Автор Тема: 8: 80  (Прочитано 7547 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10907
8: 80
« : 31 Августа 2021, 02:13:11 »
На сайте Салиха аль-Мунаджида, в ответе, касавшегося одного антиИсламского фильма, между всем прочим, было сказано следующее:

آيات مقتطعة عن سياقاتها ، ومحرَّفةٌ معانيها

Аяты, которые вырываются из контекста и их смысл искажен.

ومن أمثلة ذلك : أ. أول الآيات في فيلمه قراءة هي قوله تعالى : ( وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآَخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ ) الأنفال/ 60 .

Например: А) Первый аят, который цитируется в этом фильме (перевод смысла): «Приготовьте против них, сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех,
которых вы не знаете…» [аль-Анфааль 8:60].

وقد أوصل القراءة إلى هذا الحدِّ ، ولم يُكملها ، وأراد إثبات لفظ ( تُرهِبون ) للدلالة على أن الإسلام هو الإرهاب ، وهو ما يسعى كثيرون من الحاقدين والجهلة للصقه بالإسلام

Цитата доходит до сути, но не заканчивается. Он хочет сделать акцент на слове «устрашить», чтоб показать, что Ислам равен терроризму, многие ненавистники и неграмотные люди кто как хотят навешать этот ярлык Исламу.

ولسنا نخجل مما في كتاب ربنا تعالى ، ولسنا ننكر هذه الآية ، بل نتعبد الله بقراءتها ، ونسأله التوفيق للعمل بها ، ونرد على استدلاله بهذا المقطع بوجهين اثنين – خشية الإكثار وخروج الرد عن منهج الموقع - :

Мы не стыдимся того, что есть в Книге Аллаха, и мы не отрицаем этот аят, напротив мы поклоняемся Аллаху, читая его, и мы просим Его помочь нам действовать в соответствии с ним. Но мы отрицаем, цитирование этой части аята по следующим двум причинам, которые в кратце поясним:

الأول : أن هذا الذي أنكره على الإسلام هو ما تفعله الدول الكبرى والعظمى ، فهي تنتج الأسلحة الفتاكة ، والقنابل النووية والذرية ، والطائرات ، والغواصات ، وغيرها ؛ حماية لنفسها ؛ وإرهاباً لأعدائها خشية أن يتعدى أحد عليها ! وهو المراد بهذه الآية

Во-первых, то, за что он осуждает Ислам, совершают все великие и могущественные народы. Они производят смертельное оружие, атомные бомбы, самолеты, подводные лодки и т.п., чтоб защитить себя и устрашить своих врагов, чтоб те не атаковали их. Это то, что подразумевается в этом аяте.

ولم يطمع الكفار المحتلون ببلاد المسلمين إلا عندما عطَّلوا العمل بهذه الآية ، ومن آخر أمثلة ذلك : العراق ، حيث ضغطوا على حكومته لتدمير أسلحته ، وصواريخه ، فلمّا تمَّ ذلك ، وتأكدوا منه : غزوا البلد ، واحتلوه ، وساموا أهله سوء العذاب

Кафиры (неверующие), которые оккупируют мусульманские страны, не смеют так поступать, кроме как при условии, что мусульмане прекратят следовать этому аяту. Самый недавний пример это то, что случилось в Ираке, когда они оказали давление на правительство, чтоб те уничтожили свое оружие и ракеты, а затем, когда это было сделано и подтверждено, они вторглись и заняли эту землю и жестоким образом обошлись с их населением.

لثاني : أن تكملة سياق الآية بعدها يفسِد عليه ما أراده من إلصاق الإرهاب – بمفهومه هو وعصابته – بالإسلام ، والآية التي بعدها مباشرة : ( وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ) الأنفال/ 61

Во-вторых, понимание контекста аята должным образом докажет несостоятельность ярлыка терроризма, который он хочет навешать на Ислам, и он и его компания понимают это. В аяте, который следует сразу после этого, говорится (перевод смысла): «Если они склоняются к миру, ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха. Воистину, Он - Слышащий, Знающий». [Аль-Анфааль 8:61].

Источник: сайт «Ислам: Вопрос и ответ»
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.