Автор Тема: Как призывал посланника Аллаха, ﷺ. Бедуины и другие  (Прочитано 351 раз)

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6746
Со слов Анаса ибн Малика передаётся, что однажды к Пророку ﷺ пришёл один бедуин и сказал: "– О, Посланник Аллаха, научи меня какому-нибудь благу". Тогда Пророк ﷺ взял его за руку и сказал:  – Скажи: „Субхана-Ллахи, ва-ль-хамду ли-Лляхи, ва ля иляха илля-Ллаху, ва-Ллаху Акбар ” („Свят Аллах, и хвала Аллаху, и нет божества [достойного поклонения] кроме Аллаха, и Аллах самый Великий”).
Бедуин сосчитал эти слова [загибая пальцы] на руке, и ушёл погружённый в размышления. Затем он вернулся, и тогда Пророк ﷺ улыбнулся и сказал: «Размышлял бедолага».
Бедуин подошёл и сказал: – О, Посланник Аллаха, эти слова "Субхана-Ллахи, ва-ль-хамду ли-Лляхи, ва ля иляха илля-Ллаху, ва-Ллаху Акбар», – они для Аллаха, а для меня что?"
Пророк ﷺ ответил:
– О, бедуин, если ты скажешь «Субхана-Ллах» (Свят Аллах), то Аллах скажет: «Ты сказал правду». Если ты скажешь «ва-ль-хамду ли-Лляхи» (и хвала Аллаху), то Аллах скажет: «Ты сказал правду». Если ты скажешь «ва ля иляха илля-Ллаху» (и нет божества [достойного поклонения] кроме Аллаха), то Аллах скажет: «Ты сказал правду». Если ты скажешь «ва-Ллаху Акбар» (и Аллах самый Великий), то Аллах скажет: «Ты сказал правду». Затем если ты скажешь «Аллахумма гфир ли» (О, Аллах, прости меня), то Аллах скажет: «Я уже сделал это». И если скажешь «Аллахумма рхам-ни» (О, Аллах, будь милостив ко мне), то Аллах скажет: «Я уже сделал это». Затем если ты скажешь «Аллахумма рзук-ни» (О, Аллах, надели меня уделом),то Аллах скажет: «Я уже сделал это».
Бедуин снова посчитал эти слова, загнув на руках семь пальцев, после чего удалился.


Вывел аль-Байхакъи в «Шуаб аль-Иман» (590)


أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ثَوَابٍ أَبُو عَلِيٍّ ، حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ عُثْمَانَ الْحَلَبِيُّ أَبُو عُثْمَانَ ، وَكَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ يُوَثِّقُهُ وَتَأَسَّفَ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَكْتُبْ عَنْهُ شَيْئًا ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي خَيْرًا ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : " قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ " ، قَالَ : فَعَقَدَ الأَعْرَابِيُّ عَلَى يَدِهِ وَمَضَى فَتَفَكَّرَ ، ثُمَّ رَجَعَ فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : تَفَكَّرَ الْبَائِسُ فَجَاءَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَعْرَابِيُّ ، " إِذَا قُلْتَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، قَالَ اللَّهُ : قَدْ فَعَلْتُ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، قَالَ اللَّهُ : فَعَلْتُ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي ، قَالَ اللَّهُ : قَدْ فَعَلْتُ " ، قَالَ : فَعَقَدَ الأَعْرَابِيُّ عَلَى سَبْعٍ فِي يَدِهِ ثُمَّ وَلَّى


Мухаммад Насыруддин аль-Альбани (да одарит его Аллах своей милостью) сказал: «Этот хадис привёл аль-Байхакы в своём труде «Шуаб аль-Иман», его иснад (цепочка передатчиков) хороший, передатчики его надёжные. Что касается передатчика по имени аль-Хасан ибн Савваб, который присутствует в иснаде данного хадиса, то поиск информации о нём оказался для меня затруднительным. Когда же я нашёл его, то поклонился ниц перед Аллахом в знак благодарности, за то что Он дал мне сопутствие и помощь, и я попросил у Него прибавить мне ещё блага от щедрости Его». [«Силсилят аль-ахадис ас-сахиха» (3336)].

От себя: аль-Хасана ибн Савваба надёжным назвал Даракъутни.
« Последнее редактирование: 26 Августа 2021, 04:13:35 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6746
Сообщается, что Абу Риб’и Ханзаля бин ар-Раби’ аль-Усайди сказал: «Однажды я встретил Абу Бакра, ؓ, который спросил меня: “Как поживаешь, о Ханзаля?” (В ответ ему) я сказал: “Ханзаля стал лицемером!” Он воскликнул: “Преславен Аллах! Что ты говоришь?!” Я сказал: “Когда мы приходим к посланнику Аллаха, ﷺ, напоминающему нам о рае и аде, то будто видим и то, и другое, когда же мы покидаем его и начинаем заниматься своими жёнами, детьми и добыванием средств к жизни, то многое забываем!” Абу Бакр, ؓ, сказал: “Но, клянусь Аллахом, нечто подобное происходит и с нами!”, — (после чего) мы с Абу Бакром пошли к посланнику Аллаха, ﷺ, и я сказал (ему): “Ханзаля стал лицемером, о посланник Аллаха!” Он спросил: “В чём же это (выражается)?” Я сказал: “О посланник Аллаха, когда мы приходим к тебе и ты напоминаешь нам о рае и аде, то мы будто видим и то, и другое воочию, когда же мы покидаем тебя и начинаем заниматься своими жёнами, детьми и добыванием пропитания, то многое забываем!” (Выслушав меня,) посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, если бы постоянно находились вы в том состоянии, в котором находитесь у меня, и всегда поминали (Аллаха), то ангелы пожимали бы вам руки(, где бы вы ни были — ) в постели или в пути, однако, о Ханзаля, всему своё время”, — повторив (эти слова) трижды».


Вывел Муслим в "Сахих" (2750):


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ ، وَقَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ ، قَالَ : - وَكَانَ مِنْ كُتَّابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ : لَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَ : كَيْفَ أَنْتَ ؟ يَا حَنْظَلَةُ قَالَ : قُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ ، قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ مَا تَقُولُ ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ ، حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ ، فَنَسِينَا كَثِيرًا ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا ذَاكَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ عِنْدَكَ ، تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ ، حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ ، عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ ، نَسِينَا كَثِيرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي ، وَفِي الذِّكْرِ ، لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ ، وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ


Также вывели Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (836), Ахмад в "Муснад" (18566) и Тирмизи в "Сунан" (2514)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.