Автор Тема: ОСНОВЫ ЕДИНОБОЖИЯ (РИСАЛЯ ФИ ИЛЬМ АТ-ТАУХИД) - Ибрахим аль-Баджури  (Прочитано 2915 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على رسول الله صلى الله عليه وسلم

Хвала Аллаху, Господу миров, мир и благословение Посланнику Аллаха.

وبعد: فيقول فقير رحمةِ ربه الخبير البصير، إبراهيم الباجوري ذو التقصير: طلب مني بعض الإخوان، أصلح الله لي ولهم الحال والشَّان، أن أكتب له رسالة لطيفة تشتمل على صفات المولى وأضدادها، وما يجوز في حقه تعالى، وما يجب في حق الرسل، وما يستحيل في حقهم وما يجوز؛ فأجبته إلى ذلك. فقلت وبالله التوفيق

После: Говорит нижайший раб, надеющийся на милость Осведомленного и Видящего [Аллаха], Ибрахим аль-Баджури (1198–1277 г.х./1784–1860 гм.). Одни братья, пусть Аллах улучшит мое и их духовное состояние, попросили нас написать небольшую работу, в которой бы перечислялись атрибуты Всевышнего и их противоположности, и также чтобы в ней излагалось то, что допустимо в отношении Аллаха, и чтобы в ней содержались сведения о том, что обязательно, невозможно и допустимо в отношении пророков. И я ответил на их просьбу. Я говорю, и лишь от Аллаха тауфик.
 
(Иляхият)
 
يجب على كل مكلف أن يعرف ما يجب في حقه تعالى، وما يستحيل، وما يجوز

Каждый мукалляф обязан знать то, что обязательно, невозможно и допустимо в отношении Всевышнего.

فيجب في حقه تعالى: الوجود، وضده العدم. والدليل على ذلك: وجود هذه المخلوقات

(1) В отношении Аллаха обязательно Бытие (аль-Вуджуд). Противоположность этого атрибута — небытие (аль-`адам). Доказательством этого атрибута является существование мира творений.

ويجب في حقه تعالى: القدم، ومعناه: أنه تعالى لا أول له، وضده الحدوث. والدليل على ذلك: أنه لو كان حادثاً لاحتاج إلى محدث وهو محال

(2) В отношении Аллаха обязательна Безначальность (аль-Кидам). Смысл этого — в том, что у Аллаха нет начала. Противоположность этому — сотворенность (аль-худуус). Доказательством этого сифата является то, что если бы Аллах имел начало, то он нуждался в том, кто его сотворил, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: البقاء، ومعناه: أنه تعالى لا آخر له، وضده الفناء. والدليل على ذلك: أنه لو كان فانياً لكان حادثاً، وهو محال

(3) В отношении Аллаха обязательна Бесконечность (аль-Бака). Смысл этого — в том, что у Аллаха нет конца. Противоположность этому — конечность (аль-фана). Доказательством является то, что если бы Аллах имел конец, то он был бы сотворенным, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: المخالفة للحوادث، ومعناه: أنه تعالى ليس مماثلاً، فليس له يد، ولا عين، ولا أذن، ولا غير ذلك من صفات الحوادث، وضدها المماثلة. والدليل على ذلك: أنه لو كان مماثلاً للحوادث لكان حادثاً مِثلَها وهو محال

(4) В отношении Аллаха обязательно абсолютное отличие от творений (аль-мухаляфату лиль-хавадис). Смысл этого сифата — в том, что Аллах ничему не подобен, то есть у Аллаха нет руки, глаза, уха и других атрибутов творений. Противоположность этому атрибуту — подобие (аль-мумасаля). Доказательством является то, что если бы Аллах был подобен творениям, то был сотворенным, подобно им, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: القيام بالنفس، ومعناه: أنه تعالى لا يفتقر إلى محل، ولا إلى مخصص، وضدّه الاحتياج إلى المحل والمخصص. والدليل على ذلك: أنه لو احتاج إلى محل لكان صفة، وكونه صفةً محالٌ؛ ولو احتاج إلى مخصص لكان حادثاً، وكونه حادثاً محال

(5) В отношении Аллаха обязательно самостоятельное существование (аль-Киям бин-нафс). Смысл этого — в том, что Аллах [в Своем существовании] не нуждается ни в месте, ни в том, кто бы выбирал что-то за Него (аль-мухасыс). Противоположность этому — нужда в чем-то (т.е. нужда в месте) и в ком-то. Если бы Аллах для существования нуждался бы в месте, то Он был бы атрибутом, а это абсурд. Если бы Он нуждался в том, кто выбирает за него, то был сотворенным, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: الوحدانية في الذات وفي الصفات وفي الأفعال، ومعنى الوحدانية في الذات: أنها ليست مركبة من أجزاء متعددة، ومعنى الوحدانية في الصفات: أنه تعالى ليس له صفتان فأكثر من جنس واحد، كقدرتين وهكذا، وليس لغيره صفة تشابه صفته تعالى، ومعنى الوحدانية في الأفعال: أنه ليس لغيره فعل من الأفعال، وضدّها التعدد. والدليل على ذلك: أنه لو كان متعدداً لم يوجَد شيء من هذه المخلوقات

(6) В отношении Аллаха обязательна Единственность (аль-Вахдания) в сущности (аз-зат), атрибутах (сифат) и действия (аф`аль). Смысл единственности в сущности — в том, что Аллах не состоит из различных частей. Смысл единственности в атрибутах — в том, что у него нет двух или более сифатов одного вида, например, двух знаний, двух сил и т. д. А также никакие сифаты творений не похожи на Его сифаты. Смысл единственности в действиях — в том, что совершает деяния лишь Аллах. Противоположность этому сифату — множественность. Доказательством этого сифата является то, что если бы [Аллах был описан] множественностью, то ничто из этого мира не существовало бы.

ويجب في حقه تعالى: القدرة، وهي صفة قديمة قائمة بذاته تعالى يُوجِد بها ويُعدِم، وضدها العجز. والدليل على ذلك: أنه لو كان عاجزاً لم يُوجَد شيءٌ من هذه المخلوقات

(7) В отношении Аллаха обязательно Могущество (аль-Кудра). Это предвечный сифат, которым описана Сущность Аллаха. При помощи этого сифата Аллах творит и уничтожает. Противоположность ей — слабость (аль-`аджз). Доказательством этого является то, что если бы Аллах бы слабым, то ничего из этого мира не существовало бы.

ويجب في حقه تعالى: الإرادة، وهي صفة قديمة قائمة بذاته تعالى يخصص بها الممكن بالوجود أو بالعدم، أو بالغنى أو بالفقر، أو بالعلم أو بالجهل، إلى غير ذلك، وضدها الكراهة. والدليل على ذلك: أنه لو كان كارهاً لكان عاجزاً، وكونه عاجزاً محال

( 8 ) В отношении Аллаха обязательна Воля (аль-Ирада). Это предвечный сифат, которым описана Сущность Аллаха, и Аллах выбирает нечто из допустимого в плане сотворения и уничтожения, обогащения или обеднения, дарования знания или невежества и т. д. Противоположность — безволие (аль-караха). Доказательством этого является то, что если бы Аллах был безвольным, то, следовательно, он был бы бессильным, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: العلم، وهي صفة قديمة قائمة بذاته تعالى يعلم بها الأشياء، وضدها الجهل. والدليل على ذلك: أنه لو كان جاهلاً لم يكن مريداً، وهو محال

(9) В отношении Аллаха обязательно Знание (аль-`Ильм). Это предвечный атрибут, которым описана Сущность Аллаха, и на основе этого качества Аллах знает все. Противоположность — невежество (аль-джахль). Доказательством является то, что если бы Аллах был невежественен, то он не смог бы быть волеизъявляющим, а это абсурд.

ويجب في حقه تعالى: الحياة، وهي صفة قديمة قائمة بذاته تعالى تُصحح له أن يتصف بالعلم وغيره من الصفات، وضدها الموت. والدليل على ذلك: أنه لو كان ميتاً لم يكن قادراً، ولا مريداً، ولا عالماً، وهو محال

(10) В отношении Аллаха обязательна жизнь (аль-Хая). Это предвечный атрибут, которым описана Его Сущность, и его наличие позволяет описывать Его Сущность знанием и другими сифатами. Противоположность — смерть (аль-мавт). Доказательством этого является то, что если бы Он был мертвым, то Он не мог бы быть могущественным, волеизявляющим, знающим и т. д.

ويجب في حقه تعالى: السمع والبصر، وهما صفتان قديمتان قائمتان بذاته تعالى ينكشف بهما الموجود، وضدهما الصمم والعمى. والدليل على ذلك: قوله تعالى: { وهو السميع البصير }[ الشورى: 11 ]

(11, 12) В отношении Аллаха обязательны Слух (Ас-Сам`) и Зрение (Аль-Басар). Это два предвечных атрибута, которыми описана Сущность и при помощи них раскрываются существующие вещи. Противоположность — глухота (саамам) и слепота (`амаа). Доказательством являются слова Аллаха (смысл): «Он Слышащий, Видящий» (аш-Шура, 11).

ويجب في حقه تعالى: الكلام، وهو صفة قديمة قائمة بذاته تعالى ليست بحرف ولا صوت، وضدها البكم، وهو الخرس. والدليل على ذلك: قوله تعالى: { وكلّم الله موسى تكليما }[ النساء: 64 ]

(13) В отношении Аллаха обязательна Речь (аль-Калам). Это предвечный атрибут, которым описана Сущность Аллаха. И Речь Аллаха не является ни звуками, ни буквами. Противоположность — немота (бакм). Доказательством являются слова Аллаха (смысл): «Говорил Аллах с Мусой разговором» (Ниса, 64).

ويجب في حقه تعالى: كونه قادراً، وضده كونه عاجزاً. والدليل على ذلك دليل القدرة

(14) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Всемогущим. Противоположность — быть слабым. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифата Могущество (аль-Кудра).

ويجب في حقه تعالى: كونه مريداً، وضده كونه كارهاً. والدليل على ذلك دليل الإرادة

(15) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Волеизъявляющим. Противоположность — быть безвольным. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифата Воля.

ويجب في حقه تعالى: كونه عالماً، وضده كونه جاهلاً. والدليل على ذلك دليل العلم

(16) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Знающим. Противоположность — быть невежественным. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифата Знание.

ويجب في حقه تعالى: كونه حيّاً، وضده كونه ميتاً. والدليل على ذلك دليل الحياة

(17) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Живым. Противоположность — быть мертвым. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифата Жизнь.

ويجب في حقه تعالى: كونه سميعا بصيرا؛ وضدهما كونه أصم وكونه أعمى. والدليل على ذلك دليل السمع ودليل البصر

(18, 19) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Слышащим и Видящим. Противоположность — быть глухим и слепым. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифатов Слух и Зрение.

ويجب في حقه تعالى: كونه متكلماً، وضده كونه أبكم. والدليل على ذلك دليل الكلام

(20) В отношении Аллаха обязательно, чтобы Он был Говорящим (мутакаллим). Противоположность — быть немым. Доказательство — такое же, как доказательство обязательности сифата Речь.

والجائز في حقه تعالى: فعل كل ممكن أو تركه. والدليل على ذلك: أنه لو وجب عليه سبحانه وتعالى فعل شيء أو تركه، لصار الجائز واجباً أو مستحيلاً وهو محال

(21) Для Аллаха допустимо совершение допустимых действий либо их оставление. Доказательством этого является то, что если бы совершение допустимого действия было бы для Аллаха обязательным или невозможным, то допустимое тогда было бы либо обязательным, либо невозможным, а это абсурд.
 
(Нубувват)

ويجب في حق الرسل عليهم الصلاة والسلام: الصدق، وضده الكذب. والدليل على ذلك: أنهم لو كذبوا لكان خبر الله سبحانه وتعالى كاذباً وهو محال


(22) Для посланников, мир и благословение им всем, обязательна правдивость (сыдк). Противоположность — лживость (казиб). Доказательство: если бы они могли лгать, то слова Всевышнего оказались бы ложью, а это абсурд.

ويجب في حقهم عليهم الصلاة والسلام: الأمانة، وضدها الخيانة. والدليل على ذلك: أنهم لو خانوا بفعل محرم أو مكروه لكنّا مأمورين بمثل ذلك، ولا يصح أن نُؤمر بمحرم أو مكروه

(23) Для посланников, мир и благословение им всем, обязательна безгрешность (амаана). Противоположность — совершение грехов (хияна). Доказательство: если бы они совершали запретное или нежелательное, то нам было бы приказано совершать эти же действия. А неверно, что нам может быть велено совершать запретное или нежелательное.

ويجب في حقهم عليهم الصلاة والسلام: تبليغ ما أمروا بتبليغه للخلق، وضده كتمان ذلك. والدليل على ذلك: أنهم لو كتموا شيئاً مما أمروا بتبليغه لكنا مأمورين بكتمان العلم، ولا يصح أن نؤمر به، لأن كاتم العلم ملعون

(24) Для посланников, мир и благословение им всем, обязательно доведение того, что им было приказано довести до людей. Противоположность — сокрытие этого. Доказательство: если бы они могли что-то скрыть, то, следовательно, нам бы также было бы велено скрывать знания. А неверно, что нам приказывают скрывать знания, ибо тот, кто скрывает знания, проклят.

ويجب في حقهم عليهم الصلاة والسلام: الفطانة، وضدها البلادة. والدليل على ذلك: أنه لو انتفت عنهم الفطانة لما قدروا أن يقيموا حجة على الخصم، وهو محال، لأن القرآن دلّ في مواضع كثيرة على إقامتهم الحجة على الخصم

(25) Для посланников, мир и благословение им всем, обязателен ум. Противоположность — глупость. Доказательство: если бы они не были умны, то не смогли бы приводить доводы против тех, кто выступал против их призыва, а это невозможно. Ведь Коран во многих местах указывает на то, что [посланники] приводили доказательства против тех, кто выступал против них.

والجائز في حقهم عليهم الصلاة والسلام: الأعراض البشرية التي لا تؤدي إلى نقص في مراتبهم العليّة، كالمرض ونحوه. والدليل على ذلك: مشاهدتها بهم عليهم الصلاة والسلام

(26) Для посланников, мир и благословение им всем, допустимы свойства человеческой природы, которые не указывают на недостаток, например, болезнь и т. д. Доказательство — свидетельство очевидцев.
 
خاتمة: يجب على الشخص أن يعرف نسبه صلى الله عليه وسلم من جهة أبيه ومن جهة أمه:

Приложение.
(27) Также человек обязан знать родословную Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, по отцу и матери.

فأما نسبه من جهة أبيه: فهو سيدنا محمد، بن عبد الله، ابن عبد المطلب، بن هاشم، بن عبد مناف، بن قُصَي، بن كِلاب، ابن مرة، بن كعب، بن لؤي، بن غالب، بن فِهر، بن مالك، بن النضر، بن كنانة، بن خُزيمة، بن مدركة، بن إلياس، بن مضر، ابن نزار، بن معد، بن عدنان، وليس فيما بعده إلى آدم عليه الصلاة والسلام طريق صحيح فيما ينقل

Родословная по отцу: Он наш господин Мухаммад ибн Абдулла ибн Абдуль-Муталиб ибн Хашим ибн Абд Манаф ибн Кусай ибн Киляб ибн Мурра ибн Кааб ибн Луъай ибн Галиб ибн Фихр ибн Малик ибн ан-Надр ибн Кинана ибн Хузейма ибн Мудрика ибн Ильяс ибн Мудар ибн Низар ибн Ма`адди ибн `Аднан. И после него нет достоверного продолжения родословной до Адама, алейхи ссоляту ва ссалям.

وأما نسبه صلى الله عليه وسلم من جهة أمه: فهو سيدنا محمد، بن آمنة، بنت وهب، بن عبد مناف، بن زهرة، بن كلاب، فتجتمع معه صلى الله عليه وسلم في جده كلاب

Родословная по матери: Он наш господин Мухаммад ибн Амина бинт Вахб ибн Абд Манаф ибн Зухра ибн Киляб. И их родословная совпадает на его деде Килябе.

ومما يجب أيضا: أن يعلم أن له حوضا، وأنه يشفع في فصل القضاء، وهذه الشفاعة مختصة به صلى الله عليه وسلم

(28) Также обязательно верить, что у Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, есть хауд (пруд) и (29) что он заступится в Судный День, когда никто не сможет этого сделать. Этот вид заступничества есть только у него.

ومما يجب أيضا: أن يعرف الرسل المذكورة في القرآن تفصيلا، وأما غيرهم: فيجب عليه أن يعرفهم إجمالا، وقد نظم بعضهم الأنبياء الذين تجب معرفتهم تفصيلا، فقال:

(29) Обязательно знать поименно всех пророков, упомянутых в Коране, а в остальных верить в общем.

ومما يجب اعتقاده أيضاَ: أن قرنه أفضل القرون، ثم القرن الذي بعده، ثم القرن الذي بعده

(30) Является обязательным верить в то, что век Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, лучший, затем — тот [век], который после, затем — который после.


ومما يجب اعتقاده أيضاَ: أن قرنه أفضل القرون، ثم القرن الذي بعده، ثم القرن الذي بعده. وينبغي للشخص أن يعرف أولاده صلى الله عليه وسلم، وهم سبعةً على الصحيح: سيدنا القاسم، وسيدتنا زينب، وسيدتنا رقية، وسيدتنا فاطمة، وسيدتنا أم كلثوم، وسيدنا عبد الله ( وهو الملقب بالطيب والطاهر )، وسيدنا إبراهيم، وكلهم من سيدتنا خديجة الكبرى إلا سيدنا إبراهيم فمن مارية القِبطية.

(31) Также нужно знать имена детей Пророка Мухаммада, солляллаху алейхи ва саллям. Их семь, согласно сильному мнению: наш господин аль-Касим, наша госпожа Зейнаб, наша госпожа Рукайя, наша госпожа Фатима, наша госпожа Умм Кульсум, наш господин Абдулла, которого называют ат-Таййиб и ат-Тахир, наш господин Ибрагим. Все они — от Хадиджи, кроме нашего господина Ибрагима, он — от египтянки Марии (аль-Кибтийя).


وهذا آخر ما يسر الله تعالى من فضله وكرمه. والحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم

Это то, что облегчил нам Аллах. Хвала Аллаху — Господу миров. Да благословит Аллах нашего господина Мухаммада, его род и его сподвижников.
« Последнее редактирование: 25 Января 2019, 23:59:46 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.