Автор Тема: Убийство Усмана  (Прочитано 13461 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Убийство Усмана
« : 28 Декабря 2020, 01:31:27 »
https://www.fnoor.com/main/articles.aspx?article_no=25469

https://hadithportal.com/index.php?show=bab&bab_id=32&chapter_id=3&book=80002&page=2

Похороны Усмана

https://halifat.net/index.php/topic,4731.msg30185.html#msg30185



===========================================


Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (36596)


حدثنا أبو بكر قال حدثنا زيد بن حباب عن بن لهيعة قال أخبرني يزيد بن عمرو المعافري قال سمعت أبا ثور الفهمي يقول قدم علينا عبد الرحمن بن عديس البلوي وكان ممن بايع تحت الشجرة فصعد المنبر فحمد الله وأثنى عليه ثم ذكر عثمان فقال أبو ثور فدخلت على عثمان وهو محصور فقال إني لرابع الإسلام




Байхакъи в "Даляиль ан-нубува" (2688 )

«… Ибн Ляхи'а сказал, что Абдуррахман ибн Удайс аль-Балави пошел с народом Египта в Усман, и они убили его…».
и далее «… Я сказал: я слышал, что от Мухаммада ибн Йахьи аз-Зухли сказал, что Абдулрахман аль-Балави является источником фитны, и что нельзя передавать какие-либо хадисы от него.

- وأخبرنا أبو الحسين ، أخبرنا عبد الله ، حدثنا يعقوب ، حدثنا صفوان ، حدثنا الوليد ، عن ابن لهيعة ، عن يزيد بن أبي حبيب ، أن معاوية بن أبي سفيان ، أخذ ابن عديس في زمن أهل مصر فجعله في بعلبك فهرب منه فطلبه سفيان بن مجيب فأدركه رجل رام من قريش فأشار إليه بنشابة (1) ، فقال ابن عديس : أنشدك الله في دمي ، فإني ممن بايع تحت الشجرة . فقال : إن الشجر كثير في الجبل أو قال : الجليل ، فقتله . قال ابن لهيعة قال : كان عبد الرحمن بن عديس البلوي سار بأهل مصر إلى عثمان فقتلوه ، ثم قتل ابن عديس بعد ذلك بعام أو اثنين بجبل لبنان أو بالجليل . ورواه عثمان بن صالح ، عن ابن لهيعة ، عن عياش بن عياش ، عن أبي الحصين ، عن عبد الرحمن بن عديس بمعنى الحديث المرفوع ، ثم في قتله . ورواه عمرو بن الحارث ، عن يزيد بن أبي حبيب ، عن عبد الرحمن بمعنى الحديث المرفوع . قلت : وبلغني عن محمد بن يحيى الذهلي أنه قال : عبد الرحمن البلوي هو رأس الفتنة ، لا يحل أن يحدث عنه بشيء




Ибн Ляхи'а

"Число египтян, окруживших Усмана, составляло 600, их лидером был Абдуррахман ибн Удайс аль-Балави".

Вывел Ибн Са'д в "Табакят аль-кубра" (2877)

قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ الْمَخْزُومِيِّ : " كَانَ الْمِصْرِيُّونَ الَّذِينَ حَصَرُوا عُثْمَانَ سِتَّمِائَةٍ ، رَأْسُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُدَيْسٍ الْبَلَوِيُّ ، وَكِنَانَةُ بْنُ بِشْرِ بْنِ عَتَّابٍ الْكِنْدِيُّ ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ وَالَّذِينَ قَدِمُوا مِنَ الْكُوفَةِ مِائَتَيْنِ ، رَأْسُهُمْ مَالِكٌ الأَشْتَرُ النَّخَعِيُّ ، وَالَّذِينَ قَدِمُوا مِنَ الْبَصْرَةِ مِائَةُ رَجُلٍ رَأْسُهُمْ حَكِيمُ بْنُ جَبَلَةَ الْعَبْدِيُّ ، وَكَانُوا يَدًا وَاحِدَةً فِي الشَّرِّ ، وَكَانَ حُثَالَةٌ مِنَ النَّاسِ قَدْ ضَوَوْا إِلَيْهِمْ ، قَدْ مُزِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ ، مَفْتُونُونَ ، وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ خَذَلُوهُ كَرِهُوا الْفِتْنَةَ ، وَظَنُّوا أَنَّ الأَمْرَ لا يَبْلُغُ قَتْلَهُ ، فَنَدِمُوا عَلَى مَا صَنَعُوا فِي أَمْرِهِ ، وَلَعَمْرِي لَوْ قَامُوا أَوْ قَامَ بَعْضُهُمْ فَحَثَا فِي وجُوهِهِمُ التُّرَابَ لانْصَرَفُوا خَاسِرِينَ

В иснаде следующие проблемы:
1. Вакъиди, Мухаммад ибн Умар, от которого передавал Ибн Са'д - единогласно слабый и даже обвинялся во лжи
2. Абу Джа'фар аль-Къари мной не определен. Его нет в числе учеников Абд ур-Рахман ибн Аби аз-Зинада
3. В отношении Абд ур-Рахман ибн Аби аз-Зинад имеются диаметрально противоположные характеристики ученых, от его надёжности, до слабости.



====================================

Ибн Абд-уль-Барр в "аль-Исаба" (10283)

- أبو عمرو بفتح أوله بن بديل بن ورقاء الخزاعي ذكره بن الكلبي وقال إنه كان من رؤساء أهل مصر الذين حاصروا عثمان قلت وقد تقدم ذكر أبيه بديل وأخويه عبد الله ونافع ابني بديل

Абу Амр – с огласовкой «а» над первой буквой – ибн Будейль ибн Уарка аль-Хузаи. Его упомянул Ибн аль-Кяльби и сказал: «Он был в одним из предводителей египтян, которые осаждали Усмана». Я скажу: ранее уже упоминался его отец Будейль и два его брата: Абдуллах и Нафи – сыновья Будейля.

==========================================


« Последнее редактирование: 30 Июля 2023, 23:57:47 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #1 : 21 Июля 2021, 11:01:22 »
Была ли ‘Айша причастна к убийству ‘Усмана?

1. Приводит рафидит:

Цитировать
    Абу Феда передаёт в «Мухтасаре»:

    كانت عائشة تنكر على عثمان مع من ينكر عليه و كانت تخرج قميص رسول الله و تقول: هذا قميصه و شعره لم يبل و قد بلي دينه
   
«Айша была вместе с теми, кто отрицал (правление) Усмана. Она взяла рубаху Посланника Аллаха (С) и его волосы и сказала: “Рубаха и волосы Посланника Аллаха (С) ещё не успели уничтожиться, как его религию уже уничтожили!ˮ».

    («Мухтасар», том 1, С. 172).


Книга “аль-Мухтасар фи ахбар аль-башар”, также известная как “Тарих Абу-ль Фида” не является каким-то авторитетным источником у приверженцев Сунны. Автор данной книги, Абу-ль Фида, написал ее от своего лица без упоминания иснадов сообщений, которые он передавал, в отличии от тех же ат-Табари и Ибн Са’да, на которых часто ссылаются шииты.

Данные слова ‘Айши передаются в этой книге без какого-либо иснада, лишь как история. Вот эти слова из его книги, и вы можете заметить, что в начале абзаца Абу-ль Фида говорит:

و قد روي في بيعة علي غير ذلك فقيل

«И относительно присяги ‘Али передается не только это, и было сказано…». См. “Тарих Абу-ль Фида” (1/239).

А затем он приводит длинную историю в которой и приводятся слова ‘Айши, да будет доволен ею Аллах.

Абу-ль Фида, по сути, сам указывает на недостоверность того, что он передает, так как он использует слова в не утвердительной форме (сыгъа ат-тамрид), как “передается” и “было сказано”, тем самым проявляя сомнение в достоверности этого.

Так или иначе, эти слова ‘Айши не являются достоверными в этом случае. Однако что-то похожее автор статьи привел дальше.

2. Приводит рафидит:

Цитировать
    Балазури, Ибн Асам и Ибн Аби Хадид передают, что Айша взяли в руки сандалии Пророка (С) и обратилась к Усману с такими словами:

    ما أسرع ما تركتم سنة نبيكم و هذا شعره و ثوبه و نعله لم يبل بعد. فغضب عثمان غضبا شديدا حتى ما درى ما يقول
    «Как быстро вы оставили сунну вашего Пророка! А ведь его сандалии, рубаха и волосы ещё не успели истлеть!» Усман пришёл в такой гнев, что не знал, что сказать.

    («Инсабу ль-ашраф», том 2, С. 276; «Футух», том 1, С. 4; «Шарх нахдж уль-балага», том 3, С. 49).


Этот асар является выдуманным. Его приводит аль-Балазури со следующим иснадом:

حدثنا عباس بن هشام بن محمد عن أبي مخنف

«Нам передал ‘Аббас ибн Хишам ибн Мухаммад, от Абу Михнафа». См. “Ансаб аль-ашраф” (4/165).

Изображение
И это даже иснадом назвать, на самом деле, сложно.

1) ‘Аббас ибн Хишам ибн Мухаммад — неизвестный передатчик (маджхуль аль-халь). Кроме того, он — сын рафидита, который был сыном сабаита. Его отец, Хишам ибн Мухаммад аль-Кальби, был известным рафидитским ученым.

Пишет имам аз-Захаби:

قال أحمد بن حنبل : إنما كان صاحب سمر ونسب ، ما ظننت أن أحدا يحدث عنه . وقال الدارقطني وغيره : متروك الحديث. وقال ابن عساكر : رافضي ليس بثقة

«Сказал Ахмад ибн Ханбаль: “Он был лишь автором россказней и генеалогии. Я не предполагал, что кто-то будет передавать от него хадисы”. Сказали ад-Даракутни и другие: “Его хадисы — оставленные”. И сказал Ибн ‘Асакир: “Он — не заслуживающий доверия рафидит”». См. “Сияр а’лям ан-нубаля” (10/101-102).

А его дед, Мухаммад ибн Саиб аль-Кальби, был лжецом и сабаитом, который верил, что ‘Али, ؓ, вернется в этот мир.

Пишет имам аз-Захаби в его биографии:

وقال البخاري: أبو النضر الكلبي تركه يحيى وابن مهدي. ثم قال البخاري: قال على: حدثنا يحيى، عن سفيان، قال لي الكلبي: كل ما حدثتك عن أبي صالح فهو كذب. وقال يزيد بن زريع: حدثنا الكلبي - وكان سبائيا قال أبو معاوية، قال الأعمش: أتق هذه السبائية، فإني أدركت الناس وإنما يسمونهم الكذابين. وقال ابن حبان: كان الكلبي سبائيا من أولئك الذين يقولون إن عليا لم يمت، وإنه راجع إلى الدنيا ويملؤها عدلا كما ملئت جورا، وإن رأوا سحابة قالوا أمير المؤمنين فيها. الحسن بن يحيى الرازي الحافظ، حدثنا علي بن المديني، حدثنا بشر بن المفضل، عن أبي عوانة، سمعت الكلبي يقول: كان جبرائيل يملى الوحى على النبي صلى الله عليه وسلم، فلما دخل النبي صلى الله عليه وسلم الخلاء جعل يملى على على. وقال أحمد بن زهير: قلت لاحمد بن حنبل: يحل النظر في تفسير الكلبي؟
قال: لا. عباس، عن ابن معين، قال الكلبي: قال ليس بثقة. وقال الجوزجاني وغيره: كذاب. وقال الدارقطني وجماعة: متروك.

«Сказал аль-Бухари: “Абу ан-Надра аль-Кальби оставили Яхъя (ибн Са’ид) и (‘Абдуррахман) Ибн Махди”. Затем сказал аль-Бухари: “Сказал ‘Али, передал нам Яхъя от Суфьяна, что аль-Кальби сказал ему: «Все, что я сообщал тебе от Абу Салиха — ложь!»”. Сказал Йазид ибн Зурай’: “Передал нам аль-Кальби, а он был сабаитом”. Сказал Абу Му’авия: “Сказал аль-А’маш: «Остерегайтесь этих сабаитов, ибо я застал людей и они называли их лжецами!»”. Сказал Ибн Хиббан: “Аль-Кальби был сабаитом, из числа тех, кто говорил, что ‘Али не умер, и что он вернется в мир и наполнит его справедливостью, подобно тому, как она будет наполнена несправедливостью. И когда они видят облако, они говорят: «В нем повелитель правоверных!»”. Сообщил хафиз аль-Хасан ибн Яхъя ар-Рази, передал нам ‘Али ибн аль-Мадини, передал нам Бишр ибн аль-Муфаддаль, от Абу ‘Ауаны, что он слышал, как аль-Кальби говорил: “Джибрииль имел обыкновение диктовать откровение Пророку, ﷺ. Однажды, когда он вошел к нему, его дом был пустым, поэтому он стал диктовать откровение ‘Али!”. Сказал Ахмад ибн Зухейр: “Я спросил Ахмада ибн Ханбаля дозволено ли смотреть в тафсир аль-Кальби, на что он ответил: «Нет!»”. Сообщается от ‘Аббаса, от Ибн Ма’ина, что относительно аль-Кальби он сказал: “Он не заслуживает доверия!”. И сказали аль-Джузджани и другие: “Он — лжец!”. И сказали ад-Даракутни и группа ученых: “Оставленный передатчик”». См. «Мизан аль-и’тидаль» (3/556-559), №7574. Сокращено.

2) Абу Михнаф — это Лут ибн Яхъя, известный рафидитский лжец, который порочил сподвижников Пророка, передавая небылицы относительно них. В особенности он сочинял хадисы про первых трех халифов, ‘Айшу, Тальху, аз-Зубайра, Му’авию и других сподвижников, к которым враждебно настроены рафидиты. А ведь он даже не встретил их, так как родился около 99 г. х, не застав ни одного сподвижника.

Сказал о нем шиитский ученый ‘Аббас аль-Кумми:

وكان أبو مخنف من أعاظم مؤرخي الشيعة

«Абу Михнаф был одним из величайших шиитских историков». См. “аль-Куна уа-ль алькаб” (1/155).

Говорит имам аз-Захаби:

لوط بن يحيى، أبو مخنف الكوفي الرافضي الإخباري صاحب هاتيك التصانيف يروي عن الصقعب بن زهير ومجالد بن سعيد وجابر بن يزيد الجعفي وطوائف من المجهولين. وعنه علي بن محمد المدائني وعبد الرحمن بن مغراء وغير واحد. قال ابن معين: ليس بثقة. وقال أبو حاتم: متروك الحديث. وقال الدراقطني: أخباري ضعيف. قلت: توفي سنة سبع وخمسين ومائة

«Лут ибн Яхъя, Абу Михнаф аль-Куфи — рафидит, историк, автор порочных произведений. Он передает от Сакъ’аба ибн Зухейра, Муджалида ибн Са’ида, Джабира ибн Йазида аль-Джу’фи и группы неизвестных передатчиков. От него передавал ‘Али ибн Мухаммад аль-Мадаини, ‘Абдуррахман ибн Магъра и другие. Сказал Ибн Ма’ин: “Он не заслуживает доверия”. Сказал Абу Хатим: “Его хадисы — оставленные”. И сказал ад-Даракутни: “Историк, слабый передатчик”. Я говорю: “Он умер в 157 году”». См. “Тарих аль-ислям” (9/581).

Говорит Ибн аль-Джаузи, комментируя хадис, в иснаде которого присутствует Абу Михнаф:

وفى حديث ابن عباس أبو صالح الكلبي وأبو مخنف وكلهم كذابون

«В хадисе Ибн ‘Аббаса присутствуют Абу Салих аль-Кальби и Абу Михнаф — и все они являются лжецами». См. “аль-Мауду’ат” (1/406).

3) Абу Михнаф, как уже упоминалось, не встретил ни ‘Айшу, ни ‘Усмана, ни кого-либо еще из сподвижников, поэтому в иснаде присутствует большой разрыв (инкъита’). И очевидно, что эту историю Абу Михнаф выдумал сам.

Ибн Аби-ль Хадид, который кстати, вообще не является суннитским писателем, привел эту историю по тому же иснаду, что и аль-Балазури.

3. Приводит рафидит:

Цитировать
    Также во многих источниках «ахлу сунна» передано, что Айша сказала об Усмане:

    اقتلوا نعثلا، قتل الله نعثلا
    «Убейте этого старого глупца, да убьёт его Аллах!»

    («Футух» Ибн Асама, том 2, С. 421; «Имамату ва сияса» Ибн Кутейбы, том 1, С. 52; «Руху ль-маани» Алуси, том 22, С. 11; «Махсуль» Рази, том 4, С. 343).


Слова ‘Айши с такой формулировкой не имеют иснада, и во всех книгах, на которые ссылается рафидит они приведены лишь как рассказ.

Эти слова ‘Айши в основе передаются в “Тарихе” ат-Табари, и в нем они чуточку отличаются:

كَتَبَ إِلَيَّ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْعِجْلِيُّ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ نَصْرٍ الْعَطَّارَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُوَيْرَةَ وَطَلْحَةَ بْنِ الأَعْلَمِ الْحَنَفِيِّ قَالَ: وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،

«Мне написал ‘Али ибн Ахмад ибн аль-Хасан аль-‘Иджли, что аль-Хусейн ибн Наср аль-‘Аттар сказал: передал нам Абу Наср ибн Музахим аль-‘Аттар, передал нам Сейф ибн ‘Умар, от Мухаммада ибн Нувейры, от Тальхи ибн аль-А’ляма аль-Ханафи, передал нам ‘Умар ибн Са’д, от Асада ибн ‘Абдуллаха»

А затем привел длинный хадис, где ‘Айша говорит:

اقْتُلُوا نَعْثَلا فَقَدْ كَفَرَ

«Убейте этого старого глупца, ибо он впал в неверие!». См. “Тарих” ат-Табари (4/457-458).


Данное сообщение является ложным. Иснад этого асара, как выразились бы ученые, «мрачный», ибо в нем один слабый передатчик идет в след за другим.

1) Аль-Хусейн ибн Наср аль-‘Аттар — неизвестный передатчик у приверженцев Сунны, однако его биографию можно найти в шиитских книгах, как, например, в “Му’джам риджаль аль-хадис” аль-Хой (7/116).

2) Абу Наср ибн Музахим аль-‘Аттар — это ‘Убайдуллах ибн Исхак ибн Мубарак ибн Халяф аль-‘Аттар, лжец, оставленный передатчик.

Сказал о нем имам Ибн ‘Ади:

عامة ما يرويه إما أن يكون منكر الإسناد أو منكر المتن

«Большинство того, что он передает имеет отвергаемые иснады и отвергаемое содержание». См. “аль-Камиль фи-д-ду’афа” (7/52).

И сказал Салих ибн Мухаммад Джазра:

ما رأيت أحدا أحذق بالكذب منه

«Я не видел более искусного во лжи, чем он». См. “Сахих уа-д-да’иф ахадис аль-кудсия” (2/606).

И сказал имам Ибн ‘Ирак аль-Кинани:

عبيد بن إسحق العطار عن شريك وقيس ونحوهما قال ابن الجارود الأحاديث التى يحدث بها باطلة

«‘Убайдуллах ибн Исхак аль-‘Аттар. Передавал от Шарика и Къайса, и подобных им. Сказал Ибн Джаруд: “Хадисы, которые передаются по его пути, являются ложными”». См. “Танзих аш-шари’а” (1/83).

3) Сейф ибн ‘Умар — это известный лжец и еретик, хадисы которого отвергают даже сами шииты, однако, видимо, когда речь идет об ‘Айше, то нет проблем цитировать его хадисы!

Сказал Ибн аль-Джаузи:

سيف بن عمر الضَّبِّيّ عَن أبي بكر الْمدنِي فِي الأَصْل كُوفِي بروي عَن عبيد الله بن عمر الْعمريّ قَالَ يحيى ضَعِيف الحَدِيث فلس خير مِنْهُ وَقَالَ أَبُو حَاتِم الرَّازِيّ مَتْرُوك الحَدِيث وَقَالَ النَّسَائِيّ وَالدَّارَقُطْنِيّ ضَعِيف وَقَالَ ابْن حبَان يروي الموضوعات عَن الْأَثْبَات وَقَالَ إِنَّه يضع الحَدِيث

«Сейф ибн ‘Умар ад-Дабби. Передавал от Абу Бакра аль-Мадини. Изначально он является выходцем из Куфы, согласно передаче ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара аль-‘Умари. Сказал Яхъя ибн Ма’ин: “Его хадисы — слабые, и нет от него блага”. Сказал Абу Хатим ар-Рази: “Его хадисы оставленные”. Сказали ан-Насаи и ад-Даракутни: “Он — слабый передатчик”. Сказал Ибн Хиббан: “Он передает выдуманные сообщения от имени надежных передатчиков”. И также он сказал: “Воистину, он выдумывает хадисы”». См. “ад-Ду’афа уа-ль матрукин” (2/35).

4) Мухаммад ибн Нувейра — неизвестный передатчик. У него нет биографии.

Исследователи книги “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/647) — Мухаммад ибн Тахир аль-Баразанджи и Мухаммад Субки Хасан Халлякъ — пишут относительно этого асара:

في إسناده مبهم و ضعفاء و متنه منكر

«В иснаде есть сомнительные и слабые передатчики, а текст сообщения — отвергаемый».



Таким образом, данный асар является выдуманной клеветой на ‘Айшу, да будет доволен ею Аллах.

4. Приводит рафидит:

Цитировать
    В этом хадисе использовано слово «наасаль», означающее «старый глупец», «старый дурак». Если «ахлу сунна» заглянут в свои ведущие словари арабского языка, такие как «Лисану ль-араб», то увидят, что это слово там, как правило, приводится вместе с хадисом от Айши:

    النعثل الشيخ الأحمق و منه حديث عائشة: «اقتلوا نعثلا، قتل الله نعثلا»، تعنى عثمان و هذا كان منها لما غاضبته
    «Наасаль — старый глупец. И к этому относится хадис от Айши: “Убейте этого старого глупца, да убьёт его Аллах!ˮ. Она имела в виду Усмана, и сказала это, когда разгневалась на него».

    («Лисану ль-араб» Ибн Манзура, том 11, С. 669).


«Лисан аль-‘араб» Ибн Манзура не является сборником хадисов. Это книга — толковый словарь арабского языка, и целью автора этого произведения является исследование лингвистических особенностей того или иного слова арабского языка, иногда взятых из различных асаров и хадисов. Ибн Манзур не ставил себе целью говорить про лингвистические особенности лишь достоверных повествований. Кто так думает, тот просто не знает содержание этой книги, где приводятся также доИсламские стихи, прозы, поэмы, мудрые изречения, которые вообще в своей основе не имеют какой-то степени достоверности, а просто передаются в народе из уст в уста. Поэтому попытка автора удостоверить это сообщение от ‘Айши словами Ибн Манзура выглядит смешно и неуместно. Ибн Манзур лишь обращает внимание на слово «на’саль», а не на само сообщение.

А теперь позвольте нам привести то, что достоверно передается от ‘Айши относительно убийства ‘Усмана!

1) Приводит имам Ибн Аби Шейба в «аль-Мусаннаф» (31432):

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَ : قَالَتْ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ : " تَرَكْتُمُوهُ كَالثَّوْبِ النَّقِيِّ مِنَ الدَّنَسِ ثُمَّ قَرَّبْتُمُوهُ فَذَبَحْتُمُوهُ كَمَا يُذْبَحُ الْكَبْشُ , إنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ هَذَا " ، قَالَ : فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ : هَذَا عَمَلُكِ أَنْتِ كَتَبْتِ إلَى أُنَاسٍ تَأْمُرِينَهُمْ بِالْخُرُوجِ , قَالَ : فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَا وَالَّذِي آمَنَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ وَكَفَرَ بِهِ الْكَافِرُونَ , مَا كَتَبْتُ إلَيْهِمْ بِسَوْدَاءَ فِي بَيْضَاءَ حَتَّى جَلَسْتُ مَجْلِسِي هَذَا " , قَالَ الْأَعْمَشُ : فَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ كُتِبَ عَلَى لِسَانِهَا

«Передал нам Абу Му’авия, от аль-А’маша, от Хейсамы, от Масрука, от ‘Айши, что она сказала: «“Они оставили ‘Усмана подобным чистой одежде, на которой нет никакой грязи, а потом зарезали его, как режут барана. Воистину, это было лишь после этого!”. Масрук сказал: “Но ведь это твоих рук дело! Ты велела людям выступить против ‘Усмана в своём письме!”. ‘Айша сказала: “Клянусь Тем, в Кого веруют верующие и не веруют неверующие, я ничего не писала им, до тех самых пор, пока не села здесь сейчас”». Аль-А’маш сказал: “Они (хариджиты) хотели, чтобы это было написано от ее имени”».

Исследователь книги, доктор Абу Усама ибн Ибрахим, назвал иснад этого сообщения достоверным.


Ибн Са'д в «ат-Табакат аль-Кубра» (2782): "...а потом зарезали его, как режут барана. Разве то [покаяние?/очищение?] не было до этого?”.

أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ : أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ : تَرَكْتُمُوهُ كَالثَّوْبِ النَّقِيِّ مِنَ الدَّنَسِ ، ثُمَّ قَرَّبْتُمُوهُ تَذْبَحُونَهُ كَمَا يُذْبَحُ الْكَبْشُ , هَلَّا كَانَ هَذَا قَبْلَ هَذَا , فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ : هَذَا عَمَلُكِ , أَنْتِ كَتَبْتِ إِلَى النَّاسِ تَأْمُرِينَهُمْ بِالْخُرُوجِ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَا وَالَّذِي آمَنَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ ، وَكَفَرَ بِهِ الْكَافِرُونَ ، مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ بِسَوْدَاءَ فِي بَيْضَاءَ حَتَّى جَلَسْتُ مَجْلِسِي هَذَا . قَالَ الْأَعْمَشُ : فَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ كُتِبَ عَلَى لِسَانِهَا


Ибн Шиббах в «Тарих аль-Мадина» (2007)

حَدَّثَنَا حَيَّانُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ , قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَتَرَكْتُمُوهُ كَالثَّوْبِ النَّقِيِّ مِنَ الدَّنَسِ ، ثُمَّ قَرَّبْتُمُوهُ فَذَبَحْتُمُوهُ كَمَا يُذْبَحُ الْكَبْشُ ؟ أَلَا كَانَ هَذَا قَبْلَ هَذَا ؟ قَالَ : فَقُلْتُ لَهَا : هَذَا عَمَلُكِ ، كَتَبْتِ إِلَى النَّاسِ تَأْمُرِينَهُمْ بِالْخُرُوجِ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَا وَالَّذِي آمَنَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ وَكَفَرَ بِهِ الْكَافِرُونَ ، مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ بِسَوْدَاءَ فِي بَيْضَاءَ حَتَّى جَلَسْتُ مَجْلِسِي هَذَا . قَالَ الْأَعْمَشُ : كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ كُتِبَ عَلَى لِسَانِهَا


Этот же асар привел имам Ибн Касир, а затем сказал:

وهذا إسناد صحيح إليها . وفي هذا وأمثاله دلالة ظاهرة على أن هؤلاء الخوارج ، قبحهم الله ، زوروا كتبا على لسان الصحابة إلى الآفاق ، يحرضونهم على قتال عثمان ، كما قدمنا بيانه

«Этот иснад является достоверным до нее. В этом и в подобных сообщениях присутствует очевидный довод на то, что те хариджиты, да обезобразит их Аллаха, писали ложные письма от имени сподвижников, преследуя свои цели. Они подстрекали их (людей) к убийству ‘Усмана, как это было упомянуто в его истории». См. «аль-Бидая уа-н-нихая» (10/340).


Также этот асар через слабого Мухаммада ибн Умара аль-Вакъиди вывел Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (315)


مُحَمَّد بْن عمرو ، قَالَ : نا أَبُو معاوية ، عَن الأعمش ، عَن خيثمة ، عَن مسروق ، قَالَ : قالت عائشة : " تركتموه كالثوب النقي من الدنس ، ثم قربتموه تذبحونه كما يذبح الكبش " . قَالَ مسروق : فقلت : هَذَا عملك كتبت إِلَى النَّاس تأمرينهم بالخروج عَلَيْهِ ، فقالت عائشة : " والذي آمن به المؤمنون وكفر به الكافرون ما كتبت إليهم بسواد فِي بياض حَتَّى جلست مجلسي هَذَا " ، قَالَ الأعمش : فكانوا يرون أنه كتب عَلَى لسانها . وفيها بعث عثمان عَبْد اللَّهِ بْن عباس ، فأقام الحج ، وصلى عَلِيّ يوم النحر بالناس فِي المدينة . وفيها قتل عثمان رحمة اللَّه عَلَيْهِ يوم الجمعة لأيام بقين من ذي الحجة

------------------------------------------------------------------


Как мы видим, хариджиты, распространяли от имени ‘Айши ложные письма, где она якобы призывает к восстанию против ‘Усмана и его свержению, хотя она сама об этом ничего не знала, и была поражена тем, что передал ей его ученик — Масрук.

2) Приводит имам аль-Бухари в “Тарих аль-Кабир” (3137):

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْن مُوسَى ، نا أَبُو دَاوُد ، نا حزم القطعي ، نا أَبُو الأسود سوادة ، قَالَ : أخبرني طلق بْن خشاف قتل عثمان فتفرقنا فِي أصحاب النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نسألهم عَنْ قتله فسمعت عَائِشَةَ ، قَالَت : قتل مظلوما لعَنَ اللَّه قتلته

«Передал мне Яхъя ибн Муса, передал нам Абу Дауд, передал нам Хазм аль-Къат’и, передал нам Абу-ль Асуад Саууада, сообщил мне Талькъ ибн Хушшаф, который сказал: «Когда ‘Усман был убит, то мы разошлись по сподвижникам Пророка, ﷺ, чтобы спросить их о его убийстве. И я слышал, как ‘Айша говорила: “Он был убит несправедливо, да проклянет Аллах его убийц!”».

Иснад сообщения — хороший, как сказал доктор Мухаммад ибн ‘Абдуллах аль-Гъаббан в “Фитна маъкталь ‘Усман ибн ‘Аффан” (стр. 353).




Передается от  Талькъа ибн Хушшафа, который сказал: Мы прибыли в Медину, чтобы посмотреть за что был убит Усман. Я пошел, пока не пришел к Аише, да будет доволен ею Аллах. Я приветствовал ее саламом, а потом повторил приветствие и она сказала: А кем является мужчина? Я сказал: Из жителей Басры. Она сказала: Из каких [это] жителей Басры? Я сказал: Из Бакра ибн Ваиль. Она сказала: Из каких Бакров ибн Ваиль? Я сказал: Из сынов Къайса ибн Сааляба. Она сказала: Из такой-то семьи? Я сказал ей: Матерь правоверных, за что был убит Усман, повилитель правоверных? Она сказала: Клянусь Аллахом, он был убит несправедливо! Да проклянет Аллах его убийц! Да проучит Аллах возмездием Ибн Абу Бакра за него! Да подведет Аллах к глазам сынов Тамима позор за его семью! Да прольет Аллах кровь двух сыновей заместителя по заблуждению и да приведет Аллах к попаданию в них самой пронзающей из Его стрел!" (Сказал Талькъа:) Клянусь Аллахом, не осталось и человека из тех людей, которых бы не постигло то, с чем она воззвала в мольбе «дуа»!

Табарани в "Кабир" (131)

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ أَبُو خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، ثنا حَزْمٌ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَلِيقَ بْنَ خَشَّافٍ ، يَقُولُ : وَفَدْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَنَنْظُرَ فِيمَ قُتِلَ عُثْمَانُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَرَّ مِنَّا بَعْضٌ إِلَى عَلِيٍّ ، وَبَعْضٌ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، وَبَعْضٌ إِلَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُنَّ ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهَا فَرَدَّتِ السَّلَامَ ، فَقَالَتْ : وَمَنِ الرَّجُلُ ؟ قُلْتُ : مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، فَقَالَتْ : مِنْ أَيِّ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ؟ قُلْتُ : مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، قَالَتْ : مِنْ أَيِّ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ؟ قُلْتُ : مِنْ بَنِي قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَتْ : أَمِنْ أَهْلِ فُلَانٍ ؟ فَقُلْتُ لَهَا : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، فِيمَ قُتِلَ عُثْمَانُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ قَالَتْ : قُتِلَ وَاللَّهِ مَظْلُومًا ، لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَتَهُ ، أَقَادَ اللَّهُ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ بِهِ ، وَسَاقَ اللَّهُ إِلَى أَعْيُنِ بَنِي تَمِيمٍ هَوَانًا فِي بَيْتِهِ ، وَأَهْرَاقَ اللَّهُ دِمَاءَ بَنِي بُدَيْلٍ عَلَى ضَلَالَةٍ ، وَسَاقَ اللَّهُ إِلَى الْأَشْتَرِ سَهْمًا مِنْ سِهَامِهِ ، فَوَاللَّهِ مَا مِنَ الْقَوْمِ رَجُلٌ إِلَّا أَصَابَتْهُ دَعْوَتُهَا

Аль-Хайсами сказал в «Маджма' аз-заваид» (14567):

رواه الطبراني ورجاله رجال الصحيح غير طلق وهو ثقة

 «Передал Табарани и его передатчики - передатчики «сахиха», кроме Талькъа, и он - надежный».



Бухари в «Тарих аль-аусат» (212): «Я пришел к Аише и спросил: «За что был убит повелитель правоверных?» Она ответила: «Он был убит по несправедливости. Да проклянет Аллах его убийц. Да уничтожит Аллах сына Абу Бакра, да приведет унижение к А’яну из рода Тамим, да прольет кровь двух сыновей Будейля в неправом деле, да приведет к аль-Аштару то-то…» И Тальк говорил: «Нет же, клянусь Аллахом – не осталось из этих людей такого, которого бы не постигла ее мольба. Сын Абу Бакра был схвачен и в возмездие убит, к А’яну из рода Тамим пришел какой-то человек и убил его, два сына Будейля приняли участие в некоторых из тех смут и были убиты, а аль-Аштар направился в Левант (Шам), и ему подали питье, которое его убило».

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَزْمٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ مِخْرَاقٍ أَبَا سَوَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَلْقَ بْنَ خُشَافٍ قَالَ : أَتَيْتُ عَائِشَةَ ، قُلْتُ : فِيمَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ؟ قَالَتْ : قُتِلَ مَظْلُومًا ، لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَتَهُ ، أَبَادَ اللَّهُ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ ، وَسَاقَ إِلَى أَعْيَنِ بَنِي تَمِيمٍ هَوَانًا ، وَأَهْرَاقَ دَمَ ابْنَيْ بُدَيْلٍ عَلَى ضَلالَةٍ ، وَسَاقَ اللَّهُ إِلَى الأَشْتَرِ كَذَا . قَالَ طَلْقٌ : لا وَاللَّهِ وَإِنْ بَقِيَ مِنَ الْقَوْمِ رَجُلٌ إِلا أَصَابَتْهُ دَعْوَتُهَا ، أُخِذَ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ فَأُقِيدَ ، وَدَخَلَ عَلَى أَعْيَنِ بَنِي تَمِيمٍ رَجُلٌ فَقَتَلَهُ ، وَخَرَجَ ابْنَا بُدَيْلٍ فِي بَعْضِ الْفِتَنِ فَقُتِلا ، وَخَرَجَ الأَشْتَرُ إِلَى الشَّامِ فَأُتِيَ بِشَرْبَةٍ فَقَتَلَتْهُ

Ибн Аби Дунья в «Маджабу да'вати» (40): «Я спросил Аишу, да будет доволен ею Аллах: «За что был убит повелитель правоверных Усман, ؓ?» Она ответила: «Он был убит по несправедливости. Да проклянет Аллах тех, кто его убил. Да убьет Аллах сына Абу Бакра в возмездие за него, да прольет кровь двух сыновей Будейля в неправом деле, да поразит аль-Аштара одной из своих стрел, да приведет к А’яну из рода Тамим унижение прямо в его дом». (Передатчик) сказал: «И не было среди них такого, кого бы не постигла ее мольба».


حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، حَدَّثَنَا حَزْمٌ الْقُطَعِيُّ ، سَمِعْتُ مُسْلِمًا يُحَدِّثُ , عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ : لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ وَفَدْنَا وُفُودًا مِنَ الْبَصْرَةِ نَسْأَلُ : فِيمَ قُتِلَ ؟ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَتَفَرَّقْنَا فَمِنَّا مَنْ أَتَى عَلِيًّا ، وَمِنَّا مَنْ أَتَى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، وَمِنَّا مَنْ أَتَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ ، فَقُلْتُ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، مَا تَقُولِينَ فِي عُثْمَانَ ؟ قَالَتْ : قُتِلَ وَاللَّهِ مَظْلُومًا ، لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَتَهُ ، أَقَادَ بِهِ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ ، وَأَهْرَقَ بِهِ دِمَاءَ بَنِي بُدَيْلٍ ، وَأَبْدَى اللَّهُ عَوْرَةَ أَعْيَنَ ، وَرَمَى اللَّهُ الْأَشْتَرَ بِسَهْمٍ مِنْ سِهَامِهِ فَمَا مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَصَابَتْهُ دَعَوْتُهَا



Также подобный асар вывел Ибн Шиббах в «Тарих аль-Мадина» (2052)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا حَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مِخْرَاقٍ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ خُشَّافٍ قَالَ : قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : فِيمَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ قَالَتْ : قُتِلَ مَظْلُومًا ، لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَتَهُ ، أَقَادَ اللَّهُ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ بِهِ وَأَهْرَاقَ دَمَ ابْنَيْ بُدَيْلٍ عَلَى ضَلَالَةٍ ، وَرَمَى الْأَشْتَرَ بِسَهْمٍ مِنْ سِهَامِهِ ، وَسَاقَ إِلَى أَعْيَنَ بَنِي تَمِيمٍ هَوَانًا فِي بَيْتِهِ قَالَ : فَمَا مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَصَابَتْهُ دَعَوْتُهَا 




И таковой является позиция ‘Айши. Она считала, что ‘Усман был убит несправедливо и проклинала его убийц. А все, что передается от нее иным образом, является клеветой и ложью, несовместимой с достоверными сообщениями. И кто, зная достоверные сообщения от ‘Айши, передает обратное от нее, является нечестивым лжецом.



=================================


Вывел Балазури в «Ансаб аль-ашраф» (1713) иснадом, в котором все передатчики надежные, кроме неизвестной Умм аль-Хадджадж аль-Ауфия, от которой передается, что она говорила: «Я находилась у Аиши, когда Усман был в осаде, а к ней пришел аль-Аштар и спросил: «Мать правоверных, что ты скажешь о деле этого человека?» Она ответила: «Да упасет Аллах, чтобы я распоряжалась проливать кровь мусульман, убивать их имама и преступать их неприкосновенность». Тогда аль-Аштар сказал: «Ты писала нам, а когда положение стало тяжелым и неразрешимым, ты стала нам запрещать».

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أُمِّ الْحَجَّاجِ الْعَوْفِيَّةِ ، قَالَتْ : " كُنْتُ عِنْدَ عَائِشَةَ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فَجَاءَ الأَشْتَرُ فَقَالَ لَهَا : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنيِنَ مَا تَقُولِينَ فِي أَمْرِ هَذَا الرَّجُلِ ؟ فَتَكَلَّمَتِ امْرَأَةٌ صَيِّتَةٌ بَيِّنَةُ اللِّسَانِ ، فَقَالَتْ : مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ آمُرَ بِسَفْكِ دِمَاءَ الْمُسْلِمِينَ ، وَقَتْلِ إِمَامِهِمْ وَاسْتِحْلالِ حُرْمَتِهِمْ ، فَقَالَ الأَشْتَرُ ، كَتَبْتُنَّ إِلَيْنَا حَتَّى إِذَا قَامَتِ الْحَرْبُ عَلَى سَاقٍ أَنْشَأْتُنَّ تَنْهَيْنَا


====================================






Умар ибн Шабба в «Тарих аль-Мадина» (2048) хорошим иснадом от Абу Халида (Хармуза), рассказывавшего, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила: "Абу Халид, они получили от него раскаяния в такой мере, что оставили его в состоянии подобном выстиранной рубахе, а потом взяли и убили его".

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : يَا أَبَا خَالِدٍ ، اسْتَتَابُوهُ حَتَّى تَرَكُوهُ كَالثَّوْبِ الرَّحِيضِ ثُمَّ قَتَلُوهُ



Таким же иснадом передал Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (312): Они получили от него раскаяния в такой мере, что оставили его подобным выстиранной рубахе, а потом взяли и убили его.

أَبُو عاصم ، قَالَ : نا عُمَر بْن أَبِي زائدة ، عَن أبيه ، عَن أَبِي خالد الوالبي ، قَالَ : قالت عائشة : " استتابوه حَتَّى تركوه كالثوب الرحيض ، ثم قتلوه

Не смотря на то, что Абу Халид (Хармуз) передавал от многих сподвижников, Аишу в числе его учителей я не увидел


Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2784) надёжным иснадом от Ибн Сирина: «Когда убили Усмана, Аиша сказала: «Вы очистили* этого человека, как очищают посуду, а затем убили его».

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ يَقُولُ : قَالَتْ عَائِشَةُ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ : مُصْتُمُ الرَّجُلَ مَوْصَ الْإِنَاءِ ثُمَّ قَتَلْتُمُوهُ

* Своими упреками очистили его от бремени недостатков



Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (314) хорошим иснадом от Аишы: «Вы очистили его, как вычищают посуду. А затем вы убили его».

حَدَّثَنَا روح بْن عبادة ، قَالَ : نا سعيد بْن عَبْد الرحمن ، عَن ابْن سيرين ، قَالَ : قالت عائشة : " محصتموه موص الإناء ثم قتلتموه


Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (313) хорошим иснадом: «Я была на вашей стороне в гневе за плеть, и как мне не быть на стороне Усмана в гневе за меч? Вы добились от него согласия на уступки, и когда оставили его подобным очищенному сердцу, то убили его».

حَدَّثَنَا أَبُو قتيبة ، قَالَ : نا يونس بْن أَبِي إِسْحَاق ، عَن عون بْن عَبْد اللَّهِ بْن عتبة ، قَالَ : قالت عائشة : " غضبت لكم من السوط ، ولا أغضب لعثمان من السيف ، استعتبتموه حَتَّى إذا تركتموه كالقلب المصفى قتلتموه


=========================================

Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (37126) вывел надёжным иснадом от Мухаммада ибн аль-Ханафии, что он рассказывал: «Мы были с людьми и критично высказывались про Усмана. В один из дней мы перешли границу, и на меня посмотрел Абдуллах ибн Аббас. Тогда я сказал ему: “Абу Аббас, а помнишь вечер верблюжьих событий? Когда я был справа от Али, ты – слева, и мы услышали крик со стороны Медины”. Ибн Аббас ответил: “Да, это было послание от такого-то, сына такого-то”. – И он сообщил ему (Али), что застал мать правоверных Аишу стоящей в аль-Мирбаде и проклинающей убийц Усмана. Тогда и Али сказал: “Да проклянет Аллах убийц Усмана на равнине и в горах, на суше и в море”. А я был справа от Али, а этот – слева, и я слышал эти слова, выходящими прямо из рта Али, как и Ибн Аббас. И клянусь Аллахом, я не задевал Усмана вплоть до этого дня».

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : كُنَّا فِي الشِّعْبِ فَكُنَّا نَنْتَقِصُ عُثْمَانَ , فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَفْرَطْنَا , فَالْتَفَتَ إِِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ : يَا أَبَا عَبَّاسٍ , تَذْكُرُ عَشِيَّةَ الْجَمَلِ ؟ أَنَا عَنْ يَمِينِ عَلِيٍّ وَأَنْتَ عَنْ شِمَالِهِ , إِِذْ سَمِعْنَا الصَّيْحَةَ مِنْ قِبَلِ الْمَدِينَةِ ؟ قَالَ : فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : نَعَمْ , الَّتِي بَعَثَ بِهَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ , فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَجَدَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَاقِفَةً فِي الْمِرْبَدِ تَلْعَنُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ , فَقَالَ عَلِيٌّ : لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فِي السَّهْلِ وَالْجَبَلِ وَالْبَرِّ وَالْبَحْرِ , أَنَا عَنْ يَمِينِ عَلِيٍّ وَهَذَا عَنْ شِمَالِهِ , فَسَمِعْتُهُ مِنْ فِيهِ إِِلَى فِي وَابْنُ عَبَّاسٍ , فَوَاللَّهِ مَا عِبْتُ عُثْمَانَ إِلَى يَوْمِي هَذَا



Са'ид ибн Мансур в «Сунан» (2756) вывел хорошим, достоверным иснадом подобный асар от Мухаммада ибн аль-Ханафии:

حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، قَالَ : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، لِابْنِ عَبَّاسٍ : تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ فِيهِ عَنْ يَمِينِ عَلِيٍّ ، وَأَنْتَ عَنْ شِمَالِهِ يَوْمَ الْمَرِيدِ ؟ سَمِعَ ضَجَّةً مِنْ قِبَلِ الْمَرِيدِ فَبَعَثَ رَسُولًا لَيَنْظُرَ فَقَالَ : إِنِّي تَرَكْتُ عَائِشَةَ تَلْعَنُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ وَالنَّاسُ يُؤَمِّنُونَ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : وَأَنَا أَلْعَنُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فِي السَّهْلِ وَالْجَبَلِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : نَعَمْ ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ : أَمَا أَنَا وَابْنُ عَبَّاسٍ بِذَوَيْ عَدْلٍ ؟

« Последнее редактирование: 19 Августа 2023, 20:51:23 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #2 : 28 Июля 2021, 05:48:23 »
Были ли Тальха и аз-Зубайр причастны к убийству ‘Усмана?

5. Приводит рафидит:

Цитировать
    Тальха был сахабом и одним из первых в Исламе. Об этом ни у кого нет сомнения. Тальха, который потом начнёт войну Джамаль против повелителя верующих Али (А) под предлогом «мести за кровь Усмана», являлся одним из главных участников заговора против него — вместе с Айшой и Зубейром:

    و كان أكثر من يؤلب عليه طلحة و الزبير و عائشة
    «Из тех, кто больше всех подстрекал против Усмана, были Тальха, Зубейр и Айша».

    («Тарих» Йакуби, том 2, С. 175).


Эти слова принадлежат аль-Йа’куби, что не вызывает удивление, ведь он был шиитским писателем, о чем неоднократно упоминали сами шиитские ученые.

1) Говорит один из крупных шиитских ученых, сейид Мухсин аль-Амин:

ويظهر تشيعه من كتابه في التاريخ وقد ذكر فيه حديث الغدير بل ومن كتاب البلدان أيضا، قال فيه عند ذكر طوس: وبها توفي الرضى علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين ع، وفي تاريخ آداب اللغة العربية ومن مزايا تاريخه فضلا عن قدمه أن مؤلفه شيعي فيأتي بأشياء عن العباسيين يتحاشى سواه

«Он (т.е. аль-Йа’куби) выявил свой шиизм в своей книге “ат-Тарих” и упомянул в ней хадис аль-Гъадир, вдобавок он упомянул ее также в “Китаб аль-бульдан”. Он сказал в ней, упоминая Тавуса: “И к этому времени умер ар-Рида, ‘Али ибн Муса ибн Джа’фар ибн Мухаммад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн, мир ему”. И в книге “Тарих адаб аль-лугъату ль-‘арабия” сказано: “Из числа достоинств его книги «ат-Тарих», помимо ее древности, в том, что ее автор является шиитом, и он привносит некоторые вещи про аббасидов, игнорируя других”». См. «А’йан аш-ши’а» (3/202).

2) Говорит шиитский шейх ‘Аббас аль-Къумми:

احمد بن ابى يعقوب بن جعفر بن وهب بن واضح الكاتب العباسي الشيعي كان جده من موالي المنصور، وكان رحالة يحب الاسفار، ساح في بلاد الاسلام شرقا وغربا ودخل ارمينية سنة 260 ثم رحل إلى الهند وعاد إلى مصر وبلاد المغرب فألف في سياحته كتاب البلدان، وله التاريخ المعروف بالتاريخ اليعقوبي إلى غير ذلك، توفى سنة 284.

«Ахмад Аби Йа’куб ибн Джа’фар ибн Уахб ибн Уадых. Аббасидский писатель, шиит. Его дед был из числа вольноотпущенников аль-Мансура. Он был путешественником, который любил путешествия. Он странствовал в Исламских землях, от востока до запада, и вошел в Армению в 260 году. Затем он отправился в Индию, и вернулся в Египет и земли Магриба. Во время своего путешествия он написал книгу “Китаб аль-бульдан”. Ему также принадлежит книга “ат-Тарих”, которая известна как “Тарих аль-Йа’куби”. Умер в 284 году». См. «аль-Куна уа-ль алькаб» (3/296).

3) Шиитский ученый-библиограф Агу-бузурк ат-Тахрани внес “Тарих” аль-Йа’куби в свою книгу “аз-Зари’а иля тасаниф аш-ши’а”, где он упомянул все известные шиитские труды, которые когда-либо были написаны. Он говорит:

تاريخ اليعقوبي : للمؤرخ الرحالة أحمد بن أبي يعقوب إسحاق بن جعفر بن وهب بن واضح الكاتب العباسي المكنى بابن واضح و المعروف باليعقوبي المتوفى سنة 284 صاحب كتاب البلدان المطبوع في ليدن قبلا و في النجف سنة 1357 و تاريخه كبير في جزءين‌

«“Тарих аль-Йа’куби” принадлежит перу историка и путешественника — Ахмада ибн Аби Йа’куба (ибн) Исхака ибн Джа’фара ибн Уахба ибн Уадыха. Аббасидский писатель, прозванный ибн Уадыхом, однако известный как аль-Йа’куби. Он умер в 284 году. Он был автором книги “Китаб аль-бульдан”, изданный раннее в Лейдене и в Неджефе в 1357 году. Его книга “Тарих” является большим произведением, написанным в двух томах». См. «Аз-Зари’а иля тасаниф аш-ши’а» (3/296).

Зачем Дмитрий цитирует слова шиитского ученого!? Мы ведь итак осведомлены позицией шиитских писателей относительно Тальхи и аз-Зубайра.
Это такой хитрый рафидитский трюк — выдать шиитского писателя за суннитского, а затем приписать оппонентам эту точку зрения!?
И куда же делись громкие слова автора, что все цитируемое в его статье — исключительно из источников “Ахль ас-Сунны”!?
И почему же Дмитрий не процитировал слова действительно суннитских ученых, как, например, хафиза ан-Науауи, который сказал:

ولم يشارك في قتله أحد من الصحابة

«Никто из сподвижников не участвовал в убийстве ‘Усмана». См. “Шарх Сахих Муслим” (8/121)

Или же имама Ибн Касира, который сказал:

وأما ما يذكره بعض الناس من أن بعض الصحابة أسلمه ورضي بقتله : فهذا لا يصح عن أحد من الصحابة أنه رضي بقتل عثمان رضي الله عنه ، بل كلهم كرهه ، ومقته ، وسبَّ من فعله

«Касательно упоминаемого некоторыми людьми, что некоторые сподвижники покорились этому и были довольны его убийством, то недостоверно ни от одного сподвижника, что они были довольны убийством ‘Усмана, ؓ. Напротив! Все они питали к этому ненависть и отвращение и поносили тех, кто совершил это!». См. “аль-Бидая уа-н-нихая” (10/345).

В общем, одна рафидитская ложь на другой рафидитской лжи! Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха!

6. Приводит рафидит:

Цитировать
    Ибн Хаджар приводит в своём шархе «Сахиха» Бухари от Мутаррафа ибн Абдилляха:

    قلنا للزبير يعني في قصة الجمل: يا أبا عبد الله! ما جاء بكم ضيعتم الخليفة الذي قتل يعني عثمان بالمدينة ثم جئتم تطلبون بدمه يعني بالبصرة؟ فقال الزبير: أنا قرأنا على عهد رسول الله صلى الله عليه و سلم: «و اتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصة» لم نكن نحسب أنا أهلها حتى وقعت منا حيث وقعت
   
 Я спросил у Зубейра во время битвы Джамаль: «Что случилось с вами, что вы убили халифа Усмана в Медине, а теперь требуете мести за его кровь в Басре?» Зубейр сказал: «Мы читали во время Посланника Аллаха (С): “Бойтесь фитны, которая постигнет не только тех из вас, которые были угнетателями!ˮ. Мы не думали, что этот аят касается нас, пока не произошло то, что произошло».

    («Фатху ль-бари» Ибн Хаджара, том 13, С. 2).


А вот здесь уже конкретная фальсификация перевода! Сначала приведем правильный перевод:

«Мы сказали аз-Зубайру в истории битвы аль-Джамаль: “Что с вами!? Вы потеряли халифа, который был убит — то есть ‘Усмана — в Медине, а затем пришли, требуя мести за его кровь в Басру?”. Аз-Зубайр же сказал: “Мы читали во время Посланника Аллаха, ﷺ: «Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив», не считая себя из числа этих людей, пока не произошло с нами то, что произошло!”».

Сравните этот перевод с переводом этого лживого рафидита, который глагол (قُتِلَ = «къутиля») перевел в активном залоге, 2-лица, мн. числа («вы убили»), для того, чтобы выставить аз-Зубайра и Тальху убийцами ‘Усмана! Хотя любой, кто хоть немного знаком с арабским языком заметит, что этот глагол стоит в страдательном залоге, 3-го лица, ед. числа («он был убит»), и не указывает конкретно на того, кто убил ‘Усмана!
И даже если бы слово (قتل) стояло в активном залоге («къаталя»), оно бы означало «он убил», и не возвращало бы действие к аз-Зубайру, а указывало бы на какое-то третье лицо.
Если бы в асаре действительно было сказано: «вы убили», то глагол должен был быть (قتلتم), в которой есть лишние две буквы «та» и «мим».
И даже если опустить огласовки, как же можно спутать (قتل) и (قتلتم)!? Тем более Дмитрий переводит целые шиитские книги, и вы хотите сказать, что он не знает этой элементарной разницы!? Это — явная и преднамеренная фальсификация!
О Аллах, твое проклятие лежит на лжецах!

7. Приводит рафидит:

Цитировать
    Тальха рассылал во все области Халифата письма с призывом выйти против Усмана, и он был тем, кто запретил давать ему воду.

    Табари приводит в «Тарихе»:

    Ибн Удейс сказал своим людям: «Никому не давайте заходить в этот дом и выходить из него!» Усман сказал: «Это — приказ Тальхи». А потом сказал: «О Аллах, защити меня от зла этого человека! Он побудил людей к этому делу! Я надеюсь, что его постигнет бедность и голод, и что его кровь будет пролита! Он решил пролить ту кровь, которая не дозволена для него!»

    («Тарих» Табари, том 3, С. 411).


Данное сообщение является недостоверным. Имам ат-Табари приводит его со следующим иснадом:

قَالَ مُحَمَّدٌ : وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ

«Сказал Мухаммад (аль-Уакъиди): передал мне Ибрахим ибн Салим, от его отца, от Бусра ибн Са’ида, передал мне ‘Абдуллах ибн ‘Ийяш ибн Аби Раби’а». См. “Тарих” (4/378-379).

Во-первых, в начале иснада есть разрыв между имамом ат-Табари и аль-Уакъиди, ибо ат-Табари, который родился в 224 г. х., не мог встретит последнего, который умер в 207 г.х. Учитывая еще и время для взросления, между ними разрыв как минимум в 35 лет.

Во-вторых, сам аль-Уакъиди не является надежным передатчиком, и его даже обвиняли во лжи и сочинении хадисов.

Имам ан-Насаи сказал:

المعروفون بوضع الحديث على رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أربعة : ابن أبي يحيى بالمدينة ، والواقدي ببغداد ، ومقاتل بن سليمان بخراسان ، ومحمد بن سعيد بالشام

«Есть четыре известных личностей, которые выдумывали хадисы от имени Посланника Аллаха, ﷺ: Ибн Аби Яхъя в Медине, аль-Уакъиди в Багдаде, Мукъатиль ибн Сулейман в Хорасане и Мухаммад ибн Са’ид в Шаме». См. «аль-Мауду’ат» (1/37).

Сказал Ибн Ма’ин относительно него:

ليس بشىء

«Он — ничто!». См. “Тарих” Ибн Ма’ина №685.

Сказал имам Ибн Аби Хатим:

سألت أبا زرعة عن محمد بن عمر الواقدي ، فقال : ضعيف

«Я спросил Абу Зур’у о Мухаммаде ибн ‘Умаре аль-Уакъиди, на что он сказал: “Слабый передатчик”». См. “Джарх уа-т-та’диль” (6/26).

Передал аз-Захаби:

الدولابي : حدثنا معاوية بن صالح ، قال لي أحمد بن حنبل : الواقدي كذاب

«Сообщается от ад-Дауляби, передал нам Му’авия ибн Салих, которому Ахмад ибн Ханбаль сказал: “Аль-Уакъиди — лжец!”». См. “Сияр а’лям ан-нубаля” (9/462).

Шииты могут аргументировать словами некоторых ученых, которые хвалили аль-Уакъиди, однако эти слова похвалы в его адрес не являются приемлемыми, ибо слабость аль-Уакъиди отметили гиганты науки “Джарх уа-т-та’диль”, как аль-Бухари, Муслим, Абу Зур’а, Ибн Аби Хатим, Ахмад, Яхъя ибн Ма’ин, ан-Насаи, аль-Джузджани и другие. А хвалившие его либо ошибались, либо делали это до того, как выявилась слабость аль-Уакъиди.
И в общем, как постановил имам аз-Захаби, хадисы аль-Уакъиди можно записывать, особенно если они касаются военных походов, однако они не считаются доводом.
И даже если бы аль-Уакъиди был надежным, то ведь разрыв между ним и имамом ат-Табари никуда не изчезнет.

Сказали доктора Мухаммад ибн Тахир аль-Баразанджи и Мухаммад Субки Хасан Халлякъ:

الإسناد إلى الواقدي منقطع و الواقدي مترك

«Этот иснад является прерванным до аль-Уакъиди, а сам аль-Уакъиди — оставленный передатчик». См. “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/572)



8. Приводит рафидит:

Цитировать
    Балазури приводит в «Инсабу ль-ашраф»:

    «Тальха велел более тесно окружить дом Усмана и не давать ему воды. Али был недоволен этим приказом».

    («Инсабу ль-ашраф», том 2, С. 285).

    Изображение


Аль-Балазури приводит это со словами:

و قال أبو مخنف و غيره

«Сказали Абу Михнаф и другие».

И тут опять фигурирует уже нам знакомый передатчик Абу Михнаф, которого имамы единогласно окрестили лживым рафидитом.
Не удивительно, что автора статьи так и тянет привести его слова. Яблоко от яблони не далеко падает, как говорится.

9. Приводит рафидит:

Цитировать
    Ибн Кутейба приводит:

    ثم أقبل الأشتر النخعي من الكوفة في ألف رجل وأقبل ابن أبي حذيفة من مصر في أربع مئة رجل فأقام أهل الكوفة وأهل مصر بباب عثمان ليلا ونهارا وطلحة يحرض الفريقين جميعا على عثمان ثم إن طلحة قال لهم إن عثمان لا يبالي ما حصرتموه وهو يدخل إليه الطعام والشراب فامنعوه الماء أن يدخل عليه .
    «В Медину прибыли Малик Аштар из Куфы с тысячью человек и Ибн Аби Хузейфа с четырехстами людьми из Египта. Они окружили дом Усмана и охраняли его днем и ночью. Тогда Тальха стал побуждать оба эти отряда против Усмана и сказал: “Усману нет вреда от того, что вы окружили его дом. Ему приносят еду и воду. Запретите приносить ему в дом еду и воду!ˮ».

    («Имамату ва сияса» Ибн Кутейбы, том 1, С. 36).[/size]

Книга “аль-Имама уа-с-сияса” не принадлежит известному ученому Ибн Кутайбе ад-Динури, однако она лживо приписана ему. Никто из тех, ученых, которые занимались написанием биографий других ученых, не упоминали эту книгу в числе его трудов, кроме Ибн Шаббата. Кроме того, в этой книге очень много анахронизмов. Автор пишет о тех вещах, которые произошли через десятки лет после смерти Ибн Кутайбы или же упоминает события при которых Ибн Кутайба еще даже не родился.

Сказал шейх Машхур Хасан Сальман:

الإمامة والسياسة : كتاب مكذوب على ابن قتيبة رحمه الله تعالى

«Книга “аль-Имама уа-с-сияса” является ложью на Ибн Кутайбу, да помилует его Аллах». См. «Кутуб хазр минха аль-‘уляма» (2/298)

Но даже если бы эта книга действительно принадлежала Ибн Кутайбе, то эта история все равно не была бы достоверной, ибо автор книги рассказывает эту историю без какого-либо иснада или ссылки на кого-либо, а просто от своего имени.

Очевидно, что эта книга — средневековая шиитская фальшивка, написанная с целью запутать мусульман и опорочить благородные имена сподвижников.

10. Приводит рафидит:

Цитировать
    Ибн Саад приводит:

    أن مروان بن الحكم رمى طلحة يوم الجمل ، وهو واقف إلى جنب عائشة بسهم فأصاب ساقه ، ثم قال : والله لا أطلب قاتل عثمان بعدك أبدا
    Марван ибн Хакам в день битвы Джамаль выстрелил в Тальху из лука, когда тот стоял около Айши, и стрела вонзилась ему в ногу. И он сказал: “Клянусь Аллахом, после тебя я не буду искать других убийц Усмана!ˮ».

    («Табакат» Ибн Саада, том 3, С. 223).


Ибн Са’д приводит эту историю так:   

أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَوْفٌ ، قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ رَمَى طَلْحَةَ يَوْمَ الْجَمَلِ وَهُوَ وَاقِفٌ إِلَى جَنْبِ عَائِشَةَ بِسَهْمٍ فَأَصَابَ سَاقَهُ ، ثُمَّ قَالَ : وَاللَّهِ لا أَطْلُبُ قَاتِلَ عُثْمَانَ بَعْدَكَ أَبَدًا

«Сообщил нам Раух ибн ‘Убада, сообщил нам ‘Ауф (аль-А’раби), который сказал: “До меня дошло, что Марван ибн аль-Хакам выстрелил в Тальху в день битвы аль-Джамаль, когда тот стоял рядом с ‘Айшей, и стрела вонзилась ему в ногу. А затем он сказал: “Клянусь Аллахом, не буду я искать убийц ‘Усмана после тебя никогда!”».

Это сообщения не является достоверным по двум причинам.

Во-первых, ‘Ауф не был очевидцем событий тех дней. Он умер в 146 году по хиджре, как отметил аз-Захаби в “Сияр” (6/384).

Во-вторых, ‘Ауф сам намекает на слабость данного сообщения фразой “до меня дошло” (балагъани), что указывает на сомнение и неуверенность.

11. Приводит рафидит:

Цитировать
    То же самое приводит Балазури в «Инсабу ль-ашраф», том 3, С. 311.

    Также этот риваят приводят Ибн Аби Шайба в «Мусаннафе», том 7, С. 542 и Ибн Хаджар в «Тахзибе», том 5, С. 19.


Аль-Балазури ссылается на Ибн Аби Шейбу, поэтому нет нужды разбирать то, что приводит он сам, когда мы можем взглянуть на оригинал.

Привел имам Ибн Аби Шейба:

حدثنا وكيع عن إسماعيل عن قيس قال : كان مروان مع طلحة يوم الجمل ، قال : فلما اشتبكت الحرب قال مروان : لا أطلب بثأري بعد اليوم ، قال : ثم رماه بسهم فأصاب ركبته ، فما رقأ الدم حتى مات ، قال : وقال طلحة : دعوه فإنما هو سهم أرسله الله .

«Передал нам Уаки’, от Исма’иля, от Къайса (ибн Аби Хазима), который сказал: “Когда началось сражение, Марван сказал: “Я не буду требовать мести после этого дня”, а затем пустил стрелу, которая вонзилась в колено Тальхи. Кровь не переставала течь, пока он не умер. И сказал Тальха: “Эта — стрела, которую послал Аллах”». См. “аль-Мусаннаф” (15/275).

Во-первых, иснад этого сообщения достоверный до Къайса ибн Аби Хазима, однако он сам не участвовал в битве аль-Джамаль, поэтому сообщение является прерванным.

Приводится в книге имама ‘Али ибн аль-Мадини:

قيل له: شهد الجمل؟ قال: لا! كان عثمانياً

«Его (аль-Мадини) спросили: “Засвидетельствовал ли он (Къайс) битву аль-Джамаль?”. Он ответил: “Нет, ибо он был сторонником ‘Усмана!”». См. “аль-‘Иляль” (стр. 164).

Во-вторых, среди ученых нет единого мнения, кто убил Тальху. В ряде асаров приводится, что это был Марван ибн аль-Хакам, однако эти сообщения либо слабые, либо являются прерванными. В других же асарах, лишь упоминается то, что он был убит стрелой, запущенной в его ногу без упоминания его убийцы.
Однако даже если и согласиться с тем, что Марван ибн аль-Хакам убил Тальху, хоть это и недостоверно, то это объясняется следующим образом:
Хариджиты вполне могли подставить Тальху так же, как они подставили ‘Айшу, от имени которой писали ложные письма с призывом к свержению ‘Усмана. Вполне возможно, что до Марвана дошел этот слух и он поверил ему, подобно тому, как Масрук поверил в письмо, распространяемое от имени ‘Айши. Если допустить эту возможность, то неудивительно, что он вознамерился убить Тальху, ибо Марван был двоюродным братом ‘Усмана, а как известно, родственники ревностны в отмщении за своих близких. Кроме того, Марван не был сподвижником Пророка, ﷺ, поэтому в этой истории нет ничего такого.

Так или иначе, нет вообще никакой достоверной информации, что Тальха причастен к убийству ‘Усмана, ؓ, а все, что приводится относительно этого является ложью!
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #3 : 04 Августа 2021, 04:38:05 »
Был ли Му’авия причастен к убийству ‘Усмана?

12. Приводит рафидит:

Цитировать
    Муавия разработал хитрый план: он хотел, чтобы Усман был убит, дабы потом использовать его смерть как лозунг для завоевания власти.

    Йакуби приводит в своём «Тарихе», что Муавия явился с 12-тысячным войском, расположив его в 30-ти километрах от Медины. Сам же он пришёл в Медину к Усману. Тот спросил его: «О Муавия, где твоё войско?» Муавия ответил: «Войско за городом, а я пришёл узнать, как обстоят дела». Усман сказал: «Разве я не сообщил тебе, что происходит?» А потом сказал:

    لا والله و لكنك أردت أن أقتل فتقول: أنا ولي الثأر. إرجع، فجئني بالناس! فرجع، فلم يعد إليه حتى قتل.
    «Нет, клянусь Аллахом, ты хочешь, чтобы я был убит, дабы ты потом говорил: “Я — тот, кто должен мстить за кровь Усманаˮ! Уйди и возвращайся ко мне с войском!» И Муавия ушёл и не вернулся, пока Усман не был убит.

    («Тарих» Йакуби, том 2, С. 175).


Уже предшествовали слова про аль-Йа’куби и то, что он является шиитским писателем, поэтому эти его слова не принимаются.
Что касается слов рафидита, что это был “хитрый план” Му’авии, то мы призываем его поклясться Аллахом и призвать на себя проклятие, что Му’авия имел именно такое намерение, и что он причастен к убийству ‘Усмана.
Намерение Му’авии достоверно известно из сообщений, которые приходят на этот счет.

Хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскалани говорит в своей книге:

ذَكَرَ يَحْيَى بْن سُلَيْمَان الْجُعْفِيُّ أَحَد شُيُوخ الْبُخَارِيّ فِي (كِتَاب صِفِّينَ) فِي تَأْلِيفه بِسَنَدٍ جَيِّد عَنْ أَبِي مُسْلِم الْخَوْلَانِيّ أَنَّهُ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ: «أَنْتَ تُنَازِع عَلِيًّا فِي الْخِلَافَة أَوَ أَنْتَ مِثْله؟». قَالَ: لَا، وَإِنِّي لَأَعْلَم أَنَّهُ أَفْضَل مِنِّي وَأَحَقّ بِالْأَمْرِ، وَلَكِنْ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ عُثْمَان قُتِلَ مَظْلُومًا وَأَنَا اِبْن عَمّه وَوَلِيّه أَطْلُب بِدَمِهِ؟ فَأْتُوا عَلِيًّا فَقُولُوا لَهُ يَدْفَع لَنَا قَتَلَة عُثْمَان». فَأَتَوْهُ فَكَلَّمُوهُ فَقَالَ: «يَدْخُل فِي الْبَيْعَة وَيُحَاكِمهُمْ إِلَيَّ»

«Упомянул Яхъя Ибн Сулейман аль-Джу’фи, один из шейхов аль-Бухари в «Китаб Сыффин» с хорошим иснадом от Абу Муслима аль-Хауляни, что он спросил Му’авия: «“Ты оспариваешь власть у ‘Али или же ты равен ему?”. Му’авия ответил: “Нет, клянусь Аллахом, я знаю, что ‘Али лучше меня, и что он имеет больше прав быть халифом, чем я, однако разве вы не знаете, что ‘Усмана убили несправедливо? А я — сын его дяди, и требую возмездия за его кровь. Идите к ‘Али и скажите, чтобы он выдал мне убийц ‘Усмана”. Они пошли и поговорили с ним. Он же сказал: “Пусть сначала присягнет, а затем просит об этом”». См. «Фатх аль-бари» (13/92).

Нет никакого повода полагать обратное, что якобы он построил какой-то хитрый план, ведь можно было бы сделать все хитрее и позаботиться о том, чтобы власть точно попала в его руки, почему же он этого не сделал? Он итак был правителем Шама еще со времен ‘Умара, и после избрания на пост халифа ‘Али ибн Абу Талиба, никакую дополнительную власть не приобрел, что же это за “хитрый” план, в котором вообще нет никакой продуманности!?

Намерение Му’авии является ясным — он требовал возмездие за кровь ‘Усмана, как это достоверно передается от него самого, а кто лезет в его намерение, считая, что он “на самом деле” желал нечто другое, то пусть призовет на себя проклятие Аллаха, если уверен в своих словах!

13. Приводит рафидит:

Цитировать
    Балазури в «Инсабу ль-ашраф» (том 6, С. 188) и Ибн Шабба в «Тарих Медина» (том 4, С. 1289), открыто говорят, что Муавия задержал войска по дороге в Медину,

    إنما صنع ذلك معاوية ليقتل عثمان، فيدعو إلى نفسه
    «чтобы убить Усмана, и чтобы люди потом принесли присягу ему (Муавии)».

Вот то, что приводит Ибн Шабба:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قال : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ ، قَالَ : أَرْسَلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْتَمِدُّهُ ، فَبَعَثَ مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَزِيدَ بْنِ أَسَدٍ جَدَّ خَالِدٍ الْقَسْرِيِّ ، وَقَالَ لَهُ : إِذَا أَتَيْتَ ذَا خُشُبٍ فَأَقِمْ بِهَا وَلا تَتَجَاوَزْهَا ، لا تَقُلِ : الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ، قَالَ : وَأَنْتَ الْغَائِبُ . فأقام بذي خشب حتى قتل عثمان رضي الله عنه . فقلت لجويرية : لم صنع هذا؟ أَنَا الشَّاهِدُ قَالَ : صَنَعَهُ عَمْدًا لِيُقْتَلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَيَدْعُو إِلَى نَفْسِهِ .

«Передал нам Мухаммад ибн Мансур, передал нам Джа’фар ибн Сулейман ад-Дубба’и, передал нам Джувейрия, который сказал: “Усман, ؓ, послал к Му’авии, ؓ, прося помощи для себя. Му’авия послал Йазида ибн Асада, деда Халида аль-Къасри, сказав ему: «Когда ты придешь к Зу-Хушуб, остановись там и не иди дальше. И не говори: “Присутствующий видит то, что не видит отсутствующий”». Он сказал: «И ты будешь отсутствующим». Он пробыл в Зу-Хушуб пока ‘Усман не был убит”. Я (Джа’фар) спросил Джувейрию: “Зачем он сделал это?”. Джувейрия сказал: “Он сделал это умышленно, чтобы убить ‘Усмана, ؓ, и затем призвать к себе”». См. “Тарих аль-мадина” (4/1288-1289).

Эта история не является достоверной, так как Джувейрия, он же — ибн Асма ад-Дубба’и, шейх Джа’фара ибн Сулеймана ад-Дубба’и, не встретил ни ‘Усмана, ни Му’авию, так как был таби-табиином, который умер в 173 году по хиджре, как это упоминает Ибн Хиббан в «ас-Сикат» (7129), аль-Бухари в «Тарих аль-кабир» (2326), аз-Захаби в «Сияр а’лям ан-нубаля» (7/318) и другие. Получается между ним и Му’авией с ‘Усманом разрыв как минимум в 140 лет! Это еще не учитывая время для взросления и осознания происходящего. Этот иснад называет “мугъдиль” (букв. — «ставящий в тупик»), так как в нем отсутствует как минимум 2-3 передатчика.
И не удивительно то, что в учениках Джувейбиры есть Джа’фар ибн Сулейман, ведь он порочил Му’авию, как это упомянул хафиз Ибн Хаджар:

قال الدوري كان جعفر إذا ذكر معاوية شتمه وإذا ذكر عليا قعد يبكي

«Сказал ад-Даурий: “Когда перед Джа’фаром упоминали Му’авию, он поносил его, а когда упоминали ‘Али, он садился и плакал”» См. «Тахзиб ат-тахзиб» (2/83).

Возможно то, что Джувейбира тоже был шиитом подобно его ученику, Джа’фару, поэтому рассказал ему эту историю, которая порочить Му’авию.

Кроме того, слова: «Он сделал это умышленно, чтобы убить ‘Усмана, ؓ, и затем призвать к себе» принадлежат именно Джувейбире, а не Ибн Шаббе или кому-то еще.

Так или иначе, эта история — лишь рассказ Джувейбиры без упоминания того, кто ему это передал.

14. Приводит рафидит:

Цитировать
    Табари в «Тарихе» и Ибн Асир в «Камиль» приводят от Шабса ибн Раби, что Муавии сказали:

    و قد علمنا أن قد أبطأت عنه بالنصر و أحببت له القتل لهذه المنزلة التي أصبحت تطلب
    «Мы знаем, что ты замедлил с оказанием помощи Усману, чтобы он был убит, и ты стал требовать бы Халифата для себя».

    («Тарих» Табари, том 3, С. 570; «Камиль» Ибн Асира, том 3, С. 286).


Имам ат-Табари передает это сообщение с таким иснадом:

قَالَ أَبُو مِخْنَفٍ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الْحَنَفِيُّ : أَنَّ عَلِيًّا

«Сказал Абу Михнаф, передал нам ‘Абд аль-Малик ибн Аби Хурра аль-Ханафи, что ‘Али…»

Сказали доктора Мухаммад ибн Тахир аль-Баразанджи и Мухаммад Субки Хасан Халлякъ:

إسناده تالف

«Иснад этого сообщения — гиблый!». См. “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/753).


И это очень точное слово, чтобы описать этот иснад.

Во-первых, ат-Табари не встретил Абу Михнафа, так как он родился спустя около 60 лет после него. То есть между ними есть разрыв и на это указывает то, что ат-Табари говорит не: «Передал нам Абу Михнаф» (حدثنا أبو مخنف) или «Я слышал Абу Михнафа» (سمعت أبو مخنف), а говорит: «Сказал Абу Михнаф» (قال أبو مخنف), тем самым намекая на то, что он не взял этот асар непосредственно у него.

Во-вторых, Абу Михнаф — лживый передатчик, о котором уже говорилось ранее. Можете вернуться к этим словам.

В-третьих, ‘Абд аль-Малик ибн Аби Хурра аль-Ханафи — неизвестный передатчик (маджхуль) и неизвестно то, встретил ли он ‘Али или Му’авию.

15. Приводит рафидит:

Цитировать
    Приводится в «Истиаб» Абдульбарра и «Усуду ль-габа» Ибн Асира, что Абу Туфейль, который был сахабом Пророка (А), спросил у Муавии:

    ما منعك من نصره أو تربصت به ريب المنون و كنت في أهل الشام و كلهم تابع لك فيما تريد؟ قال معاوية: أو ما ترى طلبي بدمه؟ قال: بلى، و لكنك كما قال أخو جعفي:

    لا ألفينك بعد الموت تندبني و فى حياتي ما زودتني زادي
    «Что помешало тебе прийти на помощь Усману, тогда как люди Шама подчинялись твоему приказу?»

    Муавия ответил: «Разве ты не видишь, что я требую мести за его кровь?»

    Абу Туфейл сказал: «Да, ты таков, как сказал поэт:

    Ты ни разу не навестил меня при жизни:

    Так зачем ты плачешь и бьёшь себя в грудь после моей смерти?!».

    («Истиаб» Абдульбарра, том 4, С. 1697; «Усуду ль-габа» Ибн Асира, том 5, С. 234).


А где здесь «довод на то, что Му’авия убил ‘Усмана»? Здесь можно прочитать лишь упрек Абу ат-Туфайля в адрес Му’авии за то, что он опоздал с помощью для ‘Усмана, когда он нуждался в ней, но известно, что ‘Усман возвращал обратно каждого человека, которого ему посылали в качестве телохранителя, так как он знал, что его кончина близка и не хотел попусту проливать чужую кровь.

Передал имам Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (725) достоверным иснадом:


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : أنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ أَبُو يُوسُفَ قَالَ أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أنا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ وَرَجُلًا آخَرَ مَعَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ دَخَلَا عَلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ ، فَاسْتَأْذَنَا فِي الْحَجِّ فَأَذِنَ لَهُمَا ، ثُمَّ قَالَا : مَعَ مَنْ نَكُونُ إِنْ ظَهَرَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ ؟ قَالَ : عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ ، قَالَا : أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَكَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ ، وَكَانَتِ الْجَمَاعَةُ فِيهِمْ ؟ قَالَ : الْزَمُوا الْجَمَاعَةَ حَيْثُ كَانَتْ ، قَالَ : فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدَهُ ، فَلَمَّا بَلَغْنَا بَابَ الدَّارِ لَقِينَا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ دَاخِلًا ، فَرَجَعْنَا عَلَى أَثَرِ الْحَسَنِ لِنَنْظُرَ مَا يُرِيدُ ، فَلَمَّا دَخَلَ الْحَسَنُ عَلَيْهِ قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنَّا طَوْعُ يَدِكَ ، فَمُرْنِي بِمَا شِئْتَ ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ : يَا ابْنَ أَخِي ، ارْجِعْ فَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ، فَلَا حَاجَةَ لِي فِي هِرَاقَةِ الدِّمَاءِ


«Передал нам ‘Абдуллах, передал нам Ахмад ибн Джамиль Абу Йусуф, передал нам Ибн аль-Мубарак, от аз-Зухри, от Абу Салямы ибн ‘Абдуррахмана, что Абу Къатада и другой мужчина из ансаров, который был вместе с ним, вошли к ‘Усману, когда он был в осаде. Они попросили разрешение совершить хадж и он разрешил им, а затем они сказали: «С кем ты будешь, если появятся эти люди?». Он сказал: «Вы должны придерживаться общины». Они сказали: «Разве ты не видел, что тебя постигли эти люди, а среди них есть община?». Он сказал: «Будьте неразлучны с общиной, где бы вы ни были!». Затем мы вышли от него, а когда достигли дверей дома, то встретили входящего во внутрь аль-Хасана ибн ‘Али, поэтому мы вернулись и пошли за аль-Хасаном, чтобы посмотреть чего же он хочет. Когда аль-Хасан вошел, то он сказал: «О повелитель правоверных, я протяну тебе руку, и вели мне все, что хочешь!». ‘Усман же сказал ему: «О сын моего брата, возвращайся назад, сиди в своем доме, пока не придет Аллах со своим велением. У меня нет нужды кровопролитии!».


Также подобный асар вывел Ибн Шабба в "Тарих аль-Мадина" (1967)


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ وَرَجُلًا آخَرَ مَعَهُ دَخَلَا عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ مَحْصُورٌ , فَاسْتَأْذَنَاهُ فِي الْحَجِّ فَأَذِنَ لَهُمَا ، ثُمَّ قَالَا : مَعَ مَنْ نَكُونُ إِنْ ظَهَرَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ ؟ قَالَ : عَلَيْكُمَا بِالْجَمَاعَةِ . قَالَا : أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَكَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ وَكَانَتِ الْجَمَاعَةُ فِيهِمْ ؟ قَالَ : الْزَمَا الْجَمَاعَةَ حَيْثُ كَانَتْ . قَالَ : فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ , فَلَمَّا بَلَغَا بَابَ الدَّارِ لَقِيَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ دَاخِلًا فَرَجَعَا لِيَنْظُرَا مَا يُرِيدُ ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ حَسَنٌ قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَنَا طَوْعُ يَدِكَ ، فَمُرْنِي بِمَا شِئْتَ . قَالَ لَهُ عُثْمَانُ : ابْنَ أَخِي ارْجِعْ فَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ، فَلَا حَاجَةَ لِي فِي هَرَاقِ الدِّمَاءِ

Этот достоверный асар является очевидным доводом на то, что ‘Усман знал о своей скорой кончине, поэтому считал ненужным держать у себя какую-либо охрану, дабы не проливать кровь мусульман напрасно.

16. Приводит рафидит:

Цитировать
    В «Икду ль-фарид» Имам Али (А) открыто говорит, что Усмана убил Муавия:

    فوالله ما قتل ابن عمك غيرك
    «Клянусь Аллахом, не кто иной, как ты, убил Усмана!»

    («Икду ль-фарид», том 3, С. 333).

Автор книги «‘Икъд аль-фарид» Ахмад ибн Мухаммад ибн ‘Абд Рабба аль-Андалуси умер в 368 году по хиджре. Он приводит эту историю без какой-либо ссылки на первоисточник, поэтому здесь есть разрыв в 334 года как минимум!
Рафидиты любят приводить небылицы из этой книги Ибн ‘Абд Раббы, так как ее автор собрал в ней всякие россказни и сказки, как, например, ложная история, что ‘Умар сжег дверь дома Фатимы и сломал ее ребро.
« Последнее редактирование: 04 Августа 2021, 05:46:10 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #4 : 04 Августа 2021, 04:54:12 »
Действительно ли ‘Амр ибн аль-Хамикъ — убийца ‘Усмана?

17. Приводит рафидит:

Цитировать
    Пришло во множестве источников «ахлу сунна», что тем, кто непосредственно убил Усмана, был сахаб Амру ибн Хамак:

    و أما عمرو بن الحمق فوثب على عثمان فجلس على صدره و به رمق فطعنه تسع طعنات و قال أما ثلاث منهن فإني طعنتهن لله و أما ست فإني طعنت إياهن لما كان في صدري عليه
    «Что касается Амру ибн Хамака, то он сел на грудь Усмана и нанёс ему девять ударов (кинжалом), говоря: “Три из них — от Аллаха, а шесть — от меня, из-за того, что есть в моём сердце по отношению к тебе!ˮ».

    («Табакат» Ибн Саада, том 3, С. 74; «Тарих» Табари, том 3, С. 424; «Камиль» Ибн Асира, том 3, С. 179; «Бидаяту ва нихая», том 10, С. 309; «Тарих демешк», том 9, С. 409).

История убийства ‘Усмана, ؓ, сподвижником по имени ‘Амр ибн аль-Хамикъ не является достоверной, однако это — выдумка древних сабаитов и лжецов.

1) Большинство асаров, которые приходят на этот счет передаются через Мухаммада ибн ‘Умара аль-Уакъиди, положение которого мы уже упомянули. Это — лжец и оставленный передатчик.

И то, что приводит рафидит, как раз приходит именно по пути аль-Уакъиди.

Вот иснад, который упомянул Ибн Са’д в своей книге:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدٍ

«Сообщил нам Мухаммад ибн ‘Умар, передал нам ‘Абдуррахман ибн ‘Абд аль-‘Азиз, от ‘Абдуррахмана ибн Мухаммада ибн ‘Абда».

И в этом иснаде, помимо аль-Уакъиди, присутствует ‘Абдуррахман ибн Мухаммад, который является неизвестным передатчиком (маджхуль).

Непосредственно саму историю с убийством ‘Усмана рассказывает Ибн Аби ‘Аун (ابْنَ أَبِي عَوْنٍ), если вы обратите внимание на скрин. В книге ат-Табари этот Ибн Аби ‘Аун фигурирует под именем «Шарахабиль» (شرحبيل). Этот передатчик также является неизвестным (маджхуль).

2) Другая часть передается через Хишама ибн Мухаммада аль-Кальби и Абу Михнафа.

Привел имам ат-Табари:

قال هشام بن محمد عن أبى مخنف وحدثني المجالد بن سعيد عن الشعبى وزكرياء بن أبى زائدة عن أبى اسحاق أن حجرا لما قفى به من عند زياد نادى بأعلى صوته اللهم إن على بيعتى لا أقيلها ولا أستقيلها سماع الله والناس وكان عليه برنس في غداة باردة فحبس عشر ليال وزياد ليس له عمل إلا طلب رؤساء أصحاب حجر فخرج عمرو بن الحمقى ورفاعة بن شداد حتى نزلا المدائن ثم ارتحلا حتى أتيا أرض الموصل

«Сказал Хишам ибн Мухаммад, от Абу Михнафа, передал мне аль-Муджалид ибн Са’ид, от аш-Ша’би и Закарии ибн Аби Зейды, от Абу Исхака, что когда вслед за Хиджром послали людей Зияда, он воззвал самым громким своим голосом: “О Аллах, не расторгай мою сделку и не дай ей быть расторгнутой!”. Слышали это Аллах и люди. И на нем был плащ ранним прохладным утром, а затем его заключили в тюрьму на десять ночей. Что касается Зияда, то единственной его заботой был поиск голов сподвижников Хиджра. И ‘Амр ибн аль-Хамикъ и Рифа’а ибн Шаддад ушли (из города), пока не достигли Мадаина, а затем они отправились в путь, пока не пришли в земли Мосула». См. “Тарих” ат-Табари (4/197).

В этом иснаде присутствует Хишам ибн Мухаммад аль-Кальби, рафидит и оставленный передатчик. Мы уже приводили слова ученых о нем. А также присутствует Абу Михнаф, рафидитский лжец. О нем также предшествовали слова ученых.

Я - Абу Умар ас-Сахаби - также скажу: в иснаде - слабый Муджаллид ибн Са'ид


3) Передал Ибн Шабба:

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، قال : دَخَلَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بِشَرْيَانَ كَانَ مَعَهُ فَضَرَبَهُ فِي حَشَائِهِ حَتَّى وَقَعَتْ فِي أَوْدَاجِهِ فَخَرَّ ، وَضَرَبَ كِنَانَةُ بْنُ بِشْرٍ جَبْهَتَهُ بِعَمُودٍ ، وَضَرَبَهُ أَسْوَدَانُ بْنُ حُمْرَانَ بِالسَّيْفِ ، وَقَعَدَ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ عَلَى صَدْرِهِ فَطَعَنَهُ تِسْعَ طَعَنَاتٍ .

«Передал нам ‘Али, от ‘Исы ибн Йазида, от Салиха ибн Кайсана, который сказал: “Мухаммад ибн Абу Бакр и еще двое мужчин с ним зашли к ‘Усману, а затем он стал бить его в живот, пока не ранил его яремную вену и он не захрипел. Кинана ибн Бишр ударил его по лбу при помощи шеста, а Асуадан ибн Хумран ударил его мечом. Затем ‘Амр ибн аль-Хамикъ сел на его грудь и нанес ему девять ударов”». См. “Тарих аль-мадина” (4/1232-1233).

Этот асар также является ложным. В нем два недостатка:

1. ‘Иса ибн Йазид — отвергаемый передатчик, который выдумывал хадисы.

Сказал хафиз Ибн аль-Джаузи:

عِيسَى بن يزِيد بن بكر بن دَاب أَبُو الْوَلِيد يروي عَن هِشَام بن عُرْوَة قَالَ البُخَارِيّ والرازي مُنكر الحَدِيث وَقَالَ خَالِد الْأَحْمَر يضع الحَدِيث

«‘Иса ибн Йазид ибн Бакр ибн Даб Абу аль-Уалид. Он передавал от Хишама ибн ‘Урвы. Сказали аль-Бухари и ар-Рази: “Его хадисы — отвергаемые”. И сказал Халид аль-Ахмар: “Он выдумывает хадисы”». См. “ад-Ду’афа уа-ль матрукин” (2/243).



2. Салих ибн Кайсан не застал ‘Усмана, ибо он в то время даже не родился. Соответственно в иснаде присутствует разрыв (инкъита’).

4) Привел Ибн Шабба:

حدثنا علي بن محمد، عن عثمان بن عبد الرحمن، عن محمد بنِ شهاب قال:...ودخل عمرو بن الحَمِق، وكِنَانَةُ بن بِشْر، وابن رومان، وعبد الرحمن بن عُدَيْس فمالوا عليه بأسيافهم حتى قتلوه

«Передал нам ‘Али ибн Мухаммад, от ‘Усмана ибн ‘Абдуррахмана, от Мухаммада ибн Шихаба, который сказал: “…И в дом вошли ‘Амр ибн аль-Хамикъ, Кинана ибн Бишр, Ибн Рауман и ‘Абдуррахман ибн ‘Удейс и показали свою враждебность к ‘Усману при помощи своих мечей, пока не убили его”». См. “Тарих аль-мадина” (4/1302-1303).

Этот асар также ложный из-за двух недостатков:

1. ‘Усман ибн ‘Абдуррахман — лжец и оставленный передатчик.

Сказал имам аль-Бухари:

عثمان بْن عَبْد الرَّحْمَن الوقاصي ، تركوه، ويقَالَ له أَبُو عَمْرو الزُّهْرِيّ والمالكي يَعْنِي من ولد سعد بْن مالك

«‘Усман ибн ‘Абдуррахман аль-Уаккъас. Его оставили. Его называли Абу ‘Амром аз-Зухри и аль-Малики, то есть из потомков Са’да ибн Малика». См. “Тарих аль-кабир” (6/238-239).

Сказал хафиз Ибн аль-Джаузи:

عُثْمَان بن عبد الرَّحْمَن بن عمر بن سعد بن أبي وَقاص أَبُو عَمْرو الوقاصي الْمَالِكِي وَإِنَّمَا قيل لَهُ الْمَالِكِي لِأَن سَعْدا هُوَ ابْن مَالك وَهُوَ مدنِي يروي عَن نَافِع وَعَطَاء وَالزهْرِيّ قَالَ يحيى لَيْسَ بِشَيْء وَقَالَ مرّة ضَعِيف وَقَالَ مرّة لَا يكْتب حَدِيثه كَانَ يكذب وَضَعفه ابْن الْمَدِينِيّ جدا وَقَالَ البُخَارِيّ والرازي وَأَبُو دَاوُد لَيْسَ بِشَيْء وَقَالَ البُخَارِيّ مرّة اخرى تَرَكُوهُ وَقَالَ النَّسَائِيّ والزدي وَالدَّارَقُطْنِيّ مَتْرُوك وَقَالَ ابْن حبَان كَانَ يروي عَن الثِّقَات الموضوعات لَا يجوز الِاحْتِجَاج بِهِ"

«‘Усман ибн ‘Абдуррахман ибн ‘Умар ибн Са’д ибн Аби Уаккъас, Абу ‘Амр аль-Уаккъас аль-Малики. И его называли “аль-Малики” лишь по той причине, что Са’д — это ибн Малик. Он является мединцем. Передавал от Нафи’, ‘Аты и аз-Зухри. Сказал Яхъя (ибн Са’ид): “Он — ничто!”, также: “Слабый передатчик”, также: “Его хадисы не записываются, ибо он лгал и Ибн аль-Мадини был строг в его послаблении”. Сказали аль-Бухари, ар-Рази и Абу Дауд: “Он — ничто!”. И также аль-Бухари говорил: “Его оставили”. Сказали ан-Насаи, аль-Азди и ад-Даракутни: “Оставленный передатчик”. И сказал Ибн Хиббан: “Он передавал выдуманные хадисы от имени надежных передатчиков. Не дозволено считать его доводом!”». См. “ад-Ду’афа уа-ль матурукин” (2/169).

2. Мухаммад ибн Шихаб, он же — аз-Зухри, не застал ‘Усмана, ибо он был из поздних табиинов, поэтому в иснаде присутствует разрыв.

5) Привел Ибн Шабба:

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ أَنَّهُ قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ بِمِصْرَ - وَذَاكَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا الْجُنْدُ الْغُزَّى» وَأَنْتُمُ الْجُنْدُ الْغُزَّى، فَجِئْتُكُمْ لِأَكُونَ فِيمَا أَنْتُمْ فِيهِ، قَالَ اللَّيْثُ: فَكَانَ مَعَهُمْ فِي أَشَرِّ أُمُورِهِمْ

«Передал нам Ибрахим ибн аль-Мунзир аль-Хизами, передал нам ‘Абдуллах ибн Уахб, передал нам аль-Лейс ибн Са’д, от ‘Абд аль-Карима ибн аль-Хариса, от того, кто передал ему, от ‘Амра ибн аль-Хамикъа аль-Хуза’и, что он стоял у минбара в Египте, а это было во время смуты ‘Усмана, ؓ, и говорил: “О люди! Воистину, я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Воистину, наступит смута, и лучшими людьми в ней будет армия тюрков!». Вы и есть армия тюрков! И я пришел к вам, чтобы быть в том, в чем прибываете вы!”. И сказал аль-Лейс: “И с ними был их худший правитель!”». См. “Тарих аль-мадина” (4/1116-1117).

Этот иснад слабый по причине неизвестности (джахаля) того, кто передал эту историю ‘Абд аль-Кариму ибн аль-Харису. Он лишь упомянут как “тот, кто передал ему”.

Таким образом, все что передается относительно причастия ‘Амра ибн аль-Хамикъа к убийству ‘Усмана является ложным и недостоверным.

И его биографию приводили так же аль-Бухари в “Тарих аль-кабир” (6/313), Ибн Аби Хатим в “Джарх уа-т-та’диль”, Ибн Хиббан в “ас-Сикат” (3/275) и аль-Миззи в “Тахзиб аль-камаль” (21/596-598) и другие, однако они не упоминали, что он был одним из убийц ‘Усмана.

И как же ‘Амр может быть непосредственным убийцей ‘Усмана, если достоверно известно, что его убийца — это чернокожий мужчина из Египта по имени Джабаля!?

Привел ‘Али ибн аль-Джа’д в своем “Муснаде” с хорошим иснадом (2857):

حدثنا زهير عن كنانة مولى صفية قال: رأيت قاتل عثمان رجلان أسود من أهل مصر و هو في الدار رافعاَ يديه أو باسطاَ يديه يقول أنا قاتل نعثل

«Передал нам Зухейр (ибн Му’авия), от Кинаны, вольноотпущенника Сафии, который сказал: “Я видел убийцу ‘Усмана, чернокожего мужчину из людей Египта. Он поднял или протянул свою руку в день осады, говоря: “Я — убийца старого глупца!”».

Ибн Са’д привел этот же асар с добавкой:

يقال له: جبلة

«И его звали “Джабаля”». См. “Табакат аль-кубра” (3/48).

И передал Ибн Шабба с достоверным иснадом по пути Мухаммада ибн Тальхи:

فَقُلْتُ لِكِنَانَةَ : مَنْ قَتَلَهُ ؟ قَالَ : رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُقَالُ لَهُ : جَبَلَةُ بْنُ الْأَيْهَمِ

«Я спросил Кинану: “Кто убил ‘Усмана?”. Он сказал: “Мужчина из числа людей Египта, которого звали Джабаля ибн аль-Айхам”». См. “Тарих аль-мадина” (2194).

Обратите внимание, Кинана лично видел убийцу ‘Усмана и нигде он не упоминает, что это сделал ‘Амр ибн аль-Хамикъ, ؓ, что еще раз подтверждает ложность обсуждаемой истории!

18. Приводит рафидит:

 
Цитировать
   Этого сахаба потом убьёт Муавия — в качестве мести за «кровь Усмана». Его голова была первой отрезанной головой мусульманина, которую носили по улицам.

    Шааби пишет:

    وَالصَّحِيحُ أَنَّ أَوَّلَ رَأْسٍ حُمِلَ فِي الْإِسْلَامِ رَأْسُ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ
    «И достоверно, что первой головой, которая была отрезана в Исламе, стала голова Амру ибн Хамака».

    («Камиль фи тарих», том 3, С. 187; «Табакат» Ибн Саада, том 6, С. 102; «Усуду ль-габа» Ибн Асира, тмо 6, С. 105; «Инсабу ль-ашраф» Балазури, том 5, С. 273; «Тарих демешк», том 69, С. 40).


Во-первых, добавка «и достоверно» взято со слов Ибн аль-Асира в «Асад аль-гъаба» и не принадлежит аш-Ша’би.

Во-вторых, слово (حُمِلَ) не переводится как “которую отрезали”, а переводится как “которую переносили”. Снова замечаем “жемчужины” из переводов Дмитрия.

В-третьих, рафидит представил этот асар от аш-Ша’би так, будто бы Му’авия хотел отомстить за ‘Усмана, поэтому он велел отрубить ему голову и носить ее на улицах в качестве показательного примера, однако это — гнусная ложь!
История с отрезанной головой ‘Амра имеет основу (хоть и в иснаде этой истории есть слабость), однако ее не отрезали в отместку за ‘Усмана и это даже не было приказом Му’авии. Причина, по которой это произошло привел Ибн ‘Асакир:

وأخبرنا أبو القاسم أيضا أنا أبو بكر بن الطبري أنبأ أبو الحسين بن الفضل أنا عبد الله بن جعفر نا يعقوب قالوا حدثنا الحميدي نا سفيان عن عمار يعني الدهني قال أول رأس نقل في الإسلام رأس عمرو بن الحمق الخزاعي وذلك أنه لدغ فمات فخشيت الرسل أن تتهم وفي حديث حنبل أن يتهموا فحزوا رأسه وقال يعقوب وابن زنجويه فقطعوا رأسه فحملوه

«Сообщил нам Абу-ль Касым, передал нам Абу Бакр ибн ат-Табари, передал нам Абу-ль Хусейн ибн аль-Фадль, передал нам Йа’куб, передал нам аль-Хумейди, передал нам Суфьян, от ‘Аммара, то есть ад-Духни, что он сказал: “Первая голова, которую переносили в Исламе, — это голова ‘Амра ибн аль-Хамикъа аль-Хуза’и. И это потому, что его ужалила змея, а затем он умер. И тогда гонцы (которые было посланы за ним) побоялись, что их обвинят (в его убийстве), поэтому они отрезали его голову”. И сказали Йа’куб и Ибн аль-Занджави: “Они отрезали его голову и переносили его”». См. “Тарих ад-димашкъ” (45/503-504).

Имам аз-Захаби сказал, что это сообщение является самым достоверным на эту тему:

وَقُلْتُ : هَذَا أَصَحُّ مِمَّا مَرَّ

«Я говорю: это — самое достоверное из того, что приходит». См. “Тарих аль-ислям” (4/89)

Обратите внимание, отрезание головы изначально вообще не было в планах послов Му’авии, которых он послал, чтобы они нашли ‘Амра, который во время первой гражданской войны переехал в Мосул и жил в пещере, чтобы держаться подальше от всех смут. Когда же Му’авия пришел к власти, он не нашел в рядах мусульман ‘Амра, поэтому он послал за ним своих гонцов, чтобы они нашли его. Когда же они нашли его, то увидели, что он умер из-за укуса змеи, и запаниковав, что их обвинять в его убийстве, отрезали ему голову, исключительно по своей ошибочной инициативе! Никто не отрицает, что это был варварский акт, однако грех этого действия полностью лежит на плечах гонцов, а не Му’авии, так как он изначально не приказывал этого делать!

И даже Ибн Касир, на которого ссылаются шииты:

Цитировать
    Ибн Касир пишет:

    فَكَانَ أَوَّلَ رَأْسٍ طِيفَ بِهِ
    «Это была первая голова, с которой ходили (по улицам)».

    («Бидаяту ва нихая», том 11, С. 209).


пишет, что ‘Амр умер из-за змеи, которая ужалила его и его голову отрезали именно гонцы по своей инициативе, если прочитать его слова полностью, а не вырывать из контекста:

قد اختفى في غار فنهشته حية ، فمات فقطع رأسه ، فبعث به إلى معاوية ، فطيف به في الشام وغيرها ، فكان أول رأس طيف به ثم بعث معاوية برأسه إلى زوجته آمنة بنت الشريد

«Он скрылся в пещере, и его живьем ужалила змея. Затем он умер и его голову отрезали и отправили Му’авии. С ней ходили в Шаме и других местах, и это была первая голова, с которой ходили. Затем Му’авия отправил его голову его жене, Амине бинт аш-Шариде». См. “аль-Бидая уа-н-нихая” (11/219).

Существует также версия, что ‘Амра убил ‘Абдуррахман ибн ‘Усман ас-Сакафи.

Говорит Ибн ‘Асакир:

أخبرنا أبو غالب محمد بن الحسن أنا أبو الحسين السيرافي أنا أحمد بن إسحاق نا أحمد بن عمران نا موسى نا خليفة قال وفيها يعني سنة خمسين قتل عمرو بن الحمق الخزاعي بالموصل قتله عبد الرحمن بن عثمان الثقفي عم عبد الرحمن بن أم الحكم

«Сообщил нам Абу Гъалиб Мухаммад ибн аль-Хасан, передал нам Абу-ль Хусейн ас-Сейрафи, передал нам Ахмад ибн Исхак, передал нам Ахмад ибн ‘Имран, передал нам Муса, передал нам Халифа (ибн Хайат), который сказал: “В 50 году было убийство ‘Амра ибн аль-Хамикъа аль-Хуза’и в Мосуле. Его убил ‘Абдуррахман ибн ‘Усман ас-Сакафи, дядя ‘Абдуррахмана ибн Умм аль-Хакама”». См. “Тарих ад-димашкъ” (45/504).

Однако это сообщение недостоверно, так как Халифа ибн Хайат не застал ‘Амра. Между ними разрыв как минимум в 150 лет.

Так или иначе, ни первая, ни вторая версия не имеет безупречный иснад, но если говорить про самое достоверное, что приходит на эту тему, то это именно версия смерти от укуса змеи.

То же самое можно сказать про голову ‘Амра, иснад этой истории приходит через Шарика от Абу Исхака ас-Саби’и от Хунайды ибн Халида, как это упомянул ат-Табарани в “аль-Ауаиль” (стр. 107). Шарик много путался, а Абу Исхак ас-Саби’и был мудаллисом, и он не прояснил действительно ли он слышал от Хунайды, поэтому этот иснад — слабый. Но даже если он и хороший, то мы уже разъяснили кто и почему отрезал его голову, и что это не было приказом Му’авии, и что это тем более не было воздаянием за ‘Усмана, как это представил автор статьи!
« Последнее редактирование: 04 Августа 2021, 05:04:12 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #5 : 04 Августа 2021, 05:47:50 »
О лжи шиитов на Фарву ибн ‘Амра

19. Приводит рафидит:

Цитировать
    Фарва ибн Амру принимал участие в битве при Бадре и являлся одним из убийц Усмана. По этой причине Малик ибн Анас — основатель маликийского мазхаба — в своей книге вместо его имени в цепочках передатчиков указывает только его прозвище.

    Ибн Абдульбарр пишет в «Истиабе»:

    فروة بن عمرو بن ودقة بن عبيد بن عامر بن بياضة البياضي الأنصاري شهد العقبة وشهد بدرا وما بعدها من المشاهد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم … ولم يسمه [المالك] في الموطأ وكان ابن وضاح وابن مزين يقولان إنما سكت مالك عن اسمه لأنه كان ممن أعان على قتل عثمان رضي الله عنه
    «Фарва ибн Амру: принимал участие в Укбе и битве при Бадре и других событиях при жизни Посланника Аллаха (С). И Малик не упоминает его по имени в “Муваттаˮ, и Ибн Ваззах и Ибн Мазин упомянули, что причиной этого было то, что он принимал участие в убийстве Усмана».

    («Истиаб», том 3, С. 1260).

   

Рафидит привел цитату из книги “аль-Исти’аб” имама Абу ‘Умара ибн ‘Абд аль-Барра, которая на первый взгляд подтверждает причастность Фарвы ибн ‘Амра к убийству ‘Усмана, однако буквально на следующем абзаце сам автор книги говорит:

هذا لا يعرف ولا وجه لما قالاه في ذلك ولم يكن لقائل هذا علم بما كان من الأنصار يوم الدار

«Это неизвестно и нет основы тому, что они (Ибн Уадых и Ибн аль-Мазин) сказали относительно этого! И у говорящего это нет знаний, что в день осады не было никого из ансаров!».


Свят Аллах! Почему Дмитрий не перевел слова Ибн ‘Абд аль-Барра и скрыл его комментарий, что слова Ибн Уадыха и Ибн аль-Мазина не имеют никакой основы!? Что это если не подлая рафидитская подтасовка!?

О шииты, за кого вы нас держите? Вы считаете, что мы совсем глупые? Ох, не зря шейх уль-Ислям Ибн Таймия говорил: «Рафидиты — самые лживые в передаче текстов и самые невежественные в доводах разума!».
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #6 : 04 Августа 2021, 05:58:45 »
Достоверно ли, что ‘Абдуррахман ибн ‘Удейс убил ‘Усмана?

22. Приводит рафидит:

Цитировать
    Ибн Абдульбарр пишет в «Истиабе»:

    عبد الرحمن بن عديس البلوي مصري شهد الحديبية ذكر أسد ابن موسى عن ابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب قال كان عبد الرحمن بن عديس البلوي ممن بايع تحت الشجرة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أبو عمر هو كان الأمير على الجيش القادمين من مصر إلى المدينة الذين حصروا عثمان وقتلوه
    «Абдуррахман ибн Удейс — принимал участие в Худейбие и приносил присягу под деревом. Абу Умар сказал, что он возглавлял войско, которое пришло из Египта, окружило дом Усмана и убило его».

    («Истиаб», том 2, С. 840).


Непонятно, почему рафидит срезал слова Ибн ‘Абд аль-Барра.

Переводим полностью:

«‘Абдуррахман ибн ‘Удейс аль-Баляуи Мисри, засвидетельствовал Худейбию. Упомянул Асад ибн Муса, от Ибн Ляхи’а, от Йазида ибн Аби Хубайба, что он сказал: “Абдуррахман ибн ‘Удейс аль-Баляуи был из тех, кто присягал Посланнику Аллаха, ﷺ, под деревом”. Сказал Абу ‘Умар (т.е. он сам): “Он был предводителем армии, которая пришла из Египта в Медину. Они осадили ‘Усмана и убили его”».

Что касается ‘Абдуррахмана ибн ‘Удейса, то он действительно был сподвижником, однако то, что он присягал под деревом, не является достоверным. Об этом упоминается лишь в асарах, которые пришли от Ибн Ляхи’а, а он — слабый передатчик. Известно, что он не запоминал хадисы, а записывал их и собирал в свою библиотеку, однако позже она сгорела, а вместе с ней и все его книги, но несмотря на это он продолжил передавать хадисы по памяти, допуская в них множество ошибок, как в иснаде, так и в матне.

Сказал хафиз Ибн аль-Джаузи:

إن ابن لهيعة ذاهب الحديث

«Воистину, хадисы Ибн Ляхи’а — гиблые!». См. “аль-Маудуат” (2/46).

Сказал аль-Джузджани:

لا نور على حديثه، ولا ينبغي أن يحتج به

«В его хадисах нет света, не стоит на него опираться!». См. “Мизан аль-и’тидаль” (2/475).

Сказал Ибн Хиббан:

حدثنا محمد بن زياد الزيادي قال حدثنا ابن أبي شيبة قال حدثنا علي بن المديني قال: قال يحي بن سعيد قال لي بشر بن السري: لو رأيت ابن لهيعة لم تحمل عنه حرفاً

«Передал нам Мухаммад ибн Зияд аз-Зияди, передал нам Ибн Аби Шейба, передал нам ‘Али ибн аль-Мадини, что Бишр ибн ас-Сари сказал Яхъе ибн Са’иду: “Если бы я увидел Ибн Ляхи’у, я бы не взял от него даже буквы!”». См. “аль-Маджрухин” (1/505).

Что касается слов Ибн ‘Абд аль-Барра, что ‘Абдуррахман ибн ‘Удейс возглавлял египетское войско, осадившее ‘Усмана и убившее его, то он опирается на некоторые предания, в которых это упоминается, однако ничто из этого опять же не является достоверным.

Большинство из этих преданий передаются через аль-Уакъиди, а он, как мы уже знаем, лжец и оставленный передатчик. И мы разбирали эти истории, в которых фигурирует имя ‘Абдуррахмана ибн ‘Удейса, в пунктах 7 и 17, можете вернуться и прочитать их.

Первый приводит ат-Табари в своем “Тарихе” (4/378-379) и в его иснаде присутствует лжец аль-Уакъиди (пункт 7).

Второй же приводит Ибн Шабба в “Тарих аль-мадина” (4/1302-1303) и в иснаде присутствует ‘Усман ибн ‘Абдуррахман, также лжец и оставленный передатчик, который сочинял хадисы (пункт 17).

Таким образом, причастность ‘Абдуррахмана ибн ‘Удейса к убийству ‘Усмана также не является достоверным.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #7 : 04 Августа 2021, 06:08:34 »
Каковы были причины убийства ‘Усмана?

23. Приводит рафидит:

Цитировать
    Тальха сказал Усману незадолго до его убийства:

    إنک أحدثت أحداثا لم يکن الناس يعهدونها.
    «Ты ввел (в религию) то, чего в ней не было».

    («Инсабу ль-ашраф», том 5, С. 29).


Аль-Балазури приводит это сообщение без иснада лишь со словом (قالوا) – «Они сказали», поэтому это — недостоверно.

24. Приводит рафидит:

Цитировать
    Зубейр сказал об Усмане ибн Аффане:

    اقتلوه فقد بدّل دينکم
    «Убейте его: он заменил вашу религию!»

    («Шарх нахдж уль-балага» Ибн Аби Хадида, том 9, С. 36).


Снова лживый рафидит цитирует своих шиитских ученых. Ибн Аби-ль Хадид — шиитский ученый, которого хвалил рафидитский мухаддис аль-Маджлиси, называя его “шейхом”, “имамом” и “морем знания” в «Бихар аль-ануар» (108/73). И его книга “Шарх нахдж аль-балягъа” — это шарх на шиито-рафидитскую книгу “Нахдж аль-балягъа”, о которой Хомейни говорил, что она «брат Корана». Стал бы хоть один здравый в своем уме суннитский ученый писать шарх на откровенно рафидитскую книгу!? Еще и 20-ти томную? Какой в этом смысл? И почему эту книгу можно скачать только на шиитских сайтах?

Ибн Касир в «аль-Бидая уа-н-нихая» (17/354) упомянул, что Ибн Аби-ль Хадид был ярым приверженцем шиизма, а также придворным ученым вазира Ибн аль-‘Алькамы, так как последний также был шиитом.

Зачем же Дмитрий приводит что-то из книг шиитских ученых, если в названии его статьи ясно сказано: «ИЗ ИСТОЧНИКОВ АХЛЮ СУННЫ»!?

25. Приводит рафидит:

Цитировать
    Абдуллах ибн Мас‛уд сказал:

    إن دم عثمان حلال
    «Кровь Усмана — халяль».

    («Тарих» Табари, том 3, С. 341).

   
Видимо рафидит что-то перепутал, так как в его скане не приводятся слова Ибн Мас’уда. Там сказано, что выступившие против ‘Усмана считали его кровь дозволенной, а это разве кто-то отрицает? Если бы они не считали так, то и не выступили бы.

На самом деле эти слова Ибн Мас’уда приводит аль-Балазури в “Ансаб аль-ашраф” (2/269) по пути ‘Аббаса ибн Хишама, от Хишама ибн Мухаммада аль-Кальби, от Абу Михнафа. И все эти передатчики — рафидиты, а Абу Михнаф вообще лжец, как мы уже знаем, и он не встретил Ибн Мас’уда.

Таким образом, этот асар является ложным.

26. Приводит рафидит:

Цитировать
    У Аммара спросили:

    لم قتلتموه؟ قال: ‌لإحداثه.
    «Почему они убили его?» Он сказал: «Из-за его бидаатов».

    («Вакиату сиффин» Ибн Музахима, С 319).

    А также он сказал:

    أراد أن يغير ديننا فقتلناه
    «Он пытался изменить нашу религию, и мы убили его».

    (Там же, С. 339).

И опять двадцать пять. Книга “Уаки’а Сыффин” принадлежит РАФИДИТСКОМУ ученому Насру ибн Музахиму аль-Манкъури. Его перу также принадлежат такие шиитские книги, как “аль-Гарат”, “Китаб аль-джамаль”, “Макъталь Хиджр ибн ‘Ади” и “Макъталь Хусейн ибн ‘Али”.
Его книга никак не может быть «ИСТОЧНИКОМ АХЛЮ СУННЫ», как выразился Дмитрий. Похоже привычка лгать уже в крови этого рафидита.

Что касается самого Насра ибн Музахима, то сказал о нем имам аль-‘Укъайли:

نصر بن مزاحم المنقري كان يذهب إلى التشيع وفى حديثه اضطراب وخطأ كثير

«Наср ибн Музахим аль-Манкъури. Он придерживался шиитских взглядов и в его хадисах много путаницы и ошибок». См. “ад-Ду’афа” (стр. 1365), №1903.

Сказал хафиз аз-Захаби:

رافضي جلد تركوه

«Он — ярый рафидит. Его оставили». См. “Мизан аль-и’тидаль” (4/235).

И как же ‘Усман мог “изменить религию” и “внести в нее новшества”, если Посланник Аллаха, ﷺ, сказал, что как раз таки именно он будет на прямом пути во время смуты, о которой он пророчествовал?

Сказал имам ат-Тирмизи в своем “Сунане” (4069):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، أَنَّ خُطَبَاءَ، قَامَتْ بِالشَّامِ وَفِيهِمْ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ آخِرُهُمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ لَوْلاَ حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قُمْتُ ‏.‏ وَذَكَرَ الْفِتَنَ فَقَرَّبَهَا فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي ثَوْبٍ فَقَالَ هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ فَقُلْتُ هَذَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

«Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам ‘Абд аль-Уаххаб ас-Сакафи, передал нам Айуб, передал нам Аби Къиляба, от Абу Аш’аса ас-Сан’ани, что некоторые люди давали проповедь в Шаме и среди них были сподвижники Посланника Аллаха, ﷺ. И встал последний из них, мужчина, которого звали Мурра ибн Ка’б, и сказал: “Если бы не хадис, который я слышал от Посланника Аллаха, ﷺ, я бы не встал. Пророк упомянул смуты, которые приближались, и мимо прошел мужчина, завернувшийся в плащ. Пророк сказал: “Этот в те дни будет на прямом пути!”. Поэтому я подошел к нему и этим человеком оказался ‘Усман ибн ‘Аффан. Я повернулся к Пророку и спросил: “Этот?”. Он сказал: “Да!”».

И сказал имам ат-Тирмизи: «Этот хадис — хороший-достоверный».


-------------------------------------------------------


=============================================


Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (280) надёжным иснадом от Мухаммада (ибн Сирина), сказавшего: Что Усман отправил к ним Али и еще одного человека. Али сказал им: «Будет вам Книга Аллаха, и будет вам решение всего, что вас разозлило».  К нему подошли представители собравшихся и договорились о пяти условиях: изгнанный будет возвращен, лишенный будет обеспечен, будут распределяться трофеи, будет поддерживаться справедливость в распределении имущества (из казны) и для должностей будут использоваться надежные и влиятельные люди. Они записали это в договор. Также условием было то, что Ибн Амир вернется наместником в Басру, а Абу Муса аль-Ашари в Куфу.

ابْن علية ، عَن ابْن عون ، عَن مُحَمَّد ، أن عثمان بعث إليهم عليا ورجلا آخر ، فَقَالَ عَلِيّ : " تعطون كتاب اللَّه وتعتبون من كل ما سخطتم " . فأقبل معه ناس من وجوههم فاصطلحوا عَلَى خمس : أن المنفي يقلب والمحروم يعطي ، ويوفر الفيء ، ويعدل فِي القسم ، ويستعمل ذو الأمانة والقوة كتبوا ذَلِكَ فِي كتاب ، وأن يرد ابْن عامر عَلَى البصرة ، وأبو موسى الأشعري عَلَى الكوفة


=============================================


« Последнее редактирование: 14 Сентября 2023, 02:14:33 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #8 : 04 Августа 2021, 06:13:07 »
‘Усман проклинал и обвинял в неверии жителей Медины?

28. Приводит рафидит:

Цитировать
    10. Сам Усман считал жителей Медины кафирами и проклинал их!

    В «Тарих» Табари приводится письмо Усмана Муавии:

    بسم الله الرحمن الرحيم أما بعد فإن أهل المدينة قد كفروا و أخلفوا الطاعة و نكثوا البيعة
    «Жители Медины стали кафирами, отступили от подчинения и нарушили присягу…»

    («Тарих» Табари, том 3, С. 402).

    Изображение


В иснаде этого асара присутствует Мухаммад ибн Саиб аль-Кальби, сабаитский лжец. Слова о нем уже упоминались в пункте номер 2, можете вернуться к ним и прочитать. Кроме того, аль-Кальби не застал ‘Усмана, поэтому в иснаде присутствует разрыв.

Сказали доктора аль-Баразанджи и Хасан Халлякъ:

في إسناده مجهولان كما مضى و متهم بالكذب و هو الكلبي و في متنه نكارات

«В иснаде присутствуют два неизвестных передатчика как придет дальше, а также передатчик, которого обвинили во лжи, а это — аль-Кальби. Кроме того, в тексте сообщения есть отвергаемые вещи!». “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/562).



29. Приводит рафидит:

Цитировать
    Ибн Саад приводит также проклятие Усмана жителям Медины:

    يا قوم! لا تقتلوني، فإني وال و أخ مسلم، فلما أبوا، قال: اللهم أحصهم عددا و اقتلهم بددا و لا تبق منهم أحدا
    «О люди! Не убивайте меня, потому что я — ваш правитель и брат в религии!» А когда они отказались его слушать, и он сказал: «О Аллах! Нашли на них бедствия, убей их худшим убийством и не оставляй никого из них!»

    («Табакат» Ибн Саада, том 3, С. 67).

Эти слова ‘Усман адресовал непосредственно тем, кто хотел его убить и расколоть Исламскую общину, а не всем жителям Медины, как это представил лживый и бессовестный рафидит! И это сказано в самом асаре, если читать полностью, а не сфальсифицированную рафидитскую вырезку:

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2723):

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا هَيَّاجُ بْنُ سَرِيعٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : أَشْرَفَ عُثْمَانُ عَلَى الَّذِينَ حَاصَرُوهُ فَقَالَ : يَا قَوْمِ ، لَا تَقْتُلُونِي ، فَإِنِّي وَالٍ ، وَأَخٌ مُسْلِمٌ , فَوَاللَّهِ إِنْ أَرَدْتُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ، أَصَبْتُ أَوْ أَخْطَأْتُ , وَإِنَّكُمْ إِنْ تَقْتُلُونِي لَا تُصَلُّوا جَمِيعًا أَبَدًا ، وَلَا تَغْزُوا جَمِيعًا أَبَدًا ، وَلَا يُقْسَمُ فَيْؤُكُمْ بَيْنَكُمْ , قَالَ فَلَمَّا أَبَوْا قَالَ : أَنْشِدُكُمُ اللَّهَ ، هَلْ دَعَوْتُمْ عِنْدَ وَفَاةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا دَعَوْتُمْ بِهِ , وَأَمْرُكُمْ جَمِيعًا لَمْ يَتَفَرَّقْ ، وَأَنْتُمْ أَهْلُ دِينِهِ وَحَقِّهِ ، فَتَقُولُونَ : إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُجِبْ دَعْوَتَكُمْ ، أَمْ تَقُولُونَ : هَانَ الدِّينُ عَلَى اللَّهِ ، أَمْ تَقُولُونَ : إِنِّي أَخَذْتُ هَذَا الْأَمْرَ بِالسَّيْفِ وَالْغَلَبَةِ ، وَلَمْ آخُذُهُ عَنْ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ , أَمْ تَقُولُونَ : إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَعْلَمْ مِنْ أَوَّلِ أَمْرِي شَيْئًا لَمْ يَعْلَمْ مِنْ آخِرِهِ ؟ فَلَمَّا أَبَوْا قَالَ : اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا ، وَاقْتُلْهُمْ بَدَدًا ، وَلَا تُبْقِ مِنْهُمْ أَحَدًا , قَالَ مُجَاهِدٌ : فَقَتَلَ اللَّهُ مِنْهُمْ مَنْ قَتَلَ فِي الْفِتْنَةِ , وَبَعَثَ يَزِيدُ إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ عِشْرِينَ أَلْفًا فَأَبَاحُوا الْمَدِينَةَ ثَلَاثًا ، يَصْنَعُونَ مَا شَاؤُوا لِمُدَاهَنَتِهِمْ

«Сообщается от Муджахида, что он сказал: “Усман обратился к тем, кто осадил его, говоря: “О люди! Не убивайте меня, ибо я — правитель и брат мусульман! Ошибся я или был прав, клянусь Аллахом, я желал только то благо, которое мне под силу! Если вы убьете меня, то вы больше никогда не будете молиться все вместе, сражаться все вместе и делить трофеи между собой”. Когда же они воспротивились, он сказал: “Заклинаю вас Аллахом, неужели вы воззвали с той мольбой при смерти повелителя правоверных, которой воззвали, и никто из вас не воспротивился этому, в то время как вы находитесь на его религии и на его истине? Вы скажете, что Аллах не ответил на вашу мольбу? Или же скажите, что религия для Аллаха незначительна? Или же скажете, что я взял это дело посредством меча и победы, а не через совет мусульман? Или же вы скажите, что Аллах ничего не знал ни о моем первом деле, ни о последнем?”. Когда же они воспротивились, он сказал: “О Аллах, разбей их ряды! Убей их рассеянными! И не оставь никого из них!”».

Я (Й. Р.) скажу: Хафс бин Аби Бакр  и Хаядж бин Сари’ НЕ ОПРЕДЕЛЕНЫ. Как понимаю, они - неизвестные передатчики

Во-первых, как мы видим, в асаре четко сказано, кому ‘Усман адресовал свои слова: «‘Усман обратился к тем, кто осадил его»! Где же Дмитрий здесь углядел “жителей Медины”!?

Во-вторых, рафидит неправильно перевел мольбу ‘Усмана. Нет там слов: “Нашли на них бедствия” и “Убей их худшим убийством”.

‘Усман сказал: «أَحْصِهِمْ عَدَدًا»

«أَحْصِهِمْ»- раздели их на части, «عَدَدًا» - численно. Смысловой перевод: “Разбей/раздели их рядами/численно”.

А также: «اقْتُلْهُمْ بَدَدًا».

«اقْتُلْهُمْ» - убей их, «بَدَدًا» – рассеянными, разбросанными. Смысловой перевод: «Убей их рассеянными/разбросанными».

В-третьих, какая проблема в мольбе ‘Усмана? Его хотели несправедливо убить. Если вас притеснят и поступят с вами несправедливо, то разве вы не захотите восстановления справедливости? А как этого достичь? Разве не посредством мольбы к Аллаху против угнетателя? Вам можно так делать, а ‘Усману нельзя? Тем более ‘Усман сказали эти слова после уйму наставлений и хадисов Пророка, ﷺ, как это пришло в других достоверных версиях этого обращения ‘Усмана к его убийцам.

1. Привел аль-Бусыри с хорошим иснадом от Абу Ляйлы аль-Кинди, что он сказал:

أشرَفَ علينا عُثمانُ رضي اللهُ عنه يومَ الدارِ فقال: يا أيُّها الناسُ لا تقتلوني فإنكم إن قتلتُموني كُنتم هكذا , وشبَّكَ بين أصابعِهِ

«‘Усман, ؓ, обратился к нам в день осады, говоря: “О люди! Не убивайте меня, ибо если вы убьете меня, то станете такими”, а затем он переплел свои пальцы». См. “Итхаф” (8/11). Также этот асар привел Абу Бакр аль-Халляль в “ас-Сунна” (442).

2. Сообщается от Ибн ‘Умара, что он сказал:

أنَّ عثمانَ أشرَفَ على أصحابِه وهو محصورٌ، فقال: علامَ تقتُلوني؟ فإنِّي سَمِعتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يقولُ: لا يَحِلُّ دمُ امرئٍ مسلمٍ إلَّا بإحدى ثلاثٍ: رجُلٌ زَنى بعدَ إحصانِه فعليه الرَّجمُ، أو قتَلَ عمدًا فعليه القَوَدُ، أو ارتَدَّ بعدَ إسلامِه فعليه القتلُ، فواللهِ ما زنَيتُ في جاهليَّةٍ ولا إسلامٍ، ولا قتَلتُ أحدًا فأُقِيدُ نفسي منه، ولا ارتدَدتُ منذُ أسلَمتُ، إنِّي أشهَدُ أنْ لا إلهَ إلَّا اللهُ، وأنَّ محمَّدًا عبدُه ورسولُه.

«‘Усман обратился к своим товарищам, будучи осажденным: “Основываясь на чем вы убьете меня? Воистину, я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Кровь мусульманина не дозволена, кроме как по одной из трех причин: человек совершил прелюбодеяние после целомудрия, такого полагается забить камнями; или он намеренно убил кого-то, от такого требуется возмездие; или он совершил вероотступничество после своего Ислама, такого нужно убить». Клянусь Аллахом, я не совершал прелюбодеяния ни в джахилии, ни в Исламе; я не убил кого-либо, чтобы требовали мою душу в возмездие за него; и я до сих пор не отошел от Ислама, после того, как принял его! Свидетельствую, что нет иного божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Посланник!”».

Этот асар — очень известный и достоверный. Его приводят Ахмад (452), ан-Насаи (4057), Абу Дауд (4502), ат-Тирмизи (2158) и Ибн Маджа (2533). Текст принадлежит Ахмаду.

Говорит рафидит:

Цитировать
    А теперь спросим: кто же были те жители Медины, которых Усман проклял и поголовно обвинил в куфре? Сахабы и табиины! Большинство населения Медины состояло из них.

Уже прояснилась читателям ложь рафидита, что ‘Усман обратился к жителям Медины. Нет, он обратился к тем, кто его осадил. И также прояснилась ложность асара, что ‘Усман обвинил в неверии жителей Медины. Соответственно, ‘Усман не обвинял в неверии сподвижников и не проклинал их.

Говорит рафидит дальше:

Цитировать
    Так как же «ахлу сунна» говорят нам, что между всеми сахабами были мир и дружба, если одни из них обвиняли в куфре и проклинали других?!


Уже предшествовало то, что это ложь, а что касается дружбы между ними, то видимо автор статьи плохо читал Книгу Аллаха, ибо в ней есть следующие аяты:

«О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не разделяйтесь. Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы последуете прямым путем» (Коран 3:102-103)
«Если же они (неверующие) захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя (о Мухаммад) Своей помощью и верующими. Он сплотил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он — Могущественный, Мудрый». (Коран 8:62-63).
«Мухаммад — Посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате. В Инджиле же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду» (Коран 48:29).

Что касается некоторых разногласий между ними, то это не повредило их религии и они не перестали оставаться любящими друг друга братьями. И прекрасным образом об этом сказал Са’д ибн Аби Уаккъас.

«Сообщается от Тарикъа ибн Шихаба, который сказал: “Между Халидом ибн аль-Уалидом и Са’дом возник спор и некий мужчина задел Халида перед Са’дом. И тогда Са’д сказал: “Перестань! То, что происходит между нами не влияет на нашу религию!”».

Вывел Ибн Аби Шейба в “аль-Мусаннаф” (25027) надёжным иснадом:

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ، وَبَيْنَ سَعْدٍ كَلَامٌ ، قَالَ : فَتَنَاوَلَ رَجُلٌ خَالِدًا عِنْدَ سَعْدٍ ، قَالَ : فَقَالَ سَعْدٌ : مَهْ ، فَإِنَّ مَا بَيْنَنَا لَمْ يَبْلُغْ دِينَنَا

Также вывел Табарани в "Кабир" (3722)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ كَلَامٌ فَذَكَرَ خَالِدٌ ، عَنْ سَعْدٍ : فَقَالَ : مَهْ فَإِنَّ مَا بَيْنَنَا لَمْ يَبْلُغْ دِينَنَا

Также вывел Ибн Аби Дунья в "Самт" (246)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَارِقًا قَالَ : كَانَ بَيْنَ سَعْدٍ وَخَالِدٍ كَلَامٌ ، فَذَهَبَ رَجُلٌ يَقَعُ فِي خَالِدٍ عِنْدَ سَعْدٍ فَقَالَ : مَهْ ، إِنَّ مَا بَيْنَنَا لَمْ يَبْلُغْ دِينَنَا
« Последнее редактирование: 09 Апреля 2023, 12:23:36 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #9 : 04 Августа 2021, 06:57:21 »
Ответ на вопрос шиитов

30. Говорит рафидит:

Цитировать

    Пытаясь оправдать таких тиранов и преступников, как Муавия, «ахлу сунна» заявляют: «В войне с Али Муавия сделал иджтихад и ошибся. Аллах даст ему одну награду, а Али — две! И вообще, возможно, Муавия покаялся, и Аллах простил его!»

    Давайте спросим у них: как же обстоит дело с убийцами Усмана? Они сделали иджтихад и ошиблись? Аллах даст им одну награду, а Усману две? Почему же вы проклинаете их?

    Ибн Хазм пишет:

    فقتلوه ولا خير من ذلك عند أحد لعن الله من قتله والراضين بقتله فما رضي أحد منهم قط بقتله … فساق محاربون سافكون دما حراما عمدا بلا تأويل على سبيل الظلم والعدوان فهم فساق ملعون
    «Да проклянет Аллах тех, кто убил Усмана, и тех, кто был доволен его убийством!… Они пролили запретную кровь намеренно, из угнетения и враждебности. Они — нечестивцы, проклятые!»

    («Аль-фасль фи милаль», том 4, С. 123).

    Захаби пишет об убийцах Усмана:

    فكل هؤلاء نبرأ منهم ونبغضهم في الله ، ونكل أمورهم إلى الله عز وجل
    «Мы отрекаемся от них и враждуем с ними ради Аллаха».

    («Тариху ль-Ислам», том 3, С. 654).

    Бухари пишет в «Тарихе»:

    قُتِلَ وَاللَّهِ مَظْلُومًا لَعَنَ اللَّهُ قَتَلَتَهُ
    «Усман был убит угнетённым. Да проклянёт Аллах его убийц!»

    («Тарих» Бухари, том 1, С. 95).

    Что же получается? Когда речь заходит о Хусейне (А) — внуке Пророка (С) и «господине юношей Рая» — «ахлу сунна» пытаются всячески оправдать его убийц: «Язид был законным правителем своего времени, он совершил иджтихад и ошибся. Может быть, он покаялся, и Аллах принял его покаяние! Нельзя проклинать Язида, потому что запрещено проклинать мусульман!»

    На странице 16 в «Шарх Гасиида» мы читаем: «Нельзя проклинать мусульманина, кроме кафира, а Язид не был кафиром, а был мусульманином-суннитом».

    Почему же можно проклинать убийц Усмана? Разве они не являлись сахабами? Разве они не были мусульманами, как минимум? Может быть, наши оппоненты скажут: «Они не были мусульманами, они являлись кафирами!» Почему же кафирами? Только в силу того, что они убили Усмана? Но ведь по поводу убийства Аммара Ясира Муавией вы утверждаете, что это не вывело Муавию из Ислама, и он даже оказался в Раю! И почему убийцы Хусейна (А) не стали кафирами по факту убийства Хусейна (А)?!

    Почему же такие двойные стандарты, о «ахлу сунна»?


Ответ на это очень прост:

1. Зачинщики восстания ‘Усмана были лицемерами, однако не из-за самого факта убийства ‘Усмана, а по откровению Пророка, ﷺ.



Сообщается от ‘Айши, что она сказала: «Посланник Аллаха, ﷺ, послал за ‘Усманом ибн ‘Аффаном, а затем занялся им. Когда мы увидели, что Посланник Аллаха, ﷺ, занялся им, то мы перешли к общению между собой в женском кругу. И последние слова, которые он сказал ‘Усману, ударив его по плечу, были: “О ‘Усман! Если случится так, что Аллах, Всемогущ Он и Велик, наденет на тебя рубаху, а лицемеры захотят снять её, то не снимай её, пока ты не встретишь меня! О ‘Усман! Если случится так, что Аллах, Всемогущ Он и Велик, наденет на тебя рубаху, а лицемеры захотят снять её, то не снимай её, пока ты не встретишь меня!” и так три раза».
Я [Нуман ибн Башир] сказал ей: «О мать правоверных, где же ты была с этим раньше?» Она ответила: «Я забыла об этом. Клянусь Аллахом. И не вспоминала раньше».
Потом он [Нуман] рассказывал: «Я сообщил об этом Муавие ибн Абу Суфьяну, но он не удовлетворился тем, что я ему рассказал, и написал письмо матери правоверных, мол “запиши это для меня”. И она записала ему это и отправила письмом».

Этот хадис передал имам Ахмад в "Муснад" (24045)

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَقْبَلَتْ إِحْدَانَا عَلَى الْأُخْرَى ، فَكَانَ مِنْ آخِرِ كَلَامٍ كَلَّمَهُ ، أَنْ ضَرَبَ مَنْكِبَهُ ، وَقَالَ : يَا عُثْمَانُ ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَسَى أَنْ يُلْبِسَكَ قَمِيصًا ، فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى خَلْعِهِ ، فَلَا تَخْلَعْهُ حَتَّى تَلْقَانِي ، يَا عُثْمَانُ ، إِنَّ اللَّهَ عَسَى أَنْ يُلْبِسَكَ قَمِيصًا ، فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى خَلْعِهِ ، فَلَا تَخْلَعْهُ حَتَّى تَلْقَانِي ثَلَاثًا ، فَقُلْتُ لَهَا : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، فَأَيْنَ كَانَ هَذَا عَنْكِ ؟ قَالَتْ : نَسِيتُهُ ، وَاللَّهِ فَمَا ذَكَرْتُهُ . قَالَ : فَأَخْبَرْتُهُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، فَلَمْ يَرْضَ بِالَّذِي أَخْبَرْتُهُ حَتَّى كَتَبَ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ اكْتُبِي إِلَيَّ بِهِ ، فَكَتَبَتْ إِلَيْهِ بِهِ كِتَابًا

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح غير الوليد بن سليمان


Шейх Мукъбиль ибн Хади аль-Уади’и сказал: “Достоверный, согласно условиям Муслима”. См. “Сахих аль-муснад” (1647).

Шуайб аль-Арнаут сказал, что его иснад - достоверный, а передатчики относятся к передатчикам "Сахиха", кроме аль-Валида ибн Сулеймана



Также
--------------------------------------------------





Под “рубахой” тут подразумевается Халифат и в день осады ‘Усман понимал, что именно об этом говорил Пророк, ﷺ, как это передается от Абу Сахля ибн Хунейфа, который говорил:

فلما كان يوم الدار وحصر فيها قلنا يا أمير المؤمنين ألا تقاتل قال لا ان رسول الله صلى الله عليه و سلم عهد الي عهدا وأني صابر نفسي عليه

«Когда же наступил день блокады и он был в нем осажден, мы сказали: “О повелитель правоверных, не вступить ли нам в бой?”. Он сказал: “Нет! Ведь, Посланник Аллаха взял с меня обещание, поэтому я терпеливо исполняю его”».

Это сообщение передал имам Ахмад (24298) и шейх Шу’айб аль-Арнаут назвал его достоверным.

Если бы не было этого хадиса, то мы бы считали, что зачинщики были грешными мусульманами, которые совершили тяжкий грех. И даже в таком случае не было бы проблем проклинать их в общем.

2. Мы считаем, опираясь на исторические тексты, что Язид не был тем, кто приказал убить Хусейна, так как это непосредственно сделал его наместник — ‘Убайдуллах ибн Зияд. Основная вина за убийство Хусейна лежит на нем. Однако вина Язида тоже есть, и она заключается в том, что он не наказал тех, кто убил Хусейна, поэтому это в какой-то степени делает его соучастником в этом деле.
Что касается проклятия в адрес убийц Хусейна, то мы никогда не слышали, чтобы кто-то из наших ученых говорил про запретность этого. Возможно речь идет о личностном проклятии, когда человек говорит: «Да проклянет Аллах Ибн Зияда!» или «Да проклянет Аллах Шимра!» и т.д? Если дела обстоят так, то такое действие не является похвальным. Можно говорить в общем: «Проклятие Аллаха на убийцах Хусейна!», однако чтобы человек сидел и упоминал каждого по имени и проклинал, то какой в этом смысл? Посланник Аллаха, ﷺ, не учил нас личностно проклинать людей. Лучше уж тогда поминать Аллаха или читать Коран, какой толк от того, что ты проклинаешь убийц Хусейна намеренно, даже если это не к месту? Нет проблем, упоминая об этом событий, сказать слова проклятия в их адрес, однако когда человек делает это неким повседневным ритуалом, подобно тому, как это делают рафидиты, то это является ересью.

3. Что касается Му’авии и ‘Али, так ведь ‘Али сам говорил, что Му’авия проявил иджтихад и ошибся, как это передается в “Бихар аль-ануар” (32/324):

ابن طريف عن ابن علوان عن جعفر عن أبيه أن عليا (عليه السلام) كان يقول لأهل حربه: إنا لم نقاتلهم على التكفير لهم ولم نقاتلهم على التكفير لنا ولكنا رأينا أنا على حق ورأوا أنهم على حق.

«Сообщается от Ибн Тарифа, от Ибн Ульвана, от Джа’фара, от его отца, что ‘Али говорил про тех, кто сражался с ним: “Поистине, мы не сражались с ними по причине того, что считали их неверующими, и мы не сражались с ними по причине того, что они считали нас неверующими, однако мы считали, что мы на истине, а они считали, что они на истине”».

И также передается:

قال: إن عليا لم يكن ينسب أحدا من أهل حربه إلى الشرك ولا إلى النفاق ولكنه كان يقول: هم إخواننا بغوا علينا

«‘Али не относил никого из тех, с кем сражался к многобожию или к лицемерию, однако он говорил: “Они наши братья, которые притеснили нас”». См. “Бихар аль-ануар” (32/324).

И если ‘Али говорил, что Му’авия и его сторонники — это его братья, которые считали, что они сами на истине, но притеснили его и его сторонников, и он не считал их ни многобожниками, ни лицемерами, то в чем проблема? Почему шииты не следует тому, на чем был сам ‘Али? Шииты знают Му’авию лучше, чем ‘Али? Шииты знают каково было истинное состояние веры Му’авии лучше, чем ‘Али? Если нет, то почему вы считаете странным, что Му’авия считал себя правым в войне против ‘Али из-за отказа последнего первым делом наказать убийц ‘Усмана? Мы надеемся, что этот вопрос ясен, и хвала Аллаху.
« Последнее редактирование: 25 Августа 2023, 04:05:34 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #10 : 04 Августа 2021, 23:08:45 »
Действительно ли тело ‘Усмана было выброшено на свалку?

Еще одним “доказательством” враждебности сподвижников к ‘Усману, по заявлениям рафидитов, — это история с его захоронением. Шииты утверждают, что после убийства ‘Усмана, его тело пролежало на свалке 3 дня, а затем его похоронили в Хуш Каукаб, который якобы был иудейским кладбищем.
В этом разделе рассмотрим первый тезис — что тело ‘Усмана было выброшено на свалку. В доказательство этого рафидит приводит следующее:

31. Говорит рафидит:

Цитировать
    Согласно источникам «ахлу сунна», сахабы сформировали иджму о том, что Усман должен быть убит как нечестивец и кяфир (об этом со всеми доводами — в другой работе). Убив его, они выбросили его тело на мусорную свалку, где оно разлагалось в течение трёх дней, а потом закопали на иудейском кладбище.

    Передано в «Истиабе» от имама Малика: «После того как Усман был убит, его тело осталось на мусорной свалке, принадлежавшей такому-то, три дня. А потом к нему пришли двенадцать человек, и среди них – Малик ибн Аби Амир, Хувайтиб ибн Абдульузза, Хаким ибн Хизам, Абдуллах ибн Зубейр и Айша дочь Усмана. Они отнесли его на двери в Бакия, так что его голова издавала звук “тук-тук”, и разошлись в том, кто будет над ним молиться. И прочитал над ним намаз Хаким ибн Джизам или Хувайтиб ибн Абдульузза. Когда же они хотели похоронить его, пришёл человек из Бани Мазин и сказал: “Клянусь Аллахом, если вы похороните его с мусульманами, я расскажу об этом людям!” И они снова подняли его и понесли, пока не донесли до Хуш Каукаб (кладбище иудеев). И они похоронили его там, и тогда закричала его дочь Айша, и Ибн Зубейр сказал ей: “Замолчи”».

    («Истиаб», том 3, С. 80, а также: «Мухтасар тарих демешк», том 16, С. 272, а также: «Маарифату сунна» Абу Наима Исфахани, номер 248).


Эта статья Дмитрия предшествовала той статье, которую мы только что с вами разобрали. И вы уже сами поняли какую “отдельную работу” автор написал и насколько она “правдива”. Посмотрите, как этот бессовестный шиит лжет, что сподвижники якобы сформировали там какую-то “иджму”, что он должен быть убит как неверующий. Это — дьявольская ложь. И мы полностью разобрали лживые доводы рафидитских сектантов, разбив их в пух и прах.
Теперь что касается этого асара, где говорится, что тело ‘Усмана якобы оставалось на свалке 3 дня.
Его приводит имам Малик, как это упоминает сам рафидит. А кто такой Малик? Это — Малик ибн Анас, основатель маликитского мазхаба, который родился в 90 году по хиджре и не встретил ни одного сподвижника. То есть между ним и ‘Усманом разрыв как минимум в одно поколение, а это значит, что в иснаде этого сообщения отсутствуют 1-2 передатчика, поэтому эта история не является достоверной.

32. Приводит рафидит:

Цитировать
    Этот же хадис приводит Бейхеки в «Маджму заваид», том 9, С. 95 и пишет после него:

    رواه الطبراني وقال : الحش البستان ، ورجاله ثقات
    «Этот хадис привёл Табарани, и сказал, что “Хуш” значит “сад”. И все передатчики – достоверные (сига)».

Шиитам лучше не стоит заниматься проверкой иснадов, потому что эта наука принадлежит нам, а шиитские ученые украли его и не смогли объяснить рафидитам все ее тонкости, поэтому они откровенно в нем не разбираются.
Во-первых, книга “Маджма’ аз-зауаид” принадлежит Абу Бакру аль-Хейсами, а не аль-Бейхакъи, как это пишет рафидит.

Во-вторых, слова “передатчики надежные” — это не то же самое что и “иснад — достоверный” или “хадис достоверный”, ибо когда мухаддис говорит “передатчики надежные”, он тем самым как бы указывает на то, что ручается за точность и справедливость передатчиков иснада. Однако точность и справедливость передатчиков — это лишь два условия из пяти требуемых для того, чтобы признать иснад достоверным.

Обязательным условием также является “иттисаль”, то есть непрерывность цепочки. Каждый должен услышать хадис непосредственно от предыдущего — и так до основного передатчика. В данном случае, это кто-то из тех, кто засвидетельствовал смерть ‘Усмана и его захоронение.

Аль-Хейсами лишь констатирует факт надежности передатчиков иснада, а кто отрицает, что имам Малик надежный? Проблема именно в разрыве цепочки на Малике, ибо он не видел ‘Усмана.

33. Приводит рафидит:

Цитировать
    И привёл Миззи:

    لما قتل عثمان إلقي على المزبلة ثلاثة أيام ، فلما كان من الليل أتاه إثنا عشر رجلاً فيهم حويطب بن عبدالعزى وحكيم بن حزام وعبد الله بن الزبير ، فإحتملوه فلما صاروا به إلى المقبرة ليدفنوه ناداهم قوم من بني مازن : والله لئن دفنتموه ها هنا لنخبرن الناس غداً فإحتملوه ، وكان على باب وإن رأسه على الباب ليقول : طق طق ، حتى ساروا به إلى حش كوكب فإحتفروا له
    «Когда Усман был убит, его тело выбросили на мусорную свалку, где оно пролежало три дня. Когда наступила ночь через три дня, к нему пришли двенадцать человек и понесли его. И когда они принесли его на кладбище, на них закричали люди из бани Мазин: “Клянёмся Аллахом, если вы похороните его здесь, мы сообщим завтра об этом людям!” И они опять понесли его на двери, так что его голова стучалась о дверь и издавала звуки: “тук-тук”, пока не принесли его на Хуш Каукаб и похоронили его там».
    («Тахзибу ль-камаль» Миззи, том 19, С. 457).


Непонятно зачем рафидит привел ту же историю. Аль-Миззи тоже приводит это от Малика, поэтому это не является независимым путем.

34. Приводит рафидит:

Цитировать
    И привёл Абу Наим Исфахани:

    أبو محمد بن حيان ، ثنا : محمد بن سليمان ، ثنا : المسروقي ، ثنا : عبيد بن الصباح ، ثنا : حفص بن غياث ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، قال : مكث عثمان في حش كوكب مطروحاً ثلاثاً ، لا يصلى عليه حتى هتف بهم هاتف : إدفنوه ، ولا تصلوا عليه فإن الله عز وجل قد صلى عليه
    «Тело Усмана оставалось лежать на Хуш Каукаб три дня, и никто не молился над ним. Пока они как будто услышали: “Похороните его и не читайте над ним намаз, потому что Аллах уже прочитал над ним намаз!”».

    («Маарифату сунна», хадис номер 247).

А тут непонятно зачем рафидит привел асар, который опровергает его предыдущее заявление, что тело ‘Усмана оставалось 3 дня на свалке. Тут ведь говорится, что его тело было на Хуш Каукаб, а не на свалке! Что из этого сам рафидит считает достоверным? Если версию со свалкой, то нет смысл приводить в довод этот асар, а если версию с Хуш Каукаб, то исключается свалка и довод рафидита аннулируется.

Что касается этого асара, то он приводится по следующему иснаду:

«Сообщается от Абу Мухаммада ибн Хаийана, передал нам Мухаммад ибн Сулейман, передал нам аль-Масрукъи, передал нам ‘Убайд ибн ас-Саббах, передал нам Хафс ибн Гъияс, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца».

Этот иснад — слабый. В нем ‘Убайд ибн ас-Саббах и он — слабый передатчик.

Сказал имам аз-Захаби:

عبيد بن الصباح. عن عيسى بن طهمان. ضعفه أبو حاتم

«Убайд ибн ас-Саббах. Передавал от ‘Исы ибн Тахмана. Его посчитал слабым Абу Хатим». См. “Мизан аль-и’тидаль” (3/20).

Сказал имам аль-Укъайли:

عبيد بن الصباح لا يتابع على حديثه ولا يعرف إلا به

«‘Убайд ибн ас-Саббах. За его хадисами не следуют, и он известен только этим». См. “Анис ас-сари” (2/1651)

35. Приводит рафидит:

Цитировать
    И привёл Ибн Саад в «Табакат кубра»:

    كنت أحد حملة عثمان بن عفان حين توفي ، حملناه على باب ، وإن رأسه ليقرع الباب لإسراعنا به ، وإن بنا من الخوف لأمراً عظيماً حتى واريناه في قبره في حش كوكب
    От имам Малика от его деда: «Я был одним из тех, кто нёс тело Усмана ибн Аффана. Мы несли его на двери, так что его голова стучалась о дверь. И нас объял большой страх, так что мы похоронили его на Хуш Каукаб».

    («Табакат кубра» Ибн Саада, том 3, С. 234).

Здесь ничего не сказано про свалку, однако рафидит привел это, чтобы доказать захоронение ‘Усмана на Хуш Каукаб, который якобы является иудейским кладбищем, однако это недостоверно, и мы с соизволения Аллаха докажем это в следующем разделе.

36. Приводит рафидит

Цитировать
    И привёл по своей цепочке Ибн Шабба в «Тарих мадина»:

    فحملوه فإنتهوا به إلى البقيع ، فمنعهم من دفنه إبن بحرة ، ويقال إبن نحرة الساعدي ، فإنطلقوا به إلى حش كوكب
    «Они понесли его и хотели похоронить в Бакиа, но им запретил это делать Ибн Бахра, или же Ибн Нахра Саиди, и они похоронили его в Хуш Каукаб».


Мы уже разбирали этот асар в пункте номер 19 и доказали его слабость. Не будем повторяться.
И очень зря рафидит привел этот асар, ведь в нем содержится опровержение на его заявление, что Хуш Каукаб является иудейским кладбищем, так как буквально сразу после рафидитской вырезки сказано:

وهو بستان في المدينة

«Это — сад в Медине».

Примет ли рафидит эту добавку, что Хуш Каукаб — это мединский сад? Если нет, то нет и смысла приводить этот асар, а если да, то версия с иудейским кладбищем аннулируется.

37. Приводит рафидит:

Цитировать
    И привёл Ибн Хаджар в «Исаба»:

    أنهم لما أرادوا دفن عثمان فإنتهوا إلى البقيع فمنعهم من دفنه جبلة بن عمرو الساعدي ، فإنطلقوا إلى حش كوكب ومعهم معبد بن معمر فدفنوه فيه
    «Когда хотели похоронить Усмана, пошли с его телом в Бакиа, но им запретил хоронить его там Джабла ибн Амру Саиди. И тогда они пошли в Хуш Каукаб и похоронили его там».

    («Исаба» Ибн Хаджара, том 1, С. 566).


Мы уже разбирали эти слова Ибн Хаджара. Он лишь ссылается на асар из “Тариха” Ибн Шаббы, а он, как мы уже знаем, является недостоверным.

38. Приводит рафидит:

Цитировать
    И привёл Ибн Асир в «Усуд уль-габа»:
    وقال هشام الكلبى هو الذى منعهم أن يدفنوا عثمان بالبقيع فدفنوه في حش كوكب
    «Говорят, что Хишам Кальби был тем, кто запретил им хоронить Усмана в Бакиа, и они похоронили его на Хуш Каукаб».

    («Усуд уль-габа» Ибн Асира, том 1, С. 75).

Рафидит сам не понял, что написал. Как слово «قال» можно перевести как «говорят»? Это же третье лицо ед. числа «он сказал»! То есть Хишам аль-Кальби сказал.

Перевод должен быть следующим:

«Сказал Хишам аль-Кальби: “Он (т.е. Асляма ибн Аус) — тот, кто воспрепятствовал им захоронить ‘Усмана в аль-Баки’, поэтому они похоронили его в Хуш Каукаб”».

А кто такой Хишам аль-Кальби? Это уже нам знакомый Хишам ибн Мухаммад аль-Кальби, сын сабаита Мухаммада ибн Саиба аль-Кальби и ученик рафидитского лжеца Абу Михнафа. Сам Хишам — оставленный передатчик и рафидит. Мы уже приводили слова ученых о нем.

39. Приводит рафидит:

 
Цитировать
   Когда Муавия пришёл к власти, он разрушил стену, разделявшую кладбища мусульман и иудеев, чтобы присоединить могилу Усмана к кладбищу мусульман.

    Привёл Табари:

    «Усман пролежал после его убийства две ночи, и его не могли похоронить. Потом его тело взяли и понесли четверо — Хаким ибн Хаззам, Джубейр ибн Матам, Нийар ибн Мукрим и Абу Джахм ибн Хузейфа. Но когда они хотели совершить над ним намаз, пришли люди из ансаров и запретили читать над ним намаз. Среди них были: Аслам ибн Аус ибн Баджра Саиди и Абу Хайа Мазини. И они запретили им хоронить на кладбище Бакиа. Абу Джахм сказал: “Похороните его, над ним уже прочитали намаз Аллах и Его ангелы!” Но они сказали: “Нет, клянёмся Аллахом, он не будет похоронен на кладбище мусульман никогда!” И тогда они похоронили его на Хуш Каукаб. А когда к власти пришли Омейяды, они присоединили Хуш Каукаб к Бакиа, и сейчас это – кладбище Омейядов».

    («Тарих» Табари, том 2, С. 688).

Этот асар является ложным. Его приводит лжец аль-Уакъиди. Мы уже упоминали слова ученых о нем.



Сказали доктора аль-Баразанджи и Хасан Халлякъ об этом сообщении:

بين الواقدي و الطبري انقطاع و الواقدي مترك

«Между аль-Уакъиди и ат-Табари существует разрыв, а сам ал-Уакъиди — оставленный передатчик». См. “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/601).


40. Приводит рафидит:

Цитировать
    Пишет Ибн Касир в «Бидаяту ва нихая»:

    وأما موضع قبره فلا خلاف أنه دفن بحش كوكب شرقي البقيع ، وقد بني عليه زمان بني أمية قبة عظيمة وهي باقية إلى اليوم.
    «Нет расхождения в том, что он был похоронен в Хуш Каукаб, с востока от Бакиа. Над его могилой во время Омейядов была построена огромная гробница, которая сохранилась до сих пор».

    («Бидаяту ва нихая» Ибн Касира, том 7, С. 212).

Действительно, нет в этом расхождения и никто не отрицает, что он был похоронен в Хуш Каукаб, а затем его присоединили к аль-Баки’, потому что Хуш Каукаб буквально прилегал к территории аль-Баки’. Однако Хуш Каукаб не является иудейским кладбищем и мы докажем это в следующем разделе.

Сказал Ибн Хазм аль-Андалуси:

وأما قول من قال أنه رضي الله عنه أقام مطروحاً على مزبلة ثلاثة أيام فكذب بحت، وإفك موضوع، وتوليد من لا حياء في وجهه؛ بل قتل عشية ودفن من ليلته رضي الله عنه،

«Что касается слова того, кто говорит, что он, ؓ, оставался лежать на свалке три дня, то это — чистейшая ложь, выдуманная клевета и сказка того, у кого нет стыда на лице! Напротив, он был убит вечером, а похоронен в ту же ночь. ؓ!». См. “аль-Фасль” (3/84).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #11 : 05 Августа 2021, 03:06:54 »
Является ли Хуш Каукаб иудейским кладбищем?

41. Единственным аргументом в пользу утверждения, что Хуш Каукаб был иудейским кладбищем, является следующий асар, который привел рафидит:

Цитировать
    О том, что Хуш Каукаб было иудейским кладбищем, согласны все исторические источники. Приведём, например, свидетельство Табари:

    حش كوكب كانت اليهود تدفن فيه موتاهم
    «Хуш Каукаб было местом, где иудеи хоронили своих мёртвых».

    («Тарих» Табари, том 3, С. 438).


Посмотрите на эту примитивную ложь. Рафидит пишет, что на этом согласны ВСЕ исторические источники, но смог найти лишь ОДИН асар, что иудеи хоронили своих мертвых в Хуш Каукаб. О каких ВСЕХ источниках идет речь?

Вот говорит Ибн ‘Абд аль-Барр:

كوكب: رجل من الأنصار والحش: البستان. وكان عثمان رضي الله عنه قد اشتراه وزاده في البقيع، فكان أول من دفن فيه وحمل على لوح سراً

«“Каукаб” — это человек из числа ансаров, а “Хуш” — это сад. ‘Усман, ؓ, купил его и присоединил к аль-Баки’. Он сам был первым, кто был погребен там, и его несли тайно на доске». См. “аль-Исти’аб” (1/322).

И сам рафидит приводил:

Цитировать
    Этот же хадис приводит Бейхеки в «Маджму заваид», том 9, С. 95 и пишет после него:

    رواه الطبراني وقال : الحش البستان ، ورجاله ثقات
    «Этот хадис привёл Табарани, и сказал, что “Хуш” значит “сад”. И все передатчики – достоверные (сига)».


Также рафидит приводил следующее:

Цитировать
    И привёл по своей цепочке Ибн Шабба в «Тарих мадина»:

    فحملوه فإنتهوا به إلى البقيع ، فمنعهم من دفنه إبن بحرة ، ويقال إبن نحرة الساعدي ، فإنطلقوا به إلى حش كوكب
    «Они понесли его и хотели похоронить в Бакиа, но им запретил это делать Ибн Бахра, или же Ибн Нахра Саиди, и они похоронили его в Хуш Каукаб».


А в продолжении этого асара сказано:

وهو بستان في المدينة

«Это — сад в Медине».

То есть «Хуш Каукаб» буквально означает «Сад Каукаба», а Каукаб — это имя мужчины из числа ансаров, поэтому даже чисто логический это не может быть иудейским кладбищем.
Тем более откуда в Медине взялись иудеи, если ‘Умар ибн аль-Хаттаб еще во время своего правления выгнал всех людей Писания из Аравийского полуострова по завещанию Пророка, ﷺ?

Что касается непосредственно самого аргумента рафидита, то он ссылается на следующий асар из “Тариха” ат-Табари:

حدثني جعفر بن عبدالله المحمدي قال حدثنا عمرو بن حماد وعلي بن حسين قالا حدثنا حسين بن عيسى عن أبيه عن أبي ميمونة عن أبي بشير العابدي قال: "نبذ عثمان ثلاثة أيام لا يدفن، ثم إن حكيم بن حزام القرشي ثم أحد بني أسد بن عبد العزى وجبير بن مطعم بن عدي بن نوفل بن عبد مناف كلما علياً في دفنه وطلبا إليه أن يأذن لأهله في ذلك ففعل وأذن لهم علي: فلما سمع بذلك قعدوا له في الطريق بالحجارة وخرج به ناس يسير من أهله وهم يريدون به حائطاً بالمدينة يقال له: حش كوكب كانت اليهود تدفن فيه موتاهم "

«Передал мне Джа’фар ибн ‘Абдуллах аль-Мухаммади, передал нам ‘Амр ибн Хаммад и ‘Али ибн Хусейн, передал нам Хусейн ибн ‘Иса, от его отца, от Абу Маймуны, от Абу Бишра аль-‘Абиди, что он сказал: “Усман три дня оставался не погребенным. Затем Хаким ибн Хизам аль-Куъраши, один из сыновей Асада ибн ‘Абд аль-Уззы и Джубейр ибн Мут’им ибн ‘Ади ибн Науфаль ибн ‘Абд Манаф поговорили с ‘Али относительно его похорон и потребовали от него, чтобы он разрешил его семье сделать это, и ‘Али разрешил им. Когда об этом услышали, то его забросили камнями на дороге и вместе с ним вышли малозаметные люди из его семьи. Они хотели захоронить его у стенах города, в месте под названием «Хуш Каукаб», где иудеи хоронили своих мертвых”».

Этот асар является недостоверным.

В нем двое неизвестных передатчиков: Джа’фар ибн ‘Абдуллах аль-Мухаммади и Абу Бишр аль-‘Абиди.

Сказали исследователи книги “Тарих” ат-Табари — доктор аль-Баразанджи и доктор Хасан Халлякъ:

خبر منكر و في إسناده مجاهيل

«Это сообщение является отвергаемым, а в иснаде присутствуют неизвестные передатчики». См. “Да’иф Тарих ат-Табари” (8/599), №866.



Сказал доктор Мухаммад ибн ‘Абдуллах аль-Гъаббан:

إسناده ضعيف بما فيه مجاهيل

«Иснад этого сообщения слабый, так как в нем присутствуют неизвестные передатчики». См. “Фитна макъталь ‘Усман ибн ‘Аффан” (стр. 552).



На той же странице приводится еще один асар, что Хуш Каукаб — это место, где иудеи хоронили своих мертвых, однако этот асар тоже недостоверный, потому что его приводит лжец аль-Уакъиди.

Таким образом, Хуш Каукаб — это сад в Медине, а не кладбище, тем более иудейское. Асары, что сподвижникам воспрепятствовали похоронить ‘Усмана на аль-Баки’ — слабые. Скорее всего изначально они намеревались похоронить ‘Усмана в Хуш Каукаб, а затем во время правления омейядов это место присоединили к аль-Баки’ или же это сделал сам ‘Усман при жизни, как это упомянул Ибн ‘Абд аль-Барр.

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #12 : 11 Декабря 2021, 01:23:44 »
Вывел Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2766) надёжным иснадом: Абдуллах ибн Укейм [относящийся к младшему поколению сподвижников] сказал: «После того, что случилось с Усманом [ибн Аффаном], я больше никогда не стану помогать в пролитии крови халифа». Его спросили: «Абу Ма’бад, разве ты помогал пролить его кровь?» Он ответил: «Я считаю, что упоминание его недостатков было помощью в пролитии его крови».

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ : لَا أُعِينُ عَلَى دَمِ خَلِيفَةٍ أَبَدًا بَعْدَ عُثْمَانَ ، قَالَ : فَيُقَالُ لَهُ : يَا أَبَا مَعْبَدٍ ، أَوَ أَعَنْتَ عَلَى دَمِهِ ؟ فَقَالَ : إِنِّي لَأَعُدُّ ذِكْرَ مَسَاوِيهِ عَوْنًا عَلَى دَمِهِ

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2768) хорошим иснадом передал, что Маймун ибн Михран (39-117 г.х.) сказал: «Когда убили Усмана, Хузейфа сказал: «Вот так, - и сделал рукой колечко, то есть показал пальцами число десять*, - была пробита в Исламе брешь, которую не закроет даже гора».

* Дотронувшись кончиком указательного пальца правой руки к внутренней стороне верхнего сустава большого пальца


قَالَ : أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ : لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ قَالَ حُذَيْفَةُ هَكَذَا ، وَحَلَّقَ بِيَدِهِ ، يَعْنِي عَقَدَ عَشَرَةً : فُتِقَ فِي الْإِسْلَامِ فَتْقٌ لَا يَرْتُقُهُ جَبَلٌ

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2769) надёжным иснадом: Абу Къиляба (аль-Джармий) сказал: «Когда до Самамы ибн Ади, который был губернатором Сана и имел опыт сподвижничества, дошла новость об убийстве Усмана, он заплакал, и долгим был его плач. Потом он сказал: «Пришло то время, когда община Мухаммада лишилась пророческого наместничества (Халифата), и настало царствование и тирания. Кто победил, тот и съел».


قَالَ : أَخْبَرَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ : لَمَّا بَلَغَ ثُمَامَةَ بْنَ عَدِيٍّ قَتْلُ عُثْمَانَ وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى صَنْعَاءَ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ بَكَى فَطَالَ بُكَاؤُهُ ، ثُمَّ قَالَ : هَذَا حِينَ أُنْزِعَتْ خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ، وَصَارَ مُلْكًا وَجَبْرِيَّةً ، مَنْ غَلَبَ عَلَى شَيْءٍ أَكَلَهُ

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2770) надёжным иснадом: Йахья ибн Са’ид сказал: «Когда убили Усмана, Абу Хумейд ас-Саиди, который был участником событий при Бадре, сказал: «О Аллах, я возлагаю на себя обязанность перед тобой не совершать того, не делать этого и не смеяться до самой встречи с тобой».

قَالَ : أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا : اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَيَّ أَلَّا أَفْعَلَ كَذَا ، وَلَا أَفْعَلَ كَذَا ، وَلَا أَضْحَكُ ، حَتَّى أَلْقَاكَ

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2771) надёжным иснадом от Абу Салиха, сказавшего: «Когда Абу Хурейра вспоминал, как поступили с Усманом, то плакал и говорил: «Я словно бы и сейчас слышу, как он, рыдая, говорит: “хIахI… хIахI…”».

قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ : أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ : كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا ذُكِرَ مَا صُنِعَ بِعُثْمَانَ بَكَى قَالَ : فَكَأَنِّي أَسْمَعُهُ يَقُولُ : هَاهْ هَاهْ ، يَنْتَحِبُ


Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31431)

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : كَانَ إِذَا ذَكَرَ قَتْلَ عُثْمَانَ بَكَى بُكَاءً فَكَأَنِّي أَسْمَعُهُ يَقُولُ : هَاهْ هَاهْ



аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1444) надёжным иснадом:

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الدَّارِ فَقُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , طَابَ أَوْ ضَرَبَ فَقَالَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ , أَيَسُرُّكَ أَنْ يُقْتَلَ النَّاسُ جَمِيعًا وَإِيَّايَ مَعَهُمْ ؟ قَالَ : قُلْتُ : لَا قَالَ : فَإِنَّكَ وَاللَّهِ إِنْ قَتَلْتَ رَجُلًا وَاحِدًا فَكَأَنَّمَا قَتَلْتَ النَّاسَ جَمِيعًا قَالَ : فَرَجَعْتُ وَلَمْ أُقَاتِلْ قَالَ الْأَعْمَشُ : وَكَانَ أَبُو صَالِحٍ إِذَا ذَكَرَ مَا صُنِعَ بِعُثْمَانَ بَكَى . قَالَ الْأَعْمَشُ : كَأَنِّي أَسْمَعُهُ يَقُولُ : هَاهْ , هَاهْ








---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2775) надёжным иснадом: надёжным иснадом от Абу Салиха сказавшего, что в день, когда убили Усмана, Абдуллах ибн Салям сказал: «Клянусь Аллахом, пролив кровь даже на размер хиджамной баночки, вы увеличите лишь ваше отдаление от Аллаха».


قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ : أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَّامٍ يَوْمَ قُتِلَ عُثْمَانُ يَقُولُ : وَاللَّهِ لَا تُهْرِقَونَ مِحْجَمًا مِنْ دَمٍ إِلَّا ازْدَدْتُمْ بِهِ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2776) надёжным иснадом надёжным иснадом от Абу Кыляба сказавшего: «Дошло до меня, что Усман ибн Аффан будет судить своих убийц в Судный день».

قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَحْكُمُ فِي قَتَلَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

=======================================

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2785) хорошим иснадом со слов Хасана аль-Басри:«Когда они были схвачены для наказания…» - Он имеет в виду убийц Усмана – «Нечестивца ибн Абу Бакра взяли…» - Абу аль-Ашхаб прокомментировал: «Аль-Хасан не называл его по имени, он называл его только Нечестивцем». – Хасан сказал: «Взяли и поместили внутрь туши осла, а затем развели над ним костер и сожгли».

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ قَالَ : لَمَّا أُدْرِكُوا بِالْعُقُوبَةِ ، يَعْنِي قَتَلَةَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ , قَالَ : أُخِذَ الْفَاسِقُ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ : وَكَانَ الْحَسَنُ لَا يُسَمِّيهِ بِاسْمِهِ إِنَّمَا كَانَ يُسَمِّيهِ الْفَاسِقَ , قَالَ : فَأُخِذَ فَجُعِلَ فِي جَوْفِ حِمَارٍ ثُمَّ أُحِرِقَ عَلَيْهِ

---------------------------------------------------------

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2786) хорошим иснадом от Хузейфы ибн аль-Ямана, сказавшего: «О Аллах, если убийство Усмана было благом, то нет для меня в нем доли, а если его убийство было злом, то я к нему непричастен. Клянусь Аллахом, если его убийство было благом, то они непременно испьют его, как пьют молоко. Если же его убийство было злом, то быть ему кровавым комом в их горле».

Конец адаптировал под русскую традицию в подобных оборотах. Буквально в тексте: Если же его убийство было злом, то с ним они непременно будут всасывать кровь.


قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ : حَدَّثَنِي عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ : أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَالَ : اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ قَتْلُ عُثْمَانَ خَيْرًا فَلَيْسَ لِي مِنْهُ نَصِيبٌ وَإِنْ كَانَ قَتْلُهُ شَرًّا فَإِنِّي مِنْهُ بَرِيءٌ , وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ قَتْلُهُ خَيْرًا لَيَحْلُبُنَّهَا لَبَنًا , وَلَئِنْ كَانَ قَتْلُهُ شَرًّا لَيَمْتَصُّنَ بِهَا دَمًا

В инсаде - Ауф ибн Аби Джамиль аль-А'раби (60-146 г.х.) 


-----------------------------------------------------------------------


Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2787) хорошим иснадом передал, что Абдуллах ибн Салям сказал: «Какой бы пророк ни был убит, непременно погибало с ним семьдесят тысяч представителей его общины. И какой бы наместник (халиф) ни был убит, непременно погибало с ним тридцать пять тысяч».

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ قَالَ : حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ : مَا قُتِلَ نَبِيُّ قَطُّ إِلَّا قُتِلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ أُمَّتِهِ , وَلَا قُتِلَ خَلِيفَةٌ قَطُّ إِلَّا قُتِلَ بِهِ خَمْسَةٌ وَثَلَاثُونَ أَلْفًا


==========================================


====================================

في المعرفة والتاريخ - (ج 1 / ص 363):  حدثني ابن نمير حدثنا أبي ثنا الأعمش عن إسماعيل بن رجاء الزبيدي عن الوليد بن صخر الفزاري عن جزى بن بكير العبسي قال: لما قتل عثمان، أتينا حذيفة فدخلنا صفة له قال: والله ما أدري ما بال عثمان، والله ما أدري ما حال من قتل عثمان إن هو إلا كافر قتل الآخر، أو مؤمن خاض إليه الفتنة حتى قتله فهو أكمل الناس إيماناً / حدثني محفوظ بن أبي توبة حدثني أبو نعيم حدثنا الأعمش عن إسماعيل بن رجاء عن صخر بن الوليد عن جزي بن بكير قال: لما قتل عثمان، فزعنا إلى حذيفة في صفة له فقال: والله ما أدري كافراً أو مؤمناً خاض الفتنة إلى كافر يقتله اهـ..

===========================

31270- حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ : أَنَّ أُنَاسًا كَانُوا عِنْدَ فُسْطَاطِ عَائِشَةَ ، فَمَرَّ عُثْمَان أُرى ذَاكَ بِمَكَّةَ ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : فَمَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنْهُمْ إلاَّ لَعَنَهُ ، أَوْ سَبَّهُ غَيْرِي ، وَكَانَ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، فَكَانَ عُثْمَان عَلَى الْكُوفِيِّ أَجْرَأَ مِنْهُ عَلَى غَيْرِهِ ، فَقَالَ : يَا كُوفِي ، أَتَشْتِمُنِي ؟ اقْدَمِ الْمَدِينَةَ ، كَأَنَّهُ يَتَهَدَّدُهُ ، قَالَ : فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ ، فَقِيلَ لَهُ : عَلَيْك بِطَلْحَةِ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ مَعَهُ طَلْحَةُ حَتَّى أَتَى عُثْمَانَ ، قَالَ عُثْمَان : وَاللهِ لاَجْلِدَنَّكَ مِئَة ، قَالَ طَلْحَةُ : وَاللهِ لاَ تَجْلِدُهُ مِئَة إلاَّ أَنْ يَكُونَ زَانِيًا ، قَالَ : لأَحْرِمَنَّكَ عَطَاءَك ، قَالَ : فَقَالَ طَلْحَةُ : إنَّ اللَّهَ سَيَرْزُقُهُ.

http://www.islamicbook.ws/hadeth/msnf-abn-abi-shibt-031.html

- بَابُ تَعْزِيرِ مَنِ افْتَرَى عَلَى الإِمام١٨٧٦ - قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ ثنا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى أَبِي أسيد قال: إنّ ناسًا كانوا عند فُسْطاط عائشة رضي الله عنها، أرى ذلك بمكة، فمرّ بهم عثمان رضي الله عنه، قال أبو سعيد رضي الله عنه: فما بقي أحد من القوم (١) إلَّا لَعَنَهُ أَوْ سَبَّهُ -غَيْرِي- وَكَانَ فِيمَنْ لَعَنَهُ أَوْ سَبَّهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فكان عثمان رضي الله عنه، عَلَى الْكُوفِيِّ أَشَدَّ مِنْهُ عَلَى غَيْرِهِ، فَقَالَ: يا كوفي أتسبّني -كأنّه يتهدده- (٢) قال: فقدم المدينة، فقيل له -يعني للكوفي- عليك بطلحة، فانطلق معه طلحةُ رضي الله عنه، حتى أتى عثمان رضي الله عنه، فقال عثمان رضي الله عنه: وَاللَّهِ لَأَجْلِدَنَّكَ مِائَةً، قَالَ طَلْحَةُ: وَاللَّهِ لَا تجلده إلَّا أن يكون زانيا، فقال: لأحرمنك عطاءك، فقال طلحة رضي الله عنه: يا كوفي إن الله يرزقك.

https://shamela.ws/book/37618/8443


« Последнее редактирование: 22 Июля 2023, 05:26:24 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #13 : 11 Декабря 2021, 11:49:11 »
СЛАБЫЕ РИВАЯТЫ

Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (2788): от неизвестного Кунафы аль-Укейли, который передал от Мутаррифа, что тот зашел к Аммару ибн Ясиру и сказал: «Мы были в заблуждении, и Аллах наставил нас. Мы были бедуинами и переселились (в Медину). Оседлый из нас оставался жить и обучался Корану, а воин участвовал в походах. Когда воин возвращался, то оставался обучаться Корану, а оседлый отправлялся в военный поход. Мы смотрели на ваши распоряжения нам. Когда вы велели нам что-то делать, мы следовали вашему приказу. Когда вы нам что-то запрещали, мы прекращали заниматься этим. Пришло к нам ваше письмо об убийстве повелителя правоверных Умара, и в нем: «Мы дали присягу Ибн Аффану». Мы удовлетворились этим для себя и для вас и дали присягу, потому что вы ее дали. Так почему же вы его убили?» Айюб сказал: «И здесь мы не находим ответа».

قَالَ : أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ قُنَافَةَ الْعُقَيْلِيِّ ، عَنْ مُطَرِّفٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فَقَالَ لَهُ : إِنَّا كُنَّا ضُلَّالًا فَهَدَانَا اللَّهُ , وَكُنَّا أَعْرَابًا فَهَاجَرْنَا ، يُقِيمُ مُقِيمُنَا يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ ، وَيَغْزُو الْغَازِي , فَإِذَا قَدِمَ الْغَازِي أَقَامَ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ وَغَزَا الْمُقِيمُ , نَنْظُرُ مَا تَأْمُرُونَنَا بِهِ ، فَإِذَا أَمْرِتُمُونَا بِأَمْرٍ اتَّبَعَنَا ، وَإِذَا نَهَيْتُمُونَا عَنْ شَيْءٍ انْتَهَيْنَا عَنْهُ , جَاءَنَا كِتَابُكُمْ بِقَتْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ وَأَنَّا بَايَعْنَا ابْنَ عَفَّانَ وَرَضِينَا لِأَنْفُسِنَا وَأَنْفُسِكُمْ , فَبَايَعْنَا لِبَيْعَتِكُمْ ، فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُ ؟ قَالَ أَيُّوبُ : فَلَمْ نَجِدْ عِنْدَ ذَلِكَ جَوَابًا

Ибн Са'д в «Табакят аль-кубра» (2790):


قَالَ : أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ دَارِمٍ قَالَ : إِنَّ الَّذِي قَتَلَ عُثْمَانَ قَامَ فِي قِتَالِ الْعَدُوِّ سَبْعَ عَشْرَةَ كَرَّةً يُقْتَلُ مَنْ حَوْلَهُ ، لَا يُصِيبُهُ شَيْءٌ ، حَتَّى مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ

Ибн Са'д в «Табакят аль-кубра» (2776):

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ : سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ : كَيْفَ يَجِدُونَ صِفَةَ عُثْمَانَ فِي كُتُبِهِمْ ؟ ، قَالَ : نَجِدُهُ أَمِيرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الْقَاتِلِ وَالْخَاذِلِ


Ибн Са'д в «Табакят аль-кубра» (2777):


قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ : يَحْكُمُ عُثْمَانُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْقَاتِلِ وَالْخَاذِلِ


Ибн Са'д в «Табакят аль-кубра» (2776) через оставленного Халиа ар-Рабаи:

قَالَ : أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ : أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَتَّابٍ ، عَنْ خَالِدٍ الرَّبَعِيِّ قَالَ : إِنَّ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْمُبَارَكِ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَافِعٌ يَدَيْهِ إِلَى اللَّهِ ، يَقُولُ : يَا رَبِّ ، قَتَلَنِي عِبَادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

Ибн Са'д в «Табакят аль-кубра» (2789):

قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ قَالَ : أَخْبَرَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ : أَخْبَرَنَا كِنَانَةُ مَوْلَى صَفِيَّةَ قَالَ : رَأَيْتُ قَاتِلَ عُثْمَانَ فِي الدَّارِ ، رَجُلًا أَسْوَدَ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُقَالُ لَهُ : جَبَلَةُ , بَاسِطَ يَدَيْهِ ، أَوْ قَالَ رَافِعَ يَدَيْهِ يَقُولُ : أَنَا قَاتَلُ نَعْثَلٍ

================================================



Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (2193) через обвинённого во лжи Абд-уль-Малика
 

2193 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحُبَابِ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ : دَخَلَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَشَتَمَهُ ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ابْنَ أَخِي لَوْ كَانَ أَبُوكَ مَا قَامَ هَذَا الْمَقَامَ اتَّئِدْ أُخْبِرْكَ ، ثُمَّ افْعَلْ مَا أَرَاكَ اللَّهُ ، أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَنِي ابْنَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا بَعْدَ الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ : أَلَا أَبُو أَيِّمٍ أَوْ أَخُو أَيِّمٍ يُزَوِّجُ عُثْمَانَ ، فَلَوْ كَانَ عِنْدَنَا شَيْءٌ لَزَوَّجْنَاهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ الْمُسْلِمِينَ ظَمِئُوا ظَمَأً شَدِيدًا فَاحْتَفَرْتُ بِئْرًا فَأَعْطَيْتُ عَليَهَا النَّفَقَةَ , ثُمَّ جَعَلْتُهَا صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْقَوِيُّ فِيهَا وَالضَّعِيفُ سَوَاءٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ يَشْتَرِي هَذَا النَّخْلَ فَيُقِيمُ بِهِ قِبْلَةَ الْمُسْلِمِينَ وَكَانَ نَخْلًا لِبَنِي النَّجَّارِ فَاشْتَرَيْتُهُ بِمَالٍ عَظِيمٍ فَأَقَمْتُ بِهِ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ ، وَضَمِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَخْلًا فِي الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَبَلِ حِرَاءَ فَرَجَفَ فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَمِهِ وَقَالَ : اثْبُتْ حِرَاءُ فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ ، وَعَلَى الْجَبَلِ يَوْمَئِذٍ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ الْمِيرَةَ انْقَطَعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ حَتَّى جَاعَ النَّاسُ فَخَرَجْتُ إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَوَجَدْتُ خَمْسَ عَشْرَةَ رَاحِلَةً عَلَيْهَا طَعَامٌ , فَاشْتَرَيْتُهَا فَحَبَسْتُ مِنْهَا ثَلَاثًا وَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيمَا أَمْسَكْتَ وَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيمَا أَعْطَيْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَأَنْشُدُكَ اللَّهُ هَلْ تَعْلَمُ أَنِّي جِئْتُ بِالدَّرَاهِمِ فَصَبَبْتُهَا فِي حِجِرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ : اسْتَعِنْ بِهَا . فَقَالَ لِي : مَا يَضُرُّ عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : فَكَيْفَ تَقْتُلُنِي ؟ قَالَ : لَا وَاللَّهِ لَا أَلْقَى اللَّهَ بِدَمِكَ أَبَدًا . قَالَ : فَدَخَلَ عَلَيْهِ آخَرُ , فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَقَالَ لَهُ : لَا وَاللَّهِ لَا أَلْقَى اللَّهَ بِدَمِكَ أَبَدًا . قَالَ : فَقَالُوا : لَا يَقْتُلُهُ إِلَّا مَنْ لَا يُنَاظِرُهُ الْكَلَامَ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ تُجِيبَ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ فَقَالَ لَهُ : اتَّئِدْ فَأُخْبِرْكَ . قَالَ : لَا أَسْمَعُ كَلَامَكَ ، وَمَعَهُ قَوْسٌ لَهُ عَرَبِيَّةٌ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : فَوَقَعَ فَتَلَقَّاهُ بِمَشَاقِصِهِ فَنَحَرَهُ - وَتَحْتَ عُثْمَانَ يَوْمَئِذٍ بِنْتُ شَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ ، فَشَقَّتْ جَيْبَهَا وَصَاحَتْ ، فَخَرَجَ غُلَامٌ لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَبَشِيٌّ , فَلَمَّا رَأْى مَوْلَاهُ قَتِيلًا أَخَذَ السَّيْفَ ثُمَّ تَبِعَهُ , فَلَمْ يَخْرُجْ مِنَ الدَّارِ حَتَّى قَتَلَهُ . قَالَ أَبِي : فَأَتَى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ إِذَا كَانَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ مُنَازَعَةٌ قَالَ : أَنَا إِذًا أَشَرُّ مِنْ قَاتِلِ عُثْمَانَ

Через этого же Абд-уль-Малика вывел Ахмад в "Фадаиль ас-сахаба" (827 )

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْبَزَّازُ قثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ : قَالَ عُثْمَانُ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَنِي ابْنَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا بَعْدَ الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ : أَلَا أَبُو أَيِّمٍ ، أَلَا أَخُو أَيِّمٍ ، يُزَوِّجُهَا عُثْمَانَ ، لَوْ كَانَ عِنْدَنَا شَيْءٌ زَوَّجْنَاهُ .   

====================================


Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (2193) через слабого Ахмада ибн Му'авию

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا حُصِرَ أَيَّامًا , طَلَبُوا إِلَيْهِ أَنْ يَخْلَعَ نَفْسَهُ فَأَبَى ، وَقَالَ : لَا أَخْلَعُ سِرْبَالًا سَرْبَلَنِيهِ اللَّهُ ، وَلَا أَخْلَعُ قَمِيصًا كَسَانِيهِ اللَّهُ , فَقَالُوا : إِنَّ اللَّهَ سَرْبَلَكَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ جَمِيعًا تُسَلَّطُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَتَسْتَعْمِلُ إِخْوَتَكَ وَأَقْرِبَتَكَ , عَلَيْكَ التَّوْبَةُ مِنْ هَذَا الْقَوْلِ ، لِأَنَّ هَذَا لَيْسَ بِمِيرَاثٍ عَنْ أَبِيكَ ، وَلَا عَهْدٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . . . . . . الْمَثُوبَةَ مِنْهُمْ ، فَجَاءَهُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : مَا يُبَالِي عُثْمَانُ أَنْ يَقْعُدُوا عَلَى بَابِهِ . . . . . . أَنْ يَدْخُلَ عَلِيٌّ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَبَقِيَ مِنْ جِهَازِهِمْ شَيْءٌ فَقَالَ : مَنْ تَمَّمَ جِهَازَهُمْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ . فَتَمَّمْتُ جِهَازَهُمْ مِنْ مَالِي ؟ قَالَ : بَلَى ، وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ . قَالَ : أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنِ اشْتَرَى مَوْضِعَ هَذَا الْبَيْتِ فَأَدْخَلَهُ الْمَسْجِدَ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ فَاشْتَرَيْتُهُ مِنْ مَالِي قَالَ : بَلَى ، وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ ، فَكَانَ لَا يَعْتَدُّ بِشَيْءٍ إِلَّا قَالَ طَلْحَةُ : بَلَى وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ . قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَيَّارٍ عَنْ قَيْسٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ دَخَلَ عَلَى طَلْحَةَ , وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ , وَطَلْحَةُ مُسْتَلْقٍ عَلَى سَرِيرٍ فَقَالَ : أَلَا تَخْرُجُ فَتَنْهَى عَنْ قَتْلِ هَذَا الرَّجُلِ ؟ فَقَالَ : لَا وَاللَّهِ حَتَّى تُعْطِي بَنُو أُمَيَّةَ الْحَقَّ مِنْ أَنْفُسِهَا . قَالَ : وَكَتَبَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَهْلِ الشَّامِ يَسْتَمِدُّهُمْ ، فَضَرَبَ مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْثًا عَلَى أَهْلِ الشَّامِ أَرْبَعَةَ آلَافٍ , قَائِدُهُمْ يَزِيدُ بْنُ أَسَدٍ جَدُّ خَالِدٍ الْقَسْرِيِّ . فَلَمَّا بَلَغَ الَّذِينَ حَصَرُوهُ أَنَّهُ قَدِ اسْتَغَاثَ أَهْلَ الشَّامِ ، وَقَدْ أَقْبَلَ إِلَيْهِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ خَافُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَهْلِ الشَّامِ فَقَالَ : فَعَاجَلُوهُ ، فَأَحْرَقُوا الْبَابَ - بَابَ عُثْمَانَ - فَلَمَّا وَقَعَ الْبَابُ أَلْقَوْا عَلَيْهِ التُّرَابَ وَالْحِجَارَةَ ، وَكَانَ فِي الدَّارِ مَعَهُ قَرِيبٌ مِنْ مِائَتَيْ رَجُلٍ ، فِيهِمُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، فَاسْتَعْمَلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى أَهْلِ الدَّارِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ، وَوَلَّى مَالِكَ بْنَ الْأَخْنَسِ الثَّقَفِيَّ عَلَى الْمَيْمَنَةِ ، وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ عَلَى الْمَيْسَرَةِ ، وَهَمَّ بِالْقِتَالِ . فَلَمَّا رَأَى الْبَابَ قَدْ أُحْرِقَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ , فَقَالَ : جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا ، قَدْ وَفَّيْتُمُ الْبَيْعَةَ ، وَقَدْ بَدَا لِي أَلَّا أُقَاتِلَ وَلَا يُرَاقَ فِيَّ مِحْجَمَةٌ مِنْ دَمٍ ، فَفُتِحَ لَهُ سُدَّةٌ فِي دَارِهِ فَخَرَجُوا مِنْهَا ، وَغَضِبَ مَرْوَانُ فَاخْتَبَأَ فِي بَعْضِ بُيُوتِ الدَّارِ ، وَرَجَعَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَفَتَحَ الْمُصْحَفَ فَقَرَأَ ، وَدَخَلَتْ جَمَاعَةٌ لَيْسَ فِيهِمْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَا مِنْ أَبْنَائِهِمْ . فَلَمَّا وَصَلُوا إِلَيْهِ قَامُوا خَلْفَهُ وَعَلَيْهِمُ السِّلَاحُ فَقَالُوا : بَدَّلْتَ كِتَابَ اللَّهِ وَغَيَّرْتَهُ . فَقَالَ : كِتَابُ اللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ , فَضَرَبَ رَجُلٌ بَأَسْهُمٍ عَلَى مَنْكِبِهِ فَبَدَرَ مِنْهُ الدَّمُ عَلَى الْمُصْحَفِ وَضَرَبَهُ آخَرُ بِقَائِمَةِ سَيْفِهِ ، وَضَرَبَهُ آخَرُ بِرِجْلِهِ . فَلَمَّا كَثُرَ الضَّرْبُ غُشِيَ عَلَيْهِ ، وَنِسَاؤُهُ مُخْتَلِطَاتٌ مَعَ الرِّجَالِ ، فَصَيَّحَ النِّسَاءُ حِينَ غُشِيَ عَلَيْهِ ، وَجِئْنَ بِمَاءٍ فَمَسَحْنَ عَلَى وَجْهِهِ فَأَفَاقَ . فَدَخَلَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ قَدْ قُتِلَ . فَلَمَّا رَآهُ قَاعِدًا قَالَ : أَلَا أَرَاكُمْ قِيَامًا حَوْلَ نَعْثَلٍ وَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ فَجَرَّهُ مِنَ الْبَيْتِ إِلَى بَابِ الدَّارِ وَهُوَ يَقُولُ : بَدَّلْتَ كِتَابَ اللَّهِ وَغَيَّرْتَهُ يَا نَعْثَلُ . فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لَسْتُ بِنَعْثَلٍ وَلَكِنِّي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ، وَمَا كَانَ أَبُوكَ لِيَأْخُذَ بِلِحْيَتِي , فَقَالَ مُحَمَّدٌ : لَا يُقْبَلُ مِنَّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ نَقُولَ : رَبَّنَا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَ وَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ تَجُوبِيٌّ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ مُخْتَرِطًا السَّيْفَ , فَقَالَ : اخْرُجُوا اخْرُجُوا ، فَأَخْرَجَ النَّاسَ فَطَعَنَ فِي بَطْنِهِ فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ بِنْتُ الْفُرَافِصَةِ الْكَلْبِيَّةُ تُمْسِكُ السَّيْفَ فَقَطَعَ أَصَابِعَهَا


Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (2013) через оставленного Амра ибн Азхара

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْهُذَلِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَزْهَرَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ : قَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي هَوَيْتُ آنِفًا فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَفْطِرْ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ . فَعَلِمْتُ أَنَّهُ الْيَوْمُ الَّذِي أُقْتَلُ فِيهِ . قَالَ : فَدَخَلُوا فَقَتَلُوهُ   


========================================


Ахмад в "Муснад" (536) через неизвестную Умм Хиляль



حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ هِلَالٍ ابْنَةِ وَكِيعٍ ، عَنْ نَائِلَةَ بِنْتِ الْفَرَافِصَةِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، قَالَتْ : " نَعَسَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ فَأَغْفَى ، فَاسْتَيْقَظَ ، فَقَالَ : لَيَقْتُلَنَّنِي الْقَوْمُ ، قُلْتُ : كَلَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، لَمْ يَبْلُغْ ذَاكَ ، إِنَّ رَعِيَّتَكَ اسْتَعْتَبُوكَ ، قَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنَامِي ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، فَقَالُوا : " تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ " .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف


Также вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (29915)

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ هِلَالٍ بِنْتِ وَكِيعٍ ، عَنِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ قَالَتْ : أُغْفِيَ عُثْمَانُ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ قَالَ : إِنَّ الْقَوْمَ يَقْتُلُونَنِي ، قُلْتُ : كَلَّا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، قَالَ : قَالُوا : أَفْطِرْ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ ، أَوْ قَالُوا : إِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ


Также вывел Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (2012)

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ زِيَادَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ هِلَالٍ بِنْتِ وَكِيعٍ ، عَنِ الْفُرَافِصَةِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ قَالَتْ : أَغْفَى عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ قَالَ : إِنَّ الْقَوْمَ يَقْتُلُونَنِي . قُلْتُ : كَلَّا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ . فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالُوا : أَفْطِرْ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ - أَوْ - إِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ


О сне Усмана также передал Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (36423) через приемлемого Абу Джа'фара

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الرَّازِيُّ , عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُثْمَانَ , أَصْبَحَ يُحَدِّثُ النَّاسَ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ : يَا عُثْمَانُ , أَفْطِرْ عِنْدَنَا , فَأَصْبَحَ صَائِمًا وَقُتِلَ مِنْ يَوْمِهِ



=========================================

Также вывел Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (2012) через Абу Алькъаму, котрого я не смог определить

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالُوا : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَلْقَمَةَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ : حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ الْكِنْدِيُّ قَالَ : أَغْفَى عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُتِلَ فِيهِ , فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ قَالَ : لَوْلَا يَقُولُ النَّاسُ تَمَنَّى عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أُمْنِيَةً لَحَدَّثْتُكُمْ قُلْنَا : فَحَدِّثْنَا فَلَسْنَا عَلَى مَا تَقُولُ النَّاسُ , فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنَامِي هَذَا , فَقَالَ : إِنَّكَ شَاهِدٌ مَعَنَا الْجُمُعَةَ   

Также вывел аль-Баззар в "Бахр" (405)



حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : نا وُهَيْبٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَلْقَمَةَ ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ ، قَالَ : أَغْفَى عُثْمَانُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُتِلَ فِيهِ ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ ، ثُمَّ قَالَ : لَوْلا أَنْ تَقُولُوا أَنَّ عُثْمَانَ تَمَنَّى أُمْنِيَّتَهُ لَحَدَّثْتُكُمْ ، قَالَ : قُلْنَا حَدِّثْنَا فَلَسْنَا عَلَى مَا يَقُولُ النَّاسُ ، قَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنَامِي هَذَا ، فَقَالَ : إِنَّكَ شَاهِدٌ فِينَا الْجُمُعَةَ " .


======================================


Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (413) через слабого Мухаммада ибн Синана:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّهُ أَتَى الْمَسْجِدَ ، فَإِذَا عَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَلَيْهِ مُلَاءَةٌ قَدْ رَفَعَهَا عَلَى رَأْسِهِ ، فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ : أَهَاهُنَا عَلِيٌّ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : أَهَاهُنَا طَلْحَةُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : أَهَاهُنَا سَعْدٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ، فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ : إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ بِئْرَ رُومَةَ فَقَالَ : اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ ، وَأَجْرُهَا لَكَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ

Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (1801) через слабого Мухаммада ибн Синана:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ : قَالَ حُصَيْنٌ : قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ جَأْوَانَ : لِمَ اعْتَزَلَ الْأَحْنَفُ ؟ قَالَ : قَالَ الْأَحْنَفُ : انْطَلَقْنَا حُجَّاجًا فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ بِمَنْزِلِنَا إِذْ جَاءَنَا آتٍ فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ قَدْ فَزِعُوا إِلَى الْمَسْجِدِ . فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي ، فَإِذَا النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى نَفَرٍ وَسَطَ الْمَسْجِدِ ، فَتَخَلَّلْتُهُمْ حَتَّى قُمْتُ عَلَيْهِمْ فَإِذَا عَلِيٌّ , وَطَلْحَةُ ، وَالزُّبَيْرُ ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ قُعُودٌ ، فَلَمْ يَكُ ذَاكَ بِأَسْرَعَ أَنْ جَاءَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَمْشِي فِي الْمَسْجِدِ عَلَيْهِ مُلَاءَةٌ لَهُ صَفْرَاءُ قَدْ رَفَعَهَا عَلَى رَأْسِهِ ، قَالَ : فَقُلْتُ لِصَاحِبِي : كَمَا أَنْتَ حَتَّى نَنْظُرُ مَا جَاءَ بِهِ . فَلَمَّا دَنَا مِنْهُمْ قَالُوا : هَذَا ابْنُ عَفَّانَ . قَالَ : أَهَاهُنَا عَلِيٌّ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : أَهَاهُنَا طَلْحَةُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : أَهَاهُنَا سَعْدٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ . قَالَ : فَابْتَعْتُهُ بِعِشْرِينَ ، أَوْ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ لَهُ : إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ . قَالَ : اجْعَلْهُ فِي الْمَسْجِدِ وَأَجْرُهُ لَكَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ . قَالَ : أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ : إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ بِئْرَ رُومَةَ . فَقَالَ : اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ . قَالَ : أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمٍ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ فَقَالَ : مَنْ يُجَهِّزْ هَؤُلَاءِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلَا عِقَالًا ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، وَلَكِنَّكَ بَدَّلْتَ . قَالَ : اللَّهُمَّ اشْهَدْ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - ثُمَّ انْصَرَفَ

==========================================


Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (31372) через слабого Ибн Ляхи'а:


حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْأَنْوَرَ الْفَهْمِيَّ ، يَقُولُ : قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُدَيْسٍ الْبَلَوِيُّ وَكَانَ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ عُثْمَانَ ، فَقَالَ أَبُو ثَوْرٍ : فَدَخَلْتُ عَلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ ، فَقُلْتُ : إنَّ فُلَانًا ذَكَرَ كَذَا وَكَذَا , فَقَالَ عُثْمَانُ : وَمِنْ أَيْنَ وَقَدِ اخْتَبَأْتُ عِنْدَ اللَّهِ عَشْرًا : إنِّي لَرَابِعٌ فِي الْإِسْلَامِ , وَقَدْ زَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ ثُمَّ ابْنَتَهُ , وَقَدْ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ الْيُمْنَى فَمَا مَسِسْتُ بِهَا ذَكَرِي , وَلَا تَغَنَّيْتُ وَلَا تَمَنَّيْتُ , وَلَا شَرِبْتُ خَمْرًا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إسْلَامٍ , وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ يَشْتَرِي هَذِهِ الزَّنَقَةَ وَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِدِ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ " , فَاشْتَرَيْتُهَا وَزِدْتُهَا فِي الْمَسْجِدِ


Йа'куб ибн Суфьян в «Аль-Ма'рифа ва ат-тарих» (975)


===========================================


Умар ибн Шабба в «Тарих аль-Мадина» (2049) через неизвестных передатчиков


حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَضْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فِي شَأْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَتْ : عَمَدْتُمْ إِلَيْهِ فَاسْتَتَبْتُمُوهُ حَتَّى إِذَا تَرَكْتُمُوهُ كَالثَّوْبِ الرَّخِيصِ قَدَّمْتُمُوهُ فذَبَحْتُمُوهُ ذَبْحَ الشَّاةِ ، هَلَّا كَانَ هَذَا قَبْلَ هَذَا


Умар ибн Шабба в «Тарих аль-Мадина» (2051) через неизвестных передатчиков

حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ سَالِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، قَالَتْ : قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ قَتْلُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رِضًا لَيَحْتَلِبُنَّ بِهِ لَبَنًا ، وَلَئِنْ كَانَ لِلَّهِ سَخَطًا لَيَحْتَلِبُنَّ بِهِ دَمًا . حَدَّثَنَا . . . . . . . . ابْنُ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ . . . . . . . . . عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَاسْتَجْلَسَتِ النَّاسَ فَحَمِدَتِ اللَّهَ وَأَثْنَتْ عَلَيْهِ , ثُمَّ قَالَتْ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّمَا نَقَمْنَا عَلَى عُثْمَانَ خِصَالًا ثَلَاثًا : ضَرْبَهُ السَّوْطَ ، وَمَوْقِعَ الْغَمَامَةِ الْمُحْمَاةِ ، وَإِمْرَةَ الْفَتَى حَتَّى إِذَا أَعْتَبَنَا مَعَهَا وَمَاصُّوهُ مَوْصَ الثَّوْبِ بِالصَّابُونِ عَدَوْا عَلَيْهِ الْفُقَرَ الثَّلَاثَ ، حُرْمَةَ الْخِلَافَةِ ، وَحُرْمَةَ الشَّهْرِ الْحَرَامِ ، وَحُرْمَةَ الْبَلَدِ الْحَرَامِ ، وَاللَّهِ لَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ أَتْقَاكُمْ لِلرَّبِّ وَأَوْصَلَكُمْ لِلرَّحِمِ ، وَأَحْصَنَكُمْ فَرْجًا

Умар ибн Шабба в «Тарих аль-Мадина» (2051) через неизвестного Ибн Аби аль-Асвада
 
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَوَادَةُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ طَلْقِ بْنِ خُشَّافٍ ، قَالَ : انْطَلَقْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ وَمَعَنَا قُرْطُ بْنُ خَيْثَمَةَ فَلَقِيَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ قُرْطٌ : فِيمَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ قَالَ : قُتِلَ مَظْلُومًا . فَقَالَ قُرْطٌ : فَوَاللَّهِ لَا نَجْتَمِعُ عَلَى قَتَلَتِهِ . فَقَالَ الْحَسَنُ : إِنْ تَجْتَمِعُوا خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَفَرَّقُوا . قَالَ : فَأَتَيْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ : أَبَايَعْتُمْ ؟ قُلْنَا : لَا . قَالَ : فَبَايِعُوا . فَقَالَ قُرْطٌ : نُبَايِعُكَ عَلَى سُنَّةِ مُحَمَّدٍ مَا اسْتَقَمْتَ . قَالَ : فَبَايَعْنَاهُ


Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (289) через Ханзалю ибн Канана, которого я не смог определить:

حَدَّثَنَا غندر ، قَالَ : نا شعبة ، عَن سماك بْن حرب ، قَالَ : سمعت حنظلة بْن قنان : أشرف علينا عثمان ، فَقَالَ : " أفيكم ابنا محدوج ، فَقَالَ : أنشد كما اللَّه ألستما تعلمان أن عُمَر ، قَالَ : إن ربيعة فاجر أو غادر ، وإني والله لا أجعل فرائضهم وفرائض قوم جاءوا من مسيرة شهر ، وإنما مهر أحدهم عَند طنبه ، وأني زدتهم فِي غداة واحدة خمس مائة حَتَّى ألحقتهم بهم ؟ " قالوا : بلى ، قَالَ : " أذكركما اللَّه ألستما تعلمان أنكما أتيتماني فقلتما إن كندة أكلة ، رأس وإن ربيعة هي الرأس ، وإن الأشعث بْن قيس قد أكلهم فنزعته واستعملتكما ؟ " قالوا : بلى ، قَالَ : " اللهم إن كانوا كفروا معروفي وبدلوا نعمتي فلا ترضهم عَن إمامهم ولا ترضي إماما عَنهم


========================================


Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (286)  через неизвестного Абу Бакр аль-Кальби:

أَبُو بَكْر الكلبي ، قَالَ : نا مسعر ، عَن عَبْد الملك بْن ميسرة ، عَن النزال بْن سبرة ، قَالَ : سمعت عثمان ، يقول : " أستغفر اللَّه إن كنت ظلمت ، وقد عفوت إن كنت ظلمت



Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (319)  через неизвестного Къайса ибн Аби Алькъаму:

حَدَّثَنِي يحيى ، عَن إسماعيل ، عَن قيس ، قَالَ : سمعت سعيد بْن زيد بْن عمرو بْن نفيل ، يقول : " لو أن أحدا ارفض مما فعل بعثمان لكان محقوقا " . ولد عثمان بمكة فِي دار أَبِي العاص التي يقال لها : دار الحكم ، ويقال : قتل يوم النحر ، وقتل بالمدينة . وفيه قَالَ الفرزدق : عثمان إذ قتلوه وانتهكوا دمه صبيحة ليلة النحر . وقال نابغة بَنِي جعدة وابن عفان حنيفا مسلما ولحوم البدن لما تنتقل . وقال القاسم بْن أمية بْن أَبِي الصلت : لعمري لبئس الذبح ضحيتم به خلاف رَسُول اللَّهِ يوم الأضاحي . ودفن عثمان ليلا ، صلى عَلَيْهِ جبير بْن مطعم ، ويقال : حكيم بْن حزام ، ويقال : المسور بْن مخرمة


========================================


Ибн Шибба в "Тарих аль-Мадина" (1844; 3/1138) через оставленного Исхакъа ибн Идриса:

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى ابْنِ أُسَيْدٍ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ الْمِصْرِيُّونَ عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اجْتَمَعُوا إِلَى حُجْرَةٍ ، وَجِئْنَا فَجَعَلْنَا نَنْظُرُ إِلَيْهِمْ مِنْ خَلَلِ الْحُجْرَةِ ، فَمَا سَأَلُوهُ شَيْئًا إِلَّا خَرَجَ مِنْهُ ، فَقَالُوا : أَغْلَقْتَ بَابَ الْهِجْرَةِ ، وَحَمَيْتَ الْحِمَى . قَالَ : إِنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَمَى الْحِمَى لِلصَّدَقَةِ ، وَإِنَّهَا كَثُرَتْ وَزَادَتْ ، فَزِدْتُ فِي الْحِمَى عَلَى قَدْرِ مَا زَادَتِ الصَّدَقَةُ ، وَأَمَّا قَوْلُكُمْ : أَغْلَقْتُ بَابَ الْهِجْرَةِ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ أَرَى هَذَا الْمَالَ إِلَّا لِمَنْ جَاهَدَ عَلَيْهِ ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُهَاجِرْ ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَجْلِسْ ، ثُمَّ قَالَ : وَيْحَكُمْ لَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تُهْلِكُوا أُمَّتَكُمْ . فَرَجَعَ الْقَوْمُ رَاضِينَ

========================================

Халифа ибн Хаййат в «Тарих» (286)  через неизвестного Хусейна ибн Бакра:

عَبْد الرحمن بْن مهدي ، قَالَ : نا حصين بْن بَكْر ، عَن يحيى بْن عتيق ، عَن مُحَمَّد بْن سيرين ، قَالَ : انطلق الحسن والحسين وابن عُمَر وابن الزبير ومروان كلهم شاكي السلاح حتى دخلوا الدار ، فقال عثمان : " أعزم عليكم لما رجعتم فوضعتم أسلحتكم ولزمتم بيوتكم " ، فخرج ابن عمر والحسن والحسين ، فقال ابن الزبير ومروان : ونحن نعزم على أنفسنا أن لا نبرح

=========================================




Са'ид ибн Мансур в «Сунан» (2759)

حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ : نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَرْوَانُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَجَاءَ إِلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي دَارِهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَقَالَ : مَرْحَبًا يَا أَخِي أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَا رَأَيْتُ فِيَ لَيْلَتِي هَذِهِ ؟ قَالَ - قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْكُوَّةِ ، فَقَالَ لِي : يَا عُثْمَانُ قُلْتُ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : حَصَرُوكَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : وَأَعْطَشُوكَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ فَشَرِبْتُهُ حَتَّى رَوِيتُ ، إِنِّي لَأَجِدُ بَرْدَهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ وَكَتِفَيَّ ، فَقَالَ : يَا عُثْمَانُ اخْتَرْ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُفْطِرَ عِنْدِي ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَظْهَرَ عَلَى الْقَوْمِ قُلْتُ : بَلْ أُفْطِرُ عِنْدَكَ ، فَقُتِلَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ


========================================



Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (29915) через неизвестную Умм Хиляль

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ هِلَالٍ بِنْتِ وَكِيعٍ ، عَنِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ قَالَتْ : أُغْفِيَ عُثْمَانُ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ قَالَ : إِنَّ الْقَوْمَ يَقْتُلُونَنِي ، قُلْتُ : كَلَّا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، قَالَ : قَالُوا : أَفْطِرْ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ ، أَوْ قَالُوا : إِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ

« Последнее редактирование: 12 Февраля 2024, 18:27:53 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10908
Re: Убийство Усмана
« Ответ #14 : 22 Марта 2022, 17:41:26 »
 О том, что приводится об убийстве Усмана, ؓ, и появлении смут по причине его убийства


باب ما جاء في قتل عثمان رضي الله عنه وظهور الفتن بسبب قتله

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه؛ قال: "  كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في حائط من حيطان المدينة، فجاء رجل فاستفتح، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "افتح له وبشره بالجنة". ففتحت له؛ فإذا هو أبو بكر، فبشرته بما قال النبي صلى الله عليه وسلم، فحمد الله. ثم جاء رجل فاستفتح، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "افتح له وبشره بالجنة". ففتحت له؛ فإذا هو عمر، فأخبرته بما قال النبي صلى الله عليه وسلم فحمد الله. ثم استفتح رجل، فقال لي: "افتح له وبشره بالجنة على بلوى تصيبه". فإذا عثمان، فأخبرته بما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فحمد الله، ثم قال: الله المستعان " .
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، والترمذي، وهذا لفظ البخاري .
وعند مسلم : أن عثمان رضي الله عنه قال: اللهم صبرا، أو: الله المستعان. وفي رواية لأحمد : فجعل يقول: اللهم صبرا حتى جلس......
Передается от Абу Мусы Аль-ашаари, ؓ, который сказал: Я, вместе с пророком, ﷺ, находился внутри одной из мединских стен, пришел человек и попросил открыть ему. Пророк, ﷺ, сказал: «Открой ему и сообщи радостную весть о Рае!» Я открыл ему и им оказался Абу Бакр. Я сообщил ему радостную весть о том, что сказал пророк, ﷺ, а он поблагодарил Аллаха. Потом пришел человек и попросил открыть. Пророк, ﷺ, сказал: «Открой ему и сообщи радостную весть о Рае!» Я открыл ему и им оказался Умар. Я сообщил ему радостную весть о том, что сказал пророк, ﷺ, а он поблагодарил Аллаха. Затем человек попросил открыть и он (пророк, ﷺ) мне сказал: «Открой ему и сообщи ему радостную весть о Рае после беды, которая его постигнет!» Это был Усман. Я сообщил ему о том, что сказал пророк, ﷺ, а он поблагодарил Аллаха и сказал: Прибегаю за спасением к Аллаху!
У Муслима приводится, что Усман, ؓ, сказал: О Аллах, одари терпением! Или: Прибегаю за спасением к Аллаху! В передаче Ахмада содержится: Он стал говорить: О Аллах, одари терпением! И сел.

وعن نافع بن عبد الحارث رضي الله عنه؛ قال: " خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى دخل حائطًا، فقال: "أمسك علي الباب". فجاء حتى جلس على القف ودلى رجليه، فضرب الباب، فقلت: من هذا ؟ فقال: أبو بكر. فقلت: يا رسول الله ! هذا أبو بكر. قال: "ائذن له وبشره بالجنة ". فدخل، فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على القف، ودلى رجليه في البئر. ثم ضرب الباب، فقلت: من هذا ؟. قال: عمر. قلت: يا رسول الله ! هذا عمر. قال: "ائذن له وبشره بالجنة". ففعلت، فجاء، فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على القف، ودلى رجليه في البئر. ثم ضرب الباب، فقلت: من هذا ؟ قال: عثمان. قلت: يا رسول الله ! هذا عثمان. قال: "ائذن له وبشره بالجنة معها بلاء". فأذنت له وبشرته بالجنة، فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على القف، ودلى رجليه في البئر " .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني . قال الهيثمي : "ورجال أحمد رجال الصحيح".
Передается от Нафиа ибн Абдульхарис, ؓ, который сказал: Я вышел с посланником Аллаха, ﷺ, он зашел внутрь стен (забора) [двора] и сказал: «Присмотри за дверьми». Он подошел, сел на камни вокруг колодца и свесил свои ноги. Кто-то постучал в двери. Я сказал: Кто это? Он сказал: Абу Бакр. Я сказал: Посланник Аллаха, это – Абу Бакр. Он сказал: «Разреши ему войти и обрадуй его Раем!» Он зашел и сел рядом с посланником Аллаха, ﷺ, на камни вокруг колодца, свесив ноги в колодец. После постучали в дверь. Я сказал: Кто это? Он сказал: Умар. Я сказал: Посланник Аллаха, это – Умар. Он сказал: «Разреши ему войти и обрадуй его Раем!» Я сделал так и он зашел, сев рядом с посланником Аллаха, ﷺ, на камни вокруг колодца, свесив ноги в колодец. Затем постучали в дверь и я сказал: Кто это? Он сказал: Это – Усман. Я сказал: Посланник Аллаха, это – Усман. Он сказал: «Разреши ему войти и обрадуй его Раем, но вместе с бедой [которая случится с ним]»! Я разрешил ему войти и обрадовал его Раем. Он сел рядом с посланником Аллаха, ﷺ, на камни вокруг колодца, свесив ноги в колодец.
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Передатчики Ахмада являются здравыми «сохих»».

قال ابن كثير : "هكذا وقع في هذه الرواية، فيحتمل أن أبا موسى ونافع بن عبد الحارث كانا موكلين بالباب أو أنها قصة أخرى ".
Ибн Кясир сказал: «Такое вот произошло по этой передаче, возможно и Абу Муса и Нафиа ибн Абдульхарис были назначены присматривать за дверью или это была другая история».

وقد رواه الإمام أحمد عن عفان عن وهيب عن موسى بن عقبة : سمعت أبا سلمة ولا أعلمه إلا عن نافع بن عبد الحارث : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل حائطًا، فجلس على قف البئر، فجاء أبو بكر، فاستأذن، فقال لأبي موسى: "ائذن له وبشره بالجنة". ثم جاء عمر، فقال: "ائذن له وبشره بالجنة". ثم جاء عثمان، فقال: "ائذن له وبشره بالجنة وسيلقى بلاء " .
Это передал имам Ахмад от Аффана, от Вухайба, от Мусы ибн Укба: Я слышал Абу Саляму и знаю этот рассказ «хадис» только от Нафиа ибн Абдульхариса, что посланник Аллаха, ﷺ, вошел внутрь стен (забора) [двора] и уселся на камни вокруг колодца. Пришел Абу Бакр, попросил разрешения войти и он (пророк, ﷺ) сказал: «Разреши ему и обрадуй вестью о Рае!» Потом пришел Умар и он (пророк, ﷺ) сказал: «Разреши ему и обрадуй вестью о Рае!» А затем пришел Усман, и он (пророк, ﷺ) сказал: «Разреши ему и обрадуй вестью о Рае! Он столкнется с бедой!»

قال ابن كثير : "وهذا السياق أشبه من الأول، على أنه قد رواه النسائي من حديث صالح بن كيسان عن أبي الزناد عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن نافع بن عبد الحارث عن أبي موسى الأشعري . فالله أعلم". انتهى.
Ибн Кясир сказал: «Это содержание похоже на первое в том, что передал Ан-насаи из рассказа «хадиса» Солиха ибн Кайсан от Абу Аз-зинада, от Абу Саляма ибн Абдуррахман, от Нафиа ибн Адбульхарис, от Абу Мусы Аль-ашаари и Аллах знает лучше!»

وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ قال: "  كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في حش من حشان المدينة، فاستأذن رجل، فقال: " ائذن له وبشره بالجنة على بلوى تصيبه"؛ فإذا هو عثمان رضي الله عنه، فجعل يقول: اللهم صبرًا؛ حتى جلس. فقلت: أين أنا. فقال: "أنت مع أبيك " .
رواه البخاري في "التاريخ الكبير" بإسناد صحيح، ورواه الإمام أحمد بزيادة ونقص.
Передается от Абдуллы ибн Амр, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Я был с пророком, ﷺ, в одном из садов Медины, человек попросился присоединиться [к нам] и он (пророк, ﷺ) сказал: «Разреши ему и обрадуй вестью о Рае из-за горя, которое постигнет его!» Им оказался Усман, ؓ. Усман стал говорить: О Аллах, терпение [мне]! И таким образом сел. Я сказал: А я где? Он сказал: «Ты вместе со своим отцом!»
Это передал Аль-бухори в Ат-тарих аль-кябир со здравой «сохих» цепочкой передачи «иснадом». Имам Ахмад передал его с дополнением, а также с коротким содержанием.

ورواه الطبراني، ولفظه: قال: "  كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم بحش من حشان المدينة، فجاء رجل، فاستأذن، فقال: "قم فائذن له وبشره بالجنة". فقمت فأذنت له؛ فإذا هو أبو بكر، فبشرته بالجنة، فجعل يحمد الله حتى جلس. ثم جاء رجل فاستأذن فقال: "قم فائذن له وبشره بالجنة". فقمت فأذنت له؛ فإذا هو عمر، فأذنت له وبشرته بالجنة، فجعل يحمد الله حتى جلس. ثم جاء خفيض الصوت، فقال: "قم فائذن له وبشره بالجنة في بلوى تصيبه". فقمت فأذنت له؛ فإذا هو عثمان، فبشرته بالجنة على بلوى تصيبه، فقال: اللهم صبرًا؛ حتى جلس. قلت: يا رسول الله ! فأين أنا ؟ قال: "أنت مع أبيك " .
قال الهيثمي : "بعض رجال الطبراني وأحمد رجال الصحيح".
Это передал Ат-тобарани и его версия такая: Он сказал: Я был у пророка, ﷺ, в одном из садов Медины, пришел человек, попросил присоединиться и он (пророк, ﷺ) сказал: «Вставай, разреши ему и обрадуй вестью о Рае за беду, которая постигнет его!» Я встал и разрешил ему. Им оказался Усман. Я сообщил ему о благой вести – Рае – за то, что его постигнет беда и он сказал: О Аллах, терпение [мне]! Я сказал: Посланник Аллаха, а я где? Он сказал: «Ты вместе со своим отцом!»
Аль-хайсами сказал: «Некоторые передатчики Ат-тобарани и Ахмада являются здравыми «сохих»».

وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه؛ قال: " وقف رسول الله صلى الله عليه وسلم بالأسواف وبلال معه، فدلى رجليه في البئر وكشف عن فخذيه، فجاء أبو بكر يستأذن، فقال: "يا بلال ! ائذن له وبشره بالجنة ". فدخل أبو بكر فجلس عن يمين رسول الله صلى الله عليه وسلم، ودلى رجليه في البئر، وكشف عن فخديه. ثم جاء عمر يستأذن، فقال: "ائذن له يا بلال وبشره بالجنة ". فدخل فجلس عن يسار رسول الله صلى الله عليه وسلم، ودلى رجليه في البئر، وكشف عن فخديه. ثم جاء عثمان يستأذن، فقال: "ائذن له يا بلال وبشره بالجنة على بلوى تصيبه". فدخل عثمان، فجلس قبالة رسول الله صلى الله عليه وسلم، ودلى رجليه في البئر، وكشف عن فخديه " .
رواه الطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح؛ غير شيخ الطبراني علي بن سعيد، وهو حسن الحديث".
Передается от Абу Саыда Аль-худри, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, остановился в местности Аль-асвак и вместе с ним был Биляль, отпустил свои ноги в колодец и открыл свои бедра и пришел Абу Бакр, прося разрешения [присоединится]. Он сказал: «О Биляль, разреши ему и обрадуй вестью о Рае!» Абу Бакр подошел, сел справа от посланника Аллаха, ﷺ, отпустил свои ноги в колодец и открыл свои бедра. Потом пришел Умар, прося разрешения [присоединится]. Он сказал: «О Биляль, разреши ему и обрадуй вестью о Рае!» Умар подошел, сел справа от посланника Аллаха, ﷺ, отпустил свои ноги в колодец и открыл свои бедра. Затем пришел Усман, прося разрешения [присоединится]. Он сказал: «О Биляль, разреши ему и обрадуй вестью о Рае за горе, которое его постигнет!» Усман подошел, сел напротив посланника Аллаха, ﷺ, отпустил свои ноги в колодец и открыл свои бедра.
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих», кроме шейха у Ат-тобарани, Али ибн Саыд, он – хороший «хасан» в рассказах «хадисах»».

(الأسواف): موضع بالمدينة شامي البقيع.
Аль-асвак – это место в Медине в сторону Леванты «Шама» от Аль-бакиа.

وعن زيد بن أرقم رضي الله عنه؛ قال: " بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "انطلق حتى تأتي أبا بكر، فتجده في بيته جالسًا محتبيًا، فقل له: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول لك: أبشر بالجنة. ثم انطلق حتى تأتي الثنية، فتلقى عمر فيها على حمار تلوح صلعته، فقل له: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول لك: أبشر بالجنة، ثم انطلق حتى تأتي السوق، فتلقى عثمان فيها يبيع ويبتاع، فقل له: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول: أبشر بالجنة بعد بلاء شديد". فانطلقت إلى أبي بكر، فوجدته في بيته جالسًا محتبيًا كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت له: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول: أبشر بالجنة. فقال: وأين رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قلت: في مكان كذا وكذا. فقام إليه. ثم أتيت الثنية؛ فإذا فيها عمر على حمار تلوح صلعته كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول: أبشر بالجنة. فقال: وأين رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قلت: في مكان كذا وكذا. فانطلق. ثم انطلقت حتى أتيت السوق، فلقيت عثمان فيها يبيع ويبتاع كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول: أبشر بالجنة بعد بلاء شديد. فقال: وأين رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ فأخذ بيدي، فجئنا جميعًا حتى أتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال له عثمان : يا رسول الله ! إن زيدًا أتاني فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ عليك السلام ويقول: أبشر بالجنة بعد بلاء شديد؛ فأي بلاء يصيبني يا رسول الله ؟ ! والذي بعثك بالحق ما تغنيت ولا تمنيت ولا مسست ذكري بيميني منذ بايعتك. فقال: "هو ذاك " .
Передается от Зайда ибн Арком, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, отправил меня, сказав: Отправляйся к Абу Бакру. Ты его найдешь в его доме. Он будет сидеть, скрестив голени ног, охватив их руками. Скажи ему: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит тебе: «Обрадуйся Раю!» Потом отправляйся на горный перевал, на котором встретишь Умара на осле с блестящим товаром и скажи ему: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит: «Обрадуйся Раю!» Потом направляйся на рынок, где встретишься с Усманом, который закупается. Скажи ему: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит: «Обрадуйся Раю после большой беды!» Я отправился к Абу Бакру и обнаружил его сидящим в своем доме, он сидел, скрестив голени ног, охватив их руками, как об этом сказал посланник Аллаха, ﷺ, и сказал ему: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит тебе: «Обрадуйся Раю!» Он сказал: А где посланник Аллаха, ﷺ? Я сказал: В таком-то и таком-то месте. Он встал, чтоб направиться к нему. Затем я пришел на горный перевал, на котором оказался Умар с сияющим товаром, как сообщил об этом посланник Аллаха, ﷺ. Я сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит: «Обрадуйся Раю!» Он сказал: А где посланник Аллаха, ﷺ? Я сказал: В таком-то и таком-то месте. Он встал, чтоб направиться к нему. Потом я пошел, пока не пришел на рынок и встретил там Усмана, который закупался, как сказал об этом посланник Аллаха, ﷺ, и сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит: «Обрадуйся Раю после большой беды!» Он сказал: А где посланник Аллаха, ﷺ? Он взял меня за руку, мы все пошли, пока не пришли к посланнику Аллаха, ﷺ, и Усман сказал ему: Посланник Аллаха, Зайд пришел ко мне и сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, передает тебе пожелание о Здравии (Мире) «Ас-салям» и говорит: «Обрадуйся Раю после большой беды!» А какая беда меня постигнет, посланник Аллаха? Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я не воспевал, не желал и не затрагивал упоминание себя с клятвой с тех пор, как присягнул тебе! Он сказал: «В этом то и все дело!»

رواه الطبراني في "الأوسط" و "الكبير"، وزاد فيه: " إن الله مقمصك قميصًا، فإذا أرادك المنافقون على خلعه؛ فلا تخلعه " . قال الهيثمي : "فيه عبد الأعلى بن أبي المساور، وقد ضعفه الجمهور، ووثق في رواية عن يحيى بن معين، والمشهور عنه تضعيفه..... وقد رواه البيهقي بنحوه، وقال : عبد الأعلى ضعيف".
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат и Аль-кябир и добавил: «Поистине Аллах одел тебя в рубаху! Если лицемеры (мунафики) возжелают снять ее, то не снимай ее!» Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Абдульааля ибн Абу Аль-мусавир. Его посчитало слабым большинство, но был оценен как надежный в передаче Яхъи Ибн Муын, но инзвестное о нем – это его слабость «доаф»». Это передал Аль-байхаки с подобным содержанием и сказал: «Абдульааля – слабый «доыф»».

وعن قيس بن أبي حازم عن أبي سهلة عن عائشة رضي الله عنها؛ قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " "ادعوا لي بعض أصحابي ". قلت: أبو بكر ؟ قال: "لا". قلت: عمر ؟ قال: "لا". قلت: ابن عمك علي ؟ قال: "لا". قالت: قلت : عثمان ؟ قال: "نعم". فلما جاء قال: "تنحي". فجعل يساره ولون عثمان يتغير، فلما كان يوم الدار وحصر فيها؛ قلنا: يا أمير المؤمنين ألا تقاتل ؟ ! قال: لا؛ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم عهد إلي عهدًا، وإني صابر نفسي عليه " .
رواه: الإمام أحمد بإسناد جيد، والحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Койса ибн Абу Хазим от Абу Сахля, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Позовите ко мне некоторых моих сподвижников». Я сказала: Абу Бакра? Он сказал: «Нет». Я сказала: Умара? Он сказал: «Нет». Я сказала: Сына твоего дяди, Али? Он сказал: «Нет». Она сказала: Я сказала: Усмана? Он сказал: «Да». Когда он пришел пророк, ﷺ, сказал: «Опускайся!» Он расположил его с права, а цвет [кожи] Усмана стал изменяться. Когда был день Дома «Яум ад-дар» и он был блокирован в нем, мы сказали ему: Повелитель правоверных,, разве ты не будешь сражаться? Он сказал:Нет. Посланник Аллаха, ﷺ, пообещал мне кое-что и я заставлю себя терпеть это!
Это передал имам Ахмад с нормальной цепочкой передачи «иснадом» и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак, сказав: «Зравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وروى الترمذي طرفا من آخره، ولفظه: عن قيس : حدثني أبو سهلة؛ قال: قال لي عثمان يوم الدار: " إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد عهد إلي عهدا؛ فأنا صابر عليه " .
ثم قال الترمذي : "هذا حديث حسن صحيح".
Ат-тирмизи передал версию конца упомянутого рассказа «хадиса»: От Койса: Мне рассказал Абу Сахля, который сказал: В день Дома «Яум ад-дар» Усман мне сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, пообещал мне кое-что и я буду проявлять терпение в этом!
После Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», здравый «сохих»».

ورواه ابن ماجه عن قيس بن أبي حازم عن عائشة رضي الله عنها؛ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه: " "وددت أن عندي بعض أصحابي". قلنا: يا رسول الله ! ألا ندعو لك أبا بكر ؟ فسكت. قلنا: ألا ندعو لك عمر ؟ فسكت. قلنا: ألا ندعو لك عثمان ؟ قال: "نعم". فجاء، فخلا به، فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يكلمه ووجه عثمان يتغير » . قال قيس : فحدثني أبو سهلة مولى عثمان : أن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال يوم الدار: " « إن رسول الله صلى الله عليه وسلم عهد إلي عهدا فأنا صائر إليه (وفي رواية: وأنا صابر عليه) " . قال قيس : فكانوا يرونه ذلك اليوم.
إسناده صحيح على شرط الشيخين، ورواه ابن حبان في "صحيحه" بنحوه.
Это передал Ибн Маджах от Койса ибн Абу Хазим, от Аишы, да будет доволен ею Аллах: Во время болезни посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Я захотел, чтобы ко мне пришел некий из моих сподвижников». Мы сказали: Посланник Аллаха, нам позвать Абу Бакра? Он промолчал. Мы сказали: Позвать тебе Умара? Он промолчал. Мы сказали: Позвать тебе Усмана? Он сказал: «Да». Тот пришел и он уединился с ним. Пророк, ﷺ, стал говорить с ним и лицо Усмана изменилось. Койс сказал: Мне рассказал Абу Сахля, вольноотпущенник Усмана: Усман ибн Аффан, ؓ, в День дома «Яум ад-дар» сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, пообещал мне кое-что и я дойду до этого! (в другой версии: буду проявлять терпение в этом!) Койс сказал: Они считали, что обещанным был тот день.
Его цепочка передачи «иснад» – здравая «сохих» по условию двух шейхов и подобное этому передал Ибн Хаббан в своем Ас-сохих.

وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما عن عائشة رضي الله عنها؛ قالت: " أرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى عثمان بن عفان، فأقبل عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رأينا إقبال رسول الله صلى الله عليه وسلم على عثمان؛ أقبلت إحدانا على الأخرى، فكان من آخر كلمة أن ضرب منكبه وقال: "يا عثمان ! إن الله عسى أن يلبسك قميصًا، فإن أرادك المنافقون على خلعه؛ فلا تخلعه حتى تلقاني (ثلاثًا) " . فقلت لها: يا أم المؤمنين فأين كان هذا عنك ؟ ! قالت: نسيته، والله ما ذكرته. قال: فأخبرته معاوية بن أبي سفيان، فلم يرض بالذي أخبرته حتى كتب إلى أم المؤمنين: أن اكتبي إلي به، فكتبت إليه به كتابا.
رواه: الإمام أحمد، والترمذي، وابن ماجه . وهذا لفظ أحمد، ورواية الترمذي مختصرة، وقال: "هذا حديث حسن غريب".
Передается от Ан-нуумана ибн Башир, да будет доволен Аллах его отцом и им, от Аишы, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, ﷺ, послал за Усманом ибн Аффан. Так, посланник Аллаха, ﷺ, приблизился к нему. Когда мы увидели, что посланник Аллаха, ﷺ, приблизился к Усману, одна из нас приблизилась к другой. Последним словом было то, что он похлопал его по плечу и сказал (три раза): «О Усман! Вероятно Аллах оденет тебя в рубашку и если лицемеры «мунафики» потребуют от тебя снять ее, то не снимай, пока не встретишся со мной!» Я сказал ей: Матерь прововерных, а почему ты не вспоминала это?! Она сказала: Я забыла это. Клянусь Аллахом, не вспомнила. Он сказал: Я сообщил это Муавии ибн Абу Суфъяну и он не согласился с тем, что я ему сообщил и написал матери правоверных: Напиши мне об этом. Она написала ему письмо.
Это передал имам Ахмад, Ат-тирмизи и Ибн Маджах. Эта версия Ахмада, а передача «ривая» Ат-тирмизи – сокращенная. Он (Ахмад) сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», редкий «гариб»».

ورواه الإمام أحمد أيضا عن عبد الرحمن بن مهدي : حدثنا معاوية بن صالح عن ربيعة بن يزيد عن عبد الله بن أبي قيس : حدثني النعمان بن بشير رضي الله عنهما؛ قال: كتب معي معاوية إلى عائشة رضي الله عنها كتابا، فدفعت إليها كتابه، فحدثتني أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعثمان : " إن الله لعله يقمصك قميصًا، فإن أرادك أحد على خلعه فلا تخلعه (ثلاث مرات) " . قال النعمان : فقلت ك يا أم المؤمنين فأين كنت عن هذا الحديث ؟ فقالت: يا بني ! والله أنسيته.
إسناده صحيح على شرط مسلم .
Это передал также имам Ахмад от Абдуррахмана ибн Махди: Нам рассказал Муавия ибн Солих, от Рабиа ибн Язид, от Абдуллы ибн Абу Койс: Мне рассказал Ан-нууман ибн Башир, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Со мной вместе, Муавияя написал письмо Аише, да будет доволен ею Аллах, и я передал ей его письмо. Она мне рассказала, что слышала, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал Усману (три раза): «Возможно Аллах оденет тебя в рубашку и если кто-нибудь пожелает ее снять, то не снимай!» Ан-нууман сказал: Я сказал: Матерь правоверных, почему ты не упомянула этот рассказ «хадис»? Она сказала: О сынок, клянусь Аллахом, я забыла о нем.
Его цепочка передачи «иснад» – здравая «сохих» по условию Муслима.

وقد رواه ابن حبان في "صحيحه" من طريق زيد بن الحباب عن معاوية بن صالح، وفيه أن عائشة رضي الله عنها قالت للنعمان بن بشير رضي الله عنهما: ألا أحدثك بحديث سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قلت: بلى. قالت: " إني عنده ذات يوم أنا وحفصة، فقال صلى الله عليه وسلم: "لو كان عندنا رجل يحدثنا". فقلت: يا رسول الله ! أبعث إلى عمر فيجيء فيحدثنا ؟ قالت: فسكت. قالت: فدعا رجلًا، فأشار إليه بشيء دوننا، فذهب فجاء بعثمان، فأقبل عليه بوجهه، فسمعته يقول صلى الله عليه وسلم: "يا عثمان إن الله يقمصك قميصًا، فإن أرادوك على خلعه؛ فلا تخلعه (ثلاثًا) " . قلت: يا أم المؤمنين ! فأين كنت عن هذا الحديث ؟ قالت: يا بني ! أنسيته كأني لم أسمعه قط.
Это передал Ибн Хаббан в своем Ас-сохих через Зайда ибн Аль-хаббан от Маувии ибн Солих и в нем содержалось, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала Ан-нууману ибн Башир, да будет доволен Аллах его отцом и им: Не рассказать ли тебе о рассказе «хадисе», который я слышала от посланника Аллаха, ﷺ? Я сказал: Да [расскажи]. Она сказала: Однажды я и Хафса были у него и [пророк], ﷺ, сказал: «Если бы у нас был человек, который поговорил бы с нами!» Я сказал: Посланник Аллаха, отправить за Умаром, чтобы он пришел и пообщался с нами? Она сказала: Он промолчал. Она сказала: Он позвал человека и указал (дал знать) ему на что-то без нас. Тот пошол и привел Усмана. Он прилизился к нему своим лицом и я слышала, как он, ﷺ, сказал (три раза): «О Усман, поистине Аллах на тебя оденет рубашку и если они возжелают снять ее, то не снимай!» Я сказал: Матерь правоверных, почему ты не упоминала об этом рассказе «хадисе»? Она сказала: О сынок, я забыла про него так, как будто никогда не слышала о нем.

ورواه الطبراني في "الأوسط" من حديث أبي عبد الله الجسري؛ قال: دخلت على عائشة رضي الله عنها، فذكر الحديث، وفيه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " يا عثمان ! عسى أن يقمصك الله قميصًا، فإن أرادك المنافقون على خلعه؛ فلا تخلعه (ثلاث مرات) " . فقال لها النعمان بن بشير : يا أم المؤمنين ! أين كنت عن هذا الحديث ؟ ! فقالت: نسيته ورب الكعبة حتى قتل الرجل.
وفي رواية عند الطبراني أيضا: " فما فجأني إلا وعثمان جاث على ركبتيه قائلا: أظلما وعدوانا يا رسول الله ؟ ! فحسبت أنه أخبره بقتله".
قال الهيثمي : "أحد إسنادي الطبراني حسن".
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат из рассказа «хадиса» Абу Абдуллы Аль-джасри, который сказал: Я зашел к Аише, да будет доволен ею Аллах, и [он] упомянул рассказ «хадис», в котором содержится, что пророк, ﷺ, сказал (три раза): «О Усман! Вероятно Аллах оденет тебя в рубашку и если лицемеры «мунафики» потребуют от тебя снять ее, то не снимай, пока не встретишся со мной!» Ан-нууман ибн Башир сказал ей: Матерь прововерных, а почему ты не вспоминала это?! Она сказала: Я забыла это. Клянусь Господом Каабы, вплоть до смерти человека.
В передаче «ривайе» у Ат-тобарани также содержится: Меня ошеломило то, что Усман приблизился к его коляням и сказал: Посланник Аллаха, это произойдет при притеснении и враждебности? И я посчитала, что он сообщил ему о его убийстве.
Аль-хайсами сказал: «Один из его двух цепочек передач «иснадов» является хорошим «хасан»».

وقال الإمام أحمد رحمه الله تعالى: حدثنا محمد بن كناسة الأسدي أبو يحيى : حدثنا إسحاق بن سعيد عن أبيه؛ قال: بلغني أن عائشة رضي الله عنها؛ قالت: ما استمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا مرة؛ فإن عثمان جاءه في نحر الظهيرة، فظننت أنه جاءه في أمر النساء، فحملتني الغيرة على أن أصغيت إليه، فسمعته يقول: " إن الله ملبسك قميصًا تريدك أمتي على خلعه؛ فلا تخلعه " . فلما رأيت عثمان يبذل لهم ما سألوه إلا خلعه؛ علمت أنه عهد من رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي عهد إليه.
Имам Ахмад, да смилуется над ним Всевышний Аллах, сказал: Нам рассказал Мухаммад ибн Кунаса Аль-асади Абу Яхъя: Нам рассказал Исхак ибн Саыд от своего отца, который сказал: До меня дошло, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: Я подслушала посланника Аллаха, ﷺ, только один раз. В полдень к нему пришел Усман. Я подумала, что он пришел к нему по вопросу женщин и меня побудила ревность подслушать его и я слышала, как он говорил: «Поистине Аллах оденет на тебя рубашку, которую пожелает снять с тебя моя нация «умма», но ты не снимай!» Когда я увидела, что Усман делал им всевозможные уступки, кроме снятия этого, тогда поняла, что он получил обещание от посланника Аллаха, ﷺ, о том, что он ему пообещал.

وعن ابن عمر رضي الله عنهما؛ قال: " ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنة، فمر رجل، فقال: "يقتل فيها هذا المقنع يومئذ مظلومًا". قال: فنظرت؛ فإذا هو عثمان بن عفان " .
رواه: الإمام أحمد، والترمذي، وقال: "هذا حديث حسن غريب".
Передается от Ибн Умара, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, упомянул смуту, проходил человек и [пророк, ﷺ,] сказал: «В ней тогда будет несправедливо убит этот убедительный». Он сказал: Я посмотрел и им оказался Усман ибн Аффан.
Это передал имам Ахмад и Ат-тирмизи и сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», редкий «гариб»».

وعن موسى بن عقبة؛ قال: حدثني جدي أبو أمي أبو حبيبة : أنه دخل الدار وعثمان محصور فيها، وأنه سمع أبا هريرة رضي الله عنه يستأذن عثمان في الكلام، فأذن له فقام فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " "إنكم تلقون بعدي فتنة واختلافًا". فقال له قائل من الناس: فمن لنا يا رسول الله ؟ ! قال: "عليكم بالأمين وأصحابه"، وهو يشير إلى عثمان بذلك " .
رواه: الإمام أحمد، والحاكم في "مستدركه"، وقال "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه"، وفي رواية الحاكم : قال: " عليكم بالأمير وأصحابه " .
ورواه الحاكم أيضا من حديث موسى ومحمد وإبراهيم بني عقبة؛ قالوا: حدثنا أبو أمنا أبو حسنة؛ قال: شهدت أبا هريرة .............. فذكره بنحو ما تقدم، وصححه هو والذهبي .
Передается от Мусы ибн Укба, который сказал: Мне рассказал мой дед, отец моей матери, Абу Хабиба, что он зашел в дом тогда, когда Усман был блокирован в нем. Он слышал, как Абу Хурайра, ؓ, попросил разрешения у Усмана говорить и он разрешил ему. Он встал, восхвали Аллаха и поблагодарил Его, а потом сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, ؓ, говорил: «Воистину после меня вы застанете смуту и раскол!» Один из людей сказал ему: А на чьей стороне должны быть мы, посланник Аллаха? Он сказал: «За верного (честного) и его сторонников!», указывая тем самым на Усмана.
Это передал имам Ахмад и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак, сказав: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс. В передаче Аль-хакима он сказал: «За руководителя «амира» и его сторонников!»
Это передал также Аль-хаким из рассказа «хадиса» Мусы, Мухаммада и Ибрахима, сынов Укба, которые сказали: Нам рассказал отец нашей матери, Абу Хасана, котрый сказал: Я видел, как Абу Хурайра … и упомянул подобие тому, что предшествовало. Его посчитал здравым «сохих» он (Аль-хаким) и Аз-захаби.

وعن عبد الله بن حوالة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " " يابن حوالة : كيف تفعل في فتن تخرج من أطراف الأرض كأنها صياصي بقر ؟ ! " قلت: لا أدري؛ ما خار الله لي ورسوله. قال: "اتبعوا هذا" ورجل مقفي حينئذ، فانطلقت فسعيت، فأخذت بمنكبه، فأقبلت بوجهه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ قلت: هذا ؟ قال: "نعم". فإذا هو عثمان بن عفان " .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني . قال الهيثمي : "ورجالهما رجال الصحيح".
Передается от Абдуллы ибн Хаваля, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «О Ибн Хаваля, что ты будешь делать при смутах, которые станут появляться с разных сторон земли, как будто они – рога коров?» Я сказал: Не знаю. Так, как выбрал для меня Аллах и Его посланник. Он сказал: «Следуйте этому!» В тот момент шел человек, я вскочил, устремился к нему, взял его за плечо, повернул лицом к посланнику Аллаха, ﷺ, и сказал: Это он? Он сказал: «Да». Это был Усман ибн Аффан.
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих»».

وعن مرة البهزي رضي الله عنه؛ قال: بينما نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في طريق من طرق المدينة، فقال: " "كيف تصنعون في فتنة تثور في أقطار الأرض كأنها صياصي بقر ؟ ! " قالوا : نصنع ماذا يا رسول الله ؟ قال: "عليكم هذا وأصحابه (أو: اتبعوا هذا وأصحابه ) " قال: فأسرعت حتى عييت، فأدركت الرجل، فقلت: هذا يا رسول الله ؟ قال: "هذا ". فإذا هو عثمان بن عفان " .
رواه: الإمام أحمد، وابن حبان في "صحيحه"، والحاكم وصححه.
Переддается от Мурры Аль-бахзи, ؓ, который сказал: Когда мы были вместе с посланником Аллаха, ﷺ, на одном из дорог Медины, он сказал: «Как вы поступите при смуте, которые будут вознгикать в [разных] сторонах Земли, как будто они рога коров?» Они сказали: А как нам поступать, посланник Аллаха? Он сказал: «Вам надо придерживатся этого и его сторонников! (или: следуйте этому и его сторонникам!» Он сказал: Я поспешил да так, что утомился и догнал человека. Я сказал: Посланник Аллаха, этот? Он сказал: «Этот!» Это был Усман ибн Аффан.
Это передал имам Ахмад, Ибн Хаббан в своем Ас-сохих и Аль-хаким, который посчитал его здравым «сохих».

وعن أبي الأشعث الصنعاني : أن خطباء قامت بالشام، وفيهم رجال من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، فقام آخرهم رجل يقال له: مرة بن كعب رضي الله عنه، فقال: " لولا حديث سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ ما قمت، وذكر الفتن فقربها، فمر رجل مقنع في ثوب، فقال: "هذا يومئذ على الهدى". فقمت إليه؛ فإذا هو عثمان بن عفان، فأقبلت عليه بوجهه، فقلت: هذا ؟ قال: "نعم " .
رواه: الترمذي، والحاكم، وهذا لفظ الترمذي، وقال: "هذا حديث حسن صحيح". قال: "وفي الباب عن ابن عمر وعبد الله بن حوالة وكعب بن عجرة ". وقال الحاكم : "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Абу Аль-ашааса Ас-сонаани, что в Леванте «Шаме» действовали ораторы и среди них были мужчины из числа сподвижников пророка, ﷺ, а последним из них, который действовал был Мурра ибн Кяаб, ؓ. Он сказал: Если бы не рассказ «хадис», который я услышал от посланника Аллаха, ﷺ, то не действовал бы! Он (пророк, ﷺ,) упомянул смуты и их близость. Проходил человек в удовлетворительной одежде и он сказал: «Этот в тот день будет на истине!» Я встал к нему и им оказался Усман ибн Аффан. Я направил его лицом к нему и сказал: Этот? Он сказал: «Да».
Это передал Ат-тирмизи и Аль-хаким. Это версия Ат-тирмизи и он сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», здравый «сохих»». Он сказал: По теме главы имеется от Ибн Умара, Абдуллы ибн Хаваля и Кяаба ибн Уджра. Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

ورواه الطبراني من حديث جبير بن نفير؛ قال: بينا نحن معسكرين مع معاوية رضي الله عنه بعد قتل عثمان رضي الله عنه، فقام مرة بن كعب البهزي رضي الله عنه، فقال: أنا والله لولا شيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ ما قمت هذا المقام. فلما سمع معاوية رضي الله عنه ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ أجلس الناس؛ قال: « بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جلوس؛ إذ مر بنا عثمان بن عفان مترجلًا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لتخرجن فتنة من تحت رجلي (أو من تحت قدمي) هذا، ومن اتبعه يومئذ على الهدى". فقمت حتى أخذت بمنكبي عثمان حتى بينته إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: هذا ؟ قال: "نعم؛ هذا ومن اتبعه يومئذ على الهدى » . فقام عبد الله بن حوالة الأزدي من عند المنبر، فقال: إنك لصاحب هذا. قال: نعم. قال: أما والله إني حاضر ذلك المجلس، ولو كنت أعلم أن لي في الجيش مصدقا لكنت أول من تكلم به. قال الهيثمي : "رجاله وثقوا".
Это передал Ат-тобарани из рассказа «хадиса» Джубайра ибн Нуфайр, который сказал: Тогда, когда мы были воинами вместе с Муавией, ؓ, после смерти Усмана, ؓ, встал Мурра ибн Кяаб Аль-бахзи, ؓ, и сказал: Клянусь Аллахом, если бы не вещь, которую я услышал от посланника Аллаха, ﷺ, то не встал бы на это место. Когда Муавия, ؓ, услышал упоминание посланника Аллаха, ﷺ, он посадил людей и сказал: Когда мы сидели у посланника Аллаха, ﷺ, возле нас проходил Усман ибн Аффан спешившимся и посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Смута непременно появится из под моей этой ноги (или: из под стопы). Кто последует тогда тому, будет на истине!» Я встал, взял за плечо Усмана и обратил его к посланнику Аллаха, ﷺ, и сказал: Этот? Он сказал: «Да, этот! Кто последует ему тогда, будет на истине!» Абдулла ибн Хаваля Аль-азди встал со стороны кафедры «минбара» и сказал: Ты и в самом деле хояин этих слов! Тот сказал: [Ну] да! Он сказал: Что касается меня, то я, клянусь Аллахом, присутствовал в том заседании (кругу). Если бы я знал, что в этом войске есть тот, кто поддержит меня, то я первее бы сказал об этом.
Аль-хайсами сказал: «Его передатчики были оценены как надежные «сико»».

وعن كعب بن عجرة رضي الله عنه؛ قال: " ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنة فقربها وعظمها. قال: ثم مر رجل مقنع في ملحفة، فقال: "هذا يومئذ على الحق". قال: فانطلقت مسرعًا أو محضرًا، وأخذت بضبعيه فقلت: هذا يا رسول الله ؟ قال: "هذا". فإذا هو عثمان بن عفان " .
رواه: الإمام أحمد، وابن ماجه .
Передается от Кяаба ибн Уджра, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, упомянул смуту, ее близость и величину. Потом проходил человек в приемлемом плаще и он (пророк, ﷺ,) сказал: «Этот тогда будет на истине!» Он сказал: Я направился быстро или вызывающе, взял за его руку и сказал: Посланник Аллаха, этот? Он сказал: «Этот!» Это был Усман ибн Аффан.
Это передал имам Ахмад и Ибн Маджах.

وعن جابر رضي الله عنه: " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر فتنة، فقال أبو بكر : أنا أدركها ؟ فقال: "لا". فقال عمر : أنا يا رسول الله أدركها ؟ قال: "لا". فقال عثمان : يا رسول الله ! فأنا أدركها ؟ قال: "بك يبتلون " .
رواه البزار . قال الهيثمي : "وفيه ماعز التميمي، ذكره ابن أبي حاتم ولم يجرحه أحد، وبقية رجاله ثقات".
Передается от Джабира, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, упомянул смуту и Абу Бакр сказал: А я застану ее? Он сказал: «Нет». Умар сказал: Посланник Аллаха, а я застану ее? Он сказал: «Нет». Усман сказал: Посланник Аллаха, а я застану ее? Он сказал: «Тобой они будут испытаны!»
Это передал Аль-баззар. Аль-хайсами сказал: « В нем есть Маыз Ат-тамими. Его упомянул Ибн Абу Хатим и никто его не обвинял, а остальные его передатчики надежные «сико»».

وعن عثمان رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « إنك ستبتلى بعدي؛ فلا تقاتلن » .
رواه أبو يعلى . قال الهيثمي : "وشيخه غير منسوب، ولم أعرفه، وبقية رجاله ثقات، وقد رواه الحافظ الضياء المقدسي من طريق أبي يعلى وصححه".
Передается от Усмана, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине после меня ты подвергнешся испытанию и не в коем случае не сражайся!»
Это передал Абу Яаля. Аль-хайсами сказал: «Его шейх – неопределенный и я его не знаю, но остальные его передатчики являются надежными «сико». Это передавал Аль-хафиз Ад-дыя Аль-макдиси путем Абу Яаля и посчитал его здравым «сохих»».

وعن أبي عون الأنصاري : أن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال لابن مسعود رضي الله عنه: هل أنت منته عما بلغني عنك ؟ فاعتذر بعض العذر، فقال عثمان : ويحك ! إني قد سمعت وحفظت وليس كما سمعت، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " سيقتل أمير وينتزي منتز " . وإني أنا المقتول وليس عمر، إنما قتل عمر واحد وإنه يجتمع علي.
رواه الإمام أحمد، ورواته ثقات؛ إلا أنه منقطع بين عثمان وأبي عون .
Передается от Абу Аун Аль-ансори, что Усман ибн Аффан, ؓ, сказал Ибн Масауду, ؓ: Ты уже перестал находится на том, что дошло до меня о тебе? Он стал оправдыватся некими оправданиями и Усман сказал: Горе тебе! Я слышал это и [даже] заучил наизусть и это не то, что ты слышал! Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Будет убит руководитель «амир» и убегающий ускользнет!» Это я буду убит, а не Умар! Умара убил один человек, а меня убьюет группа.
Это передал имам Ахмад и его передатчики надежные, тем не менее он является прерванным «мункотыа» между Усманом и Абу Ауном.

وعن حذيفة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لا تقوم الساعة حتى تقتلوا إمامكم، وتجتلدوا بأسيافكم، ويرث دنياكم شراركم " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود الطيالسي، وابن ماجه .
Передается от Хузайфы, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Не наступит Час, пока вы не убъете своего предводителя «имама», не станете бить друг друга своими мечами и пока вашу мирскую жизнь не унаследуют самые худшие из вас!»
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд и Ибн Маджах.

وعن عبد الله بن حوالة الأزدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من نجا من ثلاث؛ فقد نجا (ثلاث مرات): موتي، والدجال، وقتل خليفة مصطبر بالحق يعطيه " .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني، والحاكم في "مستدركه". قال الهيثمي : "ورجال أحمد رجال الصحيح؛ غير ربيعة بن لقيط، وهو ثقة". وقال الحاكم: "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Абдуллы ибн Хаваля Аль-азди, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал (три раза): «Кто спасся от трех вещей, то и в самом деле спасься! [Это:] моя смерть, выдающийся мошенник «даджал» и убийство терпеливого наместника «халифы», за право, которую он [в самом деле] соблюдает!»
Это передал имам Ахмад, Ат-тобарани и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак. Аль-хайсами сказал: «Передатчики Ахмада являются здравыми «сохих», кроме Рабиа ибн Лукойт. Он является надежным «сико»». Аль-хайсами сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передатчиков «иснаду», но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن عقبة بن عامر رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ثلاث من نجا منها؛ فقد نجا: من نجا عند موتي فقد نجا، ومن نجا عند قتل خليفة يقتل مظلومًا وهو مصطبر يعطي الحق من نفسه؛ فقد نجا، ومن نجا من فتنة الدجال فقد نجا " .
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "وفيه إبراهيم بن يزيد المصري، ولم أعرفه، وبقية رجاله ثقات".
Передается от Укбы ибн Аамир, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Кто спасется от трех вещей, тот и в самом деле спасется! Кто спосется при моей смерти, тот и в самом деле спасется! Кто спасется при убийстве наместника «халифы», который будет несправедливо убит тога, когда он проявляет терпение, соблюдая со своей стороны права, тот и в самом деле спасется! Кто спасется от смуты выдающегося мошенника «даджала», тот и в самом деле спасется!»
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем есть Ибрахим ибн Язид Аль-мисри и я его не знаю, но остальные его передатчики надежные «сико»».

وعن عمر بن ربيعة : أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أرسل إلى كعب الأحبار، فقال: "يا كعب ! كيف تجد نعتي ؟ ". قال: أجد نعتك قرنا من حديد. قال: "وما قرن من حديد ؟ !". قال: أمير شديد لا تأخذه في الله لومة لائم. قال: "ثم مه ؟". قال: ثم يكون من بعدك خليفة تقتله فئة ظالمة. قال: "ثم مه ؟". قال: ثم يكون البلاء.
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
Передается от Умара ибн Рабиа, что Умар ибн Аль-хаттоб, ؓ, послал за Кяабом Аль-ахбар и [затем] сказал: Кяаб, какими ты находишь мои качества? Он сказал: Твои качества я нахожу, [в образе] рога из железа! Он сказал: А что значит «рог из железа»? Он сказал: Жесткий руководитель «амир», которого не касается порицание человека по вопросу Аллаха! Он сказал: И...? Он сказал: А после тебя будет наместник «халифа», которого убъет несправедливая группа. Он сказал: И потом? Он сказал: А потом беда!
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»».

وعن ثمامة بن حزن القشيري؛ قال: " شهدت الدار حين أشرف عليهم عثمان رضي الله عنه، فقال: ائتوني بصاحبيكم اللذين ألباكم علي. قال: فجيء بهما كأنهما جملان (أو كأنهما حماران). قال: فأشرف عليهم عثمان رضي الله عنه، فقال: أنشدكم بالله والإسلام؛ هل تعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قدم المدينة وليس بها ماء يستعذب غير بئر رومة، فقال رسول الله: "من يشتري بئر رومة فيجعل دلوه مع دلاء المسلمين بخير له منها في الجنة "، فاشتريتها من صلب مالي، فأنتم اليوم تمنعوني أن أشرب منها حتى أشرب من ماء البحر. قالوا: اللهم نعم. فقال: أنشدكم بالله والإسلام؛ هل تعلمون أن المسجد ضاق بأهله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من يشتري بقعة آل فلان فيزيدها في المسجد بخير له منها في الجنة"، فاشتريتها من صلب مالي، وأنتم اليوم تمنعوني أن أصلي فيها ركعتين. قالوا: اللهم نعم. قال : أنشدكم بالله والإسلام؛ هل تعلمون أني جهزت جيش العسرة من مالي ؟ قالوا: اللهم نعم. ثم قال: أنشدكم بالله والإسلام؛ هل تعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان على ثبير مكة ومعه أبو بكر وعمر وأنا، فتحرك الجبل حتى تساقطت حجارته بالحضيض. قال: فركضه برجله، فقال: "اسكن ثبير؛ فإنما عليك نبي وصديق وشهيدان". قالوا: اللهم نعم. قال: الله أكبر ! شهدوا لي ورب الكعبة أني شهيد (ثلاثًا) " .
رواه: الترمذي، والنسائي، وعبد الله ابن الإمام أحمد، وقال الترمذي : "هذا حديث حسن". قال: "وقد روي من غير وجه عن عثمان رضي الله عنه ".
Передается от Сумамы ибн Хазн Аль-кушайри, который сказал: Я был свидетелм в «доме», когда Усман, ؓ, приблизился к ним и сказал: Приведите своих двоих друзей, которые подстрекли вас против меня. Он сказал: Их привели и они были как два верблюда (или: как два осла). Он сказал: Усман, ؓ, подошел к ним и сказал: Заклинаю вас Аллахом и покорностью «Исламом», знаете ли вы, что посланник Аллаха, ﷺ, прибыл в Медину и там не было пресной воды помимо колодца Рума и посланник Аллаха сказал: «Кто купит колодец Рума и сделает свое ведро, по сравнению с ведрами покорившихся «мусульман», еще лучшим для него в Раю?» Я купил его из запаса своего имущества, а вы сегодня препятствуете мне пить из него и заставляете пить морскую воду. Они сказали: Ну да. Он сказал: Заклинаю вас Аллахом и покорностью «Исламом», знаете ли вы, что место поклонения «мечеть» перестало вмещать всех поситителей, а посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Кто купит участок земли такого-то семейства, сделав его местом поклонения «мечетью», приумножая это еще лучшим для себя же в Раю»? Я купил его из запаса своего имущества, а вы сегодня препятствуете мне совершать даже намаз «соля» в два поясных поклона «рякаата» там! Они сказали: Ну да. Заклинаю вас Аллахом и покорностью «Исламом», знаете ли вы, что я снарядил войско тяжелого положения «джайш аль-усра» из запасов своего имущества? Они сказали: Ну да. Потом он сказал: Заклинаю вас Аллахом и покорностью «Исламом», знаете ли вы, что посланник Аллаха, ﷺ, находился на [горе] Мекки: Сабир, и вместе с ним был Абу Бакр, Умар и я. Вдруг гора стала сторясатся, да так, что его камни стали сыпаться по краям? Он сказал: Он топнул по ней своей ногой и сказал: «Успокойся Сабир! На тебе находится пророк, правдивейший и двое засвидетельсвовавших [смертью о своей вере] «шахида»!» Они сказали: Ну да. Он сказал: Аллах привелик! [и сказал] (три раза:) Клянусь Господом Кяабы, они засвидетельствовали, что я засвидетельсвовавший [смертью о своей вере] «шахид»!
Это передал Ат-тирмизи, Ан-насаи, Абдулла сын имама Ахмада. Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан»». Он сказал: «Он был передан несколькими сторонами от Усмана, ؓ».

وعن عبد الملك بن عمير عن ابن أخي عبد الله بن سلام؛ قال: "لما أريد عثمان رضي الله عنه؛ جاء عبد الله بن سلام رضي الله عنه، فقال له عثمان : ما جاء بك ؟ قال: جئت في نصرتك. قال: اخرج إلى الناس فاطردهم عني؛ فإنك خارج خير لي منك داخل. قال: فخرج عبد الله بن سلام إلى الناس، فقال: أيها الناس ! إنه كان اسمي في الجاهلية فلان، فسماني رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله، ونزلت في آيات من كتاب الله، نزلت في: { وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ } ، ونزلت في: { كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ } ، إن لله سيفا مغمودا عنكم، وإن الملائكة قد جاورتكم في بلدكم هذا الذي نزل فيه نبيكم؛ فالله الله في هذا الرجل أن تقتلوه، فوالله إن قتلتموه لتطردن جيرانكم الملائكة، ولتسلن سيف الله المغمود عنكم فلا يغمد إلى يوم القيامة. قال: فقالوا: اقتلوا اليهودي، واقتلوا عثمان ".
رواه الترمذي، وقال: "هذا حديث غريب". قال: "وقد رواه شعيب بن صفوان عن عبد الملك بن عمير عن ابن محمد بن عبد الله بن سلام عن جده عبد الله بن سلام ".
Передается от Абдульмалика ибн Умайр от сына моего брата, Абдуллы ибн Салям, который сказал: Когда пожелали [убить] Усмана, ؓ, пришел Абдулла ибн Салям, ؓ, и Усман сказал ему: Что привело тебя? Он сказал: Я пришел оказать тебе помощь! Он сказал: Выйди к людям и отгони их от меня, так ты будешь полезней для меня, нежели находясь внутри. Он сказал: Абдулла ибн Салям вышел к людям и сказал: О люди! В невежестве «джахилии» мое имя было такое-то, и посланник Аллаха, ﷺ, назвал меня Абдуллой и по поводу меня было ниспослано знамения «аяты» из Книги Аллаха: «… Ведь один из сынов Исраила засвидетельствовал [ниспослание писания], подобного Корану, и уверовал в него, вы же возгордились! Воистину, Аллах не ведет прямым путем творящих беззаконие!» [Сура Пески «Аль-ахкоф» 46, аят 10] и по поводу меня было ниспослано: «… "Да будет только Аллах свидетелем между мною и вами, а также теми, кто знает Писание"» [Сура Гром «Ар-роад» 13, аят 43] Воистину у Аллаха есть мечь против вас, находящийся в ножнах, а ангелы уже приблизились к вам в этом вашем городе, в котором поселился ваш пророк! Не дай Аллах вы убьете этого человека! Клянусь Аллахом, если вы его убьете, то вас станут изгонять ваши соседи, ангелы и вы станете умолять, чтобы меч Аллаха, предназначенный против вас, был вложен [обратно] в ножны, но он больше никогда не будет вложен в ножны до Судного дня! Он сказал: Они стали говорить: Убейте иудея! Убейте Усмана!
Это передал Ат-тирмизи и он сказал: «Этот рассказ «хадис» – редкий «гариб»». Он сказал: «Его передал Шуайб ибн Софван от Абдульмалика ибн Умайр, от Ибн Мухаммада ибн Абдуллы ибн Салям, от его деда, Абдуллы ибн Салям.

قلت: وهذه الرواية عند الطبراني من طريق عبد الملك بن عمير : أن محمد بن يوسف بن عبد الله بن سلام استأذن على الحجاج بن يوسف، فأذن له، فدخل وسلم، وأمر رجلين مما يلي السرير أن يوسعا له، فأوسعا له، فجلس، فقال له الحجاج : لله أبوك، أتعلم حديثا حدثه أبوك عبد الملك بن مروان عن جدك عبد الله بن سلام ؟ قال: فأي حديث ؟ قال: حديث المصريين حين حصروا عثمان . قال: قد علمت ذلك الحديث: "أقبل عبد الله بن سلام رضي الله عنه وعثمان رضي الله عنه محصور، فانطلق، فدخل عليه، فوسعوا له حتى دخل، فقال: السلام عليك يا أمير المؤمنين ! فقال: وعليك السلام، ما جاء بك يا عبد الله بن سلام ؟ ! قال: جئت لأثبت حتى أستشهد أو يفتح الله لك، ولا أرى هؤلاء القوم إلا قاتلوك، فإن يقتلوك فذاك خير لك وشر لهم. فقال عثمان : أسألك بالذي لي عليك من الحق؛ لما خرجت إليهم؛ خير يسوقه الله بك، وشر يدفعه الله بك. فسمع وأطاع، فخرج عليهم، فلما رأوه اجتمعوا وظنوا أنه قد جاءهم ببعض ما يسرون به، فقام خطيبا، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أما بعد؛ فإن الله عز وجل بعث محمدا صلى الله عليه وسلم بشيرا ونذيرا؛ يبشر بالجنة من أطاعه، وينذر بالنار من عصاه، وأظهر دينه على الدين كله ولو كره المشركون، ثم اختار له المساكن، فاختار له المدينة، فجعلها دار الهجرة، وجعلها دار الإيمان، فوالله ما زالت الملائكة حافين بالمدينة منذ قدمها رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليوم، وما زال سيف الله مغمودا عنكم مذ قدمها رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليوم. ثم قال : إن الله بعث محمدا صلى الله عليه وسلم بالحق، فمن اهتدى؛ فإنما يهتدي بهدى الله، ومن ضل؛ فإنما يضل بعد البيان والحجة، وإنه لم يقتل نبي فيما مضى؛ إلا قتل به سبعون ألف مقاتل؛ كلهم يقتل به، ولا قتل خليفة قط؛ إلا قتل به خمسة وثلاثون ألف مقاتل؛ كلهم يقتل به، فلا تعجلوا على هذا الشيخ بقتل، فوالله لا يقتله رجل منكم؛ إلا لقي الله يوم القيامة ويده مقطوعة مشلولة، واعلموا أنه ليس لوالد على ولد حق إلا لهذا الشيخ عليكم مثله. قال: فقاموا، فقالوا: كذبت اليهود، كذبت اليهود. فقال: كذبتم والله، وأنتم آثمون، ما أنا بيهودي، وإني لأحد المسلمين، يعلم الله بذلك ورسوله والمؤمنون، وقد أنزل الله في القرآن: { قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ } ، وقد أنزل الآية الأخرى: { قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ } . قال: فقاموا، فدخلوا على عثمان فذبحوه كما يذبح الحلان. قال شعيب : فقلت لعبد الملك بن عمير : ما الحلان ؟ ! قال: الحمل. قال: وقد قال عثمان لكثير بن الصلت: يا كثير ! أنا والله مقتول غدا. قال: بل يعلي الله كعبك ويكبت عدوك. قال: ثم أعادها الثالثة، فقال مثل ذلك. قال: عم تقول يا أمير المؤمنين ؟ ! قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه أبو بكر وعمر، فقال لي: يا عثمان ! أنت عندنا غدا، وأنت مقتول غدا؛ فأنا والله مقتول. قال: فقتل، فخرج عبد الله بن سلام إلى القوم قبل أن يتفرقوا، فقال: يا أهل مصر ! يا قتلة عثمان ! قتلتم أمير المؤمنين، أما والله؛ لا يزال عهد منكوث ودم مسفوح ومال مقسوم، لا سقيتم".
قال الهيثمي : "رجاله ثقات".
Я сказал: Эта передача «ривая» у Ат-тобарани получена путем Абдульмалика ибн Умайр, что Мухаммад ибн Юсуф ибн Абдулла ибн Салям спросил разрешения войти у Аль-хадджаджа ибн Юсуфа и тот разрешил ему. Он зашел и попреветствовал Здравием (Миром) «Ас-салямом», потребовал от двух людей, которые находились вблизи тахты расступиться и они освободили ему пространство. Он сел и Аль-хадджадж сказал ему: Принадлежит Аллаху отец твой, знаешь ли ты рассказ «хадис», который рассказывал твой отец, Абдульмалик ибн Марван от твоего деда, Абдуллы ибн Салям? Он сказал: Какой рассказ «хадис»? Рассказ «хадис» о египтянах, когда они блокировали Усмана. Он сказал: Я знал этот рассказ «хадис»: Подошел Абдулла ибн Салям, ؓ, а Усман, ؓ, был уже блокирован, он двинулся и зашел к нему. Все расступились, чтобы он смог войти и он сказал: Здравия (Мир) «Ас-салям» тебе, повелитель правоверных! Он сказал: И тебе Здравия (Мир) «Ас-салям»! Что привело тебя Абдулла ибн Салям? Он сказал: Я пришел, чтобы проявить стойкость, пока не засвидетельствую [смертью за веру] «стану шахидом» или Аллах не дарует тебе победу! Я думаю, что эти люди обязательно будут сражаться с тобой. Если они убъют тебя, то это благо для тебя, но плохо для них! Усман сказал: Я прошу у тебя то право, которое имею по отношению к тебе. Если бы ты вышел к ним, то возможно Аллах подогнал бы добро посредством тебя или зло отвел бы через тебя. Он прислушался и повиновался и, так, вышел к ним. Когда они увидели его, подумали, что он пришел с нечто таким, что обрадует их. Он встал, чтобы сказать речь, восхвалил Аллаха и поблагодарил Его, а затем сказал: А затем. Аллах, Всеславный и Наипочтеннейший, отправил Мухаммада, ﷺ, радуя и предупреждая! Он сообщал радустную весть о Рае тем, кто повиновался Ему и придупреждал об Аде тех, кто ослушался Его! Он поднял свою религию выше всех остальных религий, если даже это нежеланно для язычников «мушриков». Потом Он (Всевышний) выбрал для него жилища и выбрал ему Медину, сделав это местом (территорией) для переселения «хиджры» и Он сделал это местом (территорией) веры! Клянусь Аллахом, ангелы до сих пор окружают Медину с тех пор, как туда пришел посланник Аллаха, ﷺ, и до этого дня и с тех пор, как посланник Аллаха, ﷺ, прибыл туда и до сегодняшнего дня, меч Аллаха, предназначенныйф против вас, остается в ножнах! Потом он сказал: Воистину Аллах послал Мухаммада, ﷺ, с истиной и кто встал на истину, то встает на истину по наставлению на истину Аллахом, а кто заблуждается, тот впадает в заблудение после пояснения и аргумента! Воистину в прошлом ни один пророк не был убит, без того, чтобы рядом с ним не было убито семьдесят тысяч воинов! Все они были убиты рядом с ним! Никогда еще не был убит наместник «халифа» без того, чтобы рядом с ним не было убито тридцать пять тысяч воинов! Все они были убиты рядом с ним! Не спешите убить этого старца «шейха», ибо, клянусь Аллахом, если его убьет кто-либо из вас, то встретит Аллаха в Судный день с отсеченной и парализованной рукой! Знайте, что подобное всем правам, которые имеет родитель по отношению к [своему] ребенку, имеет этот старец «шейх» по отношению к вам! Он сказал: Они встали и сказали: Иудеи сказали ложь! Иудеи сказали ложь! Он сказал: Клянусь Аллахом, это вы сказали ложь! Вы являетесь грешниками! Я не являюсь иудеем, а являюсь одним из покорившихся «мусульман»! Аллах знает об этом, Его посланник и верующие «муумины»! Аллах ниспослал в Коране: «… "Да будет только Аллах свидетелем между мною и вами, а также теми, кто знает Писание"» [Сура Гром «Ар-роад» 13, аят 43] Он ниспослал другое знамение «аят»: «Скажи: "Как вы думаете [, что будет с вами, если][Коран] ниспослан Аллахом, а вы не уверовали в него? Ведь один из сынов Израиля «Исраила» засвидетельствовал [ниспослание писания], подобного Корану, и уверовал в него, вы же возгордились. Воистину, Аллах не ведет прямым путем творящих беззаконие!» [Сура Пески «Аль-ахкоф» 46, аят 10] Он сказал: Они встали, вошли к Усману и зарезали его, как режут козленка «хульляна». Шуайб сказал: Я сказал Абдульмалику ибн Умайр: Что значит «хульлян»? Он сказал: Зародыш. Он сказал: Кясиру ибн Ас-сольт, Усман сказал: Кясир, я, клянусь Аллахом, завтра буду убит. Он сказал: Наоборот! Аллах возвеличит твою славу и унизит твоего врага! Он сказал: Потом он повторил ему в третий раз и тот сказал подобое этому. Он сказал: О чем ты говоришь, повелитель правоверных?! Он сказал: Я видел посланника Аллаха, ﷺ, и вместе с ним были Абу Бакр и Умар и он сказал мне: «О Усман! Завтра ты уже будешь вместе с нами! Завтра ты будешь убит!» Я, клянусь Аллахом, завтра буду убит. Он сказал: И он был убит. Абдулла ибн Салям вышел к людям до того, как они разошлись и сказал: О египтяне! О убийцы Усмана! Вы убили повелителя правоверных! Клянусь Аллахом, теперь договор будет нарушатся, кровь проливаться, а имущество делится (грабится)! Вы орасили (взрастили) [это]!
Аль-хайсами сказал: «Его передатчики надежные «сико»».

وعن عبد الله بن سلام رضي الله عنه: "أنه قال حين هاج الناس في أمر عثمان : أيها الناس ! لا تقتلوا هذا الشيخ واستعتبوه؛ فإنه لن تقتل أمة نبيها فيصلح أمرهم حتى يهراق دماء سبعين ألفا منهم، ولن تقتل أمة خليفتها فيصلح أمرهم حتى يهراق دماء أربعين ألفا منهم، فلم ينظروا فيما قال، وقتلوه. فجلس لعلي في الطريق، فقال: أين تريد ؟ فقال: أريد أرض العراق. قال: لا تأت العراق، وعليك بمنبر رسول الله صلى الله عليه وسلم. فوثب إليه أناس من أصحاب علي، وهموا به، فقال علي رضي الله عنه: دعوه؛ فإنه منا أهل البيت. فلما قتل علي رضي الله عنه؛ قال عبد الله لابن معقل : هذه رأس الأربعين، وسيكون على رأسها صلح، ولن تقتل أمه نبيها؛ إلا قتل به سبعون ألفا، ولن تقتل أمة خليفتها؛ إلا قتل به أربعون ألفا".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح".
Передается от Абдуллы ибн Салям, ؓ, что он сказал, когда люди буйно вели себя по делу Усмана: О люди! Не убивайте этого старца «шейха», а только упрекайте его! Поистине нация «умма» убивала своего пророка и их дело не улучшалось, пока не была пролита кровь семидесяти тысяч из них! Нация «умма» убивала своего наместника «халифа» и их дело не улучшалось, пока не была пролита кровь сорока тысяч из них! Но они не посмотрели на то, что он сказал и убили его [Усмана]. На дороге он подсел к Али и сказал: Куда ты желаешь [направится]? Он сказал: Желаю [направится на] землю Ирака. Он сказал: Не иди в Ирак! Тебе следует занять кафедру «минбар» посланника Аллаха, ﷺ! Люди из числа сторонников Али устремились к нему и стали нервничать и Али, ؓ, сказал: Оставьте его! Семейство Дома [пророка, ﷺ,] он из нас [наш сторонник]! Когда был убит Али, ؓ, Абдулла сказал Ибн Маакылю: Это [сейчас] – начало сорока [лет]! В начале произойдет перемирие! Нация «умма» убивала своего пророка, а их кровь проливалась [в количестве] семидесяти тысяч из их числа! Нация «умма» убивала своего наместника «халифа», а их кровь проливалась [в количестве] сорока тысяч из их числа!
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих»».

وعن عبد الرحمن بن جبير؛ قال: " سمع عبد الله بن سلام رضي الله عنه رجلا يقول لآخر: قتل عثمان بن عفان، فلم ينتطح فيه عنزان . فقال ابن سلام رضي الله عنه: أجل؛ إن البقر والمعز لا تنطح في قتل الخليفة، ولكن ينتطح فيه الرجال بالسلاح، والله ليقتلن به أقوام إنهم لفي أصلاب آبائهم ما ولدوا بعد".
رواه محمد بن عائذ، وذكره ابن كثير في "تاريخه".
Передается от Абдуррахмана ибн Джубайр, который сказал: Я слышал, как Абдулла ибн Салям пешим говорил другому [человеку]: Усман ибн Аффан был убит и еще не бодались по его случаю два козла. Ибн Салям, ؓ, сказал: Да. Бык и козел не станут бодатся по поводу смерти наместника «халифы»! По его поводу будут бодаться люди с оружием! Клянусь Аллахом, по его причине будут убиты группы людей, которые еще находятся в позвоночниках своих отцов и еще не родились!
Это передал Мухаммад ибн Аиз и это упомянул Ибн Кясир в своем Ат-тарих.

وعن عدي بن حاتم رضي الله عنه؛ قال: "قال رجل لما قتل عثمان : لا ينتطح فيه عنزان . قلت: بلى وتفقأ فيها عيون كثيرة".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "وإسناده حسن".
Передается от Удая ибн Хатим, ؓ, который сказал: Когда был убит Усман, человек сказал: По его поводу не бодаются даже два козла! Я сказал: Да [нет]! По поводу этого будет выколото много глаз!
Это передал Ат-тобарани. Аль-хасами сказал: «Его цепочка передачи «иснад» – хорошая «хасан»».


وعن محمد بن حاطب : أنه قال لعلي رضي الله عنه: إنا قادمون المدينة والناس سائلونا عن عثمان؛ فماذا نقول فيه ؟ قال: فتكلم عمار بن ياسر ومحمد بن أبي بكر فقالا وقالا، فقال لهما علي : يا عمار ! ويا محمد ! تقولان: إن عثمان استأثر وأساء الإمرة، وعاقبتم والله فأسأتم العقوبة، وستقدمون على حكم عدل يحكم بينكم. ثم قال: "يا محمد بن حاطب ! إذا قدمت المدينة، وسئلت عن عثمان ؟ قل: كان والله من الذين آمنوا وعملوا الصالحات، ثم اتقوا وآمنوا، ثم اتقوا وأحسنوا، والله يحب المحسنين، وعلى الله فليتوكل المؤمنون".
رواه الحاكم في "مستدركه".
Передается от Мухаммада ибн Хатыба, что он сказал Али, ؓ: Мы придем в Медину и люди станут спрашивать о Усмане. Что мы будем говорить? Он сказал: Стали говорить Аммар ибн Ясир и Мухаммад ибн Абу Бакр. Они говорили и говорили, и Али сказал им: Аммар! Мухаммад! Вы говорите, что Усман присвоил себе власть и плохо властвовал и [поэтому] вы его наказали! Но, клянусь Аллахом, вы неправильно наказли! Вы придете в справедливый суд, который рассудит между вами! Потом он сказал: Мухаммад ибн Хатыб, если ты прибудешь в Медину и будешь спрошен об Усмане, то скажи: Клянусь Аллахом, он был из числа тех, кто уверовал и вершил благие деяния, потом проявлял богобоязненность и веровал, затем проявлял богобоязненность и действовал качественно, ведь Аллах любит действующих качественно «мухсинов» и пусть на Аллаха уповают верующие «муумины»!
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак.

وعن ميمون بن مهران : أنه ذكر أن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: "ما يسرني أني أخذت سيفي في قتل عثمان وأن لي الدنيا وما فيها ".
رواه الحاكم في "مستدركه".
Передается от Маймуна ибн Михран, что он упомянул, что Али ибн Абу Толиб, ؓ, сказал: Меня не радует, что я взял свой меч при убийстве Усмана и что мне стала принадлежать мирская жизнь и то, что в ней!
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак.

وعن طلق بن خشاف؛ قال: "وفدنا إلى المدينة لننظر فيم قتل عثمان، فانطلقت حتى أتيت عائشة رضي الله عنها، فسلمت عليها، فردت السلام وقالت: من الرجل ؟ قلت: من أهل البصرة. قالت: ومن أي أهل البصرة ؟ قلت: من بكر بن وائل . فقالت: ومن أي بكر بن وائل ؟ فقلت: من بني قيس بن ثعلبة . فقالت: من آل فلان ؟ فقلت لها: يا أم المؤمنين ! فيم قتل عثمان أمير المؤمنين ؟ قالت: قتل والله مظلوما، لعن الله قتلته، أقاد الله من ابن أبي بكر به، وساق الله إلى أعين بني تميم هوانا في بيته، وأراق الله دماء ابني بديل على ضلالة، وساق الله إلى الأشتر سهما من سهامه. فوالله؛ ما من القوم رجل إلا أصابته دعوتها".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح؛ غير طلق، وهو ثقة".
وقد روى البخاري في "التاريخ الكبير" طرفا منه، وهو قول عائشة في عثمان : "إنه قتل مظلوما، ولعن الله قتلته".
Передается от Тольки ибн Хушшаф, который сказал: Мы прибыли в Медину, чтобы посмотреть за что был убит Усман. Я пошел, пока не пришел к Аише, да будет доволен ею Аллах. Я приветствовал ее Здравием (Миром) «Ас-салямом», а потом повторил приветствие и она сказала: А кем является мужчина? Я сказал: Из жителей Басры. Она сказала: Из каких [это] жителей Басры? Я сказал: Из Бакра ибн Ваиль. Она сказала: Из каких Бакров ибн Ваиль? Я сказал: Из сынов Койс ибн Сааляб. Она сказала: Из такой-то семьи? Я сказал ей: Матерь правоверных, за что был убит Усман, повилитель правоверных? Она сказала: Клянусь Аллахом, он был убит несправедливо! Да проклянет Аллах его убийц! Да проучит Аллах возмездием Ибн Абу Бакра за него! Да подведет Аллах к глазам сынов Тамима позор за его семью! Да прольет Аллах кровь двух сыновей заместителя по заблуждению и да приведет Аллах к попаданию в них самой пронзающей из Его стрел! Клянусь Аллахом, не осталось и человека из тех людей, которых бы не постигло то, с чем она воззвала в мольбе «дуа»!
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих», кроме Тольки, он является надежным «сико»».
В Ат-тарих аль-кябир, Аль-бухори передал версию от него и это слова Аишы по поводу Усмана: «Он был убит несправедливо! Да проклянет Аллах его убийц!»

وعن محمد بن سيرين : "أن محمد بن أبي حذيفة بن عتبة بن ربيعة وكعبا ركبا سفينة في البحر، فقال محمد : يا كعب ! أما تجد سفينتنا هذه في التوراة كيف تجري ؟ قال: لا؛ ولكن أجد فيها رجلا أشقى الفتية من قريش، ينزو في الفتنة نزو الحمار؛ فاتق لا تكن أنت هو". قال ابن سيرين : "فزعموا أنه كان هو".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح".
Передается от Мухаммада ибн Сирин, что Мухаммад ибн Утба ибн Рабиа и Кяаб сели на корабль в море и Мухаммад сказал: Кяаб, какой ты находишь этот корабль в Торе? Как он поплывет? Он сказал: Да нет же [о чем ты думаешь]! Однако я нахожу человека, самого несчастного среди юношей Курайша, который скакал в смуте, как осел! Бойся чтобы не был им! Ибн Сирин сказал: Они утверждали, что он и был им.
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: Его передатчики являются здравыми «сохих»».

وعن حذيفة رضي الله عنه: أنه قال: "أول الفتن قتل عثمان، وآخر الفتن خروج الدجال، والذي نفسي بيده لا يموت رجل وفي قلبه مثقال حبة من حب قتل عثمان إلا تبع الدجال إن أدركه، وإن لم يدركه آمن به في قبره".
ذكره ابن كثير في "تاريخه" عن الأعمش عن زيد بن وهب عن حذيفة، وقد رواه: ابن أبي شيبة مختصرا، وابن عساكر في "تاريخه" مطولا بنحو ما ذكر هاهنا.
Передается от Хузайфы, ؓ, что он сказал: Начало смут – это убийство Усмана, а конец смут – это выход выдающегося мошенника «даджала»! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, человек, у которого в сердце имеется любовь хотя бы с размером в пылинку к убийству Усмана, не умрет не последовав за выдающимся мошенником «даджалом», если его застанет, а если не застанет, то уверует в него в своей могиле!
Это упомянул Ибн Кясир в своем Ат-тарих от Аль-аамаша, от Зайда ибн Вахб, от Хузайфы. Это также передал с коротким содержанием Ибн Абу Шайба, а Ибн Асакир с длинным содержанием, подобно тому, что мы упомянули вот здесь.

وعن محمد بن سيرين : أن حذيفة رضي الله عنه قال: "اللهم إن كان قتل عثمان بن عفان خيرا؛ فليس لي فيه نصيب، وإن كان قتله شرا فأنا منه بريء، والله لئن كان قتله خيرا ليحلبنه لبنا، وإن كان قتله شرا ليمتص به دما".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Мухаммада ибн Сирин, что Хузайфа, ؓ, сказал: О Аллах! Если убийство Усмана ибн Аффана является благом, то я ведь не связан с этим, а если его убийство является злом, то я ведь не причастен к этому! Клянусь Аллахом, если его убийство является добром, то оно из этого [добра] выдоет молоко, но если ели его убийство было злом, то оно мз этого [зла] высосет кровь!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن أبي عبد الله البحراني : "أن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما في مرضه الذي هلك فيه كان عنده رجل من إخوانه وهو يناجي امرأته، ففتح عينيه، فسألهما ؟ فقالا خيرا. فقال: إن شيئا تسرانه دوني ما هو بخير ! قال: قتل الرجل (يعني: عثمان ). قال: فرجع، ثم قال: اللهم إني كنت من هذا الأمر بمعزل، فإن كان خيرا فهو لمن حضره وأنا منه بريء، وإن كان شرا فهو لمن حضره وأنا منه بريء، اليوم تغيرت القلوب يا عثمان . الحمد لله الذي سبق بي الفتن قادتها وعلوجها".
رواه محمد بن عائذ، وذكره ابن كثير في "تاريخه".
Передается от Абу Абдуллы Аль-бахрани, что во время болезни при которой умер Хузайфа ибн Аль-яман, ؓ, у него пристутсвовал человек из его братьев, который отводил душу с его женой. Он открыл свои глаза и спросил их. Они сказали, что все хорошо. Он сказал: Если вы что-нибудь утоили от меня то это не есть хорошо! Он сказал: Человек [Усман] убит! Он сказал: И тот ушел! После он сказал: О Аллах, я находился в стороне От этого дела! Если это является добром, то оно таковое для тех, кто участвовал в нем, но я не причастен к этому! А если это дело является злом, то оно таковое для тех, кто участвовал в нем, но я не причастен к этому! О Усман, сегодня изменились сердца! Благодарность Аллаху, который сделал так, что я предшествовал смутам, их лидерам и молодчикам!
Это передал Мухаммад ибн Аиз и это упомянул Ибн Кясир в своем Ат-тарих.

وعن الحسن؛ قال: لما حضر حذيفة الموت؛ قال: "الحمد لله الذي سبق بي الفتنة قادتها وعلوجها".
رواه أبو نعيم في "الحلية".
Передается от Аль-хасана, который сказал: Когда к Хузейфе приблизилась смерть, он сказал: Благодарность Аллаху, который сделал так, что я предшествовал смутам, их лидерам и молодчикам!
Это передал Абу Наым в Аль-халия.

وعن قتادة عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه: أنه قال: "لو كان قتل عثمان هدى لاحتلبت به الأمة لبنا، ولكنه كان ضلالا، فاحتلبت به الأمة دما".
رواه الحسن بن عرفة، ورجاله رجال الصحيح؛ إلا أنه منقطع بين قتادة وأبي موسى .
Передается от Котада, от Абу Муса Аль-ашаари, ؓ, что он сказал: Если убийство Усмана является верным путем, то нация «умма» из этого выдоит молоко, однако, если это было заблуждением, то нация «умма» из этого выдоит кровь!
Это передал Аль-хасан ибн Арафа. Его передатчики являются здравыми «сохих», однако он является прерванным «мункотыа» между Котадой и Абу Мусой.

« Последнее редактирование: 14 Апреля 2023, 01:57:42 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.