2. Имран ибн ХусайнЧерез Абу РаджаСвоим надёжным иснадом вывел
Ма'мар (95-153 г.х/713-770 г.м.) в «Джами'» (20610)
20610 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ: جَاءَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِلَى امْرَأَتِهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ حِينُ حَدِيثٍ، فَلَمْ تَدَعْهُ - أَوْ قَالَ: فَأَغْضَبَتْهُ - فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، ثُمَّ نَظَرْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»
Сообщил нам Абд ар-Раззак: сказал — сообщил нам Ма‘мар, от Катады, от Абу Раджа, который сказал: Имран ибн Хусайн пришёл к своей жене от Посланника Аллаха ﷺ, и она сказала: «Расскажи нам, что ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ». Он сказал: «Сейчас не время для рассказа». Но она не оставила его (или: он сказал — разгневала его), и он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Я посмотрел в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные, затем посмотрел в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины”».
Через него вывел
Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (21686)
° [21686] أخبرنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ * أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ: جَاءَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِلَى امْرَأَتِهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ حِينَ حَدِيثٍ، فَلَمْ تَدَعْهُ أَوْ قَالَ: فَأَغْضَبَتْه، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، ثُمَّ نَظَرْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ".
Ахмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (19927)
19927 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، قَالَ: جَاءَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِلَى امْرَأَتِهِ مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ حِيْنَ (2) حَدِيثٍ. فَأَغْضَبَتْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ " (3).
Через них же этот хадис вывел
Бухари (194-256 г.х./810 до 870 г.м.) в «Тарих аль-кабир» (4/181)
حدَّثَني مُحمَّدٌ، حدَّثَنا عَبدُ الرَّزّاقِ، أَخْبرَنا معْمَرٌ، عنْ قَتادَةَ، عَنْ أَبي رَجاءٍ، عَنْ عِمْرانَ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحوَه.
Табарани (260-360 г.х./873-971 г.м) в «Му'джам аль-кабир» (275)
275 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: جَاءَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِلَى امْرَأَتِهِ مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ حِينَ حَدِيثٍ فَلَمْ تَدَعْهُ أَوْ قَالَ: فَأَعْصَبَتْهُ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءُ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»
Байхакъи (384-458 г.х./994-1066 г.м.) в «аль-Ба’с уа-н-нушур» (
993)
(٩٩٣) أخبرنا أبو الحُسَين ابنُ بِشْرَانَ، أخبرنا إسماعيلُ بنُ محمد الصَّفَّار، حدثنا أحمدُ بنُ مَنْصُور الرَّمَادِيُّ، حدثنا عبدُ الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَرٌ (٢)، عن سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عن أبي عُثْمَانَ، عن أُسَامَةَ بنِ زَيْدٍ، قال: قال رسولُ اللهِ - صلى الله عليه وسلم -: «وَقَفْتُ عَلى بَابِ الجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا المَسَاكِين، ووقَفْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ، فَرَأيتُ أَكْثَر أَهْلِهَا النِّسَاء، وإذا أَهْل الجَدِّ مَحْبُوسُون، إلا مَنْ كَانَ مِن أَهْلِ النَّار، فَقَد أُمِرَ بِه إلى النَّار».
Сообщил нам Абу аль-Хусайн ибн Бишран: сообщил нам Исма‘иль ибн Мухаммад ас-Саффар: рассказал нам Ахмад ибн Мансур ар-Рамади: рассказал нам Абд ар-Раззак: сообщил нам Ма‘мар, от Сулеймана ат-Тайми, от Абу ‘Усмана, от Усамы ибн Зайда, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Я остановился у врат Рая и увидел, что большинство его обитателей —
нуждающиеся, и остановился у врат Ада и увидел, что большинство его обитателей — женщины; а
обладатели богатства задержаны, кроме тех, кто из обитателей Ада — им уже велено (быть отправленными) в Ад».
----------------------
Бухари (194-256 г.х./810 до 870 г.м.) в «Сахих» (3241)
3241 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ.»
Рассказал нам Абу аль-Валид: рассказал нам Салм ибн Зарир: рассказал нам Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, от Пророка ﷺ, который сказал: «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные, и заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».
Ахмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (
19853) вывел также через Сальма:
١٩٨٥٣ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اطَّلَعْتُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ، (١) Рассказал нам Абд ас-Самад: рассказал нам Салм ибн Зарир: рассказал нам Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Я заглянул…», и он упомянул подобное ему.
Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к «Муснаду» сказал:
(١) حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في الشواهد، سلم بن زَرِير وثقه أبو حاتم، وقال أبو زرعة: صدوق، وضعفه يحيى القطان وابن معين وأبو داود والنسائي، وقد توبع كما في الحديث السابق، وباقي رجال الإسناد ثقات رجال الشيخين. عبد الصمد: هو ابن عبد الوارث.
(1) Хадис достоверный, и этот иснад хороший в качестве подтверждающего (в шавахидах): Салм ибн Зарир признан надёжным Абу Хатимом, а Абу Зур‘а сказал: правдивый (садук), однако Яхья аль-Каттан, Ибн Ма‘ин, Абу Дауд и ан-Насаи считали его слабым; при этом у него есть подтверждение (мутаба‘а), как в предыдущем хадисе, а остальные передатчики иснада — надёжные, из числа передатчиков, которых приводят оба шейха (аль-Бухари и Муслим). Абд ас-Самад — это Ибн Абд аль-Варис.
Также этот хадис вывел
Бухари в "Сахих" (5198) через правдивого шиита-къадарита Ауфа (60-146 г.х.):
5198 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» تَابَعَهُ أَيُّوبُ وَسَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ.
Рассказал нам Усман ибн аль-Хайсам: рассказал нам [
правдивый, надёжный шиит-къадарит]
‘Ауф [
ибн Аби Джамилm аль-А'раби], от Абу Раджа, от Имрана, от Пророка ﷺ, который сказал:
«Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные, и заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины». За ним последовали (в передаче) Айюб и Салм ибн Зарир.
Через Ауфа ибн Аби Джамиля аль-А'раби хадис также передали:
Ахмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (
19852)
١٩٨٥٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ " (١)
Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к «Муснаду» сказал:
Насаи (215-303 г.х./830-915 г.м.) в «Сунан аль-кубра» (9215)
9215 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ»
Сообщил нам Кутайба ибн Са‘ид: рассказал нам Гундар, от
‘Ауфа, от Абу Раджа, от Имрана, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины, и заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные».Табарани (260-360 г.х./873-971 г.м) в «Му'джам аль-кабир» (278)
278 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ»
Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Аббас аль-Муаддиб: рассказал нам Хаузa ибн Халифа: рассказал нам ‘Ауф, от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: «До меня дошло, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
“Я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины, и заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные”».Ибн Хиббан (ум. 354 г.х./965 г.м.) в «Сахих» (5166)
5166 - أَخبَرنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتٍ، قَالَ: حَدثنا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: أَخبَرنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: حَدثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: "اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ". [7455]
Сообщил нам Исхак ибн Ибрахим ибн Исма‘иль, в Бусте: сказал — рассказал нам Абу Дауд аль-Масахифи, Сулейман ибн Салм аль-Балхи: сказал — сообщил нам ан-Надр ибн Шумайль: сказал — рассказал нам
‘Ауф, от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины, и заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные».Тирмизи (209-279 г.х./824-892 г.м.) в «Сунан» (2603):
2603 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ هُوَ ابْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ العُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي الجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الفُقَرَاءَ»:
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар: сказал — рассказали нам Ибн Аби ‘Адий, Мухаммад ибн Джа‘фар и Абд аль-Ваххаб ас-Сакафи; они сказали: рассказал нам ‘Ауф (это Ибн Аби Джамиля), от Абу Раджа аль-‘Аттарди, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины, и заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهَكَذَا يَقُولُ عَوْفٌ: عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «وَيَقُولُ أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،» وَكِلَا الإِسْنَادَيْنِ لَيْسَ فِيهِمَا مَقَالٌ. وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَبُو رَجَاءٍ سَمِعَ مِنْهُمَا جَمِيعًا. وَقَدْ رَوَى غَيْرُ عَوْفٍ أَيْضًا هَذَا الحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْن
ٍ
Это хадис хороший и достоверный. И так передаёт ‘Ауф: от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна; а Айюб передаёт: от Абу Раджа, от Ибн Аббаса; и в обоих иснадах нет недостатка. И возможно, что Абу Раджа слышал от них обоих. И также не только ‘Ауф передал этот хадис от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна.Байхакъи (384-458 г.х./994-1066 г.м.) в «аль-Ба’с уа-н-нушур» (
758)
(٧٥٨) أخبرنا أبو الحَسَن عَلي بن أحمد بن عَبْدَان، أخبرنا أحمد بن عُبَيْد الصَّفَّار، حدثنا ابْنُ أَبِي قِمَاش، حدثنا أَبو الوَلِيد، حدثنا سَلْمُ بنُ زَرِيْرٍ، عن أبي رَجَاءٍ العُطَارِدِيِّ ح وأخبرنا أبو عبد الله الحافظ، أخبرنا دَعْلَجُ بنُ أحمدَ السِّجْزِيُّ، حدثنا إِسْحَاقُ بنُ الحَسَن الحَرْبِيُّ، حدثنا عثمانُ بنُ الهَيْثَم، حدثنا عَوْفُ بنُ أَبِي جَمِيْلَة، عن أبي رَجَاءٍ، عن عِمْرَانَ بنِ الحُصَيْن، قال: قال رَسولُ اللهِ - صلى الله عليه وسلم -: «اطَّلَعْتُ في الجَنَّةِ، فَرَأيتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الفُقَرَاء، واطَّلَعْتُ في النَّارِ، فَرأيتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النَّسَاء».
-------------------
Ибн Джа'д (133-230 г.х/750-845 г.м.) в «Муснад» (3049)
3049 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، نَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «نَظَرْتُ إِلَى الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْفُقَرَاءَ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءَ»
Рассказал нам Бишр ибн Хилал ас-Савваф: рассказал нам [
къадарит] Абд аль-Варис [
ибн Са'ида аль-Анбари], от Айюба, от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я посмотрел в Рай и увидел, что большинство обитателей Рая — бедные, и посмотрел в Ад и увидел, что большинство обитателей Ада — женщины».Насаи (215-303 г.х./830-915 г.м.) в «Сунан аль-кубра» (9216)
9216 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»
аль-Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.) в «Шарх усуль и’тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама’а» (2239)
2239 - وأنا علي بن عمر، أنا محمد بن محمد بن مالك، قال: نا إسماعيل بن إسحاق، قال: نا إبراهيم بن الحجاج، قال: نا عبد الوارث، قال: نا أيوب، عن أبي رجاء، عن عمران بن حصين، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء، واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء» ، أخرجه البخاري من حديث سلم بن زرير، وعوف، عن أبي رجاء وقال: تابعه عبد الوارث
----
Табарани (260-360 г.х./873-971 г.м) в «Му'джам аль-кабир» (290)
290 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْمَسَاكِينُ وَالْفُقَرَاءُ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»
Рассказал нам Ахмад ибн Аби Яхья аль-Хадрами: рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн ‘Умар ибн Юнус аль-Ямами: рассказал нам ‘Умар ибн Юнус: рассказал нам Сулейман ибн Аби Сулейман, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Раджа, от Имрана, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я посмотрел в Рай и увидел, что большинство его обитателей — нуждающиеся и бедные, и посмотрел в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».---
Байхакъи (384-458 г.х./994-1066 г.м.) в «Шу’аб аль-Иман» (9898)
[9898] أخبرنا أبو محمد بن يوسف، أخبرنا أبو سعيد بن الأعرابي، حدثنا سعدان بن نصر، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا عوف الأعرابي، عن أبي رجاء. وأخبرنا أبو عبد الله الحافظ، أخبرنا عبد الله بن محمد الكعبي، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا أبو الوليد، حدثنا سلم بن زرير، حدثنا أبو رجاء، عن عمران بن حصين عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "اطلعت في الجنّة فرأيت أكثر أهلها فقراء".
- وفي رواية عوف- قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اطلعت في الجنّة فرأيت أكثر أهلها الفقراء"، ثمّ اتّفقا قال: و"اطلعت في النّار فرأيت كثر أهلها السماء".
رواه البخاري في الصحيح عن أبي الوليد عن عثمان بن الهيثم عن عوف.
وكذا قاله عبد الوارث عن أيوب عن أبي رجاء عن عمران. قال البخاري وقال صخر وحماد بن نجيح عن أبي رجاء عن ابن عباس.
------
аль-Баззар (ум. 292 г.х./905 г.м.) в «аль-Бахр аз-заххар» (5340-5342)
5340- حَدَّثنا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو الْمُطَرِّفِ، قَال: حَدَّثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ عَنِ الأَعمَش، عَن زِيَادِ بْنِ حُصَين، عَن أَبِي الْعَالِيَةِ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
5341- حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن أبي سلمة، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَن أَبِي الْعَالِيَةِ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
5342- حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، قَال: حَدَّثنا أَيُّوبُ، عَن أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، يَقُولُ: قَالَ مُحَمد صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ اختُلِف فِي إِسْنَادِهِ؛
فَقَالَ عَوْفٌ: عَن أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ.
وَقال أَيُّوبُ، وَصَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ: عَن أَبِي رَجَاءٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
Бухари (194-256 г.х./810 до 870 г.м.) в «Тарих аль-кабир» (4/182) упомянув хадис «Большинство обитателей Ада — женщины», идущий иснадом от Имрана ибн Хусейна, привёл к нему другой надёжный иснад от
Ибн Аббаса: И сказал мне Мухаммад: от Джа‘фара ибн ‘Ауна — он слышал от Ибн Аби ‘Арубы, тот слышал от Абу Раджа, тот слышал от Ибн Аббаса, от Пророка ﷺ — подобное ему.
Таким же иснадом вывел и
Ахмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (19854)
١٩٨٥٤ - حَدَّثَنَا الْخَفَّافُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ (٢)
Рассказал нам аль-Хаффаф: сообщил нам Са‘ид, от Абу Раджа, от Ибн Аббаса, от Пророка ﷺ — подобное ему
-----------------------------------------------------------
Тирмизи (209-279 г.х./824-892 г.м.) в «Сунан» (2603) сказал:
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهَكَذَا يَقُولُ عَوْفٌ: عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «وَيَقُولُ أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،» وَكِلَا الإِسْنَادَيْنِ لَيْسَ فِيهِمَا مَقَالٌ. وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَبُو رَجَاءٍ سَمِعَ مِنْهُمَا جَمِيعًا. وَقَدْ رَوَى غَيْرُ عَوْفٍ أَيْضًا هَذَا الحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْن
ٍ
Это хадис хороший и достоверный. И так передаёт ‘Ауф: от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна; а Айюб передаёт: от Абу Раджа, от Ибн Аббаса; и в обоих иснадах нет недостатка. И возможно, что Абу Раджа слышал от них обоих. И также не только ‘Ауф передал этот хадис от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна.Ибн Аби Хатим (240–327 г.х./854–938 г.м.) в «аль-'Иляль» (
1807)
١٨٠٧- وسألتُ (٧) أَبِي عَنْ حديثٍ رَوَاهُ صَخْرُ بنُ جُوَيرية، وأيُّوب (٨) ، وحمَّاد بْنُ نَجِيح (٩) ، عَنْ أبي رجاء العُطَارِدي (١٠) ، حدَّثنا ابن عباس، عن النبيِّ (ص) قَالَ: اطَّلَعْتُ فِي (١) الجَنَّةِ فَرَأَيْتُ (٢) أَكْثَرَ أَهْلِهَا الفُقَرَاءَ والمَسَاكِينَ، واطَّلَعْتُ فِي (٣) النَّارِ فَإِذَا (٤) أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ؟
1807 — Я спросил моего отца о хадисе, который передали Сахр ибн Джувейрия, Айюб и Хаммад ибн Наджих, от Абу Раджа аль-‘Аттарди: рассказал нам Ибн Аббас, от Пророка ﷺ, который сказал: «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные и нуждающиеся, и заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».
قَالَ أَبِي: رَوَاهُ عَوْفٌ (٥) ، وسَلْمُ (٦) بْنُ رَزِينٍ (٧) ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمران بْنِ حُصَين، عن النبيِّ (ص) (٨) .
Мой отец сказал: его передали ‘Ауф и Салм ибн Зарир, от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, от Пророка ﷺ.
قَالَ أَبِي: ابنُ (٩) عَبَّاسٍ أشبهُ؛ لأنَّ أيُّوبَ أحفظُهُمْ وَأَشْبَهَهُمْ (١٠) .
Мой отец сказал: версия от Ибн Аббаса более вероятна, потому что Айюб — наиболее точный и надёжный из них.
Этот разные риваяты этого хадиса, идущие от Имрана ибн Хусейна и Ибн Аббаса,
Ибн Аби Хатим (240–327 г.х./854–938 г.м.) выявил в «аль-'Иляль» (
1194), показывая проблемность того, что и не отдав предпочтение ни одной из версий
Упомянув слова ат-Тирмизи и Ибн Аби Хатима,
Шу'айб аль-Арнаут в своих комментириях к хадису № 19852 «Муснада» Ахмада сказал:
قلنا: وسيأتي الحديث من طريق أبي رجاء برقم (١٩٨٥٣) و (١٩٩٢٧) ، ومن طريق مطرف بن الشخير برقم (١٩٩٨٢) ، كلاهما عن عمران ابن حصين.
Мы сказали: и далее хадис будет приведён через Абу Раджа под номерами (19853) и (19927), а также через Мутаррифа ибн аш-Шиххира под номером (19982), оба — от Имрана ибн Хусайна.---------------------------------------
Абу Дауд ат-Таялиси (133–204 г.х./750–819 г.м.) в «Муснад» (
872) указал, что Абу Раджа передавал хадис и от Имрана ибн Хусейна и от Ибн Аббаса:
٨٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَسَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ وَصَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ رَحِمَهُمَا اللهُ (١) قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءُ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ».
Рассказал нам Абу Дауд: сказал — рассказал нам Абу аль-Ашхаб, Джарир ибн Хазим, Салм ибн Зарир, Хаммад ибн Наджих и Сахр ибн Джувейрия — от Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна и Ибн Аббаса (да смилуется над ними Аллах), которые сказали: сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Я посмотрел в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные, и посмотрел в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».
И это, как бы, устраняет проблему, о котрой говорил Ибн Аби Хатим со слов своего отца. Но здесь проблема в том, что никто, кроме Таялиси не показывал, что Абу Раджа передавал от обоих сподвижников. При чём в другом месте у Таялиси эти же равии передают только от Ибн Аббаса Абу Дауд ат-Таялиси (133–204 г.х./750–819 г.м.) в «Муснад» (
2882):
٢٨٨٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، وَسَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ ، وَصَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءُ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ».
Рассказал нам Юнус: сказал — рассказал нам Абу Дауд: сказал — рассказал нам Джарир ибн Хазим, Салм ибн Зарир, Хаммад ибн Наджих и Сахр ибн Джувейрия, от Абу Раджа, от Ибн Аббаса, который сказал: сказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Я посмотрел в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные, и посмотрел в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».====================
Через Язида ибн Абдуллаха ибн аш-ШиххираБухари (194-256 г.х./810 до 870 г.м.) в «Тарих аль-кабир» (4/182):
قالَ لَنا إِسْحاقُ: حدَّثَنا مُعاذٌ، سَمعَ أَباهُ، عَنْ قَتادَةَ، عَنْ يَزيدَ بنِ عَبدِ اللَّهِ بنِ الشِّخّيرِ، عَنْ عِمْرانَ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: "عامَّةُ أَهْلِ النّارِ النِّساءُ". Сказал нам Исхак: рассказал нам [
правдивый къадарит] Му‘аз: он слышал своего отца
[надёжного къадарита Хишама ад-Дастуваиййу], от
[къадарита] Катады, от Язида ибн Абдуллаха ибн аш-Шиххира, от Имрана, от Пророка ﷺ: «Большинство обитателей Ада — женщины».
Таким же текстом и иснадом вывели
Насаи (215-303 г.х./830-915 г.м.) в «Сунан аль-кубра» (9221)
9221 - أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»
Табарани (260-360 г.х./873-971 г.м) в «Му'джам аль-кабир» (224)
224 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»
-------
Через Мутаррифа ибн АбдуллахаАхмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (
19982)
١٩٩٨٢ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ يَسَارٍ قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ، وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءُ " (١)
Рассказал нам Сулейман ибн Дауд, от ад-Даххака (то есть Ибн Ясара); и рассказал нам Абу аль-‘Аля Язид ибн Абдуллах, от Мутаррифа, от Имрана, что
Пророк ﷺ сказал:
«Я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины, и заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедные».Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к «Муснаду» сказал:
(1) Хадис достоверный, и этот иснад допускает степень «хасан»: ад-Даххак ибн Ясар — относительно него есть разногласие; Абу Хатим сказал: «в нём нет проблем» (لا بأس به), Ибн Хиббан признал его надёжным, а Ибн Ма‘ин и Абу Дауд ослабили его, и Ибн аль-Джаруд, ас-Саджи и аль-‘Укайли упомянули его среди слабых. Однако он не передаёт этот хадис единолично, а остальные передатчики иснада — надёжные, из числа передатчиков «Сахиха».----
Табарани (260-360 г.х./873-971 г.м) в «Му'джам аль-аусат» (2485)
2485 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عَمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الضُّعَفَاءَ وَالْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ
Рассказал нам Абу Муслим: сказал — нам рассказал Хафс ибн Умар аль-Хауди: сказал — нам рассказал ад-Даххак ибн Ясар: сказал — нам рассказал Язид ибн аш-Шиххир, от Мутаррифа ибн Абдуллаха, от Имрана ибн Хусайна, от Пророка ﷺ, который сказал: «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — слабые* и бедные, и заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».
Никто не передал этот хадис от Язида ибн Абдуллаха, кроме ад-Даххака ибн Ясара
* "Слабые" - это слово имеется только в этой передаче от Имрана ибн Хусейна. Также она присутствует в версии, переданной от Ибн Аббаса у Насаи в «Сунан аль-кубра» (8/301). Также уединённой.===========================
Ахмад ибн Ханбаль (164-241 г.х./780 855 г.м.) «Муснад» (
19837)
١٩٨٣٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ مُطَرِّفًا يُحَدِّثُ: أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَجَاءَ إِلَى إِحْدَاهُمَا، قَالَ: فَجَعَلَتْ تَنْزِعُ (١) عِمَامَتَهُ وَقَالَتْ: جِئْتَ مِنْ عِنْدِ امْرَأَتِكَ. قَالَ: جِئْتُ مِنْ عِنْدِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فَحَدَّثَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (٢) أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ أَقَلَّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ " (٣)
Рассказал нам Мухаммад ибн Джа‘фар: рассказал нам Шу‘ба, от Абу ат-Тайяха, который сказал: я слышал, как Мутарриф передаёт, что у него было две жены, и он пришёл к одной из них. Он сказал: и она стала снимать его чалму и сказала: «Ты пришёл от своей (другой) жены». Он сказал: «Я пришёл от Имрана ибн Хусайна, который передал от Пророка ﷺ, что он сказал: “Поистине, меньше всего обитателей Рая — женщины”».
Муслим (204–261 г.х./820–875 г.м.) в «Сахих» (2738):
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : كَانَ لِمُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ امْرَأَتَانِ ، فَجَاءَ مِنْ عِنْدِ إِحْدَاهُمَا ، فَقَالَتِ الْأُخْرَى : جِئْتَ مِنْ عِنْدِ فُلَانَةَ ؟ ، فَقَالَ : جِئْتُ مِنْ عِنْدِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فَحَدَّثَنَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ أَقَلَّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ
Рассказал нам ‘Убайдуллах ибн Му‘аз: рассказал нам мой отец: рассказал нам Шу‘ба, от Абу ат-Тайяха, который сказал: у Мутаррифа ибн Абдуллаха было две жены, и он пришёл от одной из них, и другая сказала: «Ты пришёл от такой-то?» Он сказал: «Я пришёл от Имрана ибн Хусайна, который рассказал нам, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, меньше всего обитателей Рая — женщины”».
Бухари (194-256 г.х./810 до 870 г.м.) в «Тарих аль-кабир» (4/182):
وَقالَ لَنا حجّاجٌ: حدَّثنا حَمّادُ بنُ سَلَمةَ، عَنْ أَبي التَّيّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قُلتُ لِامْرأَتي: سَمعْتُ عِمرانَ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: "أَقَلُّ ساكِنِ أَهْلِ الجَنَّةِ النِّساءُ".
И сказал нам Хаджжадж: рассказал нам Хаммад ибн Салама, от Абу ат-Тайяха, от Мутаррифа: я сказал своей жене: я слышал от Имрана, от Пророка ﷺ: «Меньшинство обитателей Рая — женщины».
Насаи (215-303 г.х./830-915 г.м.) в «Сунан аль-кубра» (9222)
9222 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ الشِّخِّيرِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حَصِينٍ، حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَقَلُّ سُكَّانِ الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»
Абу 'Авана аль-Исфараини (ум. 316 г.х./928 г.м) в «Мустахрадж» (4026)
4026 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، وَيُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ: كَانَ لِمُطَرِّفٍ امْرَأَتَانِ، فَجَاءَ مِنْ عِنْدِ إِحْدَيْهِمَا إِلَى الْأُخْرَى، فَجَعَلَتْ تَخْلَعُ قَمِيصَهُ، فَقَالَتْ: أَجِئْتَ مِنْ عِنْدِ فُلَانَةَ؟ قَالَ: لَا وَلَكِنْ جِئْتُ مِنْ عِنْدِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ أَقَلَّ سُكَّانِ الجَنَّةِ النِّسَاءُ»