Автор Тема: Методология Бухари в хадисе  (Прочитано 11403 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Методология Бухари в хадисе
« : 03 Августа 2018, 14:43:11 »
Cлова Бухари: (فيه نظر) "Фихи назар" (его надо исследовать)


Сказал имам Аз-Захаби: "Сказал аль-Бухари: "Фихи назар", и не говорит он это обычно, кроме как о том, кого он обвиняет во лжи" см. "Аль-Мизан", 2-416

Да, иногда, редко, аль-Бухари использует это с другими смыслами, но преимущественно , как отметили имамы знатоки этой науки, имам аль-Бухари использует это к тем кого он обвиняет во лжи либо к очень слабым.

Что же касается тех, кто различил между терминами في حديثه نظر и فيه نظر то даже если с этим согласиться, то КАК они различили?!

Сказал имам аль-Муаллими:

И не сказал аль-Бухари об аль-Хунейни: "Фихи назар", а лишь сказал: "Фи хадисихи назар", и есть разница между этим, и его слова: "Фихи назар", значат отвод его правдивости, а его слова: "Фи хадиси назар", приводят к мысли, что он правдивый сам по себе, однако изьян в его хадисах по причине его беспечности или плохого хифза"

см. "Ат-Танкиль 1-345

В любом случае - то что известно и распространено у учёных науки хадиса, что слова аль-Бухари фихи назар преимущественно за исключением отдельных редкий случаев указывают на крайнюю слабость этого передатчика у аль-Бухари!

Как и сказал имам Аз-Захаби: "Сказал аль-Бухари: "Фихи назар", и не говорит он это обычно, кроме как о том, кого он обвиняет во лжи" см. "Аль-Мизан", 2-416

Сказал имам Ибн Касир о тех, касательно кого сказал аль-Бухари "Фихи назар": "Такой у него в самой худшей степени, и самой гибельной!" см. "Ихтисар улюм аль-хадис", 1-320

и согласился с этими словами шейх Ахмад Шакир в шархе, см. "Аль-Баис аль-Хасис", 88

Сказал имам Аль-Ираки: "Сказал аль-Бухари: "Фихи назар", и это выражение он говорит о тех, чей статус - матрук!" см. "Аль-Коуль аль-Мусаддад", 10, "Шарх аль-Альфия", 2-11

Более того, говорит об этом сам хафиз Ибн Хаджар на кого они ссылаются, в другом месте в предисловии к "Аль-Фатх", и говорит о том что это и подобные слова он обычно использует вместо ясных слов о лжи передатчика, по причине мягкости в выражении. см "Фатхуль Бари", предисловие, 290-ая страница

Сказал имам ас-Сахави: "Аль-Бухари по причине сильной богобоязненност и очень мало говорил: "Каззаб" (лжец), или выдумщик. Самое частое как он говорил (о них): "Промолчали о нём", или "Фихи назар", или "Оставили его", и так далее" см. "Аль-илян уа ат-таубих", 125

Сказал имам Ас-Суюты: "Аль-Бухари использует выражение "Фихи назар", и "Промолчали о нём", касательно тех, чьи хадисы полностью оставили" см. "Тадриб ар-роуи", 2-122

И также понимал это выражение имама аль-Бухари шейх аль-Альбани, см. "Ас-Сильсиля ад-даифа", 18-264, 3-380, и ясно сказал об этом, см 1-465

Сказал имам ат-Таханауи: "Когда говорит аль-Бухари: "Фихи назар", или промолчали о нём, это о том, чьи хадисы оставили" см. "Кауаид фи улюм аль-хадис", 254

Сказал шейх Ибн аль-Хумам: "Когда сказал аль-Бухари о человеке: "Фихи назар", то его хадисы нет довода в них, и не используются они для подкрепления по сумме цепочек"

И привел его слова и признал их имам мухаддис аль-Мубаракфури, см. "Тухфатуль ахуази", 2-78, 5-413, и сам ясно сказал об этом, см. 10-118

Cказал имам аль-Лякнави: "Слово аль-Бухари "Фихи назар", о ком то из передатчиков, указывает на то, что он обвиненный во лжи у него " см. "Ар-роф'у уа ат-такмиль", 1-388

Также сказал и имам аль-Мугольтаи, см. "Шарх Ибн Маджа", 1-188

Тоже самое из современников сказал ишейх Абдуль Карим аль-Худейр, см. "Шарх ат-Тирмизи", 8-7, шейх Абу Исхак аль-Хувейни, см "Ан-Нафиля", 1-6, шейх Мукбиль, см. "Аджвиба асиля аль-мустолях", 41, Абу Хасан аль-Мариби, шейх Али Хашиш, см. "Сильсиля аль-ахадис аль-уахия", 1-165, и многие другие.

Более того, разьяснил САМ аль-Бухари значение своих слов. Сказал он:

Сказал сам имам аль-Бухари, разьясняя свою терминологию: "Когда я говорю: "Такой то في حديثه نظر – это значит, что он крайне слабый, обвиненный во лжи" см. "Ас-Сияр", 12-441

И сказал: "Каждый, касательно кого я не разьяснил джарх, тот على الإحتمال - на вероятности (принятия, то есть, как сказал шейх Халид ад-Дарис, сюда входит каждый передатчик, который либо достоверный, либо его хифз средний, либо слабый, чья слабость не очень сильна), а о ком я сказал "Фихи назар" - тот не на вероятности принятия" (то есть его хадисы крайне слабые). см. "Тахзиб аль-камаль", 18-264

=============================

Между тем, всё же, имамы разногласят в отношении понимания слов аль-Бухари "فيه نظر". Поскольку он сам употреблял эти слова в разных значениях.
Они разделяли между его словами "في حديثه نظر" ,"في إسناده نظر" ,"فيه نظر"? См. "Хадью-ссари" 391-403.

Сказал Ибн Хаджар о словах аль-Бухари про Увейса ибн Абдуллаха "في إسناده نظر": "Он имеет ввиду, что он не слышал от таких, как Ибн Масуд, Аиша и др, а не то, что он слабый". См. "ат-Тахзиб" 1/194.
И что его слова "فيه نظر" несут и значения, что нет особых проблем в передатчике, и что это больше касается самих его хадисов. Или что эти слова означают, что передатчик неплохой, но обладал плохой памятью или допускал ошибки? См. "ад-Ду'афа" 3/29, "ар-Раф' уа-ттакмиль" 338.
Также сам аль-Бухари в "ат-Тарих" 5/183 говорит о передатчике Абдулла ибн Зайде: "فيه نظر (проблема, неясность), так как он не упоминает слышание передатчиков друг от друга".
Также сам аль-Бухари говорит о передатчике Хурайше аль-Басри: "Фихи назар", а о нём же говорит: "Я надеюсь, что он правдивый (салих)". См. "ат-Тарих" 3/144, "аль-Камиль" 2/442.
Поэтому Ибн Хаджар о словах аль-Бухари فيه نظر говорит: "Это высказывание о том, кто является средним (уасат)". См. "Базаль аль-ма'ун" 117.
Доктор Хатим ибн Ариф аш-Шариф упомянув мнения аз-Захаби, Ибн Касира и др, что слова аль-Бухари "فيه نظر" означают сильную слабость, привел исследование одного студента, что на самом деле аль-Бухари подразумевает под этим легкую слабость (да’ф хафиф), и это изучение подкрепляется словами трёх имамов: "Первый ат-Тирмизи. Он передал от своего шейха аль-Бухари слова “فيه نظر” и сказал: "И он этим самым не утверждал ничего". И понял ат-Тирмизи с этих слов, что он колеблется при таком выражении. А передатчики, в отношении которых есть колебание – это те, кто на последней стадии хороших хадисов. Второй, это Ибн Ади, который в своей книге “Аль-Камиль” в многих местах под этим выражением понимает легкую слабость (да’ф хафиф). И последний из них – это хафиз Ибн Хаджар, который говорит в своей книге “Базаль аль-маун фи фадль ат-та’ун”: "Это высказывание о том, кто является средним (уасат)", т.е. между принятием и отверганием, и это является правильным мнением". См. “ат-Тахридж уа дираса аль-асанид” 91.
« Последнее редактирование: 01 Ноября 2020, 17:43:42 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #1 : 01 Ноября 2020, 16:36:12 »
Фулайх ибн Сулайман ибн Аби Мугира аль-Хузаи.

Ибн Хаджар аль-Аскалани сказал в «ат-Тагриб ат-Тахзиб» (№5443): «Честный (рассказчик, который) много ошибался». Имам Захаби в «Мизануль Итидаль» (3/№6782) так описал этого рассказчика: «Один из крупных ученых», «На него опирались в двух сахихах». Имам ас-Саджи сказал о нем: «Он ошибался, наряду с тем, что был из честных людей». Даракутни сказал: «(Люди) разошлись во мнениях относительно его, и нет в нем проблемы /ла ба’са бихи/. Также что в нём нет проблем сказали Ибн Ади

Абу Дауд Сиджистани сказал, что он -ничто, не является доводом. Также сказал, что он слаб. Слабым его назвали также Абу Зур'а ар-Рази и Насаи. Абу Хатим ар-Рази сказал, что он не сильный.

العالم    القول
1    أبو أحمد الحاكم    ليس بالمتين
2    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    لا بأس به، له أحاديث صالحة مستقيمة وغرائب
3    أبو القاسم بن بشكوال    شيخ
4    أبو بكر البيهقي    عند بعض الحفاظ غير محتج به
5    أبو حاتم الرازي    ليس بالقوي
6    أبو حفص عمر بن شاهين    هذا الخلاف يوجب التوقف فيه
7    أبو دواد السجستاني    ليس بشيء، ومرة: لا يحتج بحديثه، ومرة: ضعيف
8    أبو زرعة الرازي    ضعيف، ومرة: واهي الحديث
9    أبو عبد الله الحاكم النيسابوري    اتفاق الشيخين عليه يقوي أمره
10    أحمد بن شعيب النسائي    ضعيف، ومرة: ليس بالقوي مدني
11    ابن حجر العسقلاني    صدوق كثير الخطأ، وفي الفتح: صدوق تكلم بعض الأئمة في حفظه، وفي هدي الساري: احتج به البخاري وأصحاب السنن
12    الدارقطني    ليس به بأس، ومرة: ثقة، مختلف فيه
13    الذهبي    أحد أئمة العلم
14    المظفر بن مدرك    ثلاثة يتقى حديثهم وذكره فيهم، ومرة: ليس بشيء
15    زكريا بن يحيى الساجي    من أهل الصدق، يهم
16    علي بن المديني    هو وأخوه عبد الحميد ضعيفين
17    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف يعتبر به في المتابعات والشواهد، وانتقى الشيخان من حديثه الحسن
18    يحيى بن معين    ليس بقوي ولا يحتج بحديثه، ومرة: ضعيف ويشتهونه، ومرة: ما أقربه من أبي أويس، ومرة: ضعيف الحديث ومرة: ثقة


Фулейх был из числа людей, которые передал хадис: «Аллах прилег и положил одну ногу на другую»

И сказал Ибн Раджаб в комментарии к этому хадису:

وفليح، وإن خرج له البخاري فقد سبق كلام أئمة الحفاظ في تضعيفه، وكان يحيى بن سعيد يقشعر من أحاديثه، وقال أبو زرعة - فيما رواه عنه سعيد البرذعي -: فليح واهي الحديث

И Фулейх Ибн Сулейман, хоть и передавал от него некоторые вещи аль Бухари, однако мы приводили слова имамов хифза про его слабость. И Яхья Ибн Саид аль Каттан содрогался от его хадисов, а Абу Зур'а ар Рази, как передал от него аль Барзаи, сказал: "Фулейх и его сын слабые в хадисе"

 "Фатх аль Бари", 3/406


Сказал Насаи в "Сунан аль-кубра"

1479. Передал Ахмад бин Азхар, от Юнуса бин Мухаммада, от Фулайха, от Сахиля бин Абу Салиха, от Абу Исхака, от Мусиба, от Анбаса, от Умм Хабибы, передавший, что посланник Аллаха, ﷺ,   сказал: Кто совершит в   двенадцать ракатов намаза, построит Аллах ему дом в раю. Четыре раката перед зухром и два после, два перед асром, два после магриба и два перед  утром. Сказал Абу Абдуррахман: этот (санад)  первый по  праву  у нас, но Фулайх бин Сулейман не силён в хадисе, однако Аллаху ведомо лучше. Передал этот хадис Хасан бин Атиа от Анбаса бин Абу Суфьяна, но другими словами.

1479 - أخبرنا أحمد بن الأزهر قال نا يونس بن محمد قال ثنا فليح عن سهيل بن أبي صالح عن أبي إسحاق عن المسيب عن عنبسة عن أم حبيبة قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صلى اثنتي عشرة ركعة بنى الله له بيتا في الجنة أربعا قبل الظهر واثنتين بعدها واثنتين قبل العصر واثنتين بعد المغرب واثنتين قبل الصبح قال أبو عبد الرحمن هذا أولى بالصواب عندنا وفليح بن سليمان ليس بالقوي في الحديث والله أعلم وقد روى هذا الحديث حسان بن عطية عن عنبسة بن أبي سفيان بغير هذا اللفظ


============================

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 3252


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَظِلٍّ مَمْدُودٍ‏}‏‏"‏

3252 – Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что Пророк, ﷺ, сказал: «Поистине есть в Раю дерево (таких размеров, что) всадник (сможет) ехать в тени его в течение ста лет. И, если пожелаете, прочтите (суру, где есть слова) “в тени обширной”».


Вывел Бухари в "Сахих" (3117): Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Сам) я ничего не даю вам и ни в чём вам не отказываю. Я — только делящий и я даю так, как мне велено (свыше)».



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، حَدَّثَنَا هِلاَلٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا أُعْطِيكُمْ وَلاَ أَمْنَعُكُمْ ، إِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَضَعُ حَيْثُ أُمِرْتُ

У хадиса есть шавахид, идущий через Хаммама ибн Мунаббиха, который вывел Абу Дауд в "Сунан" (2949): посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Я даю вам что-то и лишаю вас чего-то только потому, что я — всего лишь казначей, и распоряжаюсь имуществом так, как мне велено».



حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا أُوتِيكُمْ مِنْ شَيْءٍ وَمَا أَمْنَعُكُمُوهُ ، إِنْ أَنَا إِلَّا خَازِنٌ أَضَعُ حَيْثُ أُمِرْتُ


Таким же иснадом его вывел Ахмад в "Муснад" (8140)

==============================

Бухари в "Сахих" (6692): "Рассказал нам Йахья ибн Салих: рассказал нам Фулайх ибн Сулейман:  рассказал нам Са'ид ибн Харис, слышавший, как Ибн Умар, да будет довлен ими Аллах, сказал: «Разве людям не запрещено давать клятвы?» Пророк (ﷺ) сказал: «Поистине, обет ничего не выдвигает вперёд, ни отодвигает назад (из предопределённого), а служит лишь (средством), позволяющим (получить что-нибудь) от скупого».


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الحَارِثِ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : أَوَلَمْ يُنْهَوْا عَنِ النَّذْرِ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُ ، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِالنَّذْرِ مِنَ البَخِيلِ


=================================




==============================================


Бухари в "Сахих" (6705) вывел

 Narrated `Abdullah bin `Umar:that he was asked about a man who had vowed that he would fast all the days of his life then the day of `Id al Adha or `Id-al-Fitr came. `Abdullah bin `Umar said: You have indeed a good example in Allah's Messenger (ﷺ). He did not fast on the day of `Id al Adha or the day of `Id-al-Fitr, and we do not intend fasting on these two days.


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ المُقَدَّمِيُّ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الأَسْلَمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لاَ يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلَّا صَامَ ، فَوَافَقَ يَوْمَ أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ ، فَقَالَ : { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ } لَمْ يَكُنْ يَصُومُ يَوْمَ الأَضْحَى وَالفِطْرِ ، وَلاَ يَرَى صِيَامَهُمَا


Фудайль ибн Сулейман ослаблен большинством мухаддисов
« Последнее редактирование: 27 Августа 2023, 07:58:34 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #2 : 01 Ноября 2020, 18:28:45 »
Вывел Бухари в "Сахих" (2311):  Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал:− (Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, поручил мне хранить собранный в рамадане закят, а (через некоторое время) ко мне пришёл  (какой-то человек), который принялся пригоршнями набирать себе еду. Я схватил его и сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ!» Он сказал: «Поистине, я нуждаюсь, у меня (много) детей, и я − в крайней нужде!» Тогда я отпустил его, а утром пророк, ﷺ, спросил меня: «О Абу Хурайра, что делал вчера твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он жаловался на крайнюю нужду и на то, что (у него много) детей, а я пожалел его и отпустил». (Пророк) сказал: «Поистине, он солгал тебе, и он ещё вернётся». Таким образом, я (заранее) узнал, что он вернётся, так как посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, он вернётся», и я стал поджидать его. (Через некоторое время) он (и в самом деле снова) пришёл и стал пригоршнями набирать себе еду, а я схватил его и сказал: «Поистине, я отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ!» Он сказал: «Отпусти меня, ведь я нуждаюсь, и у меня (много) детей, и я больше не вернусь!» Тогда я пожалел его и отпустил, а утром посланник Аллаха, ﷺ, спросил меня: «О Абу Хурайра, что делал твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он жаловался на крайнюю нужду и на то, что (у него много) детей, а я пожалел его и отпустил». (На это пророк) сказал: «Поистине, он солгал тебе и он ещё вернётся». И я стал поджидать его третьего (прихода, а когда он действительно пришёл и снова) принялся набирать себе еду пригоршнями, я схватил его и сказал: “Поистине, (теперь-то) я отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ, потому что ты в третий раз говоришь, что не вернёшься, а потом возвращаешься!” (Тогда этот человек) сказал: “Отпусти меня, (а за это) я научу тебя (таким) словам, которые Аллах сделает полезными для тебя!” Я спросил: “Что (это за слова)?” Он сказал: «Когда будешь ложиться спать, читай айат трона: “Аллах − нет бога, кроме Него, Живого, Вечносущего…” [“Корова”, 255], (от начала и) до конца, (и, если ты станешь делать это,) с тобой всегда будет находиться хранитель от Аллаха, а шайтан не (сможет) приблизиться к тебе, пока ты не проснёшься утром!» − и я отпустил его, а утром посланник Аллаха, ﷺ, спросил меня: «Что делал вчера твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он сказал, что научит меня таким словам, которые Аллах сделает полезными для меня, и я отпустил его». (Пророк) спросил: «Что же (это за слова)?» Я ответил: «Он сказал мне: “Когда будешь ложиться спать, прочитай от начала и до конца айат трона: “Аллах − нет бога, кроме Него, Живого, Вечносущего…”, и ещё он сказал мне: “C тобой всегда будет хранитель от Аллаха, а шайтан не сможет приблизиться к тебе, пока ты не проснёшься утром!”» (Абу Хурайра, ؓ, или другой передатчик этого хадиса сказал): «А они [сподвижники] больше всего стремились к благу».(Далее Абу Хурайра, ؓ, сказал): «(Выслушав меня,) пророк, ﷺ, сказал: “Он действительно сказал тебе правду(, несмотря) на то, что он − отъявленный лжец! Известно ли тебе, с кем ты разговаривал этими тремя ночами, о Абу Хурайра?” Я сказал: “Нет”. (Пророк, ﷺ,) сказал: “Это − шайтан”».


وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ وَقُلْتُ وَاللَّهِ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ سَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ لَا أَعُودُ فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ فَجَاءَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ وَهَذَا آخِرُ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا قُلْتُ مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنْ اللَّهِ حَافِظٌ وَلَا يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ مَا هِيَ قُلْتُ قَالَ لِي إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَقَالَ لِي لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنْ اللَّهِ حَافِظٌ وَلَا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ وَكَانُوا أَحْرَصَ شَيْءٍ عَلَى الْخَيْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَا قَالَ ذَاكَ شَيْطَانٌ


Багави в "Шарх ас-сунна" (1184) вывел этот хадис через Бухари, Ибн Хузайма в "Сахих" (2424)

В их иснадах - Усман ибн Хайсам.


Также через него вывел Бухари в "Сахих" (3241) со слов 'Имрана ибн аль-Хусайна передаётся, что пророк (ﷺ) сказал:  «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство из его обитателей − бедняки, и я заглянул в (адский) огонь и увидел, что большинство из его обитателей − женщины».


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ

У этого хадиса огромное количество подтверждающих свидетельств.

О нем сказали  следующее:

ابن خَلْفُون (555 - 636 هـ = 1160 - 1239 م)
ابن خلفون - المعلم بشيوخ البخاري ومسلم

قال محمد: عثمان بن الهيثم هذا رجل صدوق في الحديث إلا أنه ذكر عند أحمد بن حنبل فأومأ إلى أنه ليس بثبت.
وذكر أبو عبد الله الحاكم أنه سأل عنه الدارقطني قال: قلت: فعثمان بن الهيثم المؤذن، قال: صدوق كثير الخطأ.
وذكره عبد الرحمن بن أبي حاتم الرازي فقال: روى عنه أبي وسالته عنه فقال: كان ثقة صدوقًا غير أنه بآخره كان يتلقن ما يلقن.


ابن الكَيّال - الكواكب النَيّرات في من اختلط من الرواة الثقات

قال أبو حاتم: صدوق غير انه بأخرة كان يتلقن ما يلقن
وذكره ابن حبان في الثقات
وقال الدارقطني صدوق كثير الخطأ
وقال الحافظ في هدي الساري قال الساجي ذكر عند أحمد فأومأ إليه أنه ليس بثبت ولم يحدث عنه
وقال أيضاً: له في البخاري حديث أبي هريرة في فضل آية الكرسي ذكره في مواضع عنه مطولا ومختصرا وروى له عنه حديثا آخر عن محمد وهو الذهلي عنه عن ابن جريج وآخر في العلم صرح بسماعه منه وهو متابعة
وقال في التقريب ثقة تغير فصار يتلقن من كبار العاشرة


Сказал Захаби:


قال أبو حاتم : صدوق غير أنه كان بأخرة يلقن

قلت : يعني أنه كان يحدثهم بالحديث ، فيتوقف فيه ، ويتغلط ، فيردون عليه ، فيقول . ومثل هذا غض عن رتبة الحفظ لجواز أن فيما رد عليه زيادة أو تغييرا يسيرا ، والله أعلم
« Последнее редактирование: 02 Ноября 2020, 03:00:42 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #3 : 01 Ноября 2020, 18:33:46 »
Бухари в "Сахих" (5081) мусралем со слов Урвы, что Посланник Аллаха, ﷺ, обратился к Абу Бакру со сватовством относительно Аишы. И Абу Бакр сказал ему: «Ведь я твой брат!» И Пророк ответил: «Ты мой брат в религии Аллаха и Его Книге, а она мне дозволена».



حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ عِرَاكٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " خَطَبَ عَائِشَةَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ : إِنَّمَا أَنَا أَخُوكَ ، فَقَالَ : أَنْتَ أَخِي فِي دِينِ اللَّهِ وَكِتَابِهِ وَهِيَ لِي حَلَالٌ


И среди ранних имамов хадиса уединился в этой передаче.

Единственным, кто, помимо Бухари, кого я нашел передающим этот асар, был Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (13694)


أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو الْعَبَّاسِ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عُرْوَةَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ عَائِشَةَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَمَا أَنَا أَخُوكَ ؟ فَقَالَ : إِنَّكَ أَخِي فِي دِينِ اللَّهِ وَكِتَابِهِ ، وَهِيَ لِي حَلَالٌ ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنِ اللَّيْثِ هَكَذَا مُرْسَلًا


=========================================


Вывел аль-Бухари в "Сахих" (900): расказал нам (правдивый) Йусуф ибн Муса: рассказал нам Абу Усама: рассказал нам УбайдАллах ибн Умар, от Нафи', от Ибн ‘Умара, сказавшего: "Жена ‘Умара (ибн аль-Хаттаба, ؓ,) обычно присутствовала на утренней и вечерней молитвах в мечети, совместно с другими, и (однажды) ей сказали: «Почему ты выходишь (на молитву), когда ты знаешь, что ‘Умару не нравится это и он проявляет ревность?» Она спросила: «А что ему мешает запретить мне (это)?» Он сказал: «Ему мешают (запретить тебе это) слова Посланника Аллаха, ﷺ: “Не воспрещайте рабыням Аллаха (посещать) мечети Аллаха”».

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : كَانَتِ امْرَأَةٌ لِعُمَرَ تَشْهَدُ صَلاَةَ الصُّبْحِ وَالعِشَاءِ فِي الجَمَاعَةِ فِي المَسْجِدِ ، فَقِيلَ لَهَا : لِمَ تَخْرُجِينَ وَقَدْ تَعْلَمِينَ أَنَّ عُمَرَ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَيَغَارُ ؟ قَالَتْ : وَمَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْهَانِي ؟ قَالَ : يَمْنَعُهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ


Этот же текст хадиса без рассказа о жене Умара более надёжным иснадом передан у Муслима в "Сахих" (442):


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَابْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ ، مَسَاجِدَ اللَّهِ

Такую же сокращённую версию этого хадиса также вывели Абу Дауд в "Сунан" (566), Ахмад в "Муснад" (4516) и Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (7498)


Вероятно, добавка о жене Умара идёт от Йусуфа ибн Мусы
#    العالم    القول
1    أبو حاتم الرازي    صدوق
2    أبو حاتم بن حبان البستي    ذكره في الثقات
3    أحمد بن شعيب النسائي    لا بأس به
4    ابن حجر العسقلاني    صدوق
5    الخطيب البغدادي    وصفه غير واحد من الأئمة بالثقة
6    الذهبي    وثقه
7    مسلمة بن القاسم الأندلسي    ثقة
8    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ثقة، فقد روى عنه جمع غفير من الثقات الرفعاء، منهم: البخاري في صحيحه، وأبو داود وهو لا يروي إلا عن ثقة، وأبو حاتم، والنسائي
9    يحيى بن معين    صدوق

ابن خلفون - المعلم بشيوخ البخاري ومسلم

يوسف بن موسى بن راشد بن بلال أبو يعقوب القطان.

تفرد به البخاري، روى عنه في: الذبائح، والنكاح، والتوحيد، والجمعة وغير ذلك.
...
وهو ثقة، قاله مسلمة بن قاسم.
وقال ابن أبي حاتم الرازي: سألت أبي عنه فقال: صدوق.
وقال أبو القاسم الطبري: أنا علي بن عمر: أنا مكرم بن أحمد قال: سمعت جعفر الطيالسي يقول: كتب يحيى بن معين عن يوسف القطان، عن جرير نحوًا من ألف حديث.
قال محمد: ومن أقرانه:
« Последнее редактирование: 01 Ноября 2020, 19:18:06 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #4 : 02 Ноября 2020, 03:04:50 »
Со слов 'Имрана ибн аль-Хусайна передаётся, что пророк (ﷺ) сказал:  «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство из его обитателей − бедняки, и я заглянул в (адский) огонь и увидел, что большинство из его обитателей − женщины».

Вывел Бухари в "Сахих" (3241)


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ

У этого хадиса огромное количество подтверждающих свидетельств.

В его иснаде Сальм ибн Зарир, которого слабым в хадисе назвал Ибн Ади. Насаи сказал, что он не сильный. Также его слабым назвали Йахья ибн Ма"ин и Йахья ибн Са'ид аль-Къоттан. Абу Зур'а ар-Рази сказал, что он правдив. Абу Хатим ар-Рази назвал его надёжным


#    العالم    القول
1    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    لم يتبين ضعف حديثه
2    أبو حاتم الرازي    ثقة ما به بأس
3    أبو حاتم بن حبان البستي    لم يكن صناعته الحديث، والغالب عليه الصلاح، يخطئ خطأ فاحشا، ولا يجوز الاحتجاج به إذا انفرد، من أهل البصرة، و
4    أبو دواد السجستاني    ليس بذاك القوي
5    أبو زرعة الرازي    صدوق
6    أبو نعيم الأصبهاني    من أثبات أهل البصرة ومقليهم، يجمع حديثه
7    أحمد بن شعيب النسائي    ليس بالقوي
8    أحمد بن صالح الجيلي    ثقة
9    ابن حجر العسقلاني    أخرج له البخاري في الأصول ولأحاديثه شواهد
10    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف
11    يحيى بن سعيد القطان    ضعيف
12    يحيى بن معين    ضعيف

الباجي - التعديل والتجريح

- سلم بن زرير أَبُو يُونُس العطاردي الْبَصْرِيّ وَقَالَ بن مهْدي سلم بن رزين وَهُوَ غلط وَالصَّوَاب زرير أخرج البُخَارِيّ فِي الْأَدَب وبدء الْخلق والرقاق عَن أبي الْوَلِيد الطَّيَالِسِيّ عَنهُ عَن أبي رَجَاء العطاردي قَالَ بن الْجُنَيْد سَأَلَ بن الْغلابِي يحيى عَن سلم بن زرير فَقَالَ ضَعِيف يحيى بن سعيد يُضعفهُ تضعيفا شَدِيدا قَالَ عبد الرَّحْمَن بن أبي حَاتِم سَأَلت أَبَا زرْعَة عَن سَالم بن زرير فَقَالَ بَصرِي صَدُوق سَأَلت أبي عَن سَالم فَقَالَ ثِقَة مَا بِهِ بَأْس

ابن أبي حاتم الرازي - الجرح والتعديل

سلم بن زرير أبو يونس العطاردي روى عن أبي رجاء وخالد بن باب وبريد بن أبي مريم روى عنه عثمان بن عمر وعبيد الله بن عبد المجيد أبو علي الحنفي وأبو الوليد الطيالسي وسعيد بن سليمان البصري سمعت أبي يقول ذلك.
حدثنا عبد الرحمن قال قرئ على العباس بن محمد الدوري عن يحيى بن معين أنه قال: سلم بن زرير ضعيف.
حدثنا عبد الرحمن قال سألت أبا زرعة عن سلم بن زرير فقال بصري صدوق.
حدثنا عبد الرحمن قال سألت أبي عن سلم بن زرير فقال: ثقة ما به بأس



ابن عدي الجرجاني - الكامل في ضعفاء الرجال

سَلْم بْنُ زَرِير بَصْرِيٌّ، يُكَنَّى أبا يُونُس.
حَدَّثَنَا ابْن أَبِي بَكْر، عَن عباس، عَن يَحْيى، قَالَ: سَلْم بْن زَرِير كنيته أبو يُونُس
حَدَّثَنَا ابن حماد، حَدَّثَنا العباس، عَن يَحْيى، قَالَ: سَلْم بْن زَرِير ضعيف.
وقال النَّسائِيُّ، فيما أخبرني مُحَمد بن العباس، عنه: قَالَ سَلْم بْن زَرِير ليس بالقوي.
حَدَّثَنَا عُمَر بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنا بكر بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنا عَبد اللَّهِ بن عَبد المجيد، حَدَّثَنا سَلْم بْنُ زَرِير عَنْ خَالِدٍ الرَّبَعِيِّ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفيان، عَن أُمِّ حَبِيبَةَ عَنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وسَلَّم قَال: مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
قَالَ ابنُ عَدِي وهذا عن أمي حَبِيبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسلَّمَ يروي من هذا الطريق ويرويه سَلْم بْن زَرِير وعن سلم عُبَيد اللَّه بْن عَبد المجيد وسلم هذا له أحاديث قليلة، وَهو في عداد البصريين المقلين الذين يعز حديثهم وليس هي مقدار ما له من الحديث أن يعتبر حديثه ضعيف هو أو صدوق.

« Последнее редактирование: 26 Августа 2021, 05:12:49 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #5 : 02 Ноября 2020, 04:02:22 »
Бухари (4592) вывел другим иснадом, в котором Исмаиль ибн АбдАллах, который был раскритикован рядом мухаддисов. Но данную версию Исмаил передал достаточно точно


Narrated Zaid bin Thabit: That the Prophet (ﷺ) dictated to him: "Not equal are those of the believers who sit (at home) and those who strive and fight in the Cause of Allah." Zaid added: Ibn Um Maktum came while the Prophet (ﷺ) was dictating to me and said, "O Allah's Apostle! By Allah, if I had the power to fight (in Allah's Cause), I would," and he was a blind man. So Allah revealed to his Apostle while his thigh was on my thigh, and his thigh became so heavy that I was afraid it might fracture my thigh. Then that state of the Prophet (ﷺ) passed and Allah revealed:-- "Except those who are disabled (by injury or are blind or lame etc).

Перевод с английского: Рассказал Зайд бин Сабит: Пророк () продиктовал ему: «Не равны те из верующих, которые сидят (дома), и те, кто борется и сражается во имя Аллаха». Зайд добавил: Ибн Ум Мактум пришел, когда Пророк (ﷺ) диктовал мне, и сказал: «О Посланник Аллаха! Клянусь Аллахом, если бы у меня была сила сражаться (во имя Аллаха), я бы стал», и он был слепым. мужчина. Итак, Аллах ниспослал своему Посланнику, когда его бедро было на моем бедре, и его бедро стало таким тяжелым, что я боялся, что он может сломать мое бедро. Затем это состояние Пророка (ﷺ) прошло, и Аллах ниспослал: «За исключением инвалидов (из-за травм, слепых или хромых и т. Д.).




حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ : أَنَّهُ رَأَى مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فِي الْمَسْجِدِ ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْلَى عَلَيْهِ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ سورة النساء آية 95 وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سورة النساء آية 95 ، فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهْوَ يُمِلُّهَا عَلَيَّ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ ، وَكَانَ أَعْمَى ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَثَقُلَتْ عَلَيَّ ، حَتَّى خِفْتُ أَنْ تَرُضَّ فَخِذِي ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ : غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95 " .

У хадиса  есть более подкрепляющая, практически идентичная версия у того же Бухари  в "Сахих" (2832). Подобные хадисы также вывели Ахмад, Насаи, Тирмизи, Хаким, Ибн Хиббан и др.


#    العالم    القول
1    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    روى عن خاله مالك أحاديث غرائب لا يتابعه أحد عليه، وعن سليمان بن بلال وغيرهما من شيوخه
2    أبو القاسم اللالكائي    كلامهم يؤول إلى أنه ضعيف
3    أبو حاتم الرازي    محلة الصدق وكان مغفلا، ومرة: كان ثبتا في حاله ومرة: كان من الثقات
4    أحمد بن حنبل    لا بأس به
5    أحمد بن شعيب النسائي    ضعيف ومرة: ليس بثقة
6    ابن حجر العسقلاني    صدوق أخطأ في أحاديث من حفظه، مرة: أخرج للبخاري أصوله وأذن له أن ينتقي منها وأن يعلم له على ما يحدث به ليحدث به ويعرض عما سواه وهو مشعر بأن ما أخرجه البخاري عنه هو من صحيح حديثه لأنه كتب من أصوله وعلى هذا لا يحتج بشيء من حديثه غير ما في الصحيح من أجل ما قد
7    الدارقطني    لا أختاره في الصحيح
8    الذهبي    صدوق، مشهور، ذو غرائب
9    النضر بن سلمة المروزي    كذاب كان يحدث عن مالك بمسائل ابن وهب
10    سيف بن محمد الثوري    كان يضع الحديث
11    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف يعتبر به، وحسن أحمد القول فيه لموقفه المحمود في المحنة، وأخرج له البخاري بعد أن عرض عليه أصوله
12    يحيى بن معين    لا بأس به، ومرة: صدوق ضعيف العقل ليس بذاك، ومرة: من طريق معاوية بن صالح: أبو أويس وابنه ضعيفان، ومرة: ابن أبي أويس وأبوه يسرقان الحديث، ومرة: مخلط يكذب ليس بشيء، ومرة: من طريق أسامة بن الدقاق: ابن أبي أويس يسوى فلسين، وفي رواية ابن محرز، قال: ضعيف0 أضعف ا



===========================


5217

 Narrated `Aisha:that during his fatal ailment, Allah's Messenger (ﷺ), used to ask his wives, "Where shall I stay tomorrow? Where shall I stay tomorrow?" He was looking forward to Aisha's turn. So all his wives allowed him to stay where he wished, and he stayed at `Aisha's house till he died there. `Aisha added: He died on the day of my usual turn at my house. Allah took him unto Him while his head was between my chest and my neck and his saliva was mixed with my saliva.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ ، قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْأَلُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ : أَيْنَ أَنَا غَدًا ؟ أَيْنَ أَنَا غَدًا ؟ يُرِيدُ يَوْمَ عَائِشَةَ ، فَأَذِنَ لَهُ أَزْوَاجُهُ يَكُونُ حَيْثُ شَاءَ ، فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ حَتَّى مَاتَ عِنْدَهَا ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَمَاتَ فِي اليَوْمِ الَّذِي كَانَ يَدُورُ عَلَيَّ فِيهِ فِي بَيْتِي ، فَقَبَضَهُ اللَّهُ وَإِنَّ رَأْسَهُ لَبَيْنَ نَحْرِي وَسَحْرِي ، وَخَالَطَ رِيقُهُ رِيقِي


« Последнее редактирование: 17 Декабря 2020, 16:22:21 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #6 : 09 Декабря 2020, 21:18:33 »
Вывел Бухари в "Сахих" (3028): "Рассказал нам Абу Бакр Бур ибн Асрам: сообщил нам АбдАллах (ибн Мубарак): сообщил нам Ма'мар, от Хаммама ибн Мунаббиха, от Абу Хурайры, ؓ, что он слышал, как пророк, ﷺ, сказал: "Война это обман".


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بُورُ بْنُ أَصْرَمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الحَرْبَ خَدْعَةً

В его иснаде Бур ибн Асрам, о котором Ибн Ади сказал, что он его не знает, а Ибн Хаджар назвал его приемлемым/макъбуль

#    العالم    القول
1    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    لا يعرف
2    ابن حجر العسقلاني    مقبول
3    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ثقة، روى عنه جمع، وهو شيخ البخاري في الصحيح، ولا نعلم فيه جرحا


Муслим в "Сахих" (1740) вывел таким же иснадом, только вместо Бура у него Мухаммад ибн Абд-ур-Рахман ибн Сахм - надёжный у Ибн Хаджара и Хатыба аль-Багдади


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْحَرْبُ خَدْعَةٌ

« Последнее редактирование: 10 Декабря 2020, 00:46:29 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #7 : 17 Декабря 2020, 18:08:12 »
Сообщается, что 'Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я часто слышала (от посланника Аллаха, ﷺ), что ни один пророк не умирал, пока ему не предлагалось сделать выбор между миром этим и миром вечным. Кроме того, я слышала, как во время той болезни, от которой пророк, ﷺ, умер, он говорил хриплым голосом: "...с теми, кого Аллах облагодетельствовал из числа пророков, правдивейших, павших за веру и праведников. Прекрасные это товарищи!" - и я подумала, что ему был предоставлен такой выбор»

Бухари в "Сахих" (4586)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلَّا خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ، وَكَانَ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ ، أَخَذَتْهُ بُحَّةٌ شَدِيدَةٌ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : { مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ } فَعَلِمْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ

1    أبو حفص عمر بن شاهين    ذكره في الثقات
2    ابن حجر العسقلاني    صدوق
3    يحيى بن معين    ليس به بأس

Ибн Маджа в "Сунан" (1688)


حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلاَّ خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ مَرَضُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَخَذَتْهُ بُحَّةٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ ‏.‏



    أبو حاتم الرازي : ثقة
    أبو حاتم بن حبان البستي : يخطئ ويخالف
    أبو عبد الله الحاكم النيسابوري : في حديثه بعض المناكير
    ابن حجر العسقلاني : صدوق يخطئ
    الدارقطني : ما أحكم فيه بشيء
    صالح بن محمد جزرة : ثقة صدوق إلا أنه يروى عن أبيه المناكير، قيل: ما حاله ؟ قال: لا نعرفه، لم أسمع أحدا يحدث عنه غير سلمة بن شبيب
    محمد بن إسماعيل البخاري : صدوق

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #8 : 27 Декабря 2020, 23:50:12 »
Вывел Бухари в "Сахих" (3849): "Рассказал нам Ну'айм ибн Хаммад: рассказал нам Хушайм, от Хусайна, от Амра ибн Маймуна, который сказал: «Во времена джахилии, я увидел самку обезьяны окруженную группой обезьян. Они забрасывали ее камнями за то, что она совершила прелюбодеяние. И я также стал побивать вместе с ними»


حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : " رَأَيْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قِرْدَةً اجْتَمَعَ عَلَيْهَا قِرَدَةٌ قَدْ زَنَتْ فَرَجَمُوهَا فَرَجَمْتُهَا مَعَهُمْ

Критику в адрес Ну'айма ибн Хаммада см. здесь


Имам Куртуби сказал: «Если это сообщение достоверно, то Бухари привел его только для того, чтобы доказать, что Амр ибн Маймун также жил в до-Исламский период, не уделяя внимания тому, что он предполагал в до-Исламские дни» (Аль-Джами’ ли Ахками аль-Куран 1/442)

В Исламе нету такого понятия как «побивание камнями животных за прелюбодеяние». Это даже звучит неразумно, так как животные неразумные и они даже не женятся, поэтому приписывать это Исламу неправильно.

Имам ибн ‘Абдуль-Барр сказал: «Приписывание прелюбодеяния животным и выполнения узаконенных наказаний среди них является отвергаемым (мункар) группой ученых» (Иль-Истиаб фи Марифат аль-Ашаб 3/1206)

Шейх Альбани сказал: «Это сообщение мункар (отвергаемое). Откуда может человек знать, что обезьяна жената, и что их природа приказывает им защищать свою честь, так что неверная и совершившая измену обезьяну убивают? Даже если мы предположим, что это есть в мире обезьян, то откуда Амр бин Маймун знал, что самку закидали камнями за прелюбодеяние?» («Мухтасар Сахих аль-Бухари» шейха Альбани 2/535)


=================================


Вывел аль-Бухари в «Сахих» (392): «Рассказал нам Ну'айм ибн Хаммад, сказав: рассказал нам ибн Мубарак, от Хумайда ат-Товиля, от Анаса ибн Малика, сказавшего, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Мне было велено сражаться с этими людьми до тех пор, пока они не скажут, что нет достойного поклонения кроме Аллаха. И если они произнесут это, будут совершать молитву так же, как и мы, обращаться к нашей къибле, и закалывать жертву так, как это делаем мы, то для нас является запретным их кровь и имущество кроме, как по праву и (тогда) отчёта с них (вправе будет требовать только) Аллах».

 Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (ﷺ) said, "I have been ordered to fight the people till they say: 'None has the right to be worshipped but Allah.' And if they say so, pray like our prayers, face our Qibla and slaughter as we slaughter, then their blood and property will be sacred to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allah."




حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا ، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ



Абу Дауд в "Сунан" (2641): «Рассказал нам Са'ид ибн Йа'къуб ат-Толкъани: рассказал нам ибн Мубарак, от Хумайда ат-Товиля, от Анаса ибн Малика, сказавшего, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

 Narrated Anas ibn Malik:  The Prophet (ﷺ) said: I am commanded to fight with men till they testify that there is no god but Allah, and that Muhammad is His servant and His Apostle, face our qiblah (direction of prayer), eat what we slaughter, and pray like us. When they do that, their life and property are unlawful for us except what is due to them. They will have the same rights as the Muslims have, and have the same responsibilities as the Muslims have.


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَنْ يَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا ، وَأَنْ يُصَلُّوا صَلَاتَنَا ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ

Также через ибн Мубарака и далее хадис вывел Тирмизи в "Сунан" (2608)


Narrated Anas bin Malik: that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "I have been ordered to fight the people until they bear witness to La Ilaha Illallah, and that Muhammad is His servant and Messenger, and they face our Qiblah, eat our slaughtered (meat), and perform our Salat. And if they do that, then their blood and wealth will be unlawful to us, except with its due right. For them shall be whatever is for the Muslims, and they shall be obliged with that which the Muslims are obliged."

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالِقَانِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ المُبَارَكِ قَالَ : أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا وَيَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا ، وَأَنْ يُصَلُّوا صَلَاتَنَا ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا ، لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى المُسْلِمِينَ وَفِي البَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، نَحْوَ هَذَا

----------------------------------------------

Также через ибн Мубарака и далее хадис вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5003)

It was narrated from Anas bin Malik that: The Messenger of Allah [SAW] said: "I have been commanded to fight the people until they bear witness that there is none worthy of worship except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. If they bear witness that there is none worthy of worship except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, they turn to face the same Qiblah as us, they eat our slaughtered animals, and they pray as we pray; then their blood and their wealth are forbidden to us, except for a right that is due, and they have the same rights and duties as the Muslims."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا حِبَّانُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِذَا شَهِدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا ، وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا ، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا ، لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَيْهِمْ


Тахави в "Шарх ма'ани аль-асар" (3304)


حَدَّثَنَا يُونُسُ , قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ , حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , فَإِذَا شَهِدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا , وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا , وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا , حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا , لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ , وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَيْهِمْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : فَدَلَّ مَا ذُكِرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ , عَلَى الْمَعْنَى الَّذِي يَحْرُمُ بِهِ دِمَاءُ الْكُفَّارِ , وَيَصِيرُونَ بِهِ مُسْلِمِينَ , لِأَنَّ ذَلِكَ هُوَ تَرْكُ مِلَلِ الْكُفْرِ كُلِّهَا , وَجَحْدُهَا , وَالْمَعْنَى الْأَوَّلُ مِنْ تَوْحِيدِ اللَّهِ خَاصَّةً , هُوَ الْمَعْنَى الَّذِي نَكُفُّ بِهِ عَنِ الْقِتَالِ , حَتَّى نَعْلَمَ مَا أَرَادَ بِهِ قَائِلُهُ , الْإِسْلَامَ أَوْ غَيْرَهُ , حَتَّى تَصِحَّ هَذِهِ الْآثَارُ وَلَا تَتَضَادَّ , فَلَا يَكُونُ الْكَافِرُ مُسْلِمًا مَحْكُومًا لَهُ وَعَلَيْهِ , بِحُكْمِ الْإِسْلَامِ حَتَّى يَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيَجْحَدُ كُلَّ دِينٍ سِوَى الْإِسْلَامِ , وَيَتَخَلَّى مِنْهُ , كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا


===============================


Насаи в "Сунан ас-сугра" (3094)

It was narrated that Anas bin Malik said: "When the Messenger of Allah [SAW] died, the 'Arabs apostatized, so 'Umar said: 'O Abu Bakr, how can you fight the 'Arabs?' Abu Bakr said: 'The Messenger of Allah [SAW] said: "I have been commanded to fight the people until they bear witness to La ilaha illallah (there is none worthy of worship except Allah) and that I am the Messenger of Allah, and they establish Salah and pay Zakah." By Allah, if they withhold from me a young goat that they used to give to the Messenger of Allah [SAW], I will fight them for it.' 'Umar said: 'By Allah, as soon as I realized how certain Abu Bakr was, I knew that it was the truth.'"

Насаи в "Сунан ас-сугра" (3094): Сообщил нам Мухаммад ибн Башшар, сказав: рассказал нам 'Амр ибн 'Асим, сказав: рассказал нам 'Имран Абу аль-'Аввам, сказав: рассказал нам Ма'мар, аз-Зухри, от Анаса ибн Малика:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ فَقَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ الْعَرَبَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا كَانُوا يُعْطُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَمَّا رَأَيْتُ رَأْىَ أَبِي بَكْرٍ قَدْ شُرِحَ عَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏

Албани сказал,  что хадис хороший, достоверный

Также подобным иснадом вывел Ибн Хузайма в "Сахих" (2247)

- حدثنا محمد بن بشار و محمد بن المثنى قالا حدثنا عمرو بن عاصم الكلابي حدثنا عمران و هو ابن داو أبو العوام القطان حدثنا معمر بن راشد عن الزهري عن أنس بن مالك قال : لما توفي رسول الله صلى الله عليه و سلم ارتدت العرب فقال عمر بن الخطاب : يا أبا بكر أتريد أن تقاتل العرب ؟ قال فقال أبو بكر : إنما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله و إني رسول الله و يقيموا الصلاة و يؤتوا الزكاة و الله لو منعوني عناقا مما كانوا يعطون رسول الله صلى الله عليه و سلم لأقاتلنهم عليه قال قال عمر فلما رأيت رأي أبي بكر قد شرح عليه علمت أنه الحق جميعهما لفظا واحدا غير أن بندارا قال : لقاتلتهم عليه
قال الأعظمي : إسناده منكر عمران بن داود صدوق يهم لكن للحديث شواهد كثيرة والمتن صحيح برواية أبي هريرة ... وأخرجه النسائي 6 / 6 - 7 من طريق عمرو بن عاصم ثم قال : عمران بن القطان ليس بالقوي في الحديث وهذا الحديث خطأ
« Последнее редактирование: 18 Апреля 2021, 04:23:25 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #9 : 24 Марта 2021, 05:04:24 »
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 48) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "Сон праведного человека это часть из сорока шести частей пророчества"

48 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رُؤْيَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»

Также вывел Ахмад в "Муснад" (8146)

وقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : رؤيا الرجل الصالح جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة


====================================



2. - Риваят Саида ибн Мусаййиба, где вместо слов "праведного человека" стоит "верующий/му'мин"

Бухари в "Сахих" (6988): "Рассказал нам Йахья ибн Къаза'а: рассказал нам Ибрахим ибн Са'ид, от Зухри, от Са'ида ибн Мусаййиба, от Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ сказал:


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : رُؤْيَا المُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ

 Йахья ибн Къаза'а - приемлемый/макъбуль у Ибн Хаджара

Также другим более надёжным иснадом этот хадис вывели:

Вывел Ахмад в "Муснад" (7631): "Рассказал нам Абд-ур-Раззакъ: рассказал нам Ма'мар, от Зухри, от (Са'ида) ибн Мусаййиба, от Абу Хурайры, сказавшего, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

- حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عبد الرزاق أنا معمر عن الزهري عن بن المسيب عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : رؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين


Также вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (29856): "Рассказал нам Абд-уль-'Али, от Ма'мара, от Зухри, от Са'ида ибн МУсаййиба, от Абу Хурайры, от пророка, ﷺ, который сказал:

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : رُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ


Другие версии хадиса см. здесь:


https://halifat.net/index.php/topic,4865.msg31354.html#msg31354
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #10 : 28 Марта 2021, 00:48:16 »
Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал:− (Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, поручил мне хранить собранный в рамадане закят, а (через некоторое время) ко мне пришёл  (какой-то человек), который принялся пригоршнями набирать себе еду. Я схватил его и сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ!» Он сказал: «Поистине, я нуждаюсь, у меня (много) детей, и я − в крайней нужде!» Тогда я отпустил его, а утром пророк, ﷺ, спросил меня: «О Абу Хурайра, что делал вчера твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он жаловался на крайнюю нужду и на то, что (у него много) детей, а я пожалел его и отпустил». (Пророк) сказал: «Поистине, он солгал тебе, и он ещё вернётся». Таким образом, я (заранее) узнал, что он вернётся, так как посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, он вернётся», и я стал поджидать его. (Через некоторое время) он (и в самом деле снова) пришёл и стал пригоршнями набирать себе еду, а я схватил его и сказал: «Поистине, я отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ!» Он сказал: «Отпусти меня, ведь я нуждаюсь, и у меня (много) детей, и я больше не вернусь!» Тогда я пожалел его и отпустил, а утром посланник Аллаха, ﷺ, спросил меня: «О Абу Хурайра, что делал твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он жаловался на крайнюю нужду и на то, что (у него много) детей, а я пожалел его и отпустил». (На это пророк) сказал: «Поистине, он солгал тебе и он ещё вернётся». И я стал поджидать его третьего (прихода, а когда он действительно пришёл и снова) принялся набирать себе еду пригоршнями, я схватил его и сказал: “Поистине, (теперь-то) я отведу тебя к посланнику Аллаха, ﷺ, потому что ты в третий раз говоришь, что не вернёшься, а потом возвращаешься!” (Тогда этот человек) сказал: “Отпусти меня, (а за это) я научу тебя (таким) словам, которые Аллах сделает полезными для тебя!” Я спросил: “Что (это за слова)?” Он сказал: «Когда будешь ложиться спать, читай айат трона: “Аллах − нет бога, кроме Него, Живого, Вечносущего…” [“Корова”, 255], (от начала и) до конца, (и, если ты станешь делать это,) с тобой всегда будет находиться хранитель от Аллаха, а шайтан не (сможет) приблизиться к тебе, пока ты не проснёшься утром!» − и я отпустил его, а утром посланник Аллаха, ﷺ, спросил меня: «Что делал вчера твой пленник?» Я ответил: «О посланник Аллаха, он сказал, что научит меня таким словам, которые Аллах сделает полезными для меня, и я отпустил его». (Пророк) спросил: «Что же (это за слова)?» Я ответил: «Он сказал мне: “Когда будешь ложиться спать, прочитай от начала и до конца айат трона: “Аллах − нет бога, кроме Него, Живого, Вечносущего…”, и ещё он сказал мне: “C тобой всегда будет хранитель от Аллаха, а шайтан не сможет приблизиться к тебе, пока ты не проснёшься утром!”» (Абу Хурайра, ؓ, или другой передатчик этого хадиса сказал): «А они [сподвижники] больше всего стремились к благу».(Далее Абу Хурайра, ؓ, сказал): «(Выслушав меня,) пророк, ﷺ, сказал: “Он действительно сказал тебе правду(, несмотря) на то, что он − отъявленный лжец! Известно ли тебе, с кем ты разговаривал этими тремя ночами, о Абу Хурайра?” Я сказал: “Нет”. (Пророк, ﷺ,) сказал: “Это − шайтан”».

Вывел Бухари в "Сахих" (2311)


وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ وَقُلْتُ وَاللَّهِ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ سَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ لَا أَعُودُ فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ فَجَاءَ يَحْثُو مِنْ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ وَهَذَا آخِرُ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا قُلْتُ مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنْ اللَّهِ حَافِظٌ وَلَا يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ قَالَ مَا هِيَ قُلْتُ قَالَ لِي إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَقَالَ لِي لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنْ اللَّهِ حَافِظٌ وَلَا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ وَكَانُوا أَحْرَصَ شَيْءٍ عَلَى الْخَيْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَا قَالَ ذَاكَ شَيْطَانٌ


Багави в "Шарх ас-сунна" (1184) вывел этот хадис через Бухари, Ибн Хузайма в "Сахих" (2424)


В их иснадах - Усман ибн Хайсам.

#    العالم    القول
1    أبو حاتم الرازي    صدوق، بآخره كان يتلقن
2    ابن حجر العسقلاني    ثقة تغير فصار يتلقن
3    الدارقطني    صدوق كثير الخطأ

Сказал Захаби:




قال أبو حاتم : صدوق غير أنه كان بأخرة يلقن

قلت : يعني أنه كان يحدثهم بالحديث ، فيتوقف فيه ، ويتغلط ، فيردون عليه ، فيقول . ومثل هذا غض عن رتبة الحفظ لجواز أن فيما رد عليه زيادة أو تغييرا يسيرا ، والله أعلم


===============================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #11 : 04 Мая 2021, 02:42:15 »
ГАРИБЫ БУХАРИ

Как то видел, что один салафитский студент говорил, что хадисы "Сахиха" Бухари - мутавватир ма'нави - категоричны и многочесленны в своём смысловом значении.
Это не так. Есть не мало хадисов, которые передаются только от одного сподвижника, хотя и множеством путей.
Но, мало того, есть хадисы-гарибы, переданные ТОЛЬКО ОДНОЙ цепью передачи
Вот один пример такого хадиса
Бухари в "Сахих" (3417) вывел: "Рассказал нам АбдАллах ибн Мухаммад: расскаазал нам Абд-ур-Раззакъ: сообщил мне Ма'мар, от Хаммама, от Абу Хурайры, ؓ, от пророка, ﷺ, сказавшего: «Чтение Къур'ана (в значении Писания Аллаха, Псалмов) было облегчено для Дауда, мир ему, и часто бывало так, что он повелевал седлать своих верховых животных, а пока их седлали, он успевал прочесть Къур'ан. А ел он лишь то, на что зарабатывал своими руками».
Также этот хадис таким же иснадом через Абд-ур-Раззакъа и далее вывели Ахмад и Ибн Хиббан. Никаких иных подтверждающих хадисов на эту тему нет. На сколько я знаю. ВАллах1у а'лям

==================================


Бухари в "Сахих" (5081) мусралем со слов Урвы, что Посланник Аллаха, ﷺ, обратился к Абу Бакру со сватовством относительно Аишы. И Абу Бакр сказал ему: «Ведь я твой брат!» И Пророк ответил: «Ты мой брат в религии Аллаха и Его Книге, а она мне дозволена».


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ عِرَاكٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " خَطَبَ عَائِشَةَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ : إِنَّمَا أَنَا أَخُوكَ ، فَقَالَ : أَنْتَ أَخِي فِي دِينِ اللَّهِ وَكِتَابِهِ وَهِيَ لِي حَلَالٌ


И среди ранних имамов хадиса уединился в этой передаче.

Единственным, кто, помимо Бухари, кого я нашел передающим этот асар, был Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (13694)


أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو الْعَبَّاسِ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عُرْوَةَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ عَائِشَةَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَمَا أَنَا أَخُوكَ ؟ فَقَالَ : إِنَّكَ أَخِي فِي دِينِ اللَّهِ وَكِتَابِهِ ، وَهِيَ لِي حَلَالٌ ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنِ اللَّيْثِ هَكَذَا مُرْسَلًا
« Последнее редактирование: 03 Июня 2021, 22:31:26 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #12 : 01 Сентября 2021, 01:03:20 »
Бухари в "Сахих" (4849)

 Narrated Abu Huraira: (that the Prophet (ﷺ) said) "It will be said to the Hell, 'Are you filled?' It will say, 'Are there any more (to come)?' On that Allah will put His Foot on it, and it will say: "Enough! Enough!".



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى القَطَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الحِمْيَرِيُّ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، رَفَعَهُ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يُوقِفُهُ أَبُو سُفْيَانَ يُقَالُ لِجَهَنَّمَ : هَلِ امْتَلَأْتِ ، وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ، فَيَضَعُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدَمَهُ عَلَيْهَا ، فَتَقُولُ : قَطْ قَطْ


سعيد بن يحيى الواسطي


#    العالم    القول
1    أبو بكر بن أبي شيبة    صدوق
2    أبو دواد السجستاني    ثقة
3    أبو زرعة الرازي    صدوق
4    ابن حجر العسقلاني    صدوق وسط، وفي المطالب العالية: رجل صدق، مرة: له في الصحيح حديث واحد وله شاهد
5    الخطيب البغدادي    صدوق
6    الدارقطني    متوسط الحال ليس بالقوي
7    الذهبي    صدوق
8    محمد بن سعد كاتب الواقدي    ضعيف
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #13 : 06 Ноября 2021, 20:35:28 »
Бухари в "Сахих" (6037): "Рассказал нам Абу аль-Йаман: сообщил нам Шу'айб, от Зухри, который сказал: сообщил мне Хумайд ибн Абд-ур-Рахман, что, поистине, Абу Хурайра сказал: "Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Ускорится время, будет мало деяний, будет брошена в сердца людей скупость и участятся (случаи) харджа». (Люди стали) спрашивать: «А что такое хардж?» Он сказал: «Убийство, убийство»»

Narrated Abu Huraira:Allah's Messenger (ﷺ) said, "Time will pass rapidly, good deeds will decrease, and miserliness will be thrown (in the hearts of the people), and the Harj (will increase)." They asked, "What is the Harj?" He replied, "(It is) killing (murdering), (it is) murdering (killing).


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيَنْقُصُ العَمَلُ ، وَيُلْقَى الشُّحُّ ، وَيَكْثُرُ الهَرْجُ قَالُوا : وَمَا الهَرْجُ ؟ قَالَ : القَتْلُ القَتْلُ


Этим же иснадом хадис вывели Муслим в "Сахих" (4956), Абу Дауд в "Сунан" (3770) Ибн Хиббан в "Сахих" (6841, 6835), в версии которых добавлено "появятся смуты", есть слова ""исчезнет знание", но отсутствуют фраза о малых делах



Муслим в "Сахих" (4956)


حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ ، وَيُلْقَى الشُّحُّ ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ قَالُوا : وَمَا الْهَرْجُ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ



Абу Дауд в "Сунан" (3770)



حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ ، وَيُلْقَى الشُّحُّ ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيَّةُ هُوَ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ ، الْقَتْلُ


Ибн Хиббан в "Сахих" (6835):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ ، وَيُلْقَى الشُّحُّ ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ، قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ الْقَتْلُ


Ибн Хиббан в "Сахих" (6841)


أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ أَبُو بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيٌّ هُوَ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ



В его иснаде АбдАллах, сын Абу Дауда ас-Сиджистани, который обвинял своего сына во лжи. Но это овбинение не было принято другими учеными


==================================


Бухари в "Сахих" (6652) вывел "Рассказал нам Аййаш ибн аль-Валид: сообщил нам Абд-уль-Али: рассказал нам Ма'мар, от Зухри, от Саида (ибн Мусаййиба), от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Ускорится время, будет мало деяний, будет брошена в сердца людей скупость, появятся фитны и участятся (случаи) харджа». (Люди стали) спрашивать: «А что такое хардж?» Он сказал: «Убийство, убийство»»


 Narrated Abu Huraira:The Prophet (ﷺ) said, "Time will pass rapidly, good deeds will decrease, miserliness will be thrown (in the hearts of the people) afflictions will appear and there will be much 'Al-Harj." They said, "O Allah's Apostle! What is "Al-Harj?" He said, "Killing! Killing!"




حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الوَلِيدِ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ ، وَيَنْقُصُ العَمَلُ ، وَيُلْقَى الشُّحُّ ، وَتَظْهَرُ الفِتَنُ ، وَيَكْثُرُ الهَرْجُ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّمَ هُوَ ؟ قَالَ : القَتْلُ القَتْلُ وَقَالَ شُعَيْبٌ ، وَيُونُسُ ، وَاللَّيْثُ ، وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


Слова о малых делах, переданные от Саида ибн Мусаййиба, имеются ТОЛЬКО в версии у Бухари. У Ибн Аби Шейбы в "Мусаннаф" (36612), Ибн Маджи в "Сунан" (4084), Ахмада в "Муснаде" (7146), Абд-ур-Раззакъа в "Мусаннаф" (20751) и Ма'мара в "аль-Джами" (1367), от которого передаёт аль-Бухари, этих слов нет
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Методология Бухари в хадисе
« Ответ #14 : 03 Декабря 2021, 07:49:58 »
Амр ибн Аби Саляма - передатчик Бухари

Ахмад, Йахья ибн Ма'ин и Закария ас-Саджи назвали слабым

   العالم    القول
1    أبو جعفر العقيلي    في حديثه وهم
2    أبو حاتم الرازي    يكتب حديثه ولا يحتج به
3    أبو سعيد بن يونس المصري    ثقة
4    أحمد بن حنبل    غلط في أحاديث، ومرة: ضعفه
5    أحمد بن صالح المصري    حسن المذهب
6    ابن حجر العسقلاني    صدوق له أوهام، ومرة: ليس له في صحيح البخاري سوى حديثين متابعة
7    الذهبي    وثقه جماعة
8    زكريا بن يحيى الساجي    ضعيف
9    محمد بن إدريس الشافعي    ثقة
10    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف يعتبر به، وأخرج له البخاري ومسلم
11    يحيى بن معين    ضعيف


Передается, что Абу Хурейра, ؓ, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Пять вещей входят в число обязанностей мусульман по отношению друг к другу: отвечать на приветствие, навещать больного, провожать погребальные носилки, принимать приглашение и желать блага чихнувшему (говорить чихнувшему после его слов «Хвала Аллаху /аль-хьамду ли-Ллях/»: «Да помилует тебя Аллах /Йархьамука-Ллах/“ – прим. пер.)”»

Вывел Бухари в "Сахих" (1240):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ : رَدُّ السَّلَامِ , وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ , وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ , وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ , وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ

В его иснаде - Амр ибн Аби Саляма, которого слабым назвали Ахмад, Йахья ибн Ма'ин и Закария ас-Саджи


Муслим в "Сахих" (2163) вывел этот хадис не через этого передатчика с другой перестановкой слов:

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَي ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قال : قال رسول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ " . ح وحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَمْسٌ تَجِبُ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ رَدُّ السَّلَامِ ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ ، وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ ، وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ ، وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.