Автор Тема: 2: 243–245  (Прочитано 1726 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
2: 243–245
« : 30 Января 2019, 01:25:58 »
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ٢٤٣ وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ٢٤٤ مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ٢٤٥

«Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища, опасаясь смерти, хотя их были тысячи? Аллах сказал им: «Умрите!». Затем Он оживил их. Воистину, Аллах милостив к людям, однако большинство людей неблагодарны. Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах — Слышащий, Знающий. Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заём, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены» (2:243–245).

В книге учёного в науке усуль аль-фикх (Исламском праве) амира Хизб ут-Тахрир Аты ибн Халиля Абу Рашты (да сохранит его Аллах) «Ат-Тайсир фи усуль ат-тафсир» («Облегчение в основах тафсира») приводится:

Аллах обращается к Посланнику Аллаха ﷺ и верующим, чтобы они извлекли урок с народа, покинувшего свои жилища из-за страха сражаться с наступающим врагом, хотя их были тысячи. Они покинули дома и пустились в бегство, чтобы сохранить свои жизни. А достигнув места, в котором почувствовали себя в безопасности, поселились там. Однако тут их настигла смерть, от которой они так усердно бежали. Спустя некоторое время Аллах воскресил их, чтобы они поняли, что Аллах — Аль-Мухйи (Воскрешающий, Дающий жизнь) и Аль-Мумит (Умерщвляющий), как и поняли то, что если настало время аджаля, то им не отсрочить его и не ускорить.

Затем Он призывает верующих к джихаду на пути Аллаха, поскольку смерть сама по себе неизбежна.

أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖ

«Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведённых башнях» (4:78).

Верующий спешит на сражение, чтобы получить одно из двух благ, и не отсиживается в тылу, поскольку прятаться и бездействовать — не помеха для приближающегося аджаля:

ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ١٦٨

«Они сказали своим братьям, отсиживаясь дома: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите тогда смерть от себя, если вы говорите правду» (3:168).

В конце 243-ого аята Аллах указывает на то, что Он милостив к людям. Он приводит им притчи, напоминает о Своих знамениях и сообщает, в чём заключается успех в обоих мирах. Также Аллах сообщает, что извлекающих урок и благодарных за милости Аллаха мало, даже не учитывая неверных: «Воистину, Аллах милостив к людям, однако большинство людей неблагодарны».

«Разве ты не знаешь» является вопросом (истифхам), несущим в себе утверждение (такрир) и одновременно удивление (тааджджуб). Это способ выражения того, кто видел какой-либо факт воочию, помнит о нём, готов утверждать о том, что он произошёл, и выражает удивление по этому поводу. Также этот способ выражения мысли используется тем, кто передаёт тебе о событии так, что ты словно видел сам воочию произошедшее и удивляешься этому. Таким образом Аллах сообщает Пророку Мухаммаду ﷺ о народе так, словно они находятся перед ним, чтобы рассмотреть их и поразиться их состоянию. Действие глагола «раа» (видеть) в аяте переходит за счёт харф джарра «иля» в другой смысл — «понимать, знать». Если бы речь шла о видении воочию, то переход действия глагола был бы без применения харф джарра.

«которые покинули свои жилища» — Аллах не сообщает причины их поступка. Приводится несколько риваятов о причине оставления ими своих жилищ, но они не связаны с Посланником Аллаха ﷺ. Среди них — бегство от болезни чумы, а также бегство от встречи с врагом. Предпочтение в соответствии с контекстом аятов отдаётся в пользу того, что они бежали от наступавшего врага, потому что следующий аят гласит о сражении: «Сражайтесь на пути Аллаха».

«хотя их были тысячи» — свидетельствует о том, что они многократно превосходили своих врагов в численности, но слабость их веры вынудила их бежать перед лицом наступающего врага. Слово в аяте «улюф» (тысячи) несёт смысл «множественного числа для предания количеству большой численности» (джам касра), а не «множественного числа для малого количества» (джам кылля).

Риваяты об их количестве не имеют достоверной цепочки. Но тарджих (предпочтение) отдаётся тому, что их было более десяти тысяч, потому что арабы в случае меньше десяти тысяч используют слово «аляф» (джам кылля) в вазне «афъаль», а не слово «улюф». Джам касра вбирает смысл более десяти, а слово «улюф» — более десяти тысяч. Поэтому, говоря об их численности, имеется в виду, что их было более десяти тысяч.

«опасаясь смерти» — то есть быть убитым от рук врага на поле боя.

В этом аяте есть повеление Всевышнего вести джихад на пути Аллаха: «Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах — Слышащий, Знающий». Сражение должно вестись с искренним намерением ради Аллаха, а не ради интересов, славы или напоказ. Всемогущий Аллах принимает джихад лишь тогда, когда он совершался искренне по отношению к Нему. Только такой человек находится на пути Аллаха: «Однажды у Посланника Аллаха ﷺ спросили о том, какое из сражений считается на пути Аллаха? Он ﷺ ответил: «Кто сражается ради возвышения слова Аллаха, тот сражается на пути Аллаха» (Бухари, 120, 2599; Муслим, 3525). Аллах — Слышащий, Он помогает тем, кто помогает Ему, Знающий об искренних намерениях, и ничто не скроется от Него.

Далее Аллах призывает верующих тратить на пути Аллаха (инфак). Награда за это от Аллаха велика, поскольку то, что верующий оставил своего Господа у себя в долгу, указывает на величие награды.

Тот, кто тратится на пути Аллаха, не боится потерять своих денег, поскольку Аллах распределяет и увеличивает ризк кому пожелает. Аллах возмещает рабу то, что он потратил ради Него: «Не проходит и дня, чтобы не спускался ангел по приказу Аллаха, чтобы возместить тому, кто тратил на Его пути, и погубить скупого» (Бухари, 1374; Муслим, 1010; Ахмад, 2:305; Ибн Хиббан, 2:462). Это помимо великой награды в Вечной жизни, которая непременно настанет и в которой человечество вернётся к своему Господу: «Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены».

«Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заём, то Он увеличит его многократно» — в соответствии с правилами арабского языка фраза «увеличит его многократно» находится в положении насба и служит ответом на заданное условие, как в выражении: «Если кто-то тебе приходится братом, то мы и его так же чтим».

Абу Хатим передаёт от Ибн Умара: «Когда был ниспослан аят: «Притчей о тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев» (2:261), — Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Господь, добавь моей Умме!». Тогда был ниспослан аят: «Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заём» (2:245), — Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Господь, добавь моей Умме!». Тогда был ниспослан аят: «Воистину, терпеливым их награда воздастся полностью без счёта» (39:10)» (Ибн Хиббан, 10:550).

Это великая награда для тех, кто расходует на пути Аллаха, будучи искренним в отношении своего Создателя и верным Посланнику ﷺ.

«Аллах удерживает и щедро одаряет» — то есть Аллах — Тот, кто наделяет ризком. Поэтому Верующий ходит по Земле в поисках своего удела (ризка) и довольствуется тем, чем наделил его Аллах. Ризк находится в руках Аллаха:

 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ ٥٨

«Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким» (51:58).




قال تعالى:
(أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ٢٤٣ وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ٢٤٤ مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ٢٤٥).
 
جاء في كتاب التيسير في أصول التفسير لمؤلفه عطاء بن خليل أبو الرشته
أمير حزب التحرير حفظه الله في تفسيره لهذه الآيات ما يلي:
في هذه الآيات البينات:
يخاطب الله سبحانه رسول الله صلى الله عليه وسلم والمؤمنين ليعتبروا من مثل قوم تركوا ديارهم وهم ألوف مؤلفة خوفًا من قتال عدو زاحف نحو ديارهم، فتركوا الديار وفروا من أمامه حفاظًا على حياتهم، فلما وصلوا مكانًا ظنوه آمنًا نزلوا فيه حفاظًا على حياتهم، فلما نزلوا فيه فجأهم الموت الذي فروا منه في مأمنهم، ثم بعثهم الله بعد مدة ليعلموا أن الله هو المحيي والمميت، وأن آجالهم إذا جاءت لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون.
وفي هذا حثّ للمؤمنين على الجهاد في سبيل الله وأنه لا مفرّ من الموت ( أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ3 ) النساء/آية78 فيسارع المؤمن إلى القتال لينال إحدى الحسنيين دون أن يكون من القاعدين الخوالف، وهو يعلم أن القعود لا يمنع من أجل إذا دنا (   ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ١٦٨  ) آل عمران/آية168.
ثم يبين الله سبحانه في آخر الآية أن الله لذو فضل على الناس، فيضرب لهم الأمثال ويذكرهم بآياته ويخبرهم بما فيه فوزهم في الدارين، ومع ذلك فإن المعتبرين قليل والشاكرين لنعمه سبحانه دون الكافرين بكثير ( ِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ).
( أَلَمۡ تَرَ ) استفهام للتقرير والتعجب، وهي تستعمل لمن رأى رأي العين حقيقة فتذكره بما رأى لتقرير ما رآه والتعجب منه، وكذلك تستعمل لمن تنقل له أنت الأمر ليدركه كما لو رآه حقيقة وللتعجب منه، وهي هنا كذلك فقد أخبر الله سبحانه نبيه محمدا صلى الله عليه وسلم بالقوم الذين ضربوا مثلًا كما لو كانوا أمامه للاعتبار والتعجب من حالهم، ولهذا عديت الرؤية بحرف الجر (إلى) ( أَلَمۡ تَرَ إِلَى ) فجاءت بمعنى الإدراك. ولو كانت الرؤية الحقيقية لما عدّي الفعل بحرف الجر بل يكون حينها متعديًا بنفسه.
( خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ ) لم يبين الله سبحانه سبب خروجهم، وقد وردت روايات في سبب الخروج ليس منها ما أسند إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومنها فرارًا من مرض وهو الطاعون، ومنها فرارًا من ملاقاة عدوهم، والراجح منها حسب سياق الآيات أنه الفرار من أمام عدو زاحف عليهم؛ وذلك لأن الآية التالية نص في القتال ( وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ).
( وَهُمۡ أُلُوفٌ ) دليل على أنهم كثـرة كاثـرة أي أعـدادهـم كبيرة، ولضعف إيمانهم فروا أمام زحف عدوهم حيث إن ( أُلُوفٌ ) جمع كثرة، ولم تـرد (آلاف) التي هي جمع قلة.
وقد ذكرت روايات عن أعدادهم وليس لها سند ثابت، غير أن الراجح أنها فوق العشرة آلاف لأن العرب لا تجمع ألفًا إلى عشرة على وزن (ألوف) بل على وزن (آلاف) أي جمع قلة على وزن (أفعال). والذي يجمع جمع كثرة هو ما فوق العشرة آلاف فيجمع على (ألوف)، ولذلك فغاية ما يقال عن عددهم أنهم كثرة كاثرة تفوق العشرة آلاف.
( حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ ) أي خشـية الموت بأن يقتلوا من قبل عدوهم إن لاقوه في ميدان القتال.
في هذه الآية الكريمة أمر من الله سبحانه بالجهاد في سبيل الله (وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ )فالقتال يجب أن يكون بنية صادقة مخلصة لله وليس لمصلحة أو سمعة أو رياء، فإن الله سبحانه لا يقبل الجهاد إلا أن يكون خالصًا له سبحانه، فهو الذي في سبيل الله “سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القتال أيه في سبيل الله؟ قال: من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا فهو في سبيل الله“[1] والله سميع ينصر من ينصره وعليم بصدق النية وخالص التوجه إلى الله لا تخفى عليه خافية.
بعد ذلك يحثّ الله المؤمنين على الإنفاق في سبيل الله في الجهاد، وأنَّ أجره عظيم عند الله كما لو أقرضه المرء لربه للدلالة على عظم الثواب على مثل هذا الإنفاق.
وأن لا يخشى المنفق على ضياع ماله في الإنفاق، فإن الله هو الذي يقدر الرزق ويوسعه، وهو سبحانه الذي يخلف ما ينفق العبد: “ما من يوم إلا وينزل ملك بأمر الله ليعطي منفقًا خلفًا وممسكًا تلفًا“[2]. هذا فضلًا عن الأجر العظيم في الآخرة، وهو يوم لا بدّ قادم يرجع الناس فيه إلى ربهم (وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ).
(مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ) أي من الذي يقرض الله قرضًا حسنًا فيضاعفه له، فيكون (يضاعفه) منصوبًا جوابًا للاستفهام كقولك (من أخوك فنكرمه) لأن الأفصح في جواب الاستفهام بالفاء، إذا لم يكن قبله ما يُعطَف عليه من فعل مستقبل، هو نصبه.
أخرج أبو حاتم عن ابن عمر قال: “لما نزلت ( مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ) البقرة/آية261، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ربّ زد أمتي، فنزلت ( مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا ) الآية قال: رب زد أمتي، فنزلت: ( إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ) الزمر/آية10″[3].
فهو أجر عظيم لمن أنفق في سبيل الله إخلاصًا لله وصدقًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
( وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ ) أي يوسع الرزق ويقدر، ولذلك فالمؤمن يسعى في الأرض طلبًا للرزق ويطمئن ويقنع بما قسمه الله، فالرزق بيده سبحانه (إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ ٥٨ ) .
[1] البخاري: 120، 2599، مسلم: 3525
[2] البخاري: 1374، مسلم: 1010، أحمد: 2/305، ابن حبان: 2/462
[3] ابن حبان: 10/550