Автор Тема: Положение женщины после смерти мужа  (Прочитано 7698 раз)

Оффлайн Amatullah

  • Модератор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 80
    • qirim-vilayeti
                                                                     •                                                                                                                                                                                                  

«Если среди вас есть те, которые находятся при смерти и покидают после себя жен, то пусть оставят завещание своим женам на то, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой по приличию. Аллах – Могущественный, Мудрый. Разведенные жены имеют право на содержание по приличию. Такова обязанность богобоязненных» (2:240-241).

В книге «Ат-Тайсир фи усуль-аль-тафсир» (упрощение в основах толкования), автором которой является ученый в науке усуль фикх, амир Хизб ут-Тахрир Ата ибн Халил Абу Рашта (да сохранит его Аллах) приводится следующее:

1 – Мужьям следует при смерти завещать расходовать на их жен и обеспечивать их жильем в течение одного года. И не подобает покровителям (родственникам мужа) принуждать их к отказу от жилья. Расходование на них продолжается до истечения одного года. За исключением случая, когда они добровольно оставляют дом. В таком положении спадает обязанность расходования на них. И нет греха на родственниках за это. Как и нет греха на женах, если они перестанут соблюдать траур, оденутся в красивый и праздничный наряд, как это делают остальные подобные им женщины в рамках шариатских законов относительно их частной и общественной жизни.

                  

«Аллах – Могущественный, Мудрый».

Всевышний Аллах завершает аят тем, что Он властен вершить Свои дела, и Он накажет тех, кто противился его делу. И не повелевает Он ничего, кроме того, что благоприятно делу Его рабов.

                   

«пусть оставят завещание своим женам»

  Оставлять завещание – это требование Всевышнего Аллаха тем, которые находятся при смерти, чтобы они оставили своим женам завещание после себя.

Это требование является категоричным согласно указанию слов Всевышнего Аллаха:

                           

«те, которые находятся при смерти»

В данном мантуке (изложенном тексте) имеется указательное значение на то, что завещание возлагается на них тогда, когда они будут уже мертвы, т.е. на их совести ( зиммат – ответственности), если умрут, не оставив его. И это потому что, Всевышний Аллах не сказал: «Если вас настигла смерть» , – напротив, сказал: «те, которые умирают из вас» . Если даже значение изложенного текста «те, которые умирают» подразумевает тех, которые находятся при смерти, согласно метафоре. Тем не менее, такое употребление несет в себе указательное значение, как мы сказали, на то, что завещание остается на их совести ( зиммат – ответственности), если покинут этот мир, не оставив его.

 •                                   

«на то, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли»

Т.е. расходование и жилье в течение одного года. В раннюю эпоху Ислама мужчина, находящийся при смерти, обязан был оставить завещание своей оставляемой после себя супруге на право получения расходования и жилья в течение одного года. Расходование и жилье было обязательным в отношении него на протяжении года до ниспослания слов Всевышнего Аллаха:

                                                                                                   

« Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234).

Так Аллах в этом аяте обязал женщин после смерти своих мужей выждать период со сроком четыре месяца и десять дней. Именно в этот период времени на муже лежит обязанность расходования и жилья, ибо это и есть « аль-идда ».

Аллах не предоставил мужьям право определения срока аль-идды через завещание, как приводится в аяте:

                     •                                    

«то пусть оставят завещание своим женам на то, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли»

Напротив, Всевышний Аллах определил срок аль-идды и обязал предоставление им расходования и жилья, не более того.

Затем аят: «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234) отменил аят: «Если среди вас есть те, которые находятся при смерти и покидают после себя жен, то пусть оставят завещание своим женам на то, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли» (2:240-241). В итоге срок « аль-идды » женщины, на которую следует расходовать и обеспечить её жильем, составил четыре месяца и десять дней. После этого обязанность предоставления жилья и расходования на женщину, у которой умер муж (вдову), снимается, за исключением одной четвертой в наследстве от него, если у него не было ребёнка, или одной восьмой, если у него был ребенок. Как это в суре «ан-Ниса»:

                                                                                                                                                       

«Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга» (4:12).

Здесь нельзя сказать: как предшествующий аят суры «аль-Бакара» может отменять последующий аят этой же суры в порядке чтения? Так неправильно утверждать. Поскольку, если даже отменяющий аят приводится до отмененного аята в порядке чтения, то первый аят (отменяющий) был ниспослан после второго аята (отмененного). Однако Посланник Аллаха (ﷺ) приказал ввести этот аят в порядке чтения в данное месторасположение аятов в суре. Потому что месторасположение аятов в сурах указано по божественной мудрости, которую ведает Аллах.

Этот аят подобен другому:

                                                                                 

«Глупые люди скажут: «Что заставило их отвернуться от киблы, к которой они поворачивались лицом прежде?» (2:142)

Этот аят в порядке чтения предшествует аяту:

                                                                                                                                                                     

«Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети. Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону» (2:144).

При этом известно, что предыдущий 142 аят был ниспослан после этого 144 аята. И это подтверждается содержанием данного аята, как это пояснили ранее.

Вывел Ибн Джарир от Ибн Аббаса следующее: « После ниспослания аята: « Если среди вас есть те, которые находятся при смерти и покидают после себя жен, то пусть оставят завещание своим женам на то, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли » (2:240-241), – если мужчина умирал, а его жена оставалась при жизни, она продолжала жить у него дома и расходовать на себя из его имущества в течение одного года. Затем Всевышний Аллах ниспослал после этого: « Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234). Это и определило срок аль-идды женщины, у которой умер муж. За исключением случая, если она была беременная. У беременной вдовы срок идды продолжается до появления ребёнка на свет. Относительно её доли в наследстве Всевышний Аллах сказал: « Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили » . Так Всевышний Аллах пояснил долю наследства вдовы, вопрос завещания и содержания ».

Поэтому мы говорим, что этот аят был ниспослан в ранние времена Ислама, и возлагал на мужей обязанность расходования и предоставления жилья в течение одного года своим женам, которые оставались при жизни после смерти мужей. Наследникам (родственникам) мужа запрещалось выдворять их из дома и лишать их расходования на протяжении года, если они не покидали дома.

Но если они добровольно уходили и покидали отведенный дом, то спадала обязанность расходования на них. И не было греха ни на родственниках, ни на самих женах за то, что они сняли траур, приоделись, приукрасились и сделали другие подобные деяния в рамках Шариата. Подтверждением тому служат слова Аллаха:

                                                                        

«Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом».

И так продолжалось до ниспослания аята: «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234), который отменил предыдущую обязанность расходования и предоставления жилья и ограничил её только сроком аль-идды « четыре месяца и десять дней ». Следовательно, обязанность расходования и предоставления жилья женщине действует исключительно на период срока аль-идды .

Вывел Малик в книге «Аль-Муватта», что « аль-Фурайа бинт Малик ибн Синан, которая была сестрой Абу Саида аль-Худрий, пришла к Посланнику Аллаха (ﷺ) с просьбой вернуть её своей семье из племени Бану Худра. Известно, что её муж погиб от рук своих же рабов, которые догнали и убили его, когда тот возвращался домой, не найдя их. Она обратилась к Посланнику Аллаха (ﷺ) со словами: «Верни меня в мой род к племени Бану Худра. Ведь мой муж не оставил мне ни дома, ни средств на существование (расходование)». Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: « Да ». Она повернулась и ушла. Но когда дошла до жилища, Посланник Аллаха (ﷺ) позвал её, т.е. велел позвать её, и она пришла к нему. Он сказал ей: «Как ты сказала?» Она вновь повторила ему историю про своего мужа. Затем он сказал ей: «Находись в своем доме, пока книга не завершит свой срок» . Итак, она выжидала аль-идду сроком в четыре месяца и десять дней, и когда к власти пришел Усман ибн Аффан, он отправил ей запрос по этому поводу. Она рассказала ему об этом (о том, как тогда поступил Посланник Аллаха, ﷺ). И он последовал этому и судил между людьми на основании этого » (см. книгу «Аль-Муватта»). Тирмизи сказал относительно этого хадиса, что он надежный (хасан сахих).

Затем Всевышний Аллах завершает аят словами:

                 

«Аллах – Могущественный, Мудрый»

То есть, Он властен вершить Свои дела и накажет того, кто противился его велению. Его решения направлены во благо людей. Так пусть придерживаются они Его веления и избегают Его запретов. Этим они заслужат успех в ближайшей (дунья) и грядущей (ахират) жизни.

2 – Всевышний Аллах подтверждает во втором аяте необходимость содержания разведенных женщин, с которыми еще не было близости и которым не было установлено приданое (махр). В предыдущем аяте говорится:

                                                                                                               

«Одарите их содержанием по приличию, и пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный – по мере своих возможностей. Такова обязанность творящих добро» (2:236).

Относительно причин ниспослания этого аята сообщается, что один из мусульман сказал: «Если пребуду в благополучии, то буду выплачивать, а если не пребуду – нет». Затем Аллах ниспослал аят, поясняющий то, что расходование на такую категорию разведенных женщин является обязательным «для богобоязненных верующих». Об этом мы упоминали ранее при толковании этого аята.

Этот аят и предыдущий аят соединены с аятами относительно развода, которые приводились ранее. Аят « Оставьте завещание своим женам » отменен другим аятом, приведенным до него в порядке чтения: « Они должны выжидать четыре месяца и десять дней ». И аят « Разведенные жены имеют право на содержание по приличию » является уточнением и устранением неясности в аяте « Одарите их содержанием по приличию ». И выводом является то, что такой вид содержания является обязательным.

3 – Всевышний Аллах в последнем аяте разъясняет то, что Он ниспослал эти законы, чтобы мы понимали, размышляли и исполняли. В них нам благо в ближайшей (дунья) и грядущей (ахират) жизни. Именно они гарантируют нам благополучную жизнь со своими женами и детьми, и в других делах.

                                                        

«Так Аллах разъясняет вам Свои знамения – быть может, вы уразумеете» (2:242).