими: "Когда ‘Абдуллах бин Убайй умер, его сын пришёл к пророку, ﷺ, и сказал: «О посланник Аллаха, дай мне свою рубаху, чтобы я завернул в неё его (тело), соверши над ним заупокойную молитву и попроси Аллаха простить его». И пророк, ﷺ, дал ему свою рубаху, сказав (при этом): «Дай мне знать (когда тело будет готово к погреблению), чтобы я мог совершить молитву». (Через некоторое время) тот сообщил ему, (что всё готово,) но, когда (пророк, ﷺ,) хотел приступить к заупокойной молитве, ‘Умар, ؓ, потянул его (за одежду) и спросил: «Разве Аллах не запретил тебе молиться за лицемеров?» (В ответ ему пророк, ﷺ,) сказал: «Я имею право выбора, ибо сказал Он: “Будешь ты просить для них прощения или нет (, не имеет значения, ибо), если (даже) ты попросишь для них прощения семьдесят раз, Аллах никогда не простит им…” (Сура "Покаяние", аят 80)» И он (всё же) совершил над ним молитву, после чего был ниспослан айат (, в котором говорится): «Никогда не молись ни по кому из них (в случае его смерти)…» (сура "Покаяние, аят 84)
Вывел Бухари в "Сахих" (1269)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ لَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : " يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ , فَقَالَ : آذِنِّي أُصَلِّي عَلَيْهِ فَآذَنَهُ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَقَالَ : أَلَيْسَ اللَّهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ، فَقَالَ : أَنَا بَيْنَ خِيَرَتَيْنِ ، قَالَ الله تعالى : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 , فَصَلَّى عَلَيْهِ , فَنَزَلَتْ : وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا سورة التوبة آية 84 " .
Также вывел Ибн Маджа в "Сунан" (1523)
-----------------------------------------------
АбдАллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что, когда ‘АбдАллах ибн Убайй умер, его сын пришёл к Пророку ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне свою рубаху, чтобы я использовал её в качестве савана, соверши над ним погребальную молитву и попроси у Аллаха прощения для него». И Пророк ﷺ дал ему свою рубаху, сказав: «Когда закончите, дайте мне знать, чтобы я мог совершить молитву». ‘Умар потянул его за одежду и спросил: «Ведь Аллах запретил тебе молиться за лицемеров!» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Я имею право выбора, ибо сказал Он: “Будешь ты просить для них прощения или не будешь…”» И он совершил эту молитву, после чего Всевышний Аллах ниспослал: «Никогда не молись ни по кому из них в случае его смерти и не стой у его могилы…» И с тех пор Посланник Аллаха ﷺ не совершал погребальную молитву ни по кому из них.
Вывел Бухари в "Сахих" (5796)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ ، وَصَلِّ عَلَيْهِ ، وَاسْتَغْفِرْ لَهُ ، فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ ، وَقَالَ : إِذَا فَرَغْتَ مِنْهُ فَآذِنَّا ، فَلَمَّا فَرَغَ آذَنَهُ بِهِ ، فَجَاءَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَجَذَبَهُ عُمَرُ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ، فَقَالَ : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 فَنَزَلَتْ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84 فَتَرَكَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِمْ
Также вывели Ахмад в "Муснад" (4541), Насаи в "Сунан ас-сугра" (1884), Ибн Хиббан в "Сахих" (3175)
--------------------------------------------
Передают, что Ибн 'Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Когда 'Абдуллах ибн Убай ибн Салюль умер, его сын 'Абдуллах Ибн 'Абдуллах пришёл к посланнику Аллаха, ﷺ, и попросил дать ему его рубаху, чтобы завернуть в неё [тело] своего отца, как в саван, и [пророк, ﷺ] дал ему [свою рубаху]. Потом он попросил его совершить по [отцу] заупокойную молитву, и посланник Аллаха, ﷺ, встал, чтобы [сделать это]. Тогда 'Умар, ؓ, поднялся [со своего места, потянул] посланника Аллаха, ﷺ, за одежду и сказал: «О посланник Аллаха, неужели ты совершишь по нему заупокойную молитву [после того, как] Аллах запретил тебе молиться по нему?!» [В ответ на это] посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Аллах предоставил мне право выбора, ибо Он сказал: "Будешь ты просить для них прощения или нет, [не имеет значения, ибо], даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, Аллах никогда не простит им" (9:80), и я [сделаю это] больше семидесяти [раз]». ['Умар] сказал: «Он ведь лицемер!» — но посланник Аллаха, ﷺ, всё же совершил заупокойную молитву по ['Абдуллаху ибн Убайю, а потом] Всемогущий и Великий Аллах ниспослал аят, [в котором сказано]: «[Никогда] не молись ни по кому из них, когда он умрёт» (9:84)'.
Вывел Муслим в "Сахих" (2400)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ ، جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ ، قَمِيصَهُ أَنْ يُكَفِّنَ فِيهِ أَبَاهُ ، فَأَعْطَاهُ ، ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَقَامَ عُمَرُ ، فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ ، فَقَالَ : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ ، أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ ، إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً ، وَسَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ ، قَالَ : إِنَّهُ مُنَافِقٌ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84
=====================================================
В хадисе, переданном другой цепью передачи, в которой присутствуют надёжные равии, кроме правдивого мудаллиса Мухаммада ибн Исхака, говорится о том, что Ибн Аббас сказал, что он слышал Умара, который рассказывал... что посланник Аллаха, ﷺ, на его замечание ответил ему: «Отстань от меня, о ‘Умар! Поистине, мне предоставили выбор, и я выбрал (молитву), ведь мне сказали: “Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз” (сура "Покаяние, аят 80) И если бы я знал, что добавь я к семидесяти их простили бы, то я добавил бы!»
Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (3097), сказав, что хадис - хороший, достоверный.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَال : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ، دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ تَحَوَّلْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي صَدْرِهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعَلَى عَدُوِّ اللَّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ الْقَائِلِ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا يَعُدُّ أَيَّامَهُ ، قَالَ : وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ ، حَتَّى إِذَا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ ، قَالَ : " أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ ، إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ قَدْ قِيلَ لِي : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي لَوْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ غُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ ، قَالَ : ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَشَى مَعَهُ فَقَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى فُرِغَ مِنْهُ قَالَ : فَعَجَبٌ لِي وَجُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَوَاللَّهِ مَا كَانَ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ هَاتَانِ الْآيَتَانِ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ ، قَالَ : فَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ عَلَى مُنَافِقٍ ، وَلَا قَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ " ، قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ
Также вывели Ахмад в "Муснад" (91), Ибн Хиббан в "Сахих" (3255), Насаи в "Сунан аль-кубра" (2079) и др.
аль-Бухари в "Сахих" (4671) со слов Ибн Аббаса вывел, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, ؓ, сказал: «Когда умер ‘Абдуллах ибн Убей ибн Салюль, люди позвали Посланника Аллаха ﷺ совершить за него заупокойную молитву. Когда Посланник Аллаха ﷺ встал, чтобы совершить молитву, я подскочил к нему и сказал: “О, Посланник Аллаха! Ты будешь совершать молитву за Ибн Убеййа, ведь в такой-то день он говорил то-то?” — и начал перечислять все, что он сказал. Посланник Аллаха ﷺ улыбнулся и сказал: “Отойди от меня, о ‘Умар!” Когда я начал говорить ещё, он сказал: “Поистине, мне был дан выбор, и я выбрал. Если бы я знал, что он будет прощен, если я попрошу за него прощения (у Аллаха) более семидесяти раз, я бы так и сделал”. Посланник Аллаха ﷺ совершил за него заупокойную молитву, затем ушел. Через некоторое время, снизошли два аята из суры “аль-Бара”:“Никогда не совершай молитву за кого-либо из них и не стой над его могилой, ведь они не уверовали в Аллаха и Его Посланника и умерли нечестивцами”. (сура “ат-Тауба”, аят 84). ‘Умар сказал: “Позже я удивился своей смелости перед Посланником Аллаха ﷺ в тот день. А Аллах и Его Посланник знают лучше”».
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، قَالَ غَيْرُهُ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ قَالَ : لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ ، دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَبْتُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَيٍّ ، وَقَدْ قَالَ : يَوْمَ كَذَا ، كَذَا ، وَكَذَا ، قَالَ : أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ أَخِّرْ : عَنِّي يَا عُمَرُ ، فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ ، قَالَ : " إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ يُغْفَرْ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا " ، قَالَ : فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتِ الْآيَتَانِ مِنْ بَرَاءَةَ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا إِلَى قَوْلِهِ وَهُمْ فَاسِقُونَ سورة التوبة آية 84 ، قَالَ : فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ .
======================================
Со слов Анаса ибн Малика передается: "Когда Пророк (ﷺ) отправился совершить джаназа-намаз над Абдуллахом ибн Убаййем, снизошёл Джибриль и, одёрнув его ﷺ за одежду, зачитал ему следующий аят: «Никогда не совершай намаз по кому-либо из них» (9:84).
Вывел Абу Йа'ля в "Муснад" (4052) и Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (218) и в его иснаде - слабый Язид ибн Абан.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَرَادَ أَنْ يُصَلِّي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ، فَأَخَذَ جِبْرِيلُ بِثَوْبِهِ ، فَقَالَ : وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84
Ибн Хаджар в "Маталиб алия" (3742) сказал, что его этот хадис - слабый.
======================================
ПЕРЕДАЧИ МУРСАЛЬ:
1. Ибн Аби Хатим в своём "Тафсире" (10660) надёжным иснадом подобный асар вывел со слов Урвы ибн Зубайра:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَبْدَةُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَنْزَلَ اللَّهُ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لأَزِيدَنَّ عَلَى السَّبْعِينَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة المنافقون آية 6 فَأَبَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ
2. Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (678) вывел слова Мухаммада ибн Сирина:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قال : حَدَّثَنَا أَبُو هِلالٍ ، قال : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى عَبْدِ اللَّهِ الْمُنَافِقِ . قال : ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ ، رضي الله عنه ، لامَ نَفْسَهُ وَقَالَ : " رَسُولُ اللَّهِ يَتَرَحَّمُ عَلَى أَصْحَابِهِ وَأَنَا أَمْنَعُهُ ؟ " .
3. Тахави в "Мушкиль аль-асар" (60) вывел слова Али ибн Хусейна ибн Али ибн Абу Толиба:
مَا رَوَاهُ يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ , عَنْ سُنَيْدِ بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ، جَاءَ ابْنُهُ الْحُبَابُ ، وَكَانَ مِنْ صَالِحِي أَصْحَابِهِ , فَقَالَ : يَا رَسُولِ اللَّهِ ، إنَّ أَبَا الْحُبَابِ قَدْ مَاتَ فَأَعْطِهِ قَمِيصَكَ الَّذِي يَلِي جِلْدَكَ أُكَفِّنُهُ فِيهِ ، وَصَلِّ عَلَيْهِ . فَقَالَ عُمَرُ : أَتُصَلِّي عَلَى هَذَا وَقَدْ نَهَى اللَّهُ عَنْهُ ؟ ! قَالَ : " وَأَيْنَ النَّهْيُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ؟ " فَقَرَأَ عَلَيْهِ : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إلَى قَوْلِهِ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 , قَالَ : " وَأَيْنَ النَّهْيُ تَرَى نَهْيًا ؟ " , فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ . .
В иснаде все передатчики надёжные, кроме Сунайда ибн Дауда, в характеристике которого ученые имели разные мнения.
أبو حاتم الرازي
ضعيف . وفي موضع آخر: صدوق
أبو داود
لم يكن بذاك ، وكان يسكن الثغور
أحمد بن حنبل
قد كان سنيد لزم حجاجا قديما ، قد رأيت حجاجا يملى ، وأرجو أن لا يكون حدث إلا بالصدق .
ابن حبان
ذكره في كتاب الثقات وقال : كان قد صنف التفسير ، روى عنه ابنه والناس، وربما خالف .
ابن حجر في التقريب
ضعف مع إمامته و معرفته لكونه كان يلقن حجاج بن محمد شيخه
الخطيب البغدادي
لا أعلم أى شىء غمصوا على سنيد ، وقد رأيت الأكابر من أهل العلم رووا عنه واحتجوا به ، ولم أسمع عنهم فيه إلا الخير ، وقد كان سنيد له معرفة بالحديث وضبط ، فالله أعلم
الذهبـي في الكاشف
الحافظ ، ضعفه أبو حاتم و قواه غيره
النسائي
ليس بثقة