Автор Тема: Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а - Лялякаи  (Прочитано 19487 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Передаётся, что Ибн ‘Аббас сказал: «Аллах велел верующим быть в единой общине и запретил им разногласить и разделяться, сообщив им о том, что погубило людей, живших до них: препирательства и споры»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (185):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ ثَابِتٍ الْحَرِيرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : " أَمَرَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ بِالْجَمَاعَةِ ، وَنَهَاهُمْ عَنِ الاخْتِلافِ وَالْفُرْقَةِ , وَأَخْبَرَهُمْ بِمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُمْ بِالْمِرَاءِ وَالْخُصُومَاتِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир» (7/604); (9/3140), Ибн аль-Мунзир «ат-Тафсир» (1/243); Ибн Абу Хатим «ат-тафсир» (3/3945) (4/6124, 7426) (5/8158); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/105); См. «ат-Тафсир» Ибн Касира (2/191)»


=================================================


Мухаммад ибн аль-Ханафия сказал: „Этот свет не перестанет существовать до тех пор, пока среди людей не начнутся споры относительно их Господа».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (186):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَلُّوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْهَرِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سفيان , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ , قَالَ : " لا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ خُصُومَاتُ النَّاسِ فِي رَبِّهِمْ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это хорошее сообщение, передали Ибн Са‘д «ат-Табакат» (5/113), аль-Харави «Замм аль-калям» (1/604)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нашёл этот асар только у Ибн Абд-уль-Барра в «Джами баян аль-ильм уа фадлих» (1077):

وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى مُنْذِرِ بْنِ يَعْلَى الثَّوْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : " لا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ خُصُومَاتُهُمْ فِي رَبِّهِمْ

И у Лялякаи, и у Ибн Абд-уль-Барра в иснаде - Салим ибн Аби Хафс, относительно которого давались очень разные характеристики, но Ибн Хаджар сказал, что он правдивый в хадисе шиит


=================================================

‘Асым передал, что Абу аль-‘Алийа (ум 90 или 93 г.х.) сказал: „Остерегайтесь этих нововведений, которые сеют между людьми вражду и ненависть“. И когда я сообщил об этом аль-Хасану, он ответил: „Он сказал правду и дал добрый совет“.
Потом я рассказал об этом Хафсе бинт Сирин, и она спросила: „О Бахили, ты рассказал об этом Мухаммаду (ибн Сирину)?“, Я ответил: „Нет“, и она сказала: „Так расскажи же ему!»



Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (187):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَاصِمٍ , قَالَ : قَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ : " إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ الأَهْوَاءَ الَّتِي تُلْقِي بَيْنَ النَّاسِ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ " . فَحَدَّثْتُ الْحَسَنَ ، فَقَالَ : صَدَقَ وَنَصَحَ . فَحَدَّثْتُ بِهِ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ ، فَقَالَتْ : " يَا بَاهِلِيُّ ، أَنْتَ حَدَّثْتَ بِهَذَا مُحَمَّدًا ؟ قُلْتُ : " لا . قَالَتْ : " فَحَدِّثْهُ إِذًا

Другие риваяты этого предания см.:

https://halifat.net/index.php/topic,615.msg22345.html#msg22345

===========================================

Хаушаб передал, что однажды какой-то человек пришел к аль-Хасану и сказал: «О Абу Са‘ид, я хочу поспорить с тобой“. Тогда аль-Хасан сказал: „Оставь меня, я уже узнал свою религию, и пусть с тобой спорит тот, кто в своей религии сомневается!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (188):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا نَصْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ الْقُرَشِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَوْشَبٌ , عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلا أَتَاهُ ، فَقَالَ : يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُخَاصِمَكَ . فَقَالَ الْحَسَنُ : " إِلَيْكَ عَنِّي , فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ دِينِي , وَإِنَّمَا يُخَاصِمُكَ الشَّاكُّ فِي دِينِهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали Ибн Батта «аль-Ибана» (1/586) и Аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (118)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот асар нигде, кроме данной книги Лялякаи мной найдено не было. Также я не смог разобраться с несколькими передатчиками



======================================

Яхья ибн Са‘ид передал, что ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз сказал: „Тот, кто сделал свою религию предметом споров, тот только увеличил свои сомнения“, или же он сказал „...тот только увеличивает свои колебания»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (189):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أَخْبَرَنَا عُمَرُ , قَالَ : حَدَّثَنَا نَصْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : " مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ أَكْثَرَ الشَّكَّ " . أَوْ قَالَ : " يُكْثِرُ التَّحَوُّلَ

Через надёжных передатчиков вывел также Дарими в "Сунан" (304; в другой редакции - 307)

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ


Фирьяби (207-301 г.х./822-913 г.м.) в "Къадр" (344)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : " مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ

И через Фарьяби вывел Аджурри в "Шар'ия" (112)

================================


Аль-Асма‘и передал, что аль-Халиль ибн Ахмад сказал: „Каким бы ни был результат спора, после него будет другой спор, который отменит результат предыдущего спора».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (190):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ بَشَّارٍ الأَنْبَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الأَصْمَعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : " مَا كَانَ جَدَلٌ إِلا أَتَى بَعْدَهُ جَدَلٌ يُبْطِلُهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение передал Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/341)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог и ряд передатчиков остался для меня неизвестным

================================

Амр ибн Кайс передал: „Я спросил аль-Хакама, то есть Ибн Утейбу, что же вынуждает людей входить в эти нововведения?“, и он ответил: „Споры»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (191):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى الْبَزَّازُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ سَالِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ , قَالَ : " قُلْتُ لِلْحَكَمِ يَعْنِي ابْنَ عُتَيْبَةَ : مَا اضْطَرَّ النَّاسَ إِلَى هَذِهِ الأَهْوَاءِ أَنْ يَدْخُلُوا فِيهَا ؟ قَالَ : " الْخُصُومَاتُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали передали АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/137/97), и аз-Захаби «Сияр а‘лам ан-нубаля» (11/284); Аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (124); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/557); аль-Харави «Замм аль-калям» (5/849) и Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/309) и аль-Байхаки «Шу‘аб аль-Иман» (11/8130)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог. Все передатчики Лялякаи - надёжные, помимо Мухаммада ибн Му'алли аль-Баззара, о котором я не смог найти никаких сведений.


================================


Анбас аль-Хас‘ами, который был одним из лучших людей, передал: „Я слышал, как Джа‘фар ибн Мухаммад говорил: „Остерегайтесь споров в религии, так как они отвлекают сердце и порождают лицемерие!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (192):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ الْخَثْعَمِيُّ , وَكَانَ مِنَ الأَخْيَارِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يَقُولُ : " إِيَّاكُمْ وَالْخُصُومَاتِ فِي الدِّينِ فَإِنَّهَا تُشْغِلُ الْقَلْبَ , وَتُورِثُ النِّفَاقَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (8489) и Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3907


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سَلْمٍ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ الْخَثْعَمِيُّ ، فَكَانَ مِنَ الأَخْيَارِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يَقُولُ : " إِيَّاكُمْ وَالْخُصُومَةَ فِي الدِّينِ ، فَإِنَّهَا تُشْغِلُ الْقَلْبَ ، وَتُورِثُ النِّفَاقَ

У Лялякаи все передатчики надёжные, кроме Анбас аль-Хас‘ами, о котором я ничего не смог найти, но который, как видно, в самом асаре назван "одним из лучших людей"

================================

Не переведено


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (193):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّكَّرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ جَرِيرٍ , قَالَ : قَالَ الأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ : " كَثْرَةُ الْخُصُومَةِ تُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог.

================================


Му‘авия ибн Курра (37-113 г.х.) сказал: «Остерегайтесь этих споров, ибо, поистине, они уничтожают (благие) деяния!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (194):


خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ , قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ ، يَقُولُ : " إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ الْخُصُومَاتِ , فَإِنَّهَا تُحْبِطُ الأَعْمَالَ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (9/217), и аз-Захаби «Сияра‘лам ан-нубаля» (11/284); Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/340); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/621) и аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (115) Ибн Абд-аль-Бар «Джами байан аль-ильм ва фадлихи» (2/1773)»



========================================


Передаётся, что Хирам ибн Хаййан сказал: «Приверженец калама занимает одно из двух положений: если он станет уделять каламу (рационалистическому учению) недостаточно внимания, то потерпит поражение в спорах, а если углубится в него, то совершит грех»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (195):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّكَّرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ , عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ , قَالَ هَرِمُ بْنُ حَيَّانَ : " صَاحِبُ الْكَلامِ عَلَى إِحْدَى الْمَنْزِلَتَيْنِ , إِنْ قَصَّرَ فِيهِ خُصِمَ , وَإِنْ أَغْرَقَ فِيهِ أَثِمَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Фарадж ибн аль-Джаузи, «Сифат ас-са- фуа» (3/214); Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/340)»

========================================

Передаётся, что Абд-ас-Самад Мардавейх передал: «Я слышал, как аль-Фудайл ибн Ийад говорил: «Не вступайте в диспуты со спорщиками, ибо, поистине, они спорят об аятах Аллаха!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (196):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي مَرْدَوَيْهِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ : " لا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْخُصُومَاتِ فَإِنَّهُمْ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое и не стабильное, передали Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-ку- бра» (5/321); Ибн Джарир ат-Табари «Тафсир аль-баиян» (9/314); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3/184) и Ибн Батта «аль-Ибана» (1/373,543)»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть притензии

Также Абд-ус-Самад ибн Язида аль-Багдади у меня "под прицелом". Та'диля на него не нашёл

========================================

Передаётся, что однажды Хаммад ибн Абу Ханифа обратился к Шурайку ибн АбдуЛлаху, судье, который рассматривал свидетельства, и Шурайк сказал: „Я не приму твоего свидетельства“. Тот спросил: „Почему ты отвергаешь мое свидетельство?“ Шурейк ответил: „Я не ставлю под сомнение ни твое происхождение, ни твое целомудрие, но приму твое свидетельство лишь тогда, когда ты оставишь споры о религии»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (197):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الثِّقَةُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، قَالَ : تَقَدَّمَ حَمَّادُ بْنُ أَبِي حَنِيفَةَ إِلَى شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ قَاضٍ فِي شَهَادَةٍ , فَقَالَ شَرِيكٌ " لا أَقْبَلُ شَهَادَتَكَ " . قَالَ : " لِمَ تَرُدُّ شَهَادَتِي ؟ " ، فَقَالَ : " أَمَا إِنِّي لا أَطْعَنُ عَلَيْكَ فِي بَطْنٍ وَلا فَرْجٍ , وَلَكِنْ مَتَى تَدَعِ الْخُصُومَةَ فِي الدِّينِ أَجَزْتُ شَهَادَتَكَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Иснад этого сообщение салбый. Его передал только автор данной книги»

========================================


Ибн Тавус передал от своего отца, который сказал: «Какой-то человек сказал Ибн ‘Аббасу: „Хвала Аллаху, Который сделал так, что наши прихоти совпадают с вашими прихотями“, на что Ибн ‘Аббас ответил: „Каждая прихоть — это заблуждение»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (198):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لابْنِ عَبَّاسٍ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ هَوَانَا عَلَى هَوَاكُمْ . فَقَالَ : " كُلُّ هَوًى ضَلالَةٌ

Передатчики Лялякаи - правдивые и надёжные

Надёжным иснадом этот асар вывел Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (20102)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ هَوَانَا عَلَى سِوَاكَ ، فَقَالَ : " إِنَّ الْهَوَى كُلَّهُ ضَلَالَةٌ



Также этот асар вывел Аджурри в "Шар'ия" (122)

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْفُوظٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلا قَالَ لابْنِ عَبَّاسٍ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ هَوَانَا عَلَى هَوَاكُمْ ، قَالَ : فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " الْهَوَى كُلُّهُ ضَلالَةٌ

В его иснаде - слабый Махфуз

Также его вывел Ибн Батта в "аль-Ибана" аль-кубра (184)


أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لابْنِ عَبَّاسٍ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ هَوَانَاعَلَى هَوَاكُمْ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " الْهَوَى كُلُّهُ ضَلالَةٌ

В его иснаде - лжец Ибн Мубарак Абу Али ибн  Совваф


========================================


Передаётся, что Ибн ‘Умар сказал: «Ничему в Исламе я не радовался так сильно, как я радовался тому, что ни одна из этих прихотей (порочных убеждений) не вошла в моё сердце»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (199):

 أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَيَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مَيْمُونٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مَيْمُونٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : " مَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ فِي الإِسْلامِ أَشَدَّ فَرَحًا بِأَنَّ قَلْبِي لَمْ يَدْخُلْهُ شَيْءٌ مِنْ هَذِهِ الأَهْوَاءِ " . وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ إِسْحَاقَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это слабое сообщение из-за наличия в нем Фадля ибн Маймуна. Передал аль-Бухари «ат-Тарих аль-кабир» (7/117); Ибн Са‘д «ат-Табакат» (4/159); Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/230) и аль-Харави «Замм аль-калям» (4/745)

========================================

Тавус сказал: «Всякий раз, когда Аллах упоминает о прихотях в Коране, Он непременно порицает их»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (200):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ , عَنْ طَاوُسٍ , قَالَ : " مَا ذَكَرَ اللَّهُ هَوًى فِي الْقُرْآنِ إِلا عَابَهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ибн аль-Мунзир «ат-Тафсир» см. Ас-Суюти «ад-Дур аль-мансур» (7/464), все передатчики надежные.


========================================

аш-Ша‘би сказал: «Слово „прихоть“ (хава)(2) называется так потому, что «прихоть» словно ветер несёт человека в адский Огонь»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (201):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , حَدَّثَنَا بِشْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , قَالَ : " إِنَّمَا سُمِّيَتِ الأَهْوَاءُ لأَنَّهَا تَهْوِي بِصَاحِبِهَا فِي النَّارِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (4/320) и АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/713)»


Также своим иснадом этот асар вывел Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия"


حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله ، ثَنَا الحسن بن علي بن نصر ، ثَنَا محمد بن عبد الكريم ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ ، ثَنَا أبي بن عبد الرحمن المرادي ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : إِنَّمَا سَمَّوْا أَهْلَ الْأَهْوَاءِ أَهْلَ الْأَهْوَاءِ لِأَنَّهُمْ يَهْوُونَ فِي النَّارِ

========================================


Абу аль-Алия сказал: «Я не знаю, какое из двух благ для меня больше: то, что Аллах вывел меня из язычества к Исламу, или то, что Он спас меня от того, чтобы, будучи в Исламе, я поддался каким-ни- будь порочным взглядам»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (202):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَعْفَرٍ الْبَزَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ حُمَيْدٍ , قَالَ : قَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ : " مَا أَدْرِي أَيُّ النِّعْمَتَيْنِ عَلَيَّ أَعْظَمُ : إِذْ أَخْرَجَنِي اللَّهُ مِنَ الشِّرْكِ إِلَى الإِسْلامِ , أَوْ عَصَمَنِي فِي الإِسْلامِ أَنْ يَكُونَ لِي فِيهِ هَوًى

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение передали ад-Дарими «ас-Сунан» (309); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (2/218); аль-Хаким ат-Тирмизи в «Навадир аль-Усуль» (1/221); Ибн Са‘д «ат-Табакат» (7/114) и аль-Харави «Замм аль-калям» (5/13)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог. Также я не смог найти сведений о Мухаммаде ибн Абд-ур-Рахмане ибн Джа'фаре аль-Баззаре и Хумайде, рассказавшем о словах Абу Алии.


Между тем, Дарими в "Сунан" (317) вывел подобный асар от Муджахида

- أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " مَا أَدْرِي أَيُّ النِّعْمَتَيْنِ عَلَيَّ أَعْظَمُ: أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ، أَوْ عَافَانِي مِنْ هَذِهِ الْأَهْوَاءِ "
[تعليق المحقق] رجاله ثقات ولكن عبد الرحمن بن محمد المحاربي مدلس وقد عنعن

Та'ликъ Хусейна Салима Асада ад-Дарани:


==================================

Передаётся, что Абу аль-Джауза сказал: «Я предпочел бы, чтобы по соседству со мной жили обезьяны и свиньи, чем если бы моим соседом был кто-то из них“, имея в виду приверженцев религиозных нововведений»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (203):

خْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ , عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ , قَالَ : " لأَنْ يُجَاوِرَنِي في داري قِرَدَةٌ وَخَنَازِيرُ ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُجَاوِرَنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ " . يَعْنِي أَصْحَابَ الأَهْوَاءِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:

Этот асар также вывели:

1) Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (8948)

قَالَ : أَخْبَرَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، وَذَكَرَ أَصْحَابَ الْأَهْوَاءِ ، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَأَنْ تَمْتَلِئَ دَارِي قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ جِيرَانِي مَعِي فِي دَارِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُجَاوِرَنِي رَجُلٌ مِنْهُمْ


2) Абу Ну'айм в «Хилья аль-аулия» (3399)

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، قَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لأَنْ تَمْتَلِئَ دَارِي قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُجَاوِرَنِي أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ ، وَلَقَدْ دَخَلُوا فِي هَذِهِ الآيَةِ : هَأَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا سورة آل عمران آية 119

3) Ибн Батта «аль-Ибана» (112)


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَبَّادَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : قَالَ أَبُو الْجَوْزَاءِ : لَئِنْ تُجَاوِرَنِي الْقِرَدَةُ وَالْخَنَازِيرُ فِي دَارٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُجَاوِرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ , وَقَدْ دَخَلُوا فِي هَذِهِ الآيَةِ : وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ سورة آل عمران آية 119 حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ , عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ , قَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَئِنْ تَمْتَلِئَ دَارِي قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ أَحَبُّ إِلَى مِنْ أَنْ يُجَاوِرَنِي أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ , قَالَ : وَلَقَدْ دَخَلُوا فِي هَذِهِ الآيَةِ : هَأَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ سورة آل عمران آية 119

Во всех их иснадах - Амр ибн Малик ан-Нукри

Его надёжным посчитали Захаби и Даракъутни
Ибн Хаджар сказал: “Правдивый, но у него были ошибки”.
Абу Йа'ла аль-Маусули сказал, что он слабый
Ибн Ади считал его отвергаемым

==================================

Ибрахим ан-Наха'и сказал: „Если человек защитился от шайтана, то шайтан говорит: „Как же мне подойти к нему?“, и потом он говорит: „Да, я подойду к нему со стороны его пристрастий (ложных воззрений…)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (204):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سفيان , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : " إِذَا امْتَنَعَ الإِنْسَانُ مِنَ الشَّيْطَانِ " , قَالَ : " مِنْ أَيْنَ آتِيهِ ؟ " قَالَ : ثُمَّ قَالَ : " بَلَى , آتِيهِ مِنْ قِبَلِ الأَهْوَاءِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передал Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (7/224)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог. И я не смог найти сведений об Али ибн Мухаммаде ибн Ахмаде ибн Бакрате и Хусайне ибн Мухаммаде ибн Усмане.


===================================

Аль-Хасан сказал: «Приверженцы религиозных нововведений подобны иудеям и христианам»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (205):


أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ , عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " أَهْلُ الْهَوَى بِمَنْزِلَةِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал Якуб ибн Суфиан аль-Фасави «аль-Мари‘а ва-т-тарих» (3/499) Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-ма- хаджа» (2/523)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог.

"Али", от которого рассказывал Лялякаи - это либо - скорее всего - неизвестный ибн Ахмад аль-Фави, либо надёжный ибн Умар аль-Харби

Дальше в иснаде "Хасан". Скорее всего - ибн Мухаммад аль-Фасави, и он - неизвестный

Но из реальности передач, идущих через двоих неизвестных равиев, можно сделать вывод о достоверности их сведений

Саляма ибн Мискин - надёжный къадарит

В иснаде Йахья ибн Муслим аль-Бакка'. Ибн Кайсарани в «Захира аль-Хуффаз» (3/1660) сказал, что он - оставленный (матрук)

====================================


Мухаммад (ибн Сирин) сказал: «Раньше считали вероотступников и сторонников неверия приверженцами порочных взглядов»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (206):

أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ , عَنْ مُحَمَّدٍ , قَالَ : " كَانُوا يَرَوْنَ أَهْلَ الرِّدَّةِ وَأَهْلَ تَقَحُّمِ الْكُفْرِ أَهْلَ الأَهْوَاءِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, все передатчики иснада надежные»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякаи, как я понимаю, неизвестные Хасан ибн Усман и Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр. Но из реальности передач, идущих через этих равиев, можно сделать вывод о достоверности их сведений

Но, между тем, я также не нашёл никаких сведений и относительно Йахьи ибн Акъиля


=============================================

Мухаммад ибн Сирин сказал: «Если бы появился ад-Даджал, то, думаю, что за ним непременно последовали бы приверженцы религиозных нововведений»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (207):

خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , قَالَ : " لَوْ خَرَجَ الدَّجَّالُ لَرَأَيْتُ أَنَّهُ سَيَتَّبِعُهُ أَهْلُ الأَهْوَاءِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, все передатчики иснада заслуживают доверие, передал аль-Харави «Замм аль-калям» (4/490)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: нигде, кроме этой книги этот асар найти не смог. 
И я не смог определить личность Мухаммада ибн Мансура


===============================

Забито
« Последнее редактирование: 22 Июля 2022, 05:00:10 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Аль-Валид передал: „Я слышал, как аль-Ауза‘и говорил: „Иблис встретился со своим воинством и спросил: „Откуда вы подходите к людям?“, и они ответили: „Со всех сторон“. Тогда он снова спросил: „А можете ли вы подойти к ним со стороны мольбы о прощении?“ Они ответили: „Мы обнаруживаем, что мольба о прощении связана с единобожием“, на что он сказал: „Тогда я подойду к ним со стороны такого греха, за который не просят прощения“, и он распространил среди людей ереси»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (208):


أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا صَفْوَانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ , قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ يُحَدِّثُ ، قَالَ : " لَقِيَ إِبْلِيسُ جُنُودَهُ ، فَقَالَ : " مِنْ أَيْنَ تَأْتُونَ بَنِي آدَمَ ؟ فَقَالُوا : " مِنْ كُلٍّ " . قَالَ : " هَلْ تَقْدِرُونَ أَنْ تَأْتُوهُمْ مِنْ قِبَلِ الاسْتِغْفَارِ ؟ " . قَالُوا : " إِنَّا نَجِدُهُ مَقْرُونًا بِالتَّوْحِيدِ " . فَقَالَ : " لآتِيَنَّهُمْ مِنْ قِبَلِ ذَنْبٍ لا يَسْتَغْفِرُونَ مِنْهُ " . قَالَ : " فَبَثَّ فِيهِمُ الأَهْوَاءَ " . أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ , عَنِ الْمُبَارَكِ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ مِثْلَهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Байхакъи «Шу‘аб аль-иман» (9454) и аль-Харави «Замм аль-калям» (5/941)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - нашёл этот асар только у Дарими в "Сунан" (316)

- أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: " قَالَ إِبْلِيسُ لِأَوْلِيَائِهِ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَأْتُونَ بَنِي آدَمَ؟ فَقَالُوا: مِنْ كُلِّ شَيْءٍ. قَالَ: فَهَلْ تَأْتُونَهُمْ مِنْ قِبَلِ الِاسْتِغْفَارِ؟ فَقَالُوا: هَيْهَاتَ، ذَاكَ شَيْءٌ قُرِنَ بِالتَّوْحِيدِ. قَالَ: لَأَبُثَّنَّ فِيهِمْ شَيْئًا لَا يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ مِنْهُ. قَالَ: فَبَثَّ فِيهِمُ الْأَهْوَاءَ "
[تعليق المحقق] إسناده صحيح

Та'ликъ Хусейна Салима Асада ад-Дарани: иснад - достоверный


==========================================

Яхья ибн Йаман передал: «Я слышал, как Суфьян ас-Саури говорил: „Религиозное нововведение более любимо Иблисом, чем грех, так как в грехе раскаиваются, а в религиозном нововведении — нет»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (209):


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ , قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ ، يَقُولُ : " الْبِدْعَةُ أَحَبُّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنَ الْمَعْصِيَةِ , وَالْمَعْصِيَةُ يُتَابُ مِنْهَا , وَالْبِدْعَةُ لا يُتَابُ مِنْهَا


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (7/26); аль-Харави «Замм аль-калям» (5/914); аль-Байхаки «Шу‘аб аль-Иман» (16/9009) и Абу аль-Касим аль-Багави «аль-Джа‘дийат» (1809)»

Я его нашёл у Абу Ну'айма в "Хилья аль-аулия"

حَدَّثَنَا الْقَاضِي أبو أحمد محمد بن أحمد ، ثَنَا أحمد بن علي بن الجارود ، ثَنَا أبو سعيد ، ثَنَا ابن يمان ، قَالَ : سَمِعْتُ سفيان ، يَقُولُ : " الْبِدْعَةُ أَحَبُّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنَ الْمَعْصِيَةِ ، الْمَعْصِيَةُ يُتَابُ مِنْهَا ، وَالْبِدْعَةُ لَا يُتَابُ مِنْهَا

В иснаде - часто ошибавшийся Яхья ибн Йаман. Также в иснаде Лялякаи - Иса ибн Али, о котором Ибн Ма'ин сказал, что в нём нет проблем

==========================================


Сабит ибн Аджлян сказал: „Я застал Анаса ибн Малика, Ибн аль-Мусайяба, аль-Хасана аль-Басри, Са‘ида ибн Джубейра, аш-Ша‘би, Ибрахима ан-Наха‘и, Ату ибн Абу Рабаха, Тавуса, Муджахида, АбдуЛлаха ибн Абу Мулейку, аз-Зухри, Макъхуля, аль-Къасима Абу Абд-ар-Рахмана, Ату ал-Хурасани, Сабита аль-Буннани, аль-Хакама ибн Утбу, Айюба ас-Сихтияни, Хаммада, Мухаммада ибн Сирина, Абу Амира, который застал Абу Бакра ас-Сиддыка, а также Язида ар-Раккаши и Сулеймана ибн Мусу, и все они приказывали мне быть с единой общиной и запрещали мне находиться рядом с приверженцами религиозных нововведений»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (210):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سفيان , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ الْعَجْلانِ , قَالَ : " أَدْرَكْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ , وَابْنَ الْمُسَيِّبِ , وَالْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ , وَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ , وَالشَّعْبِيَّ , وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ , وَعَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ , وَطَاوُسًا , وَمُجَاهِدًا , وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ , وَالزُّهْرِيَّ , وَمَكْحُول , وَالْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَعَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ , وَثَابِتً الْبُنَانِيَّ , وَالْحَكَمَ بْنَ عُتْبَةَ , وَأَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيَّ , وَحَمَّادًا , وَمُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ , وَأَبَا عَامِرٍ , وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ , وَيَزِيدَ الرَّقَاشِيَّ , وَسُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى , كُلُّهُمْ يَأْمُرُونَنِي فِي الْجَمَاعَةِ , وَيَنْهَوْنَنِي عَنْ أَصْحَابِ الأَهْوَاءِ . قَالَ بَقِيَّةُ : ثُمَّ بَكَى وَقَالَ : " يَا ابْنَ أَخِي , مَا مِنْ عَمَلٍ أَرْجَى وَلا أَوْثَقُ مِنْ مَشْيٍ إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ " . يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَابِ


Также вывел Табарани в (2215)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، ثَنَا أَبِي ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، قَالَ : أَدْرَكْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، وَالْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ ، وَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، وَعَامِرًا الشَّعْبِيَّ ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ ، وَعَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ ، وَطَاوُسًا ، وَمُجَاهِدًا ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ ، وَالْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَالزُّهْرِيَّ ، وَمَكْحُولا ، وَعَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ ، وَثَابِتًا الْبُنَانِيَّ ، وَالْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، وَأَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيَّ ، وَيَزِيدَ الرَّقَاشِيَّ ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى ، وَسُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ " كُلُّهُمْ يَأْمُرُونِي بِالصَّلاةِ فِي الْجَمَاعَةِ ، " وَنَهَوْنِي عَنْ أَصْحَابِ الأَهْوَاءِ " ، قَالَ بَقِيَّةُ : ثُمَّ بَكَى ، وَقَالَ لِي : يَا ابْنَ أَخِي ، مَا مِنْ عَمَلٍ أَرْجَى لِي وَلا إِنَابَةً أَوْثَقُ مِنْ مَشْيٍ إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْجَامِعِ ، وَرُبَّمَا وَلَّى عَلَيْهِ الْوَالِي كَمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ ، قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ وَرَأَيْنَاهُ


В их иснадах Бакъия ибн Валид, относительно которого высказывались разные мнения
https://halifat.net/index.php/topic,3058.msg22279.html#msg22279


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передал Ибн Асакир «Тарих Димашк» (11/133)»


==========================================


Передаётся, что аль-Хасан (аль-Басри) говорил: «Не сидите вместе с приверженцами собственных прихотей (еретиков), не спорьте с ними и не слушайте их!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (211):


 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَايِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ , عَنْ هِشَامٍ , قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ ، يَقُولُ : " لا تُجَالِسُوا أَهْلَ الأَهْوَاءِ , وَلا تُجَادِلُوهُمْ , وَلا تَسْمَعُوا مِنْهُمْ

Также вывел Ибн Батта в "Ибана":


حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ , عَنْ هِشَامٍ , قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ ، وَمُحَمَّدٌ ، يَقُولانِ : لا تُجَالِسُوا أَصْحَابَ الأَهْوَاءِ , وَلا تُجَادِلُوهُمْ , وَلا تَسْمَعُوا مِنْهُمْ


Ибн Абд-аль-Барр в «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (1091):


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ ، يَقُولُ : " لا تُجَالِسُوا أَهْلَ الأَهْوَاءِ وَلا تُجَادِلُوهُمْ وَلا تَسْمَعُوا مِنْهُمْ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (9467); Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (7/172); аль-Харави «Замм аль-калям» (4/297) и Ибн Абд-аль-Бар «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (2/1803)»

Для себя: Захаби в биографии Зайдата ибн Къудамы среди людей, от которых он брал хадисы не упоминает никого из числа Хишамов.
От Хасана же передававшем Хишамом был ибн Хассан. В числе бравших  от него учеников Захаби также не упоминает Зайдата.
От сюда - я ставлю вопрос о прерванности данного асара. ВаЛлаху алям.


=======================================


Айюб сказал: «Я застал аль-Хасана, и, клянусь Аллахом, он не разглагольствовал об этом“, то есть о предопределении»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (212):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , قَالَ : " أَدْرَكْتُ الْحَسَنَ وَاللَّهِ وَمَا يَقُولُهُ " . يَعْنِي الْقَدَرَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-убра» (7/167)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот асар нигде, кроме данной книги Лялякаи мной найдено не было. А передатчики Лялякаи - надёжные (если Ахмад ибн Зухайр - это Ахмад ибн Йахья ибн Зухайр), кроме Халида ибн Хаддаша, о котором большинство мухаддисов сказали, что он правдив и надёжен, а Саджи и Али ибн аль-Мадини сказали, что он слаб.


=========================================



Са‘ид ибн Амир передал: „Я слышал, как Исмаил (ибн Хариджа) рассказывал: „Однажды к Мухаммаду ибн Сирину вошли два человека из числа приверженцев религиозных нововведений и сказали: „О Абу Бакр, не рассказать ли тебе хадис?“, но он ответил: „Нет“. Тогда они сказали: „А может нам прочитать тебе аят из Книги Аллаха?“, но он ответил: „Нет“, и потом сказал: „Уйдите от меня или уйду я!“ Когда эти двое ушли, то некоторые люди спросили: „Что стало бы тебе, если бы они прочитали тебе какой-нибудь аят?“, и он ответил: „Я не хочу, чтобы они, прочитав аят, исказили его, и это осталось бы в моем сердце»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (213):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ يُحَدِّثُ ، قَالَ : " دَخَلَ رَجُلانِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ ، فَقَالا : يَا أَبَا بَكْرٍ نُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ ؟ قَالَ : " لا " . قَالا : فَنَقْرَأُ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ؟ قَالَ : " لا " . قَالَ : " تَقُومَانِ عَنِّي , وَإِلا قُمْتُ " . فَقَامَ الرَّجُلانِ فَخَرَجَا , فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : مَا كَانَ عَلَيْكَ أَنْ يَقْرَآ آيَةً ؟ قَالَ : " إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ يَقْرَآ آيَةً فَيُحَرِّفَاهَا فَيَقِرَّ ذَلِكَ فِي قَلْبِي


Вывел ад-Дарими в "Сунан" (400)


أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ الْأَهْوَاءِ عَلَى ابْنِ سِيرِينَ ، فَقَالَا : يَا أَبَا بَكْرٍ ، نُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ ؟ ، قَالَ : لَا ، قَالَا : فَنَقْرَأُ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : لَا ، لِتَقُومَانِ عَنِّي أَوْ لَأَقُومَنَّ ، قَالَ : فَخَرَجَا ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، وَمَا كَانَ عَلَيْكَ أَنْ يَقْرَآ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تعَالَى قَالَ : " إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْرَآ عَلَيَّ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَيُحَرِّفَانِهَا ، فَيَقِرُّ ذَلِكَ فِي قَلْبِي


Также подобный асар вывел Аджурри в "Шари'а" (2030)


حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدَّتِي أَسْمَاءَ تُحَدِّثُ ، قَالَتْ : دَخَلَ رَجُلانِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ ، فَقَالا : يَا أَبَا بَكْرٍ نُحَدِّثُكَ ، قَالَ : لا ، قَالا : فَنَقْرَأُ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : لا ، لَتَقُومَنَّ عَنِّي أَوْ لأَقُومَنَّهُ ، فَقَامَ الرَّجُلانِ فَخَرَجَا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали ад-Дарими «ас-Сунан» (1/40/397); АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/138/100); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (9/218) и Ибн Батта «аль-Ибана» (1/398)»


=======================================

Абу Кулляба сказал: «Не сидите с еретиками и не общайтесь с ними, ибо я не уверен в том, что они не погрузят вас в пучину своих заблуждений и не запутают вас во многом из того, что вы знали»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (214):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ , قَالَ : " لا تُجَالِسُوهُمْ , وَلا تُخَالِطُوهُمْ , فَإِنِّي لا آمَنُ أَنْ يَغْمِسُوكُمْ فِي ضَلالَتِهِمْ , وَيُلْبِسُوا عَلَيْكُمْ كَثِيرًا مِمَّا تَعْرِفُونَ " . وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ

Также вывел Дарими в "Сунан" (394)

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو قِلَابَةَ : " لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْأَهْوَاءِ وَلَا تُجَادِلُوهُمْ ، فَإِنِّي لَا آمَنُ أَنْ يَغْمِسُوكُمْ فِي ضَلَالَتِهِمْ ، أَوْ يَلْبِسُوا عَلَيْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ

Ибн Вадах в "аль-Бид'а" (121):

نا أَسَدٌ , نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ قَالَ : قَالَ أَبُو قِلابَةَ : " لا تُجَالِسُوا أَهْلَ الأَهْوَاءِ , وَلا تُجَادِلُوهُمْ ؛ فَإِنِّي لا آمَنُ أَنْ يَغْمِسُوكُمْ فِي ضَلالَتِهِمْ , أَوْ يَلْبِسُوا عَلَيْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ " , قَالَ أَيُّوبُ : وَكَانَ - وَاللَّهِ - مِنَ الْفُقَهَاءِ ذَوِي الأَلْبَابِ

=====================================


Айюб ас-Сихтияни передал: „Абу Кулляба сказал мне: „О Айюб, запомни от меня четыре вещи: не высказывайся относительно Корана, основываясь на собственном мнении, остерегайся рассуждать о предопределении, удерживайся, когда упоминаются сподвижники Мухаммада, и не давай еретикам возможности рассказывать о чем-то тебе!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (215):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخَرَّازُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الأَنْصَارِيُّ , عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ , قَالَ : قَالَ لِي أَبُو قِلابَةَ : " يَا أَيُّوبُ احْفَظْ عَنِّي أَرْبَعًا : لا تَقُولَنَّ فِي الْقُرْآنِ بِرَأْيِكَ , وَإِيَّاكَ وَالْقَدَرَ , وَإِذَا ذُكِرَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ فَأَمْسِكْ , وَلا تُمَكِّنْ أَصْحَابَ الأَهْوَاءِ مِنْ سَمْعِكَ " . وَاللَّفْظُ لابْنِ زِيَادٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Ибн Асакир «Тарих Димашк» (28/305); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/397) и аль-Харави «Замм аль-калям» (5/808)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби -  в иснаде Лялякаи не смог определить Ахмада ибн 'Исму ибн Сулеймана аль-Хаззаза и Мухаммада ибн Умара аль-Ансари


=====================================


Абу Кулляба сказал: „Если народ ввел религиозное нововведение, они непременно посчитают дозволенным меч (вооруженное восстание)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (216):

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Это достоверное сообщение передали ад-Дарими «ас-Сунан» (1/46/99); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (2/287); Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (10/151/1866) и Ибн Са‘д «ат-Табакат» (7/114)»


Также вывел Абд-ур-Разззакъ в "Мусаннаф" (18049)


عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : " مَا ابْتَدَعَ قَوْمٌ بِدْعَةً قَطُّ , إِلا اسْتَحَلُّوا بِهَا السَّيْفَ


===========================================


Ма‘мар передал, что однажды, когда Ибн Тавус сидел, к нему подошел какой-то человек из числа му‘тазилитов и начал говорить. Тогда Ибн Тавус вставил себе пальцы в уши. Затем он сказал своему сыну: „Сынок, вставь себе пальцы в уши и как можно сильнее, дабы не слышать ничего из его слов!“ Ма‘мар сказал: „То есть это значит, что сердце (человека) слабо»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (217):

وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ , قَالَ " كَانَ ابْنُ طَاوُسٍ جَالِسًا , فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُعْتَزِلَةِ , قَالَ : " فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ " , قَالَ : فَأَدْخَلَ ابْنُ طَاوُسٍ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ . قَالَ : وَقَالَ لابْنِهِ : " أَيْ بُنَيَّ , أَدْخِلْ أُصْبُعَيْكَ فِي أُذُنَيْكَ وَاشْدُدْ لا تَسْمَعْ مِنْ كَلامِهِ شَيْئًا " . قَالَ مَعْمَرٌ : " يَعْنِي أَنَّ الْقَلْبَ ضَعِيفٌ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (11/20099); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/400) и аль-Харави «Замм аль-калям» (4/757)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - у Абд-ур-Раззакъа я не смог найти этот асар

===========================================


Абд-ар-Раззак передал: „Ибрахим ибн Абу Яхья (оставленный у мухаддисов къадарит и шиит) сказал мне: „Я вижу, что у вас много му‘тазилитов!“, и я ответил: „Да. И они думают, что ты принадлежишь к их числу“. Он сказал: „Не зайдешь ли ты со мной в эту лавку, чтобы я мог поговорить с тобой?“, но я ответил: „Нет“, и когда он спросил: „Почему?“, я ответил: „Потому что сердце (человека) слабо, а религия не принадлежит тому, кто победит в спорах»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (218):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى : " إِنِّي أَرَى الْمُعْتَزِلَةَ عِنْدَكُمْ كَثِيرًا " . قُلْتُ : " نَعَمْ , وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ مِنْهُمْ " . قَالَ : " أَفَلا تَدْخُلُ مَعِي هَذَا الْحَانُوتَ حَتَّى أُكَلِّمَكَ ؟ " . قُلْتُ : " لا " . قَالَ : " لِمَ ؟ " . قُلْتُ : " لأَنَّ الْقَلْبَ ضَعِيفٌ , وَإِنَّ الدِّينَ لَيْسَ لِمَنْ غَلَبَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Харави «Замм аль-калям» (4/758); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/401) и Ибн Асакир «Тарих Димашк» (36/186)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - нашёл этот асар только у Байхакъи в "Къада ва къадар"


=============================


Передаётся, что ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз сказал какому-то человеку, который спросил его о том, как избегать нововведение (и порочные убеждения): «Твердо держись за религию, как дети, которые учатся в медресе, а также как бедуин (которые нечего не знают о философии — прим. ред), и отвернись от всего остального!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (219):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : لِرَجُلٍ سَأَلَهُ عَنِ الأَهْوَاءِ , فَقَالَ : " عَلَيْكَ بِدِينِ الصَّبِيِّ الَّذِي فِي الْكُتَّابِ وَالأَعْرَابِيِّ , وَالْهُ عَمَّا سِوَاهُمَا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Харави «Замм аль-калям» (779); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/401) и Ибн Асакир «Тарих Димашк» (36/186)»

Я - Абу Умар -ас-Сахаби - скажу: в иснадах Харрави  и Лялякаи - Мухаммад ибн Махан, которого Даракъутни назвал не сильным передатчиком (ليس بالقوي)

=========================================


Передаётся, что ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз сказал: «Если ты увидишь людей, которые тайно обсуждают что-то в своей религии, чего не знает большинство, то, знай, что они создают заблуждение»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (220):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : " إِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يَتَنَاجَوْنَ فِي دِينِهِمْ بِشَيْءٍ دُونَ الْعَامَّةِ , فَاعْلَمْ أَنَّهُمْ عَلَى تَأْسِيسِ ضَلالَةٍ

В иснаде Лялякаи - Мухаммад ибн Махан, которого Даракъутни назвал не сильным передатчиком (ليس بالقوي)

Также вывел Абу Ну'айм в "Хилья" (7548)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : " إِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يَتَنَاجَوْنَ فِي دِينِهِمْ دُونَ الْعَامَّةِ فَاعْلَمْ أَنَّهُمْ فِي تَأْسِيسِ الضَّلالَةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, однако иснад его имеет разрыв, передали ад-Дарими «ас-Сунан» (1/88/307), и Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (5/338)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: удивительно замечать разрыв в иснада и после этого считать его хорошим. На "ахль хадис" было указано на слабость иснада, так как Аузаи не застал Умара ибн Абд-уль-Азиза

وسنده ضعيف لانقطاعه ، فمداره على الأوزاعي ، فقد كان صغيرًا لم يبلغ الحلم أو بلغه في خلافة عمر بن عبد العزيز [ تهذيب الكمال ، للمزي (17 / 315) ، وسير أعلام النبلاء ، للذهبي (7 / 109) ] .


===============================

Юсуф ибн Асбат передал, что он слышал, как Мухаммад ибн ан-Надр аль-Хариси говорил: «Кто прислушается к приверженцу ереси, зная о том, что тот еретик, то он будет лишен покровительства (Аллаха) и предоставлен самому себе»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (221):

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خُبَيْقٍ الأَنْطَاكِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ , قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ النَّضْرِ الْحَارِثِيَّ ، يَقُولُ : " مَنْ أَصْغَى سَمْعَهُ إِلَى صَاحِبِ بِدْعَةٍ , وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ صَاحِبُ بِدْعَةٍ , نُزِعَتْ مِنْهُ الْعِصْمَةُ , وَوُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ

Также вывел Ибн Батта «аль-Ибана»

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُطَرِّفٍ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الأَرْغِيَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ خُبَيْقٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ الْحَارِثِيِّ , قَالَ : مَنْ أَصْغَى بِسَمْعِهِ إِلَى صَاحِبِ بِدْعَةٍ نُزِعَتْ مِنْهُ الْعِصْمَةُ , وَوُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ !


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснадах этого асара - неизвестный АбдАллах ибн Хубайкъ аль-Антаки


======================================


Юнус ибн Убейд сказал: «Не сиди ни с правителем, ни с приверженцем ереси!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (222):

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّكَّرِيُّ , أَخْبَرَنَا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّكَّرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ : " لا تُجَالِسْ سُلْطَانًا وَلا صَاحِبَ بِدْعَةٍ


Также вывел Ибн Батта «аль-Ибана»

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ : لا تُجَالِسْ سُلْطَانًا , وَلا صَاحِبَ بِدْعَةٍ , وَلا تَخْلُ بِامْرَأَةٍ لَيْسَتْ لَكَ بِمَحْرِمٍ

Также вывел Байхакъи в "Шуаб аль-иман" (5041)


حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ، أنا جَدِّي أَبُو عَمْرٍو ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ، ثنا أحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ لا تُجَالِسْ صَاحِبَ بِدْعَةٍ وَلا صَاحِبَ سُلْطَانٍ ، وَلا تَخْلُوَنَّ بِامْرَأَةٍ


Салим аль-Газзи не дал никакой характеристики данному асару.

Для меня в иснаде Лялякаи остался неопределённым первый передатчик. Все иные, помимо него, были передатчиками у Ибн Батты и все они были надёжными.
В иснаде у Байхакъи несколько передатчиков я не смог определить


===============================

Ахмад ибн Юнус передал: „Какой-то человек сказал Суфьяну (ас-Саури), и я слышал это: „О Абу АбдуЛлах, дай мне совет!“, и он ответил: „Остерегайся ереси (прихоти) и споров (в религии), а также будь подальше от правителя!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (223):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُوزَجَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِسُفْيَانَ وَأَنَا أَسْمَعُ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَوْصِنِي . قَالَ : " إِيَّاكَ وَالأَهْوَاءَ وَالْخُصُومَةَ , وَإِيَّاكَ وَالسُّلْطَانَ

В иснаде Лялякаи - неизвестный Мухаммад ибн Али аль-Джузаджани

Через него же вывел Абу Исмаил аль-Ансари аль-Харави в «Замм аль-Калям уа Ахлихи» (869)



Надёжным иснадом этот асар вывел Байхакъи в «Шу'аб аль-иман» (8856)

أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو عُثْمَانَ الْمِصْرِيُّ , قَالَ : قَالَ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَجُلا يَسْأَلُ الثَّوْرِيَّ : " يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ , أَوْصِنِي ، قَالَ : إِيَّاكَ وَالأَهْوَاءَ , وَإِيَّاكَ وَالْخُصُومَةَ , وَإِيَّاكَ وَالسُّلْطَانَ

Также своим иснадом вывел и Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия"

حَدَّثَنَا الْقَاضِي أبو أحمد ، ثَنَا محمد بن أيوب ، والحسن بن علي بن زياد ح . وَحَدَّثَنَا سليمان ، ثَنَا أبو زرعة الدمشقي ، قَالُوا : ثَنَا أحمد بن يونس ، قَالَ : " سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ لسفيان : يَا أبا عبد الله أَوْصِنِي ، قَالَ : " إِيَّاكَ وَالْأَهْوَاءَ ، إِيَّاكَ وَالْخُصُومَةَ ، إِيَّاكَ وَالسُّلْطَانَ


=========================================

Муаммаль ибн Исмаил передал, что он слышал, как Суфьян (ас-Саури) говорил: «Мы считаем, что все мусульмане находятся в хорошем положении, за исключением двоих: приверженца ереси и друга правителя»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (224):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ مُؤَمَّلَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : " الْمُسْلِمُونَ كُلُّهُمْ عِنْدَنَا عَلَى حَالَةٍ حَسَنَةٍ إِلا رَجُلَيْنِ : صَاحِبَ بِدْعَةٍ , أَوْ صَاحِبَ سُلْطَانٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее. Его передал только составитель этого труда»

Сам же скажу, что в иснаде - Муваммаль ибн Исмаиль, который был надёжен у Йахьи ибн Ма'ина, но отвергаемым у Бухари
Но даже у Йахьи ибн Ма'ина передача Муваммаля от Суфьяна не считалась достоверной

Подробнее здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3058.msg24417.html#msg24417

=======================================


 ‘Асым аль-Ахваль передал: „Къатада сказал: «О Ахваль, если человек выдумал ересь, то о ней следует предупреждать, чтобы (люди) остерегались её до тех пор, пока люди не станут сторониться её»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (225):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هُدْبَةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , قَالَ : قَالَ قَتَادَةُ : " يَا أَحْوَلُ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا ابْتَدَعَ بِدْعَةً يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُذْكَرَ حَتَّى تُحْذَرَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее»

===============================

Забито
« Последнее редактирование: 18 Января 2018, 13:52:19 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Ауза‘и сказал: «Кто скрывает от нас свою ересь, то будет нам видна она через его друзей»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (226):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ كُلْثُومٍ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ , قَالَ : " مَنِ اسْتَتَرَ عَنَّا بِبِدْعَتِهِ لَمْ تُخَفْ أُلْفَتُهُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее. Его передал только автор данной книги»

Я же нашёл этот асар другим иснадом у Ибн Батты в "Ибане":


أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ طَالِبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْمٍ , قَالَ : سَمِعْتُ بَقِيَّةَ , قَالَ : كَانَ الأَوْزَاعِيُّ يَقُولُ : مَنْ سَتَرَ عَنَّا بِدْعَتَهُ لَمْ تَخْفَ عَلَيْنَا أُلْفَتُهُ


===============================


Ибн Шаузаб передал: «Я сказал Касиру ибн Зияду Абу Сахлю: „Как прекрасно поведение такого-то“, и он ответил: «То, что ты видишь, редко встречается, и проявляется только у еретиков»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (227):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ , عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ , قَالَ : قُلْتُ لَكَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ أَبِي سَهْلٍ : مَا أَحْسَنَ سَمْتَ فُلانٍ . قَالَ : " إِنَّ ذَاكَ الَّذِي تَرَى ، قَلَّ مَا كَانَ إِلا فِي ذِي هَوًى

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее. Его передал только автор данной книги»

Я нашёл всех передатчиков асара надёжными


================================


Йахья ибн Абу Касир (ум. 129 г.х) сказал: „Если встретишь еретика на дороге, то перейди на другую сторону!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (228):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , قَالَ : " إِذَا لَقِيتَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فِي طَرِيقٍ فَخُذْ فِي غَيْرِهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ибн Батта «аль-Ибана» (492) и аз-Захаби «ас-Сияр» (6/29)»

Я – Абу Умар ас-Сахаби – этот асар также нашёл у Аджурри в «аш-Шар’ия» (228)

حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : " إِذَا لَقِيتَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فِي طَرِيقٍ فَخُذْ فِي غَيْرِهِ

В его иснаде все передатчики надёжные, кроме 'Абд-уль-Азиза ибн Йахьи аль-Харрани
аль-Бухари сказал: “Его хадисы не подкрепляются надёжными передатчиками”». Абу Дауд и Захаби назвали его надёжным, Абу Хатим - правдивым, а ибн Хаджар сказал, что он - правдив, но ошибался

===============================================

Исмаил ибн ат-Туси передал: „Ибн аль-Мубарак сказал мне: „Тебе следует сидеть с бедняками, и остерегайся сидеть с еретиками!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (229):

 أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ الطُّوسِيَّ ، قَالَ : قَالَ لِي ابْنُ الْمُبَارَكِ : " يَكُونُ مَجْلِسُكَ مَعَ الْمَسَاكِينِ , وَإِيَّاكَ أَنْ تُجَالِسَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии

Также Абд-ус-Самад ибн Язида аль-Багдади у меня "под прицелом". Та'диля на него не нашёл

Также вывел Абу Ну‘айм «аль-Хилия»

حَدَّثَنَا محمد بن علي ، ثَنَا أبو يعلى ، ثَنَا عبد الصمد بن يزيد ، ثَنَا إسماعيل الطوسي ، قَالَ ابن المبارك : " يَكُونُ مَجْلِسُكَ مَعَ الْمَسَاكِينِ ، وَإِيَّاكَ أَنْ تَجْلِسَ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ



===============================================


Аль-Фудайл ибн Ийад сказал: „Кто придет к какому-либо человеку, чтобы попросить у него совет, а тот отправит его к еретику, то такой человек предал Ислам. Остерегайтесь входить к приверженцам религиозных нововведений, ибо, поистине, они отвращают от истины!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (230):

وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ : " مَنْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَشَاوَرَهُ فَدَلَّهُ عَلَى مُبْتَدَعٍ فَقَدْ غَشَّ الإِسْلامَ , وَاحْذَرُوا الدُّخُولَ عَلَى صَاحِبِ الْبِدَعِ ؛ فَإِنَّهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْحَقِّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (8/103)»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 
Иснад этого асар идентичен предыдущему, но у Абу Ну'айма я его найти не смог.

Аль-Фудайл сказал: „Не сиди с приверженцем ереси, ибо, поистине, я опасаюсь, что на тебя снизойдет проклятие!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (231) таким же иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ يَقُولُ : " لا تَجْلِسْ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ ؛ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ


Аль-Фудайл сказал: «Кто полюбит приверженца ереси, Аллах обратит в тщету его (добрые) деяния и удалит свет Ислама из его сердца. Если Аллах возлюбил Своего раба, то Он сделает благим его пропитание».

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (232) таким же иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " لا تَجْلِسْ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ أَحْبَطَ اللَّهُ عَمَلَهُ , وَأَخْرَجَ نُورَ الإِسْلامِ مِنْ قَلْبِهِ , وَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا طَيَّبَ لَهُ مَطْعَمَهُ


Аль-Фудайл сказал: «Не доверяй последователю ереси свою религию, не советуйся с ним о своих делах и не подсаживайся к нему, ибо, поистине, кто подсаживается к еретику, у того Аллах вызовет слепоту».

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (233) таким же иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " صَاحِبُ الْبِدْعَةِ لا تَأْمَنْهُ عَلَى دِينِكَ , وَلا تُشَاوِرْهُ فِي أَمْرِكَ , وَلا تَجْلِسْ إِلَيْهِ , فَمَنْ جَلَسَ إِلَى صَاحِبِ بِدْعَةٍ وَرَّثَهُ اللَّهُ الْعَمَى


Аль-Фудайл сказал: „Поистине, у Аллаха есть ангелы, которые ищут собрания, где поминают Аллаха. Однако, смотри, чтобы ты не сидел рядом с еретиком, так как Аллах не взирает на них! Признаком лицемерия является то, что человек встает и садится рядом с приверженцем ереси»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (234) таким же иснадом:

وَقَالَ : وَقَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " إِنَّ لِلَّهِ مَلائِكَةً يَطْلُبُونَ حِلَقَ الذِّكْرِ , فَانْظُرْ مَعَ مَنْ يَكُونُ مَجْلِسُكَ , لا يَكُونُ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ , فَإِنَّ اللَّهَ لا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ , وَعَلامَةُ النِّفَاقِ أَنْ يَقُومَ الرَّجُلُ وَيَقْعُدَ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ


Аль-Фудайл сказал: «Души, — [подобны] призванным в войско воинам, и те из них, которые узнают друг друга, объединяются, те же, которые не узнают, противоречат друг другу“(4). И невозможно, чтобы последователь Сунны тянулся к приверженцу ереси иначе, как из лицемерия»

4 - Это хадис Пророка ﷺ, который Фудайл ибн Ийад вставил в свою речь. См. аль-Бухари «ас-Сахих» (3336) и Муслим (2638), Абу Дауда и «Муснад» имама Ахмада. Смысл хадиса состоит в том, что каждая душа тянется к себе подобной душе.

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (235) таким же иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ , وَلا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ صَاحِبُ سُنَّةٍ يُمَالِئُ صَاحِبَ بِدْعَةٍ إِلا مِنَ النِّفَاقِ

Также этот асар вывел Ибн Батта в "Ибана аль-кубра":


حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ يَزِيدَ الصَّائِغُ مَرْدَوَيْهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ , يَقُولُ : الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ , وَلا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ صَاحِبُ سُنَّةٍ يُمَالِي صَاحِبَ بِدْعَةٍ إِلا مِنَ النِّفَاقِ


Аль-Фудайл сказал: „Я застал лучших из людей, все они — последователи Сунны, и каждый из них запрещал общаться с приверженцами ереси»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (236) таким же иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " أَدْرَكْتُ خِيَارَ النَّاسِ , كُلُّهُمْ أَصْحَابُ سُنَّةٍ , وَيَنْهَوْنَ عَنْ أَصْحَابِ الْبِدَعِ


Аль-Фудайл говорил: „Блаженны те, кто умер в Исламе и на Сунне! Если это так, то чаще говорите: „Ма шаа-Ллах“ (так пожелал Аллах)!“

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (237) таким же иснадом:

الَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : " طُوبَى لِمَنْ مَاتَ عَلَى الإِسْلامِ وَالسُّنَّةِ , فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ


===============================================

Передаётся, что Аль-Хасан (аль-Басри) сказал: „От еретика Аллах не примет ни молитвы, ни поста, ни хаджа, ни умры, ни джихада, ни милостыни, не обязательных предписаний ни желательных»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (238):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سفيان , قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْمِصِّيصِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " صَاحِبُ بِدْعَةٍ لا يَقْبَلُ اللَّهُ لَهُ صَلاةً , وَلا صِيَامًا , وَلا حَجًّا , وَلا عُمْرَةً , وَلا جِهَادًا , وَلا صَرْفًا , وَلا عَدْلا " . وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ جَعْفَرٍ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако Иснад этого сообщения слабый из-за наличия в нем Хишам ибн Хассан (ум. 145) он не смог слышать хадисы от Хасана аль-Басри. Привел аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (3/580/2108) и другие»


От себя:
1. Я не понял, почему аль-Газзи считает, что Хишам ибн Хассан (ум. 145 г.х.) не мог слышать от Хасана аль-Басри (ум. 110 г.х.). Захаби, например, говорил в "Сияре", что он передавал от него, Ибн Сирина и других табиинов

2. Что касается иснада, то... В первом иснаде я не смог определить Али ибн Мухаммада ибн Бакрана
Во втором - Мухаммада ибн Хасан Аш-Шаркъи
Также в иснаде - неизвестный Ибрахим ибн Усман ибн Зияд аль Миссиси

3. С подобным смыслом передаётся хадис от посланника Аллаха, ﷺ Его вывел Ибн Маджа в "Сунан" (49; в другой редакции - 48):


حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو هَاشِمِ بْنِ أَبِي خِدَاشٍ الْمَوْصِلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِحْصَنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ صَوْمًا ، وَلَا صَلَاةً ، وَلَا صَدَقَةً ، وَلَا حَجًّا ، وَلَا عُمْرَةً ، وَلَا جِهَادًا ، وَلَا صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا ، يَخْرُجُ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا تَخْرُجُ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ

Албани в "Даиф аль-джами" (6360) и "Сильсиля ад-даифа" (1493) назвал вымышленным


В его иснаде - лжец Мухаммад ибн Михсан


=======================================

Аль-Хасан сказал: «От еретика Аллах не примет ничего (из благих дел)»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (239):

خْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ , عَنْ هَاشِمٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْ صَاحِبِ الْبِدْعَةِ شَيْئًا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, никто, кроме автора, не передал»

От себя: В иснаде - неизвестный, КАК Я ПОНИМАЮ (если правильно), Йа'къуб ибн Исмаиль ас-Саляль и Абу Асим (аль-Абадани), которого Акъили назвал отвергаемым в хадисе, Абу Дауд сказал, что не знает его, Ибн Аби Хатим, Ибн Хаджар и Абу Ну'айм указали на его слабость.

=======================================


Аль-Фудайл ибн Ийад сказал: «Никакое (благое) деяние еретика не вознесется к Аллаху»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (240):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ : " لا يُرْفَعُ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ إِلَى اللَّهِ عَمَلٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (8/103)»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 
Я этот асар нигде, кроме как у Лялякаи не нашёл

==========================================


Ибрахим ибн Майсара (ум. 132 г.х.) сказал: «Тот, кто окажет почет еретику, тот помог разрушению Ислама»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (241):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , قَالَ : " وَمَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ

Это сообщение хорошее, как сказал об этом аль-Альбани «Мишкат Масабих» (187) - хорошее

Я же не смог определить характеристики передатчика Мухаммада ибн Абд-ур-Рахмана ибн Джа'фара

Эти слова в качестве высказывания Фудайля ибн Ийада вывел Абу Ну'айм в "Хилья" (11775)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالا : ثنا أَبُو يَعْلَى , ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ , يَقُولُ : " مَنْ أَعَانَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ

аль-Фирьяби в "аль-Къадар" (340) вывел со слов Абу Исхакъа аль-Хамадани

حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّ ، يَقُولُ : " مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ


Я не смог определить кто такой Исмаиль ибн Сайф

Это высказывание возведенным к пророку, ﷺ вывел Табарани в "Аусат" (6949)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ " . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ

И Аджурри в "Шариа" (2022):

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عائشة ، رَحِمَهَا اللَّهُ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ


В их иснадах - отвергаемый в хадисе Хасан ибн Йахья


Ибн Вадах в "аль-Бид'а" (117) мусралем через неизвестного Наширу ибн Ханифу аль-Ханафи

نا أَسَدٌ , عَنْ أَيُّوبَ النَّجَّارِ الْيَمَامِيِّ , نا نَاشِرُ بْنُ حَنِيفَةَ الْحَنَفِيُّ ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَظُنُّ , قَالَ : " مَنْ أَتَى صَاحِبَ بِدْعَةٍ لِيُوَقِّرَهُ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ


Ибн Вадах в "аль-Бид'а" (119) вывел возведённым к пророку, ﷺ, через неизвестного Фадля ибн Хишама. Такде я не смог найти сведений об АбдАллахе ибн Халиде

نا أَسَدٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ , عَنِ الْفَضْلِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الإِسْلامِ

В обоих иснадах Ибн Вадаха - надёжный насыбит Асад ибн Муса аль-Умавия

==========================================

Передаётся, что АбдуЛлах ибн ‘Умар ас-Сарахси, ученый из Хазарии, сказал: „Однажды я один раз поел у еретика, и это дошло до Ибн аль-Мубарака, после чего он не разговаривал со мной тридцать дней»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (242):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ السَّرَخْسِيُّ ، علم الحزن ، قَالَ : أَكَلْتُ عِنْدَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ أَكْلَةً , فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ الْمُبَارَكَ ، فَقَالَ : " لا كَلَّمْتُهُ ثَلاثِينَ يَوْمًا

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 

Также вывел Абу Ну'айм в "Хилья":

حَدَّثَنَا محمد ، ثَنَا أبو يعلى ، ثَنَا عبد الصمد قَالَ : سَمِعْتُ عبد الله بن عمر السرخسي ، يَقُولُ : إِنَّ الحارث قَالَ : أَكَلْتُ عِنْدَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ أَكْلَةً ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابن المبارك فَقَالَ : " لَا كَلَّمْتُكَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не нашёл сведений об АбдуЛлахе ибн ‘Умаре ас-Сарахси

Также считаю необходимым перепроверить все передачи, идущие через Абд-ус-Сомада

==========================================

Передаётся, что Ибн аль-Мубарак сказал: „Я не знаю более пропащего имущества, чем имущество еретика“, после чего он произнес: „О Аллах, сделай так, чтобы приверженец ереси не оказал мне поддержку, в результате чего мое сердце полюбило бы его!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (243):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ ، يَقُولُ : قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ : " لَمْ أَرَ مَالا أَمْحَقَ مِنْ مَالِ صَاحِبِ بِدْعَةٍ " . وَقَالَ : " اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ عِنْدِي يَدًا فَيُحِبَّهُ قَلْبِي

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, никто кроме автора не передал»


==========================================

Передаётся, что Ибрахим (ат-Тайми) сказал: „Разговор о (порочности) приверженца ереси не является злословием (гыба)»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (244):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : " لَيْسَ لِصَاحِبِ الْبِدْعَةِ غِيبَةٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, никто, кроме автора не передал»

Я же - Абу Умар ас-Сахаби -не смог определить Мухаммада ибн Хасана аш-Шарки

===================================

Аль-Хасан аль-Басри сказал: „Хула не является запретной в отношении троих: один из них — еретик, известный своей фанатичной приверженностью ей»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (245):

خْبَرَنَا الْحَسَنُ , أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مِنْدَلٌ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ , قَالَ : " ثَلاثَةٌ لَيْسَتْ لَهُمْ حُرْمَةٌ فِي الْغِيبَةِ : أَحَدُهُمْ صَاحِبُ بِدْعَةٍ الْغَالِي بِبِدْعَتِهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое из-за наличия в нем Мандаля, передал аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (7/110/9669)»

===================================

Аль-Хасан сказал: «Обсуждение еретика и нечестивца, который открыто говорит о своем нечестии, не является хулой».

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (246):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ , عَنْ هِشَامٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " لَيْسَ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ وَلا لِفَاسِقٍ يُعْلِنُ بِفِسْقِهِ غِيبَةٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое из-за наличия в нем ‘Усмана ибн АбдуЛлаха Мутри. Никто кроме автора не передал»

===================================

Аль-Хасан сказал: «Разговор о приверженцах религиозных нововведений не является хулой»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (247):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " لَيْسَ لأَهْلِ الْبِدَعِ غِيبَةٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое из-за наличия в нем ар-Раби‘а ибн Сабиха, передали аль-Байхаки «Шу‘аб аль-Иман» (9/6375) и аль-Харави «Замм аль-калям» (12/9227)»

От себя скажу: что касается ар-Раби‘а ибн Сабиха, то его правдивым назвал Бухари, Абу Зур"а ар-Рази сказал, что он - шейх, пригодный, праведный, Ахмад назвал его пригодным /солих. Сиджи и Насаи назвали слабым

===============================================

Касир Абу Сахль сказал: «Сказано, что последователи ереси не достойны уважения»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (248):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ , عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ , عَنْ كَثِيرٍ أَبِي سَهْلٍ , قَالَ : " يُقَالُ : " أَهْلُ الأَهْوَاءِ لا حُرْمَةَ لَهُمْ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передатчики этого иснада заслуживают доверие»

===============================================

Передаётся, что Аль-Фудайл ибн Ийад сказал: „Верующий воздерживается от сомнительного. Тот, кто вошел к последователю ереси, тому нет уважения. Если Аллах полюбит Своего раба, то Он приведет его к совершению праведных деяний. Приближайтесь к Аллаху через любовь к неимущим!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (249):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ مَرْدَوَيْهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ : " الْمُؤْمِنُ يَقِفُ عَنِ الشُّبْهَةِ , وَمَنْ دَخَلَ عَلَى صَاحِبِ بِدْعَةٍ فَلَيْسَتْ لَهُ حُرْمَةٌ , وَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا وَفَّقَهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ , فَتَقَرَّبُوا إِلَى اللَّهِ بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал только автор этого труда»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 

==================================

Ата аль-Хурасани сказал: „Едва ли Аллах позволит еретику покаяться»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (250):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْرَائِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ , قَالَ : " مَا يَكَادُ اللَّهُ أَنْ يَأْذَنَ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ بِتَوْبَةٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Это сообщение достоверное, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (5/198) и аль-Харави «Замм аль-калям» (5/198)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не смог найти сведений о Мухаммаде ибн Абд-ур-Рахмане ибн Джа'фаре аль-Баззаре

==================================


Передаётся, что АбдуЛлах ибн аль-Мубарак сказал: «Лицо еретика покрыто мраком, даже если он будет умащать его маслом ежедневно по тридцать раз»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (251):

خْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسْلِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ الْمُخَرِّمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ : " صَاحِبُ الْبِدْعَةِ عَلَى وَجْهِهِ الظُّلْمَةُ , وَإِنِ ادَّهَنَ كُلَّ يَوْمٍ ثَلاثِينَ مَرَّةً


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передал аль-Харави «Замм аль-калям» (5/1016)»

==================================


Аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан сказал: «Благословенный и Всевышний Аллах отказался позволить еретику принести покаяние»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (252):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرَانَ ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ ، قَالَ : " أَبَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يَأْذَنَ لِصَاحِبِ هَوًى بِتَوْبَةٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, и его передал только Лялякаи»

==================================


Салям ибн Абу Муты‘ передал: „Какой-то человек сказал Айюбу: „О Абу Бакр, Амр ибн Убейд отказался от своего мнения“, но тот ответил: „Нет, он не отказался“. Тогда этот человек снова произнес: „Нет же, о Абу Бакр, он отказался“, на что Айюб ответил: „Нет, он не отказался“, повторив это трижды, после чего сказал: „Разве ты не слышал слов Пророка ﷺ: „Они отойдут от религии подобно выпущенной из лука стреле, и потом никогда не вернутся в неё, ибо выпущенная стрела не может вернуться обратно в лук“(7).

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (253):

أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لأَيُّوبَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، إِنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ قَدْ رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ . قَالَ : " إِنَّهُ لَمْ يَرْجِعْ " . قَالَ : بَلَى يَا أَبَا بَكْرٍ , إِنَّهُ قَدْ رَجَعَ . قَالَ أَيُّوبُ : " إِنَّهُ لَمْ يَرْجِعْ " . ثَلاثَ مَرَّاتٍ , " أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَرْجِعْ " . أَمَا سَمِعْتَ إِلَى قَوْلِهِ : " يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ , ثُمَّ لا يَعُودُونَ فِيهِ حَتَّى يَرْجِعَ السَّهْمُ إِلَى فُوقِهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (2/1027), Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (12/174). Под своими словами Айюб имеет в виду хадис Пророка ﷺ, в котором рассказывается о хариджитах. Айюб считал, что каждый еретик является хариджитом, в отношении которого действуют этот и другие хадисы. См. высказывание № 290 в этой книге»

В иснаде Лялякъаи - неизвестный (если я его правильно определил) Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Бакран


===========================================

ЗАБИТО
« Последнее редактирование: 08 Июня 2020, 00:10:55 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Передаётся, что Халид ибн Сабит ар-Раб‘и сказал: «До меня дошло предание о том, что среди сынов Израиля был юноша, который читал Писание, приобрел знания, и люди его заваливали подарками. Этим знанием он стремился к почету и богаству. Затем он выдумал ересь и добился почета и богатства в мирской жизни. Так продолжалось до тех пор, пока он не достиг преклонного возраста. В одну из ночей, лежа на своей постели, он думал о себе, говоря: „Ладно, что эти люди не знают, но ведь Великому и Всемогущему Аллаху известно, что я выдумал ересь! Скоро я умру, так не покаяться ли мне?“. Размышляя о том, как принести свое покаяние, он пришел к выводу, что ему следует пробить себе ключицу, просунуть в нее цепь и подвесить себя за одну из колонн храма. Он так и поступил, сказав: „Я не сойду со своего места до тех пор, пока Аллах не ниспошлет что-либо о покаянии, или я не умру в этом мире“, (а сыны Изриля не были лишены в то время Божественного Откровения). И вот, Великий Аллах ниспослал относительно него Откровение одному из пророков сынов Израиля, сказав: „Если бы ты совершил грех между Мной и тобой, то Я принял бы твое покаяние, каким бы ни был этот грех, но как быть с теми из Моих рабов, кого ты ввел в заблуждение, и они умерли на этом? Из-за тебя они попали в ад, поэтому Я не приму твоего покаяния!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (254):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ ثَابِتٍ الرَّبْعِيِّ , قَالَ : " بَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ شَابٌّ قَدْ قَرَأَ الْكِتَابَ وَعَلِمَ عِلْمًا , وَكَانَ مَغْمُورًا , وَأَنَّهُ طَلَبَ بِقِرَاءَتِهِ الشَّرَفَ وَالْمَالَ , وَأَنَّهُ ابْتَدَعَ بِدْعَةً فَأَدْرَكَ الشَّرَفَ وَالْمَالَ فِي الدُّنْيَا , وَأَنَّهُ لَبِثَ كَهَيْئَتِهِ حَتَّى بَلَغَ سِنًّا , وَأَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ نَائِمٌ ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى فِرَاشِهِ إِذْ تَفَكَّرَ فِي نَفْسِهِ ، فَقَالَ : " هَبْ هَؤُلاءِ النَّاسَ لا يَعْلَمُونَ , أَلَيْسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلِمَ مَا ابْتَدَعْتُهُ ؟ فَقَدِ اقْتَرَبَ الأَجَلُ , فَلَوْ أَنِّي تُبْتُ " . فَبَلَغَ مِنَ اجْتِهَادِهِ فِي التَّوْبَةِ أَنَّهُ عَمَدَ فَخَرَقَ تَرْقُوَتَهُ , ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا سِلْسِلَةً , ثُمَّ أَوْثَقَهَا إِلَى آسِيَةٍ مِنْ أَوَاسِي الْمَسْجِدِ , وَقَالَ : " لا أَبْرَحُ مَكَانِي حَتَّى يُنْزِلَ اللَّهُ فِيَّ تَوْبَةً أَوْ أَمُوتَ مَوْتَ الدُّنْيَا " . وَكَانَ لا يَسْتَنْكِرُ الْوَحْيَ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأُوحِيَ وَحْيُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي شَأْنِهِ أَوْ إِلَى نَبِيٍّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ : إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَصَبْتَ ذَنْبًا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ لَتُبْتُ عَلَيْكَ بَالِغًا مَا بَلَغَ , وَلَكِنْ كَيْفَ بِمَنْ أَضْلَلْتَ مِنْ عِبَادِي فَمَاتُوا فَأَدْخَلْتُهُمْ جَهَنَّمَ , فَلا أَتُوبُ عَلَيْكَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое, передали имам Ахмад «аз-Зухд» (506), Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (19/36313); Ибн Ваддах «аль-Беда» (70) и Абу Бакр аль-Хатыб аль-Багдади «аль-Факих ва-ль-мутафаких» (2/1046)»

В иснаде - неизвестный Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Бакран


==========================================================

Айюб передал: „Читая аят: „На тех, которые стали поклоняться тельцу, падут гнев их Господа и унижение в мирской жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь“ (7:152), Абу Кулляба (табиин АбдАллах ибн Зияд аль-Джарми; ум. 104) говорил: „Это воздаяние каждому, кто измышляет ложь вплоть до Судного Дня — Аллах непременно унизит его»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (255) через Абд-ур-Раззакъа:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الضَّبِّيُّ , وَالْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالا : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ أَيُّوبَ , قَالَ " كَانَ أَبُو قِلابَةَ إِذَا قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ : إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ سورة الأعراف آية 152 , قَالَ يَقُولُ أَبُو قِلابَةَ : " فَهَذَا جَزَاءُ كُلِّ مُفْتَرٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَنْ يُذِلَّهُ اللَّهُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хорошее сообщение»

Этот асар также вывел и сам Абд-ур-Раззакъ в "Тафсире" (917) надёжным иснадом:
 
عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , قَالَ : تَلا أَبُو قِلابَةَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ سورة الأعراف آية 152 , قَالَ : " هُوَ جَزَاءُ كُلِّ مُفْتَرٍ يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَنْ يُذِلَّهُ اللَّهُ تَعَالَى


Также через Абд-ур-Раззакъа этот асар вывел Ибн Аби Хатим в "Тафсире" (9004)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: كَانَ أَبُو قِلَابَةَ إِذَا قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: فَهُوَ جَزَاءُ كُلِّ مُفْتَرٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَنْ يُذِلَّهُ اللَّهُ

И через Хаммада ибн Зияда вывел ат-Табари в "Тафсире" (15149)

==========================================================

Саллям ибн Абу Муты‘ передал: „Однажды Айюб увидел одного из еретиков и сказал: „Я вижу унижение на его лице“. Затем он прочел: „На тех, которые стали поклоняться тельцу, падут гнев их Господа и унижение в мирской жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь“, после чего добавил: „И так будет с каждым, измышляющим ложь»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (256):

خْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , عَنْ سَلامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ , قَالَ : رَأَى أَيُّوبُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ ، فَقَالَ : " إِنِّي أَعْرِفُ الذِّلَّةَ فِي وَجْهِهِ " . ثُمَّ قَرَأَ : إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ سورة الأعراف آية 152 . ثُمَّ قَالَ : " هَذِهِ لِكُلِّ مُفْتَرٍ

Также вывел Ибн Джа'д в "Муснад" (1070)

خْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , عَنْ سَلامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ , قَالَ : رَأَى أَيُّوبُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ ، فَقَالَ : " إِنِّي أَعْرِفُ الذِّلَّةَ فِي وَجْهِهِ " . ثُمَّ قَرَأَ : إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ سورة الأعراف آية 152 . ثُمَّ قَالَ : " هَذِهِ لِكُلِّ مُفْتَرٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное»

==========================================================

Саллям ибн Абу Муты‘ передал: „Айюб называл каждого последователя ереси хариджитом“, говоря: „Хариджиты различались по именам, но все они считали дозволенным (поднимать не по праву) меч»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (257):

قَالَ : قَالَ : وَكَانَ أَيُّوبُ يُسَمِّي أَهْلَ الأَهْوَاءِ كُلَّهُمْ خَوَارِجَ , وَيَقُولُ : " إِنَّ الْخَوَارِجَ اخْتَلَفُوا فِي الاسْمِ , وَاجْتَمَعُوا عَلَى السَّيْفِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение передал»

Также вывел аль-Фирьяби в "аль-Къадар" (335) надёжным иснадом:

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : كَانَ أَيُّوبُ يُسَمِّي أَصْحَابَ الْبِدَعِ كُلَّهَمْ خَوَارِجَ ، وَيَقُولُ : " إِنَّ الْخَوَارِجَ اخْتَلَفُوا فِي الاسْمِ وَاجْتَمَعُوا عَلَى السَّيْفِ


И через Фарьяби таким же иснадом вывел аль-Аджурри «Шари‘а» (2040)

حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : كَانَ أَيُّوبُ " يُسَمِّي أَصْحَابَ الْبِدَعِ خَوَارِجَ ، وَيَقُولُ : إِنَّ الْخَوَارِجَ اخْتَلَفُوا فِي الاسْمِ وَاجْتَمَعُوا عَلَى السَّيْفِ


=========================================

Галиб ал-Каьттан передал: „Я видел Малика ибн Динара во сне. Он сидел на том месте, где всегда обычно сидел, делал знак пальцем и говорил: „Две категории людей, не сидите с ними, так как эти посиделки с такими портят сердце каждого мусульманина: с фанатичным еретиком, и с человеком, который отдает предпочтение этому свету, привыкнув к роскоши в нем».

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (259):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَيْلانَ الْخَزَّازُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَخُو كَرْخَوَيْهِ , أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , أَخْبَرَنَا حَزْمٌ , عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ , قَالَ : " رَأَيْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ فِي النَّوْمِ وَهُوَ قَاعِدٌ فِي مَقْعَدِهِ الَّذِي كَانَ يَقْعُدُ فِيهِ وَهُوَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ ، وَيَقُولُ : " صِنْفَانِ مِنَ النَّاسِ لا تُجَالِسُوهُمَا , فَإِنَّ مُجَالَسَتَهُمَا فَاسِدَةٌ لِقَلْبِ كُلِّ مُسْلِمٍ : صَاحِبُ بِدْعَةٍ قَدْ غَلا فِيهَا , وَصَاحِبُ دُنْيَا مُتْرَفٌ فِيهَا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное»

В иснаде Лялякаи у меня остались неопределённые личности.
Между тем, надёжным иснадом вывел Абу Ну‘аим в «аль-Хилия» (2952)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : ثنا حَزْمٌ ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ ، قَالَ : رَأَيْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ فِي الْمَنَامِ ، فَكَأَنَّهُ قَاعِدٌ فِي مَسْجِدِهِ الَّذِي كَانَ يَجْلِسُ فِيهِ عَلَيْهِ قُبْطِيَّتَانِ ، قَالَ سَعِيدٌ : يَعْنِي مَتَاعَ مِصْرٍ ، وَهُوَ يَقُولُ : بِأُصْبُعَيْهِ هَكَذَا : " صِنْفَانِ مِنَ النَّاسِ لا تُجَالِسُوهُمَا ، فَإِنَّ مُجَالَسَتَهُمَا مُفْسِدَةٌ لَقَلْبُ كُلِّ مُسْلِمٍ : صَاحِبُ بِدْعَةٍ قَدْ غَلا فِيهَا ، وَصَاحِبُ دُنْيَا مُتْرَفٍ فِيهَا

=========================================

Малик ибн Анас сказал: „И что же, если всякий раз к нам будет приходить человек, более искусный в спорах, чем его предшественник, то мы будем оставлять то, с чем Джибриль, мир ему, снизошел к Мухаммаду ﷺ ради его споров?!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (260):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ عِيسَى ، يَقُولُ : " قَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ : " كُلَّمَا جَاءَنَا رَجُلٌ أَجْدَلُ مِنْ رَجُلٍ تَرَكْنَا مَا نَزَلَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجَدَلِهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (6/324); имам Ахмад «аль-Иляль» (2/1585) Абу Бакр аль-Хатыб аль-Багдади «аль-Факих ва-ль-му- тафаких» (1/602); аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (11/8131) и аль-Харави «Замм аль-калям» (5/855)»

Я нашёл этот асар только у Абу Ну'айма в "Хилья" (9026)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى ، يَقُولُ : قَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ : " كُلَّمَا جَاءَنَا رَجُلٌ أَجْدَلُ مِنْ رَجُلٍ تَرَكْنَا مَا نَزَلَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجَدَلِهِ


У меня Мухаммад ибн Ахмад а-Шаркъи - неопределённый

=========================================

Ибн ат-Табба‘ передал, что какой-то человек пришел к Малику ибн Анасу и спросил его о чем-то, на что тот ответил: „Посланник Аллаха сказал так-то“. Тогда этот человек спросил: „А что ты думаешь, если бы было по-другому?“, и Малик сказал: „Пусть же остерегаются те, которые противятся Его воле, как бы их не постигло искушение, или не постигли их мучительные страдания“ (24:63). Затем Малик сказал: „И что же, если всякий раз к нам будет приходить человек, более искусный в спорах, чем другой, то мы будем отвергать то, с чем Джибриль снизошел к Мухаммаду ради его споров?!“

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (261):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ , قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَاتِمِ بْنِ بَزِيغٍ قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الطَّبَّاعِ ، يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَا . فَقَالَ : أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ كَذَا ؟ قَالَ مَالِكٌ : " فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة النور آية 63 . قَالَ : فَقَالَ مَالِكٌ : " أكُلَّمَا جَاءَ رَجُلٌ أَجْدَلُ مِنَ الآخَرِ ، رَدَّ مَا أَنْزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " ؟ !

В иснаде Лялякаи - Мухаммад ибн Хатим ибн Базиг, которого я не смог определить

В сокращённом виде это сообщение достоверным иснадом вывел аль-Байхакъи «аль-Мадхаль» (177):

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ، قَالا : ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يُعِيبُ الْجِدَالَ فِي الدِّينِ ، وَيَقُولُ : " كُلَّمَا جَاءَنَا رَجُلٌ أَجْدَلُ مِنْ رَجُلٍ أَرَدْنَا أَنْ نَرُدَّ مَا جَاءَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

=========================================

Передаётся, что Малик ибн Анас (ум. 179 г.х.) сказал: „Ты можешь играть с чем угодно, но ни в коем случае не играй со своей религией!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (262) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيُّ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالا : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ , قَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ : " مَهْمَا تَلاعَبْتَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ فَلا تَلاعَبَنَّ بِأَمْرِ دِينِكَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достверное, привели аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (3/1539), аль-Халляль «ас-Сунна» (1/245); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (6/320); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/576) и Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/83)»

Я не нашёл этого предания нигде, кроме как у Лялякаи.


=============================================

Аль-Ауза‘и сказал: „Если Аллах захочет какому-либо народу зла, то Он погружает его в споры и лишает его (стремления совершать благие) деяния»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (263):

 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ , قَالَ : " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ شَرًّا أَلْزَمَهُمُ الْجَدَلَ , وَمَنَعَهُمُ الْعَمَلَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достверное, передали аз-Захаби «Сияр а‘лам ан-нубаля» (16/104); Ахмад ибн Абу Хайсама «ат-Тарих» (3/4706), Ибн Абд-аль-Бар «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (2/1777); Ибн Асакир «Тарих Димашк» (35/202); аль-Харави «Замм аль-калям» (5/917)»


Ибн Абд-аль-Барр в «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (1074)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ ، قَالَ : " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ شَرًّا أَلْزَمَهُمُ الْجَدَلَ وَمَنَعَهُمُ الْعَمَلَ

В их иснадах Усман ибн Салих, которого я не смог определить

Другим иснадом этот асар вывел Захаби в "Сияр":

أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْقَادِرِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنَا مَسْعُودُ بْنُ الْحَسَنِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَنْدَهْ ، أَخْبَرَنَا أَبِي ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ : " بَلَغَنِي أَنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِقَوْمٍ شَرًّا ، أَلْزَمَهُمُ الْجَدَلَ ، وَمَنَعَهُمُ الْعَمَلَ

=============================================


Йунус ибн Абд-уль-А‘ля передал: „Я спросил аш-Шафи‘и: „Знаешь ли ты, о Абу АбдуЛлах, что о нем (* ) говорил наш соратник?“, имея в виду ал-Лейса ибн Са‘да или кого-то другого. Он говорил: „Даже если ты увидишь, что он идет по воде, то не верь, не обращай на него внимания и не разговаривай с ним!“ Услышав это, Шафи‘и сказал: „Клянусь Аллахом, он еще мало сказал!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (264) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : قُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ : " تَدْرِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا كَانَ يَقُولُ فِيهِ صَاحِبُنَا , أُرِيدُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ أَوْ غَيْرَهُ " . كَانَ يَقُولُ : " لَوْ رَأَيْتَهُ يَمْشِي عَلَى الْمَاءِ لا تَثِقْ وَلا تَعْبَأْ بِهِ وَلا تُكَلِّمْهُ " . قَالَ الشَّافِعِيُّ : " فَإِنَّهُ وَاللَّهِ قَدْ قَصَّرَ

* «То есть о последователе калама», как это упомянуто у Ибн Абу Хатима в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (188):

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى رَحِمَهُ اللَّهُ ، قَالَ : قُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ : تَرْوِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا كَانَ يَقُولُ فِيهِ صَاحِبُنَا ؟ أُرِيدُ اللَّيْثَ َأَوْ غَيْرِهِ ، كَانَ يَقُولُ : لَوْ رَأَيْتَهُ يَمْشِي عَلَى الْمَاءِ ، يَعْنِي : صَاحِبَ الْكَلامِ لا تَثِقْ بِهِ أَوْ لا تَغْتَرَّ بِهِ ، وَلا تُكَلِّمْهُ " . قَالَ الشَّافِعِيُّ : فَإِنَّهُ وَاللَّهِ قَدْ قَصَّرَ إِنْ رَأَيْتَهُ يَمْشِي فِي الْهَوَاءِ ، فَلا تَرْكَنْ إِلَيْهِ


=============================================

Со слов ар-Раби‘ ибн Сулеймана передаётся, что он рассказывал: „Я был у аш-Шафи‘и, который вел диспут с каким-то человеком из жителей Ирака, и когда тот привел что-то из калама, аш-Шафи‘и сказал: „Это из калама, оставь его!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (265) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : حَضَرْتُ الشَّافِعِيَّ . ح وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا نُعَيْمٍ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الرَّبِيعَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ وَنَاظَرَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ , فَخَرَجَ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْكَلامِ , فَقَالَ : " هَذَا مِنَ الْكَلامِ , دَعْهُ

Подобный асар вывел Ибн Абу Хатим в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (189):

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَضَرْتُ الشَّافِعِيَّ ، وَكَلَّمَهُ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ ، فَطَالَتْ مُنَاظَرَتُهُ إِيَّاهُ ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْكَلامِ ، فَقَالَ لَهُ : دَعْ هَذَا ، فَإِنَّ هَذَا مِنَ الْكَلامِ " 

Также подобное сообщение вывел Абу аль-Касим аль-Асбахани в «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа»:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا وَالِدِي ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ : سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ : سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ وَنَاظَرَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ وَخَرَجَ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْكَلامِ فَقَالَ : هَذَا مِنَ الْكَلامِ دَعْهُ ، وَقَالَ : مَنْ أَظْهَرَ الْعَصَبِيَّةَ وَالْكَلامَ وَدَعَى إِلَيْهَا فَهُوَ مَرْدُودُ الشَّهَادَةِ وَلأَنْ يَلْقَى الْعَبْدُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ ذَنْبٍ مَا خَلا الشِّرْكَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَلْقَاهُ بِشَيْءٍ مِنَ الأَهْوَاءِ

=============================================


Ар-Раби‘ ибн Сулейман передал: „Я слышал, как аш-Шафи‘и говорил: „Если Аллах испытает человека всеми грехами, которые Он запретил, за исключением ширка, то это будет лучше для него, чем если Он испытает его каламом»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (266) достоверным иснадом:

قَالَ : قَالَ : وَسَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : " لأَنْ يَبْتَلِيَ اللَّهُ الْمَرْءَ بِكُلِّ ذَنْبٍ نَهَى اللَّهُ عَنْهُ مَا عَدَا الشِّرْكَ خَيْرٌ لَهُ مِنَ الْكَلامِ


Со слов Йунуса ибн Абд уль-А‘ли передаётся, что он говорил: „аш-Шафи‘и сказал мне: „Знай, о Абу Муса, что от последователей калама я слышал такие вещи, которые никогда и не подумал бы услышать в словах мусульманина»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (267) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , قَالَ : قَالَ لِي الشَّافِعِيُّ : " تَعْلَمُ يَا أَبَا مُوسَى لَقَدِ اطَّلَعْتُ مِنْ أَصْحَابِ الْكَلامِ عَلَى شَيْءٍ مَا ظَنَنْتُ أَنَّ مُسْلِمًا يَقُولُ ذَلِكَ

Подобные асары вывел Ибн Абу Хатим в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (185):

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : " لأَنْ يُبْتَلَى الْعَبْدُ بِكُلِّ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ سِوَى الشِّرْكِ ، خَيْرٌ لَهُ مِنَ الْكَلامِ ، وَلَقَدِ اطَّلَعْتُ مِنْ أَصْحَابِ الْكَلامِ عَلَى شَيْءٍ ، مَا ظَنَنْتُ أَنَّ مُسْلِمًا يَقُولُ ذَلِكَ

(186)

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى مَرَّةً أُخْرَى ، فَقَالَ : قَالَ لِيَ الشَّافِعِيُّ : " يَعْلَمُ اللَّهُ يَا أَبَا مُوسَى ، لَقَدِ اطَّلَعْتُ مِنْ أَصْحَابِ الْكَلامِ عَلَى شَيْءٍ لَمْ أَظُنَّهُ يَكُونُ ، وَلأَنْ يُبْتَلَى الْمَرْءُ بِكُلِّ ذَنْبٍ نَهَى اللَّهُ عَنْهُ ، مَا عَدَا الشِّرْكَ بَهُ ، خَيْرٌ لَهُ مِنَ الْكَلامِ



Аль-Хасан ибн Абд-аль-Азиз аль-Джарави передал: „аш-Шафи‘и очень строго запрещал (изучать науку) калама, содержащую ересь. Если одному из последователей калама противоречит его товарищ, тот говорит: „Ты впал в неверие“, тогда как занимающемуся шариатскими знаниями, если тот ошибся, говорят: „Ты ошибся“, а не обвиняют его в неверии»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (268) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ , قَالَ : كَانَ الشَّافِعِيُّ يَنْهَى النَّهْيَ الشَّدِيدَ عَنِ الْكَلامِ فِي الأَهْوَاءِ وَيَقُولُ أَحَدُهُمْ إِذَا خَالَفَهُ صَاحِبُهُ , قَالَ : " كَفَرْتَ " , وَالْعِلْمُ فِيهِ أَنَّمَا يُقَالُ : " أَخْطَأْتَ

Подобный асар вывел Ибн Абу Хатим в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (189):

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ : كَانَ الشَّافِعِيُّ يَنْهَى النَّهْيَ الشَّدِيدَ عَنِ الْكَلامِ فِي الأَهْوَاءِ ، وَيَقُولُ أَحَدُهُمْ إِذَا خَالَفَهُ صَاحِبُهُ ، قَالَ : كَفَرْتَ ، وَالْعِلُمُ إِنَّمَا يُقَالُ فِيهِ : أَخْطَأْتَ


Абу Саур передал: „Я слышал, как аш-Шафи‘и говорил: „Не преуспеет тот, кто погружается в науку калама!»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (269) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَصْرَمَ الْمَعْقِلِيُّ , قَالَ : قَالَ أَبُو ثَوْرٍ سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : " مَا تَرَدَّى أَحَدٌ بِالْكَلامِ فَأَفْلَحَ

Подобный асар вывел Ибн Абу Хатим в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (190):

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : ثَنا َأَحْمَدُ بْنُ أَصْرَمَ الْمُزَنِيُّ مِنْ وَلدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ثَوْرٍ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : ما تَرَدَّى أَحَدٌ بِالْكَلامِ ، فَأَفْلَحَ


Ар-Раби‘ передал: „Я видел, как аш-Шафи‘и спускался по лестнице, а люди в это время в мечети разговаривали о чем-то из калама. Тогда аш-Шафи‘и закричал, говоря: „Либо вы будете нашими соучастниками в благом, либо уходите отсюда!»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (270) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ , قَالَ " رَأَيْتُ الشَّافِعِيَّ وَهُوَ نَازِلٌ مِنَ الدَّرَجَةِ وَقَوْمٌ فِي الْمَسْجِدِ يَتَكَلَّمُونَ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَلامِ , فَصَاحَ ، وَقَالَ : " إِمَّا أَنْ تُجَاوِرُونَا بِخَيْرٍ , وَإِمَّا أَنْ تَقُومُوا عَنَّا

Подобный асар вывел Ибн Абу Хатим в «Адаб Шафи‘и ва манакибух» (187):

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، أَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، قَالَ : " رَأَيْتُ الشَّافِعِيَّ وَهُوَ نَازِلٌ مِنَ الدَّرَجَةِ ، وَقَوْمٌ فِي الْمَجْلِسِ يَتَكَلَّمُونَ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَلامِ ، فَصَاحَ ، فَقَالَ : إِمَّا أَنْ تُجَاوِرُونَا بِخَيْرٍ ، وَإِمَّا أَنْ تَقُومُوا عَنَّا


===========================


Бишр ибн Валид аль-Кинди передал: „Я слышал, как Абу Юсуф говорил: „Тот, кто стремится к богатству с помощью алхимии, разорится, а тот, кто ищет религию через калам, станет еретиком»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (271) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ النَّهْرَسَابُسِيُّ بِهَا , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْخَطِيبُ النَّهْرَسَابُسِيُّ بِهَا ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ أَبِي الدُّمَيْكِ , قَالَ : سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا يُوسُفَ ، يَقُولُ : " مَنْ طَلَبَ الْمَالَ بِالْكِمِيَاءِ أَفْلَسَ , وَمَنْ طَلَبَ الدِّينَ بِالْكَلامِ تَزَنْدَقَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее передали аль-Хатыб аль-Багдади «аль-Кифая» (1/142), Ибн Кутайба «Мухталаф аль-хадис» (1/60), аз-Захаби «Сияр ралам ан-нубаля» (8/537), и ас-Суюти «Тазкират хуффаз» (1/128); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/671); Ибн Асакир «Табийин Казб аль-муфтари» (333, 334); Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (2/343) и Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махад-жа» (1/116)»


Надёжным иснадом вывел Ибн Ади в "Камаиль ад-дуафа" :


حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفَاضِ الْفِرْيَابِيُّ ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا يُوسُفَ ، يَقُولُ : " مَنْ طَلَبَ الدِّينَ بِالْكَلامِ تَزَنْدَقَ ، وَمَنْ طَلَبَ غَرِيبَ الْحَدِيثِ كَذَبَ ، وَمِنْ طَلَبَ الْمَالَ بِالْكِيمْيَاءِ أَفْلَسَ ".


========================================

Передаётся, что ‘Али ибн аль-Мадини говорил: „Кто скажет, что такой-то человек (из последователей Сунны — прим. ред.) является антропоморфистом (мушаббихитом — уподобляющим Аллаха творениям), то мы будем знать, что он — (джахмит). Кто скажет, что такой-то человек говорит об отсутствии воли (муджбир), то мы будем знать, что он (кадарит). Кто скажет, что такой-то человек ненавидет обитатели дома ‘Али (Насибит), то мы будем знать, что он рафидит»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (272):

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَدَّادُ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو طَلْحَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ ، يَقُولُ : " مَنْ قَالَ : فُلانٌ مُشَبِّهٌ عَلِمْنَا أَنَّهُ جَهْمِيٌّ , وَمَنْ قَالَ : فُلانٌ مُجَبِّرٌ عَلِمْنَا أَنَّهُ قَدَرِيٌّ , وَمَنْ قَالَ : فُلانٌ نَاصِبِيٌّ عَلِمْنَا أَنَّهُ رَافِضِيٌّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «В иснаде данного сообщения Абу Тальха от своего отца, и мне не известно кто они такие. Тоже самое, сообщение со слов имама аль-Барбахари «Шарх ас-Сунна» (52)»

========================================

Абд-ар-Рахман ибн Хамдан передал: „У меня в Тарсусе был товарищ, которого звали Абу ‘Али ибн Халавейх. Он был у меня дома, когда только приступил к чтению книг ас-Сура, аль-Антаки, а также последователей калама из города ар-Ракка. Я отговаривал его, но он не прекращал. Так продолжалось до тех пор, пока однажды он не пришел ко мне и не сказал: „Я раскаялся“, и когда я спросил: „Что-то случилось?“, он ответил: „Да. Этой ночью я видел сон, что я зашел в дом, в котором мы сейчас находимся, и почувствовал запах мускуса. Когда я стал искать, откуда идет этот запах, то обнаружил, что он исходит из чернильницы, после чего я сказал: „Поистине, благо — в хадисах»

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (273):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ لالٍ الْفَقِيهُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : " كَانَ مَعِي رَفِيقٌ بِطَرَسُوسَ وَهُوَ أَبُو عَلِيِّ بْنُ خَالَوَيْهِ , وَكَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ , وَكَانَ قَدْ أَقْبَلَ عَلَى كُتُبِ الصُّورِيِّ وَالأَنْطَاكِيِّ وَأَصْحَابِ الْكَلامِ فِي الرَّقَّةِ , وَكُنْتُ أَنْهَاهُ فَلا يَنْتَهِي , حَتَّى كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ جَاءَنِي , فَقَالَ : " أَنَا تَائِبٌ " . فَقُلْتُ : " أَحَدَثَ شَيْءٌ ؟ قَالَ : " نَعَمْ , رَأَيْتُ فِيَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ كَأَنِّي دَخَلْتُ الْبَيْتَ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ , فَوَجَدْتُ رَائِحَةَ الْمِسْكِ , فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ الرَّائِحَةَ حَتَّى وَجَدْتُهُ يَفُوحُ مِنَ الْمِحْبَرَةِ . فَقُلْتُ : " إِنَّ الْخَيْرَ فِي الْحَدِيثِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «В иснаде данного сообщения некоторых передатчиков не узнал»


========================================

Забито
« Последнее редактирование: 06 Марта 2019, 17:04:51 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Мусаб аз-Зубайри (156-236 г.х.) сказал: „Ведя со мною диспут, Исхак ибн Абу Исраил сказал: „Я не говорю так-то, (то есть не говорю, что он сотворен, и не говорю, что несотворен)“, имея в виду Коран. Я поспорил с ним, и он сказал: „Я не говорю это с сомнением, а молчу так, как молчат люди“. Тогда я прочел ему следующие стихи, которые ему так понравились, что он даже записал их. Эти стихи декламировали более двадцати лет назад»

Неужели я сяду, когда мои кости трепещут,
А смерть — ближайшее, что меня ожидает.
Я спорю с каждым спорщиком-оппонентом,
И делаю его религию целью своей религии.
Я оставляю то, что знал, ради чужого мнения,
Но мнение не подобно твердому знанию.
И вот я и спор, что есть обман,
Бросающий вправо и влево.
И нам уже начертаны правильные пути,
По ним преодолевают любые ущелья и горные долины.
Ведь в истине нет неясности, Она такая же яркая, как звезда на небе.
А учение Джахма не заменит нам религию сына верной семьи (Пророка).
И мне достаточно моих познаний,
В том же, что я не знаю, держитесь в стороне от меня.
Я не обвиняю никого, кто молится, в неверии,
И не толкаю вас на преступление «такфира».
Мы были братьями, которые осуждают всех,
А также каждого, у кого есть сомнения и догадки.
В итоге, такие обременения привели лишь к розни.
И уже близко к тому, что скоро упадут опоры дома,
И оборвётся связь между близкими людьми и лучшими друзьями.


Муса‘б сказал: „Я видел, как жители нашего города — имея в виду жителей Медины — запрещали заниматься каламом»



Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (274):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ مُصْعَبٌ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ : " نَاظَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، فَقَالَ : " لا أَقُولُ كَذَا " . يَعْنِي فِي الْقُرْآنِ , فَنَاظَرْتُهُ , فَقَالَ : " لَمْ أَقُلْ عَلَى الشَّكِّ , وَلَكِنِّي أَسْكُتُ كَمَا سَكَتَ الْقَوْمُ " ، فَأَنْشَدْتُهُ هَذَا الشِّعْرَ , فَأَعْجَبَهُ وَكَتَبَهُ , وَهُوَ شِعْرٌ قِيلَ مِنْ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ سَنَةً : أَأَقْعُدُ بَعْدَ مَا رَجَفَتْ عِظَامِي وَكَانَ الْمَوْتُ أَقْرَبَ مَا يَلِينِي أُجَادِلُ كُلَّ مُعْتَرِضٍ خَصِيمٍ وَأَجْعَلُ دِينَهُ غَرَضًا لِدِينِي وَأَتْرُكُ مَا عَلِمْتُ لَرَأْيِ غَيْرِي وَلَيْسَ الرَّأْيُ كَالْعِلْمِ الْيَقِينِ وَمَا أَنَا وَالْخُصُومَةُ وَهْيَ لَبْسٌ يُصَرِّفُ فِي الشِّمَالِ وَفِي الْيَمِينِ وَقَدْ سُنَّتْ لَنَا سُنَنٌ قِوَامٌ يَلُحْنَ بِكُلِّ فَجٍّ أَوْ وَجِينِ وَكَانَ الْحَقُّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءٌ أَغَرَّ كَغُرَّةِ الْفَلَقِ الْمُبِينِ وَمَا عِوَضٌ لَنَا مِنْهَاجُ جَهْمٍ بِمِنْهَاجِ ابْنِ آمِنَةَ الأَمِينِ فَأَمَّا مَا عَلِمْتُ فَقَدْ كَفَانِي وَأَمَّا مَا جَهِلْتُ فَجَنِّبُونِي فَلَسْتُ بِمُكْفِرٍ أَحَدًا يُصَلِّي وَلَمْ أَجْرِمْكُمُ أَنْ تُكْفِرُونِ وَكُنَّا إِخْوَةً نَرْمِي جَمِيعًا وَنَرْمِي كُلَّ مُرْتَابٍ ظَنِينِ فَمَا بَرِحَ التَّكَلُّفُ أَنْ تَرَاءَتْ بِشَأْنٍ وَاحِدٍ فِرَقُ الشُّئونِ فَأَوْشَكَ أَنْ يَخِرَّ عِمَادُ بَيْتٍ وَيَنْقَطِعَ الْقَرِينُ مِنَ الْقَرِينِ " قَالَ مُصْعَبٌ : " رَأَيْتُ أَهْلَ بَلَدِنَا ، يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ ، يَنْهَوْنَ عَنِ الْكَلامِ فِي الدِّينِ

Ибн Абд-аль-Барр в «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (1079) через хорошего Абд-уль-Вариса ибн Суфьяна

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ لِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " نَاظَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ : لا أَقُولُ كَذَا ، وَلا أَقُولُ غَيْرَهُ ، يَعْنِي فِي الْقُرْآنِ ، فَنَاظَرْتُهُ فَقَالَ : لَمْ أَقِفْ عَلَى الشَّكِّ ، وَلَكِنِّي أَقُولُ كَمَا قَالَ : اسْكُتْ كَمَا سَكَتَ الْقَوْمُ ، قَالَ : فَأَنْشَدْتُهُ هَذَا الشَّعْرَ فَأَعْجَبَهُ وَكَتَبَهُ ، وَهُوَ شِعْرٌ قِيلَ مُنْذُ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ سِنَةً : َ أأَقْعُدُ بَعْدَمَا رَجَفَتْ عِظَامِي وَكَانَ الْمَوْتُ أَقْرَبَ مَا يَلِينِي أُجَادِلُ كُلَّ مُعْتَرِضٍ خَصِيمٍ وَأَجْعَلُ دِينَهُ غَرَضًا لَدِينِي فَأَتْرُكُ مَا عَلِمْتُ لَرَأْيِ غَيْرِي وَلَيْسَ الرَّأْيُ كَالْعِلْمِ الْيَقِينِ وَمَا أَنَا وَالْخُصُومَةُ وَهْيَ لَبْسٌ تُصْرَفُ فِي الشِّمَالِ إِلَى الْيَمِينِ وَقَدْ سُنَّتْ لَنَا سُنَنٌ قِوَامٌ يَلُحْنَ بِكُلِّ فَجٍّ أَوْ وَجِينِ وَكَانَ الْحَقُّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءٌ أَغَرَّ كَغُرَّةِ الْفَلَقِ الْمُبِينِ وَمَا عِوَضٌ لَنَا مِنْهَاجُ جَهْمٍ بِمِنْهَاجِ ابْنِ آمِنَةَ الأَمِينِ فَأَمَّا مَا عَلِمْتُ فَقَدْ كَفَانِي وَأَمَّا مَا جَهِلْتُ فَجَنِّبُونِي فَلَسْتُ بِمُكَفِّرٍ أَحَدًا يُصَلِّي وَمَا أُحَرِّمُكُمْ أَنْ تُكَفِّرُونِي وَكُنَّا إِخْوَةً نَرْمِي جَمِيعًا فَنَرْمِي كُلَّ مُرْتَابٍ ظَنِينِ فَمَا بَرِحَ التَّكَلُّفُ أَنْ رَمَتْنَا بِنَشَانٍ وَاحِدٍ فَوقَ الشُّئُونِ فَأَوْشَكَ أَنْ يَخِرَّ عِمَادُ بَيْتٍ وَيْنَقَطِعَ الْقَرِينُ مِنَ الْقَرِينِ


====================================

Мус‘аб сказал: «До меня дошло сообщение, что Малик ибн Анас (ум. 179 г.х.) говорил: „Я порицаю все досужие разговоры (калам) о религии, и жители нашего города (т.е. Медины) также всегда порицали их: разглагольствования о предопределении, воззрения Джахма и т.п. Я не люблю разговоры, кроме тех, за которыми следуют поступки. Что же касается философских разговоров (калам) об Аллахе, то следует воздержаться от них, поскольку я видел, как жители нашего города запрещали разговоры о религии, кроме тех, за которыми следовали деяния»

Предыдущим иснадом также вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (275):


قَالَ قَالَ مُصْعَبٌ : وَبَلَغَنِي عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : " الْكَلامُ فِي الدِّينِ كُلُّهُ أَكْرَهُهُ ، وَلَمْ يَزَلْ أَهْلُ بَلَدِنَا يَكْرَهُونَهُ : الْقَدَرُ وَرَأْيُ جَهْمٍ , وَكُلُّ مَا أَشْبَهَ , وَلا أُحِبُّ الْكَلامَ إِلا فِيمَا كَانَ تَحْتَهُ عَمَلٌ , فَأَمَّا الْكَلامُ فِي اللَّهِ فَالسُّكُوتُ عَنْهُ ، لأَنِّي رَأَيْتُ أَهْلَ بَلَدِنَا يَنْهَوْنَ عَنِ الْكَلامِ فِي الدِّينِ ، إِلا مَا كَانَ تَحْتَهُ عَملٌ

Также своим предыдущим иснадом вывел и Ибн Абд-аль-Барр в «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (1080):

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيَّ ، يَقُولُ : كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، يَقُولُ : " الْكَلامُ فِي الدِّينِ أَكْرَهُهُ ، وَكَانَ أَهْلُ بَلَدِنَا يَكْرَهُونَهُ وَيَنْهَوْنَ عَنْهُ نَحْوَ الْكَلامِ فِي رَأْيِ جَهْمٍ وَالْقَدَرِ وَكُلِّ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ ، وَلا أُحِبُّ الْكَلامَ إِلا فِيمَا تَحْتَهُ عَمَلٌ ، فَأَمَّا الْكَلامُ فِي الدِّينِ وَفِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَالسُّكُوتُ أَحَبُّ إِلَيَّ ؛ لأَنِّي رَأَيْتُ أَهْلَ بَلَدِنَا يَنْهَوْنَ عَنِ الْكَلامِ فِي الدِّينِ إِلا فِيمَا تَحْتَهُ عَمَلٌ

====================================

Суфьян ибн Уейна передал, что слышал, как Ибн Шубрума читал следующие стихи(3):
Когда я сказал им: „Будьте усердны в Поклонении и терпеливы!“
Они, упорствуя, сказали: „Нет, споры лучше“,
Противореча сподвижникам Пророка
И придерживаясь ереси.
Но они слепы и не видят пути истины,
О чем не ведают сами.

Рассказывают, что какой-то юноша из числа последователей хадисов произнес на собрании у Абу Зу‘а ар-Рази, ؓ, следующие стихи, которые ему так понравились, что он даже записал их: Религия Пророка Мухаммада — его хадисы, А лучший для юноши путь — идти по его следам, Не отходи от хадисов и их последователей, Ведь чье-то мнение — ночь, а хадис — это день! И, возможно, юноша потеряет след руководства, Но солнце осветит его всем своим светом!

Предыдущим иснадом также вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (276):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الدِّيبَاجِيُّ بِبَغْدَادَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الصَّاغَانِيُّ قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ : قَالَ ابْنُ شُبْرُمَةَ : " إِذَا قُلْتَ جِدُّوا فِي الْعِبَادَةِ وَاصْبِرُوا أَصَرُّوا وَقَالُوا لا ، الْخُصُومَةُ أَفْضَلُ خِلافًا لأَصْحَابِ النَّبِيِّ وَبِدْعَةً وَهُمْ لِسَبِيلِ الْحَقِّ أَعْمَى وَأَجْهَلُ " . وَذُكِرَ أَنَّ فَتًى مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ أَنْشَدَ فِي مَجْلِسِ أَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَذِهِ الأَبْيَاتَ فَاسْتَحْسَنَهُا , وَكَتَبْتُ عَنْهُ : دِينُ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ أَخْبَارُهُ نِعْمَ الْمَطِيَّةُ لِلْفَتَى آثَارُهُ لا تَعْدِلَنَّ عَنِ الْحَدِيثِ وَأَهْلِهِ فَالرَّأْيُ لَيْلٌ وَالْحَدِيثُ نَهَارُهُ وَلَرُبَّمَا غَلِطَ الْفَتَى أَثَرَ الْهُدَى وَالشَّمْسُ بَازِغَةٌ لَهُ أَنْوَارُهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако иснад автора очень слабый. Передал Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/309–310) и Ибн Хаийан «Ахбар аль-кудат» (3/90,95)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не нашёл это придание нигде, кроме данной книги

====================================

Мутрраф ибн аш-Шиххир сказал: «Если бы все эти нововведения были чем-то единым, то сказал бы человек, что это истина, но так как они разделены и противоречат друг другу, то каждый обладающий разумом понимает, что истина неделима»

Предыдущим иснадом также вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (277):

 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , قَالَ : أنبا مَعْمَرٌ , عَنْ يَزِيدَ الْعُقَيْلِيِّ أَوْ غَيْرِهِ , عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ , قَالَ : " لَوْ كَانَتْ هَذِهِ الأَهْوَاءُ كُلُّهَا هَوًى وَاحِدًا لَقَالَ الْقَائِلُ : الْحَقُّ فِيهِ , فَلَمَّا تَشَعَّبَتْ وَاخْتَلَفَتْ عَرَفَ كُلُّ ذِي عَقْلٍ أَنَّ الْحَقَّ لا يَتَفَرَّقُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передал Ибн Абд-аль-Бар «Джами‘ баиян аль-ильм ва фадлихи» (2/1752)»


====================================

Абу Сулайман ар-Руми сказал: „Когда в одну из ночей я обращался с мольбами за мусульман, то в одном из углов дома услышал голос: „Это за тех, кто не поменял и не изменил“

Предыдущим иснадом также вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (278):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْفَقِيهُ الْبَجَلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ , قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ السَّرَّاجَ بنَيْسَابُورَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْمَدُومِيَّ ، قَالَ : " دَعَوْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ لِلْمُسْلِمِينَ , فَنُودِيتُ مِنْ زَاوِيَةِ الْبَيْتِ : هَذَا لِمَنْ لَمْ يُبَدِّلْ وَلَمْ يُغَيِّرْ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (8/362); Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (13/207)»

Передатчика Абд-уль-Вахида ибн Мухаммада ибн Усмана аль-Бахили я определить не смог

=========================================



سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ الْمَأْثُورِ عَنِ السَّلَفِ فِي جُمَلِ اعْتِقَادِ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالتَّمَسُّكِ بِهَا وَالْوَصِيَّةِ بِحِفْظِهَا قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ
[/b]

§ 7. Изложение того, что передано от предшественников относительно вероучения приверженцев сунны и следования ей, а также о завещании хранить его из поколения в поколение

اعْتِقَادُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
[/b]

Вероубеждение Абу АбдуЛлаха Суфьяна ибн Са‘ида ас-Саури, ؓ!(1)

1 Слова “ؓ!” используются в двух случаях — либо как мольба (ду‘а), либо как утверждение (тахкыкан). Как утверждение эти слова можно применять только в отношении сподвижников Пророка ﷺ Что же касается ду‘а, то их можно использовать и в отношении других людей. В данном случае эти слова используются как ду‘а. — прим. ред.

Шу‘айб ибн Харб передал: „Я сказал Абу АбдуЛлаху Суфьяну ибн Са‘иду ас-Саури: „Поведай мне какие-нибудь слова из Сунны, которые по воле Великого Аллаха принесут мне пользу! И когда я буду стоять пред Благословенным и Всевышним Аллахом и Он спросит меня: „Откуда ты взял это?“, — я отвечу: „О Господь, эти слова мне сообщил Суфьян ас-Саури, и я взял их от него“. Тогда я спасусь, а ты будешь отвечать за них“. Суфьян ас-Саури ответил: „О Шу‘айб, вот это утверждение, так запиши же его: Во Имя Аллаха Всемилостивого, Милостивейшего! Коран — несотворенное Слово Аллаха, от Него оно снизошло, и к Нему оно вернется, а кто скажет нечто иное, тот неверный. Вера — это слово, деяние и намерение, она увеличивается и уменьшается, увеличивается через повиновение (Аллаху) и уменьшается из-за грехов. Слова не будут действительными без деяний, слова и деяния не будут действительными без намерения, а слова, деяния и намерения не будут действительными, если не соответствуют Сунне“. Шу‘айб сказал: „Тогда я спросил его: „О Абу АбдуЛлах, а что значит соответствовать Сунне?“. Он ответил: „Отдавать предпочтение двум шейхам — Абу Бакру и ‘Умару, да будет доволен Аллах ими обоими“.
Затем он сказал: „О Шу‘айб! Не поможет тебе записанное, если ты после них обоих не будешь отдавать предпочтение ‘Усману и ‘Али. О Шу‘айб ибн Харб! Не поможет тебе записанное мной для тебя, если ты будешь свидетельствовать о ком-то и говорить, что он попадет в Рай или в Ад, кроме как о десятерых, для которых посланник Аллаха ﷺ засвидетельствовал Рай, и все они были из числа курайшитов. О Шу‘айб ибн Харб! Не поможет тебе записанное для тебя, пока ты не будешь считать действительным протирание кожанных носков без их снятия равнозначным омыванию ступней*.

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это потому, что тем самым противоречат приверженцам нововведений из числа рафидитов, которые не считают узаконенным в Шариате протирание кожаных носков (хуффов), а вместо этого протирают ступни ног. Согласно мазхабу имама Ахмада, и по мнению аль-Хакима и Исхака, протирание кожаных носков лучше мытья ног (при определённых условиях), поскольку передаются следующие слова из Сунны: «Аллах любит, чтобы пользовались Его позволениями (уста- новленными Им облегчениями в обрядах поклонения)», «Когда Пророк выбирал между двумя делами, он непременно отдавал предпочтение более лёгкому из них». Кроме того, как сообщается, имам Ахмад сказал: «Дозволено как проти- рать кожаные носки, так и мыть ноги, и я не имею ничего против ни того, ни другого». Этого мнения придерживался Ибн Мунзир» («аль-Мугний», 1/359–360)».

О Шу‘айб ибн Харб! Не поможет тебе записанное, пока ты не будешь считать произнесение слов „С именем Аллаха Всемилостивого, Милосерднейшего!“ про себя в молитве предпочтительнее их произнесения вслух*.

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот вопрос относится к числу второстепенных, не относящихся к вероубеждению. Среди ученых мусульман с давних пор существуют разногласия из-за противоречивых сообщений на эту тему, хотя хадисы о произнесении про себя слов: «Во имя Аллаха Всемилостивого, Милостивейшего!» в молитве имеют более достоверный иснад. Еще со времен сподвижников этот вопрос вызывал разногласия. Например, среди тех, кто высказывался за произнесение этих слов вслух во время молитвы были Абу Хурайра, Ибн ‘Умар, Ибн ‘Аббас и Абу аз-Зубайр. Также этого мнения придерживались Са‘ид ибн Джубайр, Ата, Тавус и Муджахид. К этому мнению склонялся Шафи‘и. Вышеперечисленные ученые мусульман упомянуты здесь для того, чтобы еще раз разъяснить, что разногласие в подобных вопросах не влечет за собой обвинение в заблуждении и нечестии, тем более, когда последователи Сунны сами расходятся по такому вопросу. Это касается и произношения в молитве слов «БисмиЛлях…» вслух, что характерно рафидитам. Некоторые люди стали с критикой отзываться об имаме аш-Шафи‘и по поводу его мнения в этом и в вопросе «мольбы (аль-кунут)», причисляя к рафидитскому и хариджитскому вероучениям. Ведь в Ираке, как известно, произношение таких слов вслух считалось отличительной чертой рафидитов, а обращение с мольбой (аль-кунут) во время утреннего намаза — девизом кадаритов. Более того, Суфьян ас-Саури и другие имамы упоминают среди убеждений этой секты «произношение в молитве вслух: «БисмиЛляхи…», поскольку в их обществе это являлось особенностью рафидитов (а также упоминают «оставление протирания кожаных носков», потому что так поступали сторонники рафидитского направления). Вместе с тем, аш-Шафи‘и считал такое действие (в молитве) Сунной, и поэтому это стало его мазхабом, несмотря на соответствие в этом рафидитам» («Минхадж ас-Сунна», 4/150–151).

О Шу‘айб ибн Харб! Не поможет тебе записанное, пока ты не уве- руешь в предопределение с его добром и злом, с его сладостью и горечью, и в то, что все это от Великого и Всемогущего Аллаха. О Шу‘айб ибн Харб! Клянусь Аллахом, то, что говорят кадариты,— этого не говорил Аллах, этого не говорили ангелы, этого не говорили пророки, этого не говорили обитатели Рая, а также этого не говорили обитатели Ада, и этого не говорил их брат Иблис, да проклянет его Аллах. Великий и Всемогущий Аллах сказал: „Видел ли ты того, кто обо- жествил свою прихоть? Аллах ввел его в заблуждение на основании знания, запечатал его слух и сердце и бросил на его взор покрывало. Кто же наставит его на прямой путь после Аллаха? Неужели вы не помяните назидание?“ (45:23). Также Всевышний сказал: „Но вы не пожелаете этого, если того не пожелает Аллах“ (76:30). Ангелы сказали: „Пречист Ты! Мы знаем только то, чему Ты научил нас. Воистину, Ты — Знающий, Мудрый“ (3:32). Муса, мир ему, сказал: „Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь“ (7:155). Нух, мир ему, сказал: „Мои наставления не принесут вам пользы, даже если я хочу дать вам добрый совет, если Аллах пожелал ввести вас в заблуждение. Он — ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены“ (11:34). Шу‘айб, мир ему, сказал: „Не бывать тому, чтобы мы вернулись в вашу религию, если только этого не пожелает Аллах, наш Господь, Который объемлет знанием всякую вещь“ (7:89). Обитатели Рая сказали: „Хвала Аллаху, Который привел нас к этому! Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас“ (7:43). Обитатели Огня сказали: „Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми“ (23:106)
А их брат Иблис, да проклянет его Аллах, сказал: „Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждения, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех, кроме Твоих избранных (или искренних) рабов“ (15:39–40).
О Шу‘айб ибн Харб! Не поможет тебе записанное, пока ты не будешь считать дозволенным совершение молитв за каждым благо- честивым и грешным имамом и верить в то, что джихад будет про- должаться до Судного Дня, а также пока ты не будешь терпеть под знаменем правителя, будь он справедливым или тираном“. Шу‘айб сказал: „Я спросил Суфьяна: „О Абу АбдуЛлах, (ты говоришь о) всех молитвах?“, и он ответил: „Нет, пятничную и празднич- ную молитвы совершай за тем, кого ты застанешь! Что же касается остальных (молитв), то ты можешь выбирать и молиться только за тем, кому ты доверяешь и о ком знаешь, что он принадлежит к числу последователей Сунны и единой общины. О Шу‘айб ибн Харб! Когда ты будешь стоять пред Великим и Всемогущим Аллахом и Он спросит тебя об этих словах, то скажи: „Мне поведал эти слова Суфьян ибн Са‘ид ас-Саури“, после чего оставь меня наедине с моим Великим и Всемогущим Господом!»



اعْتِقَادُ أَبِي عَمْرٍو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ
[/b]

Вероубеждение Абу Амра Абд-ар-Рахмана ибн Амра аль- Ауза‘и


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (279):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الرَّاجِيَانِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ بِسُرَّ ، مَنْ رَأَى سَنَةَ سَبْعٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَتَيْنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُعَيْبَ بْنَ حَرْبٍ ، يَقُولُ : قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ : حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ مِنَ السُّنَّةِ ، يَنْفَعُنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ , فَإِذَا وَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَسَأَلَنِي عَنْهُ . فَقَالَ لِي : مِنْ أَيْنَ أَخَذْتَ هَذَا ؟ قُلْتُ : يَا رَبِّ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , وَأَخَذَتْهُ عَنْهُ فَأَنْجُو أَنَا وَتُؤَاخَذُ أَنْتَ " . فَقَالَ : " يَا شُعَيْبُ ، هَذَا تَوْكِيدٌ وَأَيُّ تَوْكِيدٍ , اكْتُبْ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ , مِنْهُ بَدَأَ وَإِلَيْهِ يَعُودُ , مَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَهُوَ كُفْرٌ , وَالإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ وَنِيَّةٌ , يَزِيدُ وَيَنْقُصُ , يَزِيدُ بِالطَّاعَةِ وَيَنْقُصُ بِالْمَعْصِيَةِ , وَلا يَجُوزُ الْقَوْلُ إِلا بِالْعَمَلِ , وَلا يَجُوزُ الْقَوْلُ وَالْعَمَلُ إِلا بِالنِّيَّةِ , وَلا يَجُوزُ الْقَوْلُ وَالْعَمَلُ وَالنِّيَّةُ إِلا بِمُوَافَقَةِ السُّنَّةِ " . قَالَ شُعَيْبٌ : فَقُلْتُ لَهُ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، وَمَا مُوَافَقَةُ السُّنَّةِ ؟ قَالَ : " تَقْدِمَةُ الشَّيْخَيْنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , يَا شُعَيْبُ ، لا يَنْفَعُكَ مَا كَتَبْتَ حَتَّى تُقَدِّمَ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا عَلَى مَنْ بَعْدَهُمَا , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ ، لا يَنْفَعُكَ مَا كَتَبْتُ لَكَ حَتَّى لا تَشْهَدَ لأَحَدٍ بِجَنَّةٍ وَلا نَارٍ ، إِلا لِلْعَشَرَةِ الَّذِينَ شَهِدَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ وَكُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ لا يَنْفَعُكَ مَا كَتَبْتُ لَكَ حَتَّى تَرَى الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ دُونَ خَلْعِهِمَا أَعْدَلَ عِنْدَكَ مِنْ غَسْلِ قَدَمَيْكَ , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ ، وَلا يَنْفَعُكَ مَا كَتَبْتَ حَتَّى يَكُونَ إِخْفَاءُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي الصَّلاةِ أَفْضَلَ عِنْدَكَ مِنْ أَنْ تَجْهَرَ بِهِمَا , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ ، ولا يَنْفَعُكَ الَّذِي كَتَبْتَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ وَحُلْوُهِ وَمُرِّهِ , كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ ، وَاللَّهِ مَا قَالَتِ الْقَدَرِيَّةُ مَا قَالَ اللَّهُ , وَلا مَا قَالَتِ الْمَلائِكَةُ , وَلا مَا قَالَ النَّبِيُّونَ , وَلا مَا قَالَ أَهْلُ الْجَنَّةِ , وَلا مَا قَالَ أَهْلُ النَّارِ , وَلا مَا قَالَ أَخُوهُمْ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ أَفَلا تَذَكَّرُونَ سورة الجاثية آية 23 , وَقَالَ تَعَالَى : وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ سورة الإنسان آية 30 , وَقَالَتِ الْمَلائِكَةُ : سُبْحَانَكَ لا عِلْمَ لَنَا إِلا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ سورة البقرة آية 32 , وَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ : إِنْ هِيَ إِلا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ تَشَاءُ سورة الأعراف آية 155 , وَقَالَ نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلامُ : وَلا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ سورة هود آية 34 , وَقَالَ شُعَيْبٌ عَلَيْهِ السَّلامُ : وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا سورة الأعراف آية 89 , وَقَالَ أَهْلُ الْجَنَّةِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ سورة الأعراف آية 43 , وَقَالَ أَهْلُ النَّارِ : غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ سورة المؤمنون آية 106 , وَقَالَ أَخُوهُمْ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ : رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي سورة الحجر آية 39 . يَا شُعَيْبُ لا يَنْفَعُكَ مَا كَتَبْتَ حَتَّى تَرَى الصَّلاةَ خَلْفَ كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ ، وَالْجِهَادَ مَاضِيً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , وَالصَّبْرَ تَحْتَ لِوَاءِ السُّلْطَانِ جَارَ أَمْ عَدَلَ " . قَالَ شُعَيْبٌ : فَقُلْتُ لِسُفْيَانَ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ : الصَّلاةُ كُلُّهَا ؟ قَالَ : " لا , وَلَكِنْ صَلاةُ الْجُمُعَةِ وَالْعِيدَيْنِ , صَلِّ خَلْفَ مَنْ أَدْرَكْتَ , وَأَمَّا سَائِرُ ذَلِكَ فَأَنْتَ مُخَيَّرٌ , لا تُصَلِّ إِلا خَلْفَ مَنْ تَثِقُ بِهِ , وَتَعْلَمُ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ , يَا شُعَيْبُ بْنَ حَرْبٍ إِذَا وَقَفْتَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَسَأَلَكَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقُلْ : يَا رَبِّ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ " , ثُمَّ خَلِّ بَيْنِي وَبَيْنَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, все его рассказчики надежные, передали Абу Таъир аль-Муаллис «аль-Мухаллисийат» (4/3036–3037), также автор передал № 2262; аз-Захаби «Тазкират аль-хуффаз» (1/206) и «ас-Сияр» (7/273); Ибн Кудама «аль-Мугни» (1/360); Ибн Раджаб «Фатх аль-Бари» (4/380) и Абу Тахир аль-Силяфи «ат-Туюрийат» (463)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякаи - Абу Фадль Шу'айб ибн Мухаммад ибн Абд-ур-Рахман (аль-Каффи), которому я не смог найти характеристик со стороны учёных


============================================

اعْتِقَادُ أَبِي عَمْرٍو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ

Вероубеждение Абу Амра Абд-ар-Рахмана ибн Амра аль- Ауза‘и


Абу Исхак передал: „Я спросил аль-Ауза‘и (*), и он ответил: „Будь терпелив, соблюдая Сунну, остановись там, где остановились люди (т.е. сподвижники. — прим. ред.), говори то, что говорили они, и воздерживайся от того, от чего воздерживались они, и иди путем праведных предшественников, ибо, поистине, тебе можно делать только то, что могли делать они! Жители Шама не знали об этой ереси (**) до тех пор, пока это нововведение не заронили в их сердца некоторые жители Ирака из числа тех, кто последовал этой ереси, после того, как факихи и ученые Ирака опровергли их высказывания. Тогда эту ересь впитали в себя сердца некоторых групп из числа жителей Шама, и их языки посчитали ее для себя дозволенной, после чего их постигли те разногласия, которые постигли других людей. И я не теряю надежду на то, что Аллах устранит зло этой ереси, и тогда они станут нашими братьями, после того, как они отделились в своей религии и стали ненавидеть нас. И если в этих нововедениях было бы благо, то вы не отличались ими в отдельности от предшественников, ибо от них не скрывалось добро и открывалось вам и только вам, благодаря каким-либо достоинствам. Ведь они — сподвижники Его Пророка ﷺ, которых Он избрал и к которым послал его, описав их так, как описал его: „Мухаммад — посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству “[/b](48:29)

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «В сообщении не упомянуто, о чем Абу Исхак спросил имама Ауза‘и, однако, как ясно из дальнейшего контекста, речь идет о пути спасения»

** Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Возможно, что имам Ауза‘и имеет в виду высказывание о сотворенности Корана, так как это утверждение возникло впервые в Ираке, и оно было одной из сильнейших смут в истории мусульман».

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (280):

 أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ , قَالَ : سَأَلْتُ الأَوْزَاعِيَّ ، فَقَالَ : " اصْبِرْ نَفْسَكَ عَلَى السُّنَّةِ , وَقِفْ حَيْثُ وَقَفَ الْقَوْمُ , وَقُلْ بِمَا قَالُوا , وَكُفَّ عَمَّا كَفُّوا عَنْهُ , وَاسْلُكْ سَبِيلَ سَلَفِكَ الصَّالِحِ , فَإِنَّهُ يَسَعُكَ مَا وَسِعَهُمْ , وَقَدْ كَانَ أَهْلُ الشَّامِ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَذِهِ الْبِدْعَةِ حَتَّى قَذَفَهَا إِلَيْهِمْ بَعْضُ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، مِمَّنْ دَخَلَ فِي تِلْكَ الْبِدْعَةِ بَعْدَمَا رَدَّهَا عَلَيْهِمْ فُقَهَاؤُهُمْ وَعُلَمَاؤُهُمْ ، فَأُشْرِبَهَا قُلُوبُ طَوَائِفَ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ، وَاسْتَحَلَّتْهَا أَلْسِنَتُهُمْ , وَأَصَابَهُمْ مَا أَصَابَ غَيْرَهُمْ مِنَ الاخْتِلافِ فِيهِ , وَلَسْتُ بِآيِسٍ أَنْ يَرْفَعَ اللَّهُ شَرَّ هَذِهِ الْبِدْعَةِ إِلَى أَنْ يَصِيرُوا إِخْوَانًا بَعْدَ تواد إلى تَفَرُّقٍ فِي دِينِهِمْ وَتَبَاغُضٍ , وَلَوْ كَانَ هَذَا خَيْرًا مَا خُصِصْتُمْ بِهِ دُونَ أَسْلافِكُمْ , فَإِنَّهُ لَمْ يُدَّخَرْ عَنْهُمْ خَيْرٌ خُبِّئَ لَكُمْ دُونَهُمْ لِفَضْلٍ عِنْدَكُمْ , وَهُمْ أَصْحَابُ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ اخْتَارَهُمْ وَبَعْثَهُ فِيهِمْ , وَوَصَفَهُمْ بِمَا وَصَفَهُمْ بِهِ , فَقَالَ : مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سورة الفتح آية 29


Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 

Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (8257)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، قَالَ : قَالَ الأَوْزَاعِيُّ : " اصْبِرْ نَفْسَكَ عَلَى السُّنَّةِ وَقِفْ حَيْثُ وَقَفَ الْقَوْمُ وَقُلْ بِمَا قَالُوا ، وَكُفَّ عَمَّا كَفُّوا عَنْهُ وَاسْلُكْ سَبِيلَ سَلَفِكَ الصَّالِحِ فَإِنَّهُ يَسَعُكُ مَا وَسِعَهُمْ ، وَلا يَسْتَقِيمُ الإِيمَانُ إِلا بِالْقَوْلِ ، وَلا يَسْتَقِيمُ الْقَوْلُ إِلا بِالْعَمَلِ ، وَلا يَسْتَقِيمُ الإِيمَانُ وَالْقَوْلُ وَالْعَمَلُ إِلا بِالنِّيَّةِ مُوَافَقَةً لِلسُّنَّةِ ، وَكَانَ مَنْ مَضَى مِنْ سَلَفِنَا لا يُفَرِّقُونَ بَيْنَ الإِيمَانِ وَالْعَمَلِ ، الْعَمَلُ مِنَ الإِيمَانِ وَالإِيمَانُ مِنَ الْعَمَلِ ، وَإِنَّمَا الإِيمَانُ اسْمٌ جَامِعٌ كَمَا يَجْمَعُ هَذِهِ الأَدْيَانَ اسْمُهَا وَيُصَدِّقُهُ الْعَمَلُ فَمَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَعَرَفَ بِقَلْبِهِ وَصَدَّقَ ذَلِكَ بِعَمَلِهِ فَتِلْكَ الْعُرْوَةُ الْوثْقَى الَّتِي لا انْفِصَامَ لَهَا ، وَمَنْ قَالَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَعْرِفْ بِقَلْبِهِ وَلَمْ يَصْدُقْهُ بِعَمَلِهِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ وَكَانَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ " ، قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ : الأَوْزَاعِيُّ يَكْثُرُ كَلامُهُ وَمَوَاعِظُهُ وَرَسَائِلُهُ وَهُوَ أَحَدُ أَئِمَّةِ الدِّينِ وَأَعْلامِ الإِسْلامِ اقْتَصَرْنَا مِنْ أَخْبَارِهِ عَلَى مَا ذَكَرْنَا وَمَنْ مَسَانِيدِ حَدِيثِهِ مَا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное»


=======================================


اعْتِقَادُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
[/b]

Вероубеждение Суфьяна ибн Уеййны, ؓ

Абу Аля Бакр ибн Фарадж сказал: „Я слышал, как Суфьян ибн Уейна говорил: „Сунна — это десять (признаков). Тот, в ком они есть, тот обладает полнотой Сунны, а тот, кто оставил из них что-то, тот оставил Сунну: Признание предопределения; Предпочтение Абу Бакра и ‘Умара над другими (сподвижниками), Вера в водоем (Пророка); Вера в заступничество (Пророка); Вера в весы; Вера в мост над адским огнем (сырат); Вера (иман) — это произнесение языком и действие; Вера в то, что Коран — это Слово Аллаха; Вера в мучения в могиле; Вера в воскресение в Судный день; Не свидетельствовать о том, что какой-то конкретный мусульманин попадет в Рай или в Ад»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (281):

خْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ التَّوَّجِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ عَبَّادٍ التَّمَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّلَمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ الْفَرَجِ أَبُو الْعَلاءِ , قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ ، يَقُولُ : " السُّنَّةُ عَشَرَةٌ , فَمَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ السُّنَّةَ , وَمَنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا فَقَدْ تَرَكَ السُّنَّةَ : إِثْبَاتُ الْقَدَرِ , وَتَقْدِيمُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ , وَالْحَوْضُ , وَالشَّفَاعَةُ , وَالْمِيزَانُ , وَالصِّرَاطُ , وَالإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ , وَالْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ , وَعَذَابُ الْقَبْرِ , وَالْبَعْثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , وَلا تَقْطَعُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَى مُسْلِمٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Никто, кроме автора данной книги, не передал это сообщение, в его иснаде есть неизвестный мне передатчик»


====================================
« Последнее редактирование: 25 Мая 2018, 01:02:44 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
اعْتِقَادُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
[/b]

Вероубеждение Ахмада ибн Ханбала, да будет Аллах доволен им!

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (282):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّكَّرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدٍ الدَّقِيقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو الْعَنْبَرِ قِرَاءَةً مِنْ كِتَابِهِ فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الأَوَّلِ سَنَةَ ثَلاثٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِنْقَرِيُّ بِتِنِّيسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُوسُ بْنُ مَالِكٍ الْعَطَّارُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ، يَقُولُ : " أُصُولُ السُّنَّةِ عِنْدَنَا : التَّمَسُّكُ بِمَا كَانَ عَلَيْهِ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالاقْتِدَاءُ بِهِمْ , وَتَرْكُ الْبِدَعِ , وَكُلُّ بِدْعَةٍ فَهِيَ ضَلالَةٌ , وَتَرْكُ الْخُصُومَاتِ وَالْجُلُوسِ مَعَ أَصْحَابِ الأَهْوَاءِ , وَتَرْكُ الْمِرَاءِ وَالْجِدَالِ وَالْخُصُومَاتِ فِي الدِّينِ , وَالسُّنَّةُ عِنْدَنَا : آثَارُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالسُّنَّةُ تُفَسِّرُ الْقُرْآنَ , وَهِيَ دَلائِلُ الْقُرْآنِ

‘Абдус ибн Малик аль-‘Аттар сказал: „Я слышал, как Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбал говорил: „Основы Сунны в нашем понимании это: Приверженность тому, на чем были сподвижники посланника Аллаха ﷺ и следование за ними; Оставление религиозных нововведений, так как каждое религиозное нововведение является заблуждением; Оставление споров и оставление общения с теми, кто следует страстям и порочным взглядам; Оставление споров и препирательств относительно религии; Сунна в нашем понимании — это то, что пришло от Пророка ﷺ;  Сунна разъясняет Коран и является толкованием Корана.

وَلَيْسَ فِي السُّنَّةِ قِيَاسٌ , وَلا تُضْرَبُ لَهَا الأَمْثَالُ , وَلا تُدْرَكُ بِالْعُقُولِ وَلا الأَهْوَاءِ , إِنَّمَا هِيَ الاتِّبَاعُ وَتَرْكُ الْهَوَى , وَمِنَ السُّنَّةِ اللازِمَةِ الَّتِي مَنْ تَرَكَ مِنْهَا خَصْلَةً لَمْ يَقُلْهَا وَيُؤْمِنْ بِهَا لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِهَا

И нет в Сунне сравнения (кыяс); И не приводят для нее примеров, И не постичь ее ни умом, ни чувствами. Поистине, Сунна — это прямое следование и оставление страстей; В Сунне есть нечто обязательное; и тот, кто отвергает хоть малую часть из этого, не принимает её, не верит в неё, не относится к приверженцам Сунны. Сюда входит следующее:

الإِيمَانُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ , وَالتَّصْدِيقُ بِالأَحَادِيثِ فِيهِ , وَالإِيْمَانُ بِهَا لا يُقَالُ : لِمَ ؟ وَلا كَيْفَ ؟ , إِنَّمَا هُوَ التَّصْدِيقُ بِهَا وَالإِيمَانُ بِهَا

Вера в предопределение с его добром и злом исходе, и вера в хадисы о нем; вера в предопределение, не задавая вопросов „как?“ и „почему?“ или „каким образом?“ Поистине, должно быть только полное принятие и вера во все, что касается предопределения.

وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْ تَفْسِيرَ الْحَدِيثِ وَيَبْلُغْهُ عَقْلُهُ فَقَدْ كُفِيَ ذَلِكَ وَأُحْكِمَ لَهُ , فَعَلَيْهِ الإِيمَانَ بِهِ وَالتَّسْلِيمَ لَهُ , مِثْلُ حَدِيثِ الصَّادِقِ َالْمَصْدُوقِ , وَمَا كَانَ مِثْلَهُ فِي الْقَدَرِ , وَمِثْلُ أَحَادِيثِ الرُّؤْيَةِ كُلِّهَا , وَإِنْ نَبَتْ عَنِ الأَسْمَاعِ وَاسْتَوْحَشَ مِنْهَا الْمُسْتَمِعُ فَإِنَّمَا عَلَيْهِ الإِيمَانُ بِهَا , وَأَنْ لا يَرُدَّ مِنْهَا جُزْءًا وَاحِدًا وَغَيْرَهَا مِنَ الأَحَادِيثِ الْمَأْثُورَاتِ عَنِ الثِّقَاتِ

И тот, кто не знает толкования какого-либо хадиса, и его разум не может постичь его, то пусть этим и ограничится. И он должен верить в хадисы и принимать их, например, хадис „правдивого и достойного доверия“ (Пророка) (о формировании человека из капли). И подобные ему изречения о предопределении. То же самое касается и хадисов о видении (Всевышнего Аллаха в День воскресения), даже если это кажется неслыханным и чуждым для восприятия слушателя. И, поистине, он должен верить в эти хадисы и не должен отвергать ни одной буквы из них. Это касается и других хадисов, которые передаются от заслуживающих доверия лиц.

لا يُخَاصِمُ أَحَدًا وَلا يُنَاظِرُهُ وَلا يَتَعَلَّمُ الْجَدَلَ , فَإِنَّ الْكَلامَ فِي الْقَدَرِ وَالرُّؤْيَةِ وَالْقُرْآنِ وَغَيْرِهَا مِنَ السُّنَنِ مَكْرُوهٌ مَنْهِيٌّ عَنْهُ , وَلا يَكُونُ صَاحِبُهُ إِنْ أَصَابَ بِكَلامِهِ السُّنَّةَ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ حَتَّى يَدَعَ الْجَدَلَ وَيُسَلِّمَ وَيُؤْمِنَ بِالآثَارِ

Не следует никому вести препирательства и споры, и не должен человек обучаться для того, чтобы вести диспуты. И, поистине, рассуждения в вопросах предопределения, видения Аллаха (в День воскресения), Корана и других вопросах Сунны, порицаемы и запретны. А тот, кто этим занимается, то даже если его слова являются правильными и соответствуют Сунне, не относится к числу приверженцев Сунны до тех пор, пока он не оставит спор, не предастся и не поверит в то, что пришло от праведных предшественников. (Проверить перевод)

وَالْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ وَلَيْسَ بِمَخْلُوقٍ , وَلا يضْعُفْ أَنْ تَقُولَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ , فَإِنَّ كَلامَ اللَّهِ مِنْهُ وَلَيْس بَائِنٌ مِنْهُ وَلَيْسَ مِنْهُ شَيْءٌ مَخْلُوقٌ , وَإِيَّاكَ وَمُنَاظَرَةَ مَنْ أَحْدَثَ فِيهِ , وَمَنْ قَالَ بِاللَّفْظِ وَغَيْرِهِ , وَمَنْ وَقَفَ فِيهِ فَقَالَ : لا أَدْرِي مَخْلُوقٌ أَوْ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ . وَإِنَّمَا هُوَ كَلامُ اللَّهِ ، صَاحِبُ بِدْعَةٍ مِثْلُ مَنْ قَالَ : هُوَ مَخْلُوقٌ ، وَإِنَّمَا هُوَ كَلامُ اللَّهِ وَلَيْسَ بِمَخْلُوقٍ .

Коран — это несотворённое Слово Аллаха. Всегда говори без устали, что Коран не является сотворенным! Ведь Слова Аллаха исходят от Него, а то, что от Него, не является сотворенным. И остерегайся вступать в споры с теми, кто вводит религиозные нововведения в этом вопросе, а также с теми, кто говорит о „произношении“ (ляфз) (2) и т.п., и с теми, кто говорит: „Я не знаю, сотворен Коран или нет“. Такой человек является приверженцем религиозных нововведений, подобно тому, кто утверждает о сотворённости Книги Аллаха. Коран — Слово Аллаха, поэтому не является сотворенным.

وَإِنَّمَا هُوَ كَلامُ اللَّهِ وَلَيْسَ بِمَخْلُوقٍ . وَالإِيمَانُ بِالرُّؤْيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَحَادِيثِ الصِّحَاحِ

Вера в лицезрение (Аллаха) в День воскресения, как это передаётся от Пророка ﷺ в достоверных хадисах.

وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَأَى رَبَّهُ , وَأَنَّهُ مَأْثُورٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَحِيحٌ . رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَن ابْنِ عَبَّاسٍ . وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ ,عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ . وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَن ابْنِ عَبَّاسٍ

И в то, что Пророк ﷺ видел своего Господа. И в то, что передано об этом от посланника Аллаха ﷺ и является достоверным. Хадис на данную тему передал Катада от ‘Икримы от Ибн ‘Аббаса *, также аль-Хакам ибн Абан от ‘Икримы от Ибн ‘Аббаса (См. данную книгу (№ 803)), и передал это же ‘Али ибн Зейд от Йусуфа ибн Михрана от Ибн ‘Аббаса**.

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Достоверный хадис, который привел Ибн Абу ‘Асим «ас-Сунна» (1/188/433), аль-Альбани подтвердил его достоверность там же (1/191/439). См. данную книгу (№ 748)"

** Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Передал со слабой цепочкой передатчиков ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (12/12941), через Мубарака ибн Фудали"

وَالْحَدِيثُ عِنْدَنَا عَلَى ظَاهِرِهِ كَمَا جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالْكَلامُ فِيهِ بِدْعَةٌ , وَلَكِنْ نُؤْمِنُ بِهِ كَمَا جَاءَ عَلَى ظَاهِرِهِ وَلا نُنَاظِرْ فِيهِ أَحَدًا 

И мы понимаем этот хадис на основе его явного содержания так, как он пришел от Пророка ﷺ. Разглагольствования же на этот счет являются религиозным нововведением. Однако мы верим в это, как это пришло в своем явном смысле, и не спорим ни с кем в этом вопросе.

وَالإِيمَانُ بِالْمِيزَانِ كَمَا جَاءَ : " يُوزَنُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلا يُزَنُ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ

Вера в весы в Судный день, как об этом пришло в хадисе: „Будет взвешен раб в Судный день, и не будет он весить даже крыла комара» (см. аль-Бухари (4729) и Муслим (2785)

وَتُوزَنُ أَعْمَالُ الْعِبَادِ كَمَا جَاءَ فِي الأَثَرِ

И будут взвешены дела рабов, как это пришло в асарах/сообщениях *

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Имеется в виду как в хадисе Абу Хурайры, ؓ, что Пророк ﷺ сказал: «Есть два слова (фразы), которые любит Милостивый, и они легки для языка, а на Весах они будут тяжелы. (Это слова) “Слава Аллаху и хвала Ему, слава Аллаху Великому! /Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи, субхана-Лла- хи-ль-‘Азым!/”». Передали аль-Бухари (6406) и Муслим (2694)).

وَالإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ بِهِ وَالإِعْرَاضُ عَن منْ رَدَّ ذَلِكَ 

Необходимо верить в эти сообщения и принимать их, и отворачиваться от тех, кто отвергает что-либо из этого, а также оставлять препирательства относительно этих вопросов.

وَتَرْكُ مُجَادَلَتِهِ . وَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُكَلِّمُ الْعِبَادَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ , وَالإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ بِهِ .

Вера в то, что Аллах, Благословен Он и Велик, будет говорить с рабами в Судный День, и не будет между ними переводчика (аль-Бухари (5/2395/6174), и Муслим (2/703/1016). Необходимо верить в это и принимать.

وَالإِيمَانُ بِالْحَوْضِ , وَأَنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَوْضًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ , عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ , آنِيَتُهُ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ , عَلَى مَا صَحَّتْ بِهِ الأَخْبَارُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ

Вера в водоем. Вера в то, что у посланника Аллаха ﷺ в Судный День будет водоем, к которому придет его община. Ширина его равна длине, — в месяц пути. Количество сосудов, из которых будут пить, равняется числу звезд на небе, как это пришло во множестве достоверных сообщений (аль-Бухари (5/2405/6109, и Муслим (8/66/2303).

وَالإِيمَانُ بِعَذَابِ الْقَبْرِ , وَأَنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُفْتَنُ فِي قُبُورِهَا , وَتُسْأَلُ عَنِ الإِيمَانِ وَالإِسْلامِ , وَمَنْ رَبُّهُ , وَمَنْ نَبِيُّهُ , وَيَأْتِيهِ مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ كَيْفَ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَكَيْفَ أَرَادَ , وَالإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ بِهِ

Вера в мучения в могиле и в то, что эта община будет испытана в могилах и спрошена об имане и Исламе, о том, кто их Господь и кто их Пророк (Муслим (1/410/584). И придут к нему (т.е. похороненному) Мункар и Накир таким образом, как это пожелает Аллах, Благословен Он и Велик, и как Он этого захочет. Необходимо верить в это и принимать это (достоверный хадис, который привел имам Ахмад (4/287/1857)).

وَالإِيمَانُ بِشَفَاعَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَبِقَوْمٍ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا احْتَرَقُوا وَصَارُوا فَحْمًا , فَيُؤْمَرُ بِهِمْ إِلَى نَهْرٍ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ كَمَا جَاءَ فِي الأَثَرِ , كَيْفَ شَاءَ اللَّهُ وَكَمَا شَاءَ , إِنَّمَا هُوَ الإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ بِهِ

Вера в заступничество Пророка ﷺ, и в то, что люди (из числа грешных мусульман) выйдут из Огня после того, как будут сожжены и превратятся в уголь. После чего будет приказано бросить их в реку у дверей Рая, (и будет это так), как этого захочет и пожелает Аллах и как об этом сообщается в достоверных сообщениях. Поистине, должна быть вера во все это и принятие этого

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Передали аль-Бухари (5/2400/6192), и Муслим (1/172/304)"

وَالإِيمَانُ أَنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ خَارِجٌ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ , وَالأَحَادِيثُ الَّتِي جَاءَتْ فِيهِ , وَالإِيمَانُ بِأَنَّ ذَلِكَ كَائِنٌ

Вера в то, что Антихрист (Масих ад-Даджаль) выйдет, и будет написано у него между глаз „неверный“ (кяфир). Необходимо верить в хадисы об этом, которые дошли до нас, и верить в то, что это случится

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Передали аль-Бухари (6/2695/6971), и Муслим (4/2248/2933)"


وَأَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ يَنْزِلُ فَيَقْتُلُهُ بِبَابِ لُدٍّ

Воистину, что Иисус, сын Марии (‘Иса ибн Марьям), снизойдет с небес и убьет его (т.е. Масиха ад-Даджаля) у ворот города Лод

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Этот хадис привел Муслим (9/289, 290/2937), ат-Тирмизи (4/510/2240). Автор книги будет приводить № 626 и 1955)"

وَالإِيمَانُ : قَوْلٌ وَعَمَلٌ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ كَمَا جَاءَ فِي الْخَبَرِ : " أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا

Вера (иман) — это слова и дела, она увеличивается и уменьшается. Как это пришло в хадисе: «Наиболее полный иман у тех из верующих, у кого самые лучшие нравы»

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Достоверный хадис привел Абу Дауд (4682); АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/790) и Мухаммад ибн АбдуЛлах Абу Заманейн «Усуль ас-Сунна» (143)"

وَمَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ فَقَدْ كَفَرَ , وَلَيْسَ مِنَ الأَعْمَالِ شَيْءٌ تَرْكُهُ كُفْرٌ إِلا الصَّلاةَ , مَنْ تَرَكَهَا فَهُوَ كَافِرٌ , وَقَدْ أَحَلَّ اللَّهُ قَتْلَهُ

Тот, кто оставил молитву, впал в неверие, и нет из дел такого, оставление чего было бы неверием, кроме молитвы. Тот, кто оставил её, становится неверующим, и по Шариату такой человек лишён неприкосновенности жизни

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  "Этот хадис привели Муслим (1/347/82), и Ибн Хиббан «ас-Сахих» (4/323/1463)"


وَخَيْرُ هَذِهِ الأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ , ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ , ثُمَّ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ , نُقَدِّمُ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةَ كَمَا قَدَّمَهُمْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي ذَلِكَ

Лучшие люди в этой общине после её Пророка— это Абу Бакр ас-Сиддык, затем ‘Умар ибн аль-Хаттаб, потом ‘Усман ибн ‘Аффан. Мы отдаем им предпочтение так же, как это делали сподвижники посланника Аллаха ﷺ, и не разногласим в этом.

ثُمَّ بَعْدَ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةِ أَصْحَابُ الشُّورَى الْخَمْسُ , عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , وَطَلْحَةُ , وَالزُّبَيْرُ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ , وَسَعْدٌ , كُلُّهُمْ يَصْلُحُ لِلْخِلافَةِ وَكُلُّهُمْ إِمَامٌ . وَنَذْهَبُ إِلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ : كُنَّا نَعُدُّ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ , وَأَصْحَابُهُ مُتَوَافِرُونَ : أَبُو بَكْرٍ , ثُمَّ عُمَرُ , ثُمَّ عُثْمَانُ , ثُمَّ نَسْكُتُ

Затем после этих троих — участники совета (асхаб аш-Шура), их пятеро: ‘Али ибн Абу Талиб, Тальха, аз-Зубайр, ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф и Са‘д. Все они были достойны стать халифами, и все они имамы. В этом мы обращаемся к хадису Ибн ‘Умара: „Мы перечисляли (по степени достоинства) — причём посланник Аллаха ﷺ еще был жив, а сподвижники многочисленны — (называя имя) Абу Бакра, потом ‘Умара, потом ‘Усмана, а затем замолкали»

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  "Достоверный хадис, передали Ахмад (2/14 №4626) и Ибн Хиббан «ас-Сахих» (16/ 7251)"

ثُمَّ مِنْ بَعْدِ أَصْحَابِ الشُّورَى أَهْلُ بَدْرٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ , ثُمَّ أَهْلُ بَدْرٍ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَدْرِ الْهِجْرَةِ وَالسَّابِقَةِ أَوَّلا فَأَوَّلا

Затем после участников собрания (асхаб аш-Шура) следуют участники битвы при Бадре из числа мухаджиров (сподвижников, которые переселились из Мекки в Медину), затем участники Бадра из числа ансаров (сподвижники Пророка, жители Медины), а затем остальные сподвижники посланника Аллаха ﷺ по степени первоочередности их переселения (хиджры) и первенства (в принятии Ислама).

ثُمَّ أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ هَؤُلاءِ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَرْنُ الَّذِي بُعِثَ فِيهِمْ

Затем лучшими людьми после вышеупомянутых являются остальные сподвижники посланника Аллаха ﷺ, поколение, в которое он был послан.

كُلُّ مَنْ صَحِبَهُ سَنَةً أَوْ شَهْرًا أَوْ يَوْمًا أَوْ سَاعَةً أَوْ رَآهُ , فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِهِ , لَهُ مِنَ الصُّحْبَةِ عَلَى قَدْرِ مَا صَحِبَهُ , وَكَانَتْ سَابِقَتُهُ مَعَهُ , وَسَمِعَ مِنْهُ وَنَظَرَ إِلَيْهِ نَظْرَةً , فَأَدْنَاهُمْ صُحْبَةً هُوَ أَفْضَلُ مِنَ الْقَرْنِ الَّذِينَ لَمْ يَرَوْهُ , وَلَوْ لَقُوا اللَّهَ بِجَمِيعِ الأَعْمَالِ كَانَ هَؤُلاءِ الَّذِينَ صَحِبُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأَوْهُ وَسَمِعُوا مِنْهُ ، وَمَنْ رَآهُ بِعَيْنِهِ ، وَآمَنَ بِهِ وَلَوْ سَاعَةً أَفْضَلَ بِصُحْبَتِهِ مِنَ التَّابِعِينَ وَلَوْ عَمِلُوا كُلَّ أَعْمَالِ الْخَيْرِ

Тот, кто был вместе с Пророком год или месяц, или день, или час, или просто видел его (и, уверовав, умер на этом), тот является его сподвижником. И его степень зависит от того, сколько времени он был вместе с посланником Аллаха, как рано он принял Ислам, как много слышал от посланника Аллаха, и как долго видел его. И самый низкий по степени из сподвижников лучше, чем то поколение, которое не видело посланника Аллаха, даже если невидевшие Пророка встретят Аллаха со всеми своими (праведными) делами. В общем, те, кто был сподвижником Пророка с.а.с, видел его и слышал, и тот, кто видел его своими глазами, будь то даже один час, и уверовал в него, лучше, чем последователи сподвижников (таби‘ины), даже если бы последние и совершили все праведные дела, которые только могут быть.

وَالسَّمْعُ وَالطَّاعَةُ لِلأَئِمَّةِ ، وَأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الْبَرِّ وَالْفَاجِرِ , وَمَنْ وَلِيَ الْخِلافَةَ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَرَضُوا بِهِ . وَمَنْ غَلَبَهُمْ بِالسَّيْفِ حَتَّى صَارَ خَلِيفَةً وَسُمِّيَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Обязательно повиноваться предводителям и правителям верующих, благочестивым и грешным. Необходимо подчиняться и тому, к кому перешла власть и вокруг которого собрались люди и довольны им, а также мусульманину, который захватил власть над людьми мечом и стал таким образом правителем, именуемым повелитель правоверных (амиру-ль-муминин).

وَالْغَزْوُ مَاضٍ مَعَ الأُمَرَاءِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْبَرِّ وَالْفَاجِرِ لا يُتْرَكُ . وَقِسْمَةُ الْفَيْءِ وَإِقَامَةُ الْحُدُودِ إِلَى الأَئِمَّةِ مَاضٍ لَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَطْعَنَ عَلَيْهِمْ وَلا يُنَازِعَهُمْ , وَدَفْعُ الصَّدَقَاتِ إِلَيْهِمْ جَائِزَةٌ وَنَافِذَةٌ , مَنْ دَفَعَهَا إِلَيْهِمْ أَجْزَأَتْ عَنْهُ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا , وَصَلاةُ الْجُمُعَةِ خَلْفَهُ وَخَلْفَ مَنْ وَلَّى جَائِزَةٌ تَامَّةٌ رَكْعَتَيْنِ , مَنَ أَعَادَهُمَا فَهُوَ مُبْتَدِعٌ , تَارِكٌ لِلآثَارِ , مُخَالِفٌ لِلسُّنَّةِ , لَيْسَ لَهُ مِنْ فَضْلِ الْجُمُعَةِ شَيْءٌ إِذَا لَمْ يَرَ الصَّلاةَ خَلْفَ الأَئِمَّةِ مَنْ كَانُوا بَرِّهِمْ وَفَاجِرِهِمْ , فَالسُّنَّةُ أَنَّ تُصَلِّيَ مَعَهُمْ رَكْعَتَيْنِ , مَنَ أَعَادَهُمَا فَهُوَ مُبْتَدِعٌ , وَتَدِينُ بِأَنَّهَا تَامَّةٌ , وَلا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ مِنْ ذَلِكَ شَكٌّ . وَمَنْ خَرَجَ عَلَى إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَقَدْ كَانَ النَّاسُ اجْتَمَعُوا عَلَيْهِ وَأَقَرُّوا لَهُ بِالْخِلافَةِ بِأَيِّ وَجْهٍ كَانَ بِالرِّضَا أَوْ بِالْغَلَبَةِ فَقَدْ شَقَّ هَذَا الْخَارِجُ عَصَا الْمُسْلِمِينَ , وَخَالَفَ الآثَارَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِنْ مَاتَ الْخَارِجُ عَلَيْهِ مَاتَ مِيتَةَ جَاهِلِيَّةٍ . وَلا يَحِلُّ قِتَالُ السُّلْطَانِ وَلا الْخُرُوجُ عَلَيْهِ لأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ , فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَهُوَ مُبْتَدِعٌ عَلَى غَيْرِ السُّنَّةِ وَالطَّرِيقِ

Военный поход ведется под руководством правителей до Дня воскресения, вне зависимости от того благочестивы они или грешны, и не оставляются (войны на пути Аллаха). Распределение трофеев и приведение в исполнение шариатских наказаний, все это делается с повеления правителей. И никто не должен их поносить или пытаться их свергнуть. Является дозволенным выплачивать им (т.е. правителям) обязательную милостыню (закят), и (этот закят) является действитель ным. И тот, кто отдает ему (правителю) закят, то его закят является действительным, независимо от того, является ли этот правитель благочестивым или нечестивым. Пятничная молитва за ним или за поставленным им человеком дозволена, является полной и состоит из двух рака‘атов, и тот, кто совершает их повторно, является приверженцем нововведений, поступившим вопреки высказываниям праведных предшественников и наперекор Сунне. И нет ему никакого вознаграждения за пятничную молитву, если он не считает, что обязан молиться за правителями, какими бы они ни были, благочестивыми или нечестивыми. Согласно Сунне, мусульманин должен молиться с ними два рака‘ата и иметь убеждение, что совершенная молитва является полной. И не должно быть в твоем сердце никакого сомнения относительно этого. Тот, кто выступил против мусульманского правителя, вокруг которого собрались люди и признали его власть, каким бы образом это ни произошло — будь то путем довольства людей или же силой — то тем самым мятежник нарушает единство мусульман. Такой человек (своими действиями) противоречит хадисам посланника Аллаха ﷺ и если этот мятежник умирает на этом положении, он умирает смертью времён джахилии. И ни для кого не является дозволенным война с правителем мусульман или выход против него. Тот, кто делает это, является приверженцем религиозных нововведений, противоречащим Сунне и пути (праведных предшественников).

قِتَالُ اللُّصُوصِ وَالْخَوَارِجِ جَائِزٌ إِذَا عَرَضُوا لِلرَّجُلِ فِي نَفْسِهِ وَمَالِهِ , فَلَهُ أَنْ يُقَاتِلَ عَنْ نَفْسِهِ وَمَالِهِ وَيَدْفَعَ عَنْهَا بِكُلِّ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ . وَلَيْسَ لَهُ إِذَا فَارَقُوهُ أَوْ تَرَكُوهُ أَنْ يَطْلُبَهُمْ وَلا يَتْبَعَ آثَارَهُمْ , لَيْسَ لأَحَدٍ إِلا لِلإِمَامِ أَوْ وُلاةِ الْمُسْلِمِينَ , إِنَّمَا لَهُ أَنْ يَدْفَعَ عَنْ نَفْسِهِ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ , وَيَنْوِي بِجَهْدِهِ أَنْ لا يَقْتُلَ أَحَدًا , فَإِنْ أَتَى عَلَيْهِ فِي دَفْعِهِ عَنْ نَفْسِهِ فِي الْمَعْرَكَةِ فَأَبْعَدَ اللَّهُ الْمَقْتُولَ , وَإِنْ قَتَلَ هَذَا فِي تِلْكَ الْحَالِ وَهُوَ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ وَمَالِهِ رَجَوْتُ لَهُ الشَّهَادَةَ , كَمَا جَاءَ فِي الأَحَادِيثِ وَجَمِيعِ الآثَارِ فِي هَذَا إِنَّمَا , أُمِرَ بِقِتَالِهِ وَلَمْ يُؤْمَرْ بِقَتْلِهِ وَلا اتِّبَاعِهِ , وَلا يُجْهِزْ عَلَيْهِ إِنْ صُرِعَ أَوْ كَانَ جَرِيحًا , وَإِنْ أَخَذَهُ أَسِيرًا فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَقْتُلَهُ وَلا يُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدَّ , وَلَكِنْ يَرْفَعُ أَمْرَهُ إِلَى مَنْ وَلاهُ اللَّهُ فَيَحْكُمُ فِيهِ

Сражение с разбойниками и мятежниками является дозволенным, если они нападут на человека, посягая на его жизнь или имущество. И он (т.е. тот, на кого напали) может сражаться за свою жизнь и свое имущество, защищая их всеми доступными ему средствами. А если они (т.е. разбойники или мятежники) его оставили, то не следует гнаться за ними и преследовать их. Это может делать только имам или правитель мусульман. Тот, на кого напали, имеет право защищать себя (только) в том месте, где произошло нападение. И он должен постараться никого не убить. А если все-таки напавший умрет от руки того, на кого он напал, и тот защищал свою жизнь и свое имущество в сражении, то пусть Аллах унизит этого убитого. Если же в такой ситуации будет убит защищающийся, то есть когда он сражается за себя и за свое имущество, то, надеюсь, что он погибнет мучеником на пути Аллаха (шахидом), как пришло в хадисах (передали аль-Бухари (2480) и Муслим (141)) и во всех сообщениях об этом. Велено лишь сражаться с нападающим преступником, однако не приказано убивать или преследовать его (Муслим (1/4410–140)). И не следует добивать его (т.е. разбойника или мятежника), если он упал или ранен, и если защищавшийся взял его в плен, то нельзя его убивать или самому подвергать установленному для него по шариату наказанию, однако дело его предоставляется на рассмотрение правителю, и он уже решает, как с ним поступить.

وَلا نشْهَدُ عَلَى أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِعَمَلٍ يَعْمَلُهُ بِجَنَّةٍ وَلا نَارٍ نَرْجُو لِلصَّالِحِ , وَنَخَافُ عَلَيْهِ , وَنخَافُ عَلَى الْمُسِيءِ الْمُذْنِبِ , وَنَرْجُو لَهُ رَحْمَةَ اللَّهِ . وَمَنْ لَقِيَ اللَّهَ بِذَنْبٍ يَجِبُ لَهُ بِهِ النَّارُ تَائِبًا غَيْرَ مُصِرٍّ عَلَيْهِ ؛ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَتُوبُ عَلَيْهِ وَيَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ . وَمَنْ لَقِيَهُ وَقَدْ أُقِيمَ عَلَيْهِ حَدُّ ذَلِكَ الذَّنْبِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَتُهُ كَمَا جَاءَ الْخَبَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَمَنْ لَقِيَهُ مُصِرًّا غَيْرَ تَائِبٍ مِنَ الذُّنُوبِ الَّتِي قَدِ اسْتَوْجَبَ بِهَا الْعُقُوبَةَ , فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ , وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ . وَمَنْ لَقِيَهُ كَافِرًا عَذَّبَهُ وَلَمْ يَغْفِرْ لَهُ

Мы не свидетельствуем ни для кого из мусульман, судя по совершаемым им делам, — будет он в Раю или в Аду. Мы надеемся, что праведник попадет в Рай, и в то же время боимся за него; и мы опасаемся за грешного мусульманина, но надеемся, что Аллах проявит к нему Свою милость. Тот, кто встретит Аллаха с грехами, за которые положено наказание в адском Огне, кающимся и не упорствующим в своих грехах, то, поистине, Всевышний Аллах простит ему. Аллах принимает покаяние от Своих рабов и прощает грехи (42:25). Тот, кто встретит Его, будучи наказанным по шариату за свой грех в этой жизни, то это является искуплением для него, как пришло в хадисе посланника Аллаха ﷺ. (аль-Бухари (6/18, 2490, 6402), и Муслим (3/1333, 1709)) А тот, кто встретит Его грешником и не покаявшимся в своих грехах, за которые полагается наказание, то дело его на усмотрении Великого и Всемогущего Аллаха: если Он пожелает, то накажет его, а если пожелает, простит ему. Тот же, кто встретит Его неверным, то Он накажет его и не простит ему никогда.

وَالرَّجْمُ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَا وَقَدْ أُحْصِنَ إِذَا اعْتَرَفَ أَوْ قَامَتْ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ , وَقَدْ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَدْ رَجَمَتِ الأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ

Побивание камнями того, кто, будучи в браке, совершил прелюбодеяние, является заслуженным, если он признался в этом или было доказано (Муслим (3/1317/1691)), что он это совершил. Так, побивал камнями (за прелюбодеяние) посланник Аллаха ﷺ, и побивали камнями праведные имамы.

وَمَنِ انْتَقَصَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ أَبْغَضَهُ لِحَدَثٍ كَانَ مِنْهُ أَوْ ذَكَرَ مَسَاوِئَهُ كَانَ مُبْتَدِعًا حَتَّى يَتَرَحَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا , وَيَكُونَ قَلْبُهُ لَهُمْ سَلِيمًا . وَالنِّفَاقُ هُوَ الْكُفْرُ , أَنْ يَكْفُرَ بِاللَّهِ وَيَعْبُدَ غَيْرَهُ , وَيُظْهِرَ الإِسْلامَ فِي الْعَلانِيَةِ ، مِثْلَ الْمُنَافِقِينَ الَّذِينَ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي جَاءَتْ : " ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ " . هَذَا عَلَى التَّغْلِيظِ , نَرْوِيهَا كَمَا جَاءَتْ وَلا نُفَسِّرُهَا . وَقَوْلُهُ : " لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا ضُلالًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " . وَمِثْلُ : " إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " , وَمِثْلُ : " سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ " , وَمِثْلُ : " مَنْ قَالَ لأَخِيهِ : يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا " , وَمِثْلُ : " كُفْرٌ بِاللَّهِ تَبَرُّؤٌ مِنْ نَسَبٍ , وَإِنْ دَقَّ " .

Тот, кто порочит кого-либо из сподвижников посланника Аллаха ﷺ или ненавидит их за что-то и говорит об их недостатках, являет ся приверженцем религиозных нововведений до тех пор, пока не станет просить для всех них милости Аллаха, и не будет в его сердце неприязни к ним. Лицемерие — это неверие, при котором не веруют в Аллаха и поклоняются кому-то, помимо Него, хотя внешне и показывают свою принадлежность к Исламу, подобно лицемерам, которые были во времена посланника Аллаха ﷺ. Что касается хадисов, в которых говорится: „Тот, в ком соберутся три (признака), является лицемером“ (Муслим (1/110–59) Ахмад «аль-Муснад» (16/539)), то они служат для устрашения, и мы передаём их так, как это пришло, и не истолковываем их. То же самое касается его высказываний: „Не становитесь после меня неверными и заблудшими, которые будут рубить друг другу головы“ (аль-Бухари (1/56/121), и Муслим (1/118–65)); „Если два мусульманина сразились друг с другом с мечами в руках, то убивший и убитый — в Огне“ (аль-Бухари (1/20/31) (1739) (1741), и Муслим (4/2213/2888) (3/1679); „Поношение мусульманина является нечестием, а сражение с ним — неверием“ (аль-Бухари (48,6044,7076), и Муслим (116–64)); „Тот, кто скажет своему брату, что тот неверный, то один из них таковым и становится“ (аль-Бухари (6103,6104) и Муслим (111–60)) и „Отказываться от родословной является неверием, даже если (родословная) не знатная“ (иснад этого хадиса хороший, передали Ахмад «аль-Муснад» (12/592); ад-Дарими «ас-Сунан» (2/233/2861); ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (3/243/2839). См. «Фатх аль-Бари» (12/55)). - проверить перевод


وَنَحْوُهُ مِنَ الأَحَادِيثِ مِمَّا قَدْ صَحَّ وَحُفِظَ فَإِنَّا نُسَلِّمُ لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْلَمْ تَفْسِيرُهَا , وَلا يُتَكَلَّمُ فِيهِ وَلا يُجَادَلُ فِيهِ وَلا تُفَسَّرُ هَذِهِ الأَحَادِيثُ إِلا مِثْلَ مَا جَاءَتْ , وَلا نَرُدُّهَا إِلا بِالْحَقِّ مِنْهَا

Мы принимаем такие хадисы, которые дошли до нас и являются достоверными, даже если не знаем их разъяснения. Мы не разглагольствуем в этих вопросах, не спорим относительно них, не истолковываем, кроме как посредством толкования, которое сообщается (от праведных предшественников). К тому же мы не отвергаем их, кроме как по причине наличия более достоверных хадисов.

. وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلُوقَتَانِ , قَدْ خُلِقَتَا كَمَا جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ قَصْرًا , وَرَأَيْتُ الْكَوْثَرَ , وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ لأَهْلِهَا كَذَا , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ كَذَا , وَرَأَيْتُ كَذَا " فَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُمَا لَمْ تُخْلَقَا فَهُوَ مُكَذِّبٌ بِالْقُرْآنِ وَأَحَادِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلا أَحْسِبُهُ يُؤْمِنُ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ . وَمَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مُوَحِّدًا يُصَلَّى عَلَيْهِ وَيُسْتَغْفَرُ لَهُ , وَلا تُتْرَكُ الصَّلاةُ عَلَيْهِ لِذَنْبٍ أَذْنَبَهُ صَغِيرًا كَانَ أَوْ كَبِيرًا , وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Рай и Ад уже созданы (Всевышним Аллахом). Как передается, посланник Аллаха ﷺ сказал: „Я зашел в Рай и увидел дворец…“ , „…и увидел аль-кяусар“ (Муслим (2394). А также: „Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — (такие-то), и я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — (таки е-то)“ (аль-Бухари (4964) и Абу Йаля аль-Мусили «аль-Муснад» (3186)). Кто утверждает, что Рай и Ад не созданы, тот не признает истинность Корана и хадисов посланника Аллаха ﷺ, и я не считаю, что он верит в Рай и Ад. Над тем из мусульман, кто умер единобожником, совершается погребальная молитва и испрашивается для него прощение. Нельзя оставлять молитву за него из-за тех грехов, которые он совершил, будь то малые грехи или большие. Дело же его на усмотрении Аллаха, Благословен Он и Велик“



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Йаля «Табакат аль-Ханабиля» (1/141- 142); Абу аль-Фарадж ибн аль-Джаузи «Манакиб аль-имам Ахмад» (222); Абу Бакр аль-Багдади «аль-Кифаия» (1/109) Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (1/168,171)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в такой цельной версии это сообщение я не нашёл нигде, кроме данной книги

Также в иснаде Лялякаи два неизвестных: Али ибн  Мухаммад ибн АбдАллах ас-Суккари и Абу Джа'ар Мухаммад ибн Сулейман


=============================================
« Последнее редактирование: 30 Января 2018, 00:17:41 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
اعْتِقَادُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَمَنْ نَقَلَ عَنْهُ مِمَّنْ أَدْرَكَهُ مِنْ جَمَاعَةِ السَّلَفِ

Вероубеждение ‘Али ибн аль-Мадини, а также тех, кто передавал от него из числа заставших его благочестивых предшественников



‘Али ибн АбдуЛлах ибн Джа‘фар аль-Мадини сказал: „Да возвеличит тебя Аллах! В Сунне есть нечто обязательное; и тот, кто оставит хоть малую часть из этого, не принимает её и не верит в неё, не относится к приверженцам Сунны: Вера в предопределение с его добром и злом. Затем вера в хадисы о нем; вера в предопределение, не задавая вопросов „как?“ и „почему?“ или „каким образом?“ И тот, кто не знает толкования какого-либо хадиса, и его разум не может постичь его, то пусть этим ограничится, ученые же избавили его. И он должен верить в него (этот хадис) и принимать его. Подобно хадису Зайда ибн Вахба, переданному им от Ибн Мас‘уда, который сказал: „Правдивый и достойный доверия рассказал нам…“(1) и подобных ему хадисов, переданных от заслуживающих доверия людей. — Не следует никому вести препирательства и споры, и не должен человек обучаться вести диспуты. И, поистине, рассуждения в вопросах предопределения и других вопросах Сунны порицаемы. А тот, кто этим занимается, то даже если его слова являются правильными и соответствуют Сунне, не относится к числу приверженцев Сунны до тех пор, пока он не оставит спор, не предастся и не уверует полной верой. — Коран — это несотворенное Слово Аллаха, и он не является сотворенным. Так не уставай же говорить, что Коран не является сотворенным! Ведь Слова Великого и Всемогущего Аллаха исходят от Него, а то, что исходит от Него, не является сотворенным. В это следует верить и не спорить ни с кем относительно этого. — Вера в весы в Судный День, как об этом сообщается в хадисе: „Будет взвешен раб в Судный день, и не будет он весить даже кома- ринного крыла“. И будут взвешены дела рабов, как это пришло в достоверных сообщениях. Необходимо верить в эти сообщения и принимать их, и отворачиваться от тех, кто отвергает что-либо из этого, а также оставлять препирательства относительно этих вопро- сов. — Вера в то, что Великий и Всемогущий Аллах будет говорить с рабами в Судный День и произведет с ними расчет, и не будет между ними переводчика. Необходимо верить в это и принимать. — Вера в водоем. Вера в то, что у посланника Аллаха ﷺ в Судный День будет водоем, к которому придет его община. Ширина его равна длине, — в месяц пути. Количество сосудов, из которых будут пить, равняется числу звезд на небе, как сообщается в хадисах(2).


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Аль-Бухари в «ас-Сахих» (4965, 6580) передал, что Аиша, да будет доволен ею Аллах в ответ на вопрос о словах Всевышнего “Поистине, Мы даровали тебе аль-Каусар” сказала: «(Аль-Каусар — это) река, которая дарована вашему Пророку , и на берегах которой находятся (шатры из) полого жемчуга и сосуды, столь же многочисленные, как и звёзды”». Также передают со слов Анаса ибн Малика, ؓ, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Размеры) моего водоёма сравнимы с (расстоянием) между Айлой и йемен- ской Саной, а кувшины (, имеющиеся на его берегах,) по численности своей подобны небесным звёздам» См. Краткое изложение «Сахих аль-Бухари» на русском языке (1720, 2040)

Необходимо верить во всё это. — Вера в мучения в могиле. Эта община будет испытана в моги- лах и спрошена о Пророке ﷺ.

аль-Бухари «ас-Сахих» (86,184,922) и Муслим (2/905).

И придут к нему (т.е. похороненному) Мункар и Накир(2) таким образом, как это пожелает Великий и Всемогущий Аллах и как Он этого захочет. Необходимо верить в это и принимать это.

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "От нескольких сподвижников переданы многие пророческие сообщения о Мункаре и Накире. Абу Бакр ибн Абу ‘Асым, да смилуется над ним Аллах, напи- сал в «Китаб ас-Сунна» (2/419): «Есть достоверные хадисы о том, что Мункар и Накир спрашивают умершего человека в могиле, и эти сообщения дают несо- мненное знание (а не предположение). Поэтому мы смиренно просим Аллаха поддержать нас «твёрдым словом» в тот момент, когда Мункар и Накир станут спрашивать».

— Вера в заступничество Пророка ﷺ и в то, что люди (из числа грешных мусульман) выйдут из Огня после того, как будут сожжены и превратятся в уголь. После чего будет приказано бросить их в реку у дверей Рая, (и будет о так), как этого захочет и пожелает Аллах и как об этом сообщается в достоверных сообщениях. Поистине, должна быть вера во все это и принятие этого.
— Вера в то, что Антихрист (Масих ад-Даджаль) выйдет, и будет написано у него между глаз „неверный“ (кяфир). Необходимо верить в хадисы об этом, которые дошли до нас, и верить в то, что это случится.
— Вера в то, что Иисус, сын Марии (‘Иса ибн Марьям), снизойдет с небес и убьет его (т.е. Масиха ад-Даджаля) у ворот города Лод. — Вера (иман) — это слова и дела в соответствии с Сунной и намерением.
— Вера увеличивается и уменьшается, и наиболее полной верой обладают те верующие, у кого наилучший нрав.
— Оставление молитвы является неверием, и нет из дел такого, оставление чего было бы неверием, кроме молитвы. Тот, кто полностью перестал совершать намазы, становится неверующим, и по Шариату лишается неприкосновенности жизни. — Лучшие люди в этой общине после ее Пророка ﷺ
— это Абу Бакр ас-Сыддик, затем ‘Умар, потом ‘Усман ибн ‘Аффан. Мы отдаем им предпочтение так же, как это делали сподвижники посланника Аллаха ﷺ, и не разногласим в этом.
Затем после этих троих — участники собрания (асхаб аш-Шура), их пятеро: ‘Али, Тальха, аз-Зубайр, ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф и Са‘д ибн Малик. Все они достойны были стать халифами, все они имамы, и так считали сподвижники посланника Аллаха ﷺ.
Затем лучшими людьми после сподвижников посланника Аллаха ﷺ является целое поколение, в которое он был послан. Тот, кто был вместе с Пророком ﷺ год или месяц, или час, или просто видел его, или приезжал к нему (и, уверовав, умер на этом), тот является его сподвижником. Его степень зависит от того, сколько времени он был вместе с посланником Аллаха ﷺ. И самый низкий по степени из сподвижников лучше, чем те, кто не видел посланника Аллаха ﷺ, даже если невидевшие Пророка ﷺ встретят Великого и Всемогущего Аллаха со всеми своими (праведными) делами. В общем, те, кто был сподвижником Пророка ﷺ, видел его собственными глазами, будь то даже один час, и уверовал в него, лучше, чем последователи сподвижников (таби‘ины), даже если бы последние и совершили все праведные дела, которые только могут быть.
— Далее, обязательно повиноваться и подчинение предводителям и правителям верующих, будь они благочестивыми или нечестивыми, тем, к кому перешла власть и вокруг кого собрались люди и довольны им. Никому, кто верует в Аллаха и в Судный День, не дозволяется провести хотя бы одну ночь без подчинения правителю, будь он благочестивым или нечестивым, ибо он все равно является повелителем правоверных.
— Военный поход ведется под руководством правителей до Дня воскресения, будь (правитель) благочестивым или нечестивцем, и не оставляются (борьба на пути Аллаха).
— Распределение трофеев и приведение в исполнение шариатских наказаний находится только в полномочии обладателей власти. И никто не должен их поносить или пытаться их свергнуть. Дозволенным выплачивать им (т.е. правителям) обязательную милостыню (закят), уплативший закят освобождается от ответственности, и (этот закят) является действительным, независимо от того, является ли этот правитель благочестивым или нечестивым.
— Пятничная молитва за ним или за поставленным им человеком дозволена и состоит из двух рака‘атов. Тот, кто повторно совершает их, является приверженцем религиозных нововведений, поступающим вопреки пути предшественников и наперекор (Сунне). Нет ему никакого вознаграждения за пятничную молитву, если он не считает, что обязан молиться за правителями, какими бы они ни были, благочестивыми или порочными. Согласно Сунне, мусульманин должен молиться за ними, не испытывая при этом в груди никакого стеснения.
— Тот, кто выступил против какого-либо мусульманского правителя из правителей мусульман, вокруг которого собрались люди и признали его власть, каким бы образом это ни произошло — будь то путем довольства людей или же силой — то тем самым мятежник разбивает единство (мусульман). Такой человек (своими действия- ми) противоречит хадисам посланника Аллаха ﷺ, и если этот мятеж- ник умрёт в таком положении, он умрёт смертью времён джахилии.
— И никому нельзя воевать с мусульманским правителем или выступать против него. Тот, кто делает это, является приверженцем религиозных нововведений и не следует Сунне.
— Сражение с разбойниками и мятежниками является дозволенным, если они нападут на человека, посягая на его жизнь или имущество. И он (т.е. тот, на кого напали) может сражаться за свою жизнь и свое имущество, пока не отразит нападение. А если они (т.е. разбойники или мятежники) его оставили, то не следует гнаться за ними и преследовать их. Это подобает делать только правителям. Тот, на кого напали, имеет право защищать себя (только) в том месте, где произошло нападение, и он должен стараться никого не убить. А если все-таки напавший умрет от руки того, на кого он напал, и тот защищал свою жизнь и свое имущество в сражении, то пусть Аллах унизит этого убитого. Если же в такой ситуации будет убит защищающийся, то есть когда он сражается за себя и за свое имущество, то надеемся, что он погиб мучеником на пути Аллаха (шахидом), как пришло в сообщениях об этом. Во всех сообщениях велено сражаться с напавшим, однако не приказано убивать его. И не следует подвергать его установленному для него по шариату наказанию, однако дело его предоставляется на рассмотрение правителю, и он уже решает, как с ним поступить.
— Мы не свидетельствуем ни для кого из мусульман, судя по совершаемым им делам, — будет он в Раю или в Аду.Мы надеемся, что праведник попадет в Рай, и в то же время боимся за него; и мы опасаемся за грешного мусульманина, но надеемся, что Великий и Всемогущий Аллах проявит к нему милость.
— Тот, кто встретит Аллаха с грехами, за которые положено наказание в адском Огоне, кающимся и не упорствующим в своих грехах, то, поистине, Аллах простит ему. Аллах принимает покаяние от Своих рабов и прощает грехи.
—Тот, кто встретит Его, будучи наказанным по шариату за свой грех, то это является искуплением для него, как пришло в хадисах от посланника Аллаха ﷺ.
— А тот, кто встретит Его грешником и не покаявшимся в своих грехах, за которые полагается наказание, то дело его на усмотрении Великого и Всемогущего Аллаха: если Он пожелает, то накажет его, а если пожелает, простит ему.
— Тот же, кто встретит Его многобожником, то Он накажет его и не простит ему никогда.
— Побивание камнями того, кто, будучи в браке, совершил пре- любодеяние, является заслуженным, если он признался в этом, и было доказано, что он это совершил. Так, побивал камнями (за пре- любодеяние) посланник Аллаха ﷺ, и побивали камнями праведные имамы после него.
— Тот, кто порочит кого-либо из сподвижников посланника Аллаха ﷺ или ненавидит их за что-то и говорит об их недостатках, является приверженцем религиозных нововведений до тех пор, пока не станет просить для всех них милости Аллаха, и не будет в его сердце неприязни к ним.
— Лицемерие — это неверие, при котором не веруют в Великого и Всемогущего Аллаха и в тайне поклоняются кому-то помимо Него, хотя внешне и показывают веру, подобно лицемерам, которые были во времена посланника Аллаха ﷺ. Он принимал от них внешнее проявление Ислама. Если же кто-то из них проявляет открытое неверие, то его следует казнить. Что касается хадисов, в которых говорится: „Тот, в ком соберутся три (признака), является лицемером“, то они служат для устрашения, и мы передаём их так, как это пришло, и не истолковываем их. То же самое касается его высказываний: „Не становитесь после меня неверными и заблудшими, которые будут рубить друг другу головы“; „Если два мусульманина сразились друг с другом с мечами в руках, то убивший и убитый — в Огне“; „Поносить мусульманина является нечестием, а убивать его — неверием»; „Тот, кто скажет своему брату, что тот неверный, то один из них таковым и становится“ и „Отказываться от родословной является неверием, даже если (родословная) не знатная“. То же самое касается упомянутых нами и других хадисов. Если они дошли до нас и являются достоверными, то мы принимаем их, даже если не знаем разъяснения (этих хадисов). Мы не разглаголь-ствуем в этих вопросах, не спорим относительно них, не истолковываем, кроме как посредством толкования, которое сообщается (от праведных предшественников), и не отвергаем их.
— Рай и Ад уже созданы (Всевышним Аллахом). Как передается, посланника Аллаха ﷺ сказал: „Я зашел в Рай и увидел дворец…“, „…и увидел кяусар“. А также: „Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей (такие-то), и я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — (такие-то)…“. Кто утверждает, что Рай и Ад не созданы, тот не признает истинность священных текстов, и я не считаю, что он верит в Рай и Ад. — Мы верим в высказывание Пророка ﷺ: „Души мучеников пасутся в Раю“ (Муслим (3/1887–121), а также в другие подобные хадисы.
— Над тем из мусульман, кто умер единобожником и молящимся, мы совершаем погребальную молитву и просим для него прощение. Мы не отстраняемся от испрашивания для него прощения и не оставляем молитву за него из-за тех грехов, которые он совершил, будь то малые грехи или большие. Его участь на усмотрении Великого и Всемогущего Аллаха.
— Если ты увидишь человека, который любит Абу Хурайру, обращается к Аллаху с мольбами за него, просит для него милости, то ожидай от этого человека блага и знай, что он непричастен к ереси!
— Если ты увидишь человека, который любит ‘Умара ибн Абд-аль-Азиза, вспоминает его благие дела и рассказывает об этом, то знай, что в этом благо, если на то будет воля Аллаха!
— Если ты увидишь человека, который из басрийцев ссылается на Айюба ас-Сихтияни, Ибн Ауна, Юнуса и ат-Тайми, любит их, часто вспоминает их и следует их примеру, то ожидай от этого человека блага! А вслед за ними идут Хаммад ибн Саляма, Муаз ибн Му‘аз, Вахб ибн Джарир, ибо, поистине, все они являются испытанием (михна) для приверженцев религиозных нововведений.
— Если ты увидишь человека из жителей Куфы, который ссылается на Тальху ибн Масрафа, Ибн Абджара, Ибн Хаййана ат-Тайми, Малика ибн Маигвала, Суфьяна ибн Са‘ида ас-Саури и Заида (ибн Кудаму), то ожидай от него блага! Если далее за ними следуют АбдуЛлах ибн Идрис, Мухаммад ибн Убейд, Ибн Абу Утба и аль-Мухариби, то ожидай от него блага!».

И если ты увидишь человека, любящего Абу Ханифу и его суждения, и любящего смотреть в них – не доверяй ему, и не доверяй тем, кто придерживается его мазхаба, чрезмерствует относительно него и берет его себе имамом"


Выделенное красным Салим аль-Газзи не перевёл

Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (283):

أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ النَّخَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِسْطَامٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ مُحَمَّدٍ قَرَأَهَا عَلَى عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ , فَقَالَ لَهُ قُلْتَ أَعَزَّكَ اللَّهُ : " السُّنَّةُ اللازِمَةُ الَّتِي مَنْ تَرَكَ مِنْهَا خَصْلَةً لَمْ يَقُلْهَا أَوْ يُؤْمِنْ بِهَا لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِهَا : الإِيمَانُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ , ثُمَّ تَصْدِيقٌ بِالأَحَادِيثِ وَالإِيمَانُ بِهَا , لا يُقَالُ : لِمَ ؟ وَلا كَيْفَ ؟ , إِنَّمَا هُوَ التَّصْدِيقُ بِهَا وَالإِيمَانُ بِهَا وَإِنْ لَمْ يَعْلَمْ تَفْسِيرَ الْحَدِيثِ ، َيَبْلُغْهُ عَقْلُهُ فَقَدْ كُفِيَ ذَلِكَ , وَأُحْكِمَ عَلَيْهِ الإِيمَانُ بِهِ وَالتَّسْلِيمُ . مِثْلُ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ . وَنَحْوِهِ مِنَ الأَحَادِيثِ الْمَأْثُورَةِ عَنِ الثِّقَاتِ . وَلا يُخَاصِمُ أَحَدًا وَلا يُنَاظِرُ , وَلا يَتَعَلَّمُ الْجَدَلَ , وَالْكَلامُ فِي الْقَدَرِ وَغَيْرِهِ مِنَ السُّنَّةِ مَكْرُوهٌ , وَلا يَكُونُ صَاحِبُهُ وَإِنْ أَصَابَ السُّنَّةَ بِكَلامِهِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ حَتَّى يَدَعَ الْجَدَلَ وَيُسَلِّمَ ، وَيُؤْمِنَ بِالإِيمَانِ . وَالْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ , وَلا تَضْعُفْ أَنْ تَقُولَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ , فَإِنَّ كَلامَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ بِبَائِنٍ مِنْهُ وَلَيْسَ مِنْهُ شَيْءٌ مَخْلُوقٌ , يُؤْمِنُ بِهِ وَلا يُنَاظِرُ فِيهِ أَحَدًا . وَالإِيمَانُ بِالْمِيزَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , يُوزَنُ الْعَبْدُ وَلا يَزِنُ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ , تُوزَنُ أَعْمَالُ الْعِبَادِ كَمَا جَاءَتْ بِهِ الآثَارُ , الإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ وَالإِعْرَاضُ عَنْ مَنْ رَدَّ ذَلِكَ وَتَرْكُ مُجَادَلَتِهِ . وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُكَلِّمُ الْعِبَادَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُحَاسِبُهُمْ لَيْسَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ , الإِيمَانُ بِذَلِكَ وَالتَّصْدِيقُ . وَالإِيمَانُ بِالْحَوْضِ أَنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَوْضًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ , عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ , آنِيَتُهُ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ عَلَى مَا جَاءَ فِي الأَثَرِ وَوُصِفَ , ثُمَّ الإِيمَانُ بِذَلِكَ . وَالإِيمَانُ بِعَذَابِ الْقَبْرِ أَنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُفْتَنُ فِي قُبُورِهَا , وَتُسْأَلُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَيَأْتِيهِ مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ كَيْفَ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَكَمَا أَرَادَ , الإِيمَانُ بِذَلِكَ وَالتَّصْدِيقُ . وَالإِيمَانُ بِشَفَاعَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَإِخْرَاجِ قَوْمٍ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا احْتَرَقُوا وَصَارُوا فَحْمًا , فَيُؤْمَرُ بِهِمْ إِلَى نَهْرٍ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ كَمَا جَاءَ فِي الأَثَرِ كَيْفَ شَاءَ اللَّهُ وَكَمَا شَاءَ , إِنَّمَا هُوَ الإِيمَانُ بِهِ وَالتَّصْدِيقُ . وَالإِيمَانُ بِأَنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ، لِلأَحَادِيثِ الَّتِي جَاءَتْ فِيهِ , الإِيمَانُ بِأَنَّ ذَلِكَ كَائِنٌ ، وَأَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ يَنْزِلُ فَيَقْتُلُهُ بِبَابِ لُدٍّ . وَالإِيمَانُ : قَوْلٌ وَعَمَلٌ عَلَى سُنَّةٍ وَإِصَابَةٍ وَنِيَّةٍ . وَالإِيمَانُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ , وَأَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا . وَتَرْكُ الصَّلاةِ كُفْرٌ , لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ إِلا الصَّلاةَ , مَنْ تَرَكَهَا فَهُوَ كَافِرٌ وَقَدَ حَلَّ قَتْلُهُ . وَخَيْرُ هَذِهِ الأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ , نُقَدِّمُ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةَ كَمَا قَدَّمَهُمْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَخْتَلِفُوا فِي ذَلِكَ . ثُمَّ مِنْ بَعْدِ الثَّلاثَةِ أَصْحَابُ الشُّورَى الْخَمْسَةُ : عَلِيٌّ , وَطَلْحَةُ , وَالزُّبَيْرُ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ , وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ , كُلُّهُمْ يَصْلُحُ لِلْخِلافَةِ وَكُلُّهُمْ إِمَامٌ , كَمَا فَعَلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ثُمَّ أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَرْنُ الَّذِي بُعِثَ فِيهِمْ كُلُّهُمْ , مَنْ صَحِبَهُ سَنَةً أَوْ شَهْرًا أَوْ سَاعَةً أَوْ رَآهُ أَوْ وَفَدَ إِلَيْهِ فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِهِ , لَهُ مِنَ الصُّحْبَةِ عَلَى قَدْرِ مَا صَحِبَهُ , فَأَدْنَاهُمْ صُحْبَةً هُوَ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِينَ لَمْ يَرَوْهُ وَلَوْ لَقُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِجَمِيعِ الأَعْمَالِ كَانَ الَّذِي صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَآهُ بِعَيْنَهِ وَآمَنَ بِهِ ، وَلَوْ سَاعَةً أَفْضَلَ بِصُحْبَتِهِ مِنَ التَّابِعِينَ كُلِّهِمْ وَلَوْ عَمِلُوا كُلَّ أَعْمَالِ الْخَيْرِ . ثُمَّ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ لِلأَئِمَّةِ وَأُمَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ الْبَرِّ وَالْفَاجِرِ , وَمَنْ وَلِيَ الْخِلافَةَ بِإِجْمَاعِ النَّاسِ وَرِضَاهُمْ , لا يَحِلُّ لأَحَدٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَبِيتَ لَيْلَةً إِلا وَعَلَيْهِ إِمَامٌ , بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا فَهُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ . وَالْغَزْوُ مَعَ الأُمَرَاءِ مَاضٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْبَرِّ وَالْفَاجِرِ , لا يُتْرَكُ . وَقِسْمَةُ الْفَيْءِ وَإِقَامَةُ الْحُدُودِ لِلأَئِمَّةِ مَاضِيَةٌ لَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَطْعَنَ عَلَيْهِمْ وَلا يُنَازِعَهُمْ , وَدَفْعُ الصَّدَقَاتِ إِلَيْهِمْ جَائِزَةٌ نَافِذَةٌ قَدْ بَرِئَ مَنْ دَفَعَهَا إِلَيْهِمْ وَأَجْزَأَتْ عَنْهُ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا . وَصَلاةُ الْجُمُعَةِ خَلْفَهُ وَخَلْفَ مَنْ وَلاهُ جَائِزَةٌ قَائِمَةٌ رَكْعَتَانِ مَنْ أَعَادَهَا فَهُوَ مُبْتَدِعٌ تَارِكٌ لِلإِيمَانِ مُخَالِفٌ , وَلَيْسَ لَهُ مِنْ فَضْلِ الْجُمُعَةِ شَيْءٌ إِذَا لَمْ يَرَ الْجُمُعَةَ خَلْفَ الأَئِمَّةِ مَنْ كَانُوا بَرِّهِمْ وَفَاجِرِهِمْ , وَالسُّنَّةُ أَنْ يُصَلُّوا خَلْفَهُمْ لا يَكُونُ فِي صَدْرِهِ حَرَجٌ مِنْ ذَلِكَ . وَمَنْ خَرَجَ عَلَى إِمَامٍ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَقَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَأَقَرُّوا لَهُ بِالْخِلافَةِ بِأَيِّ وَجْهٍ كَانَتْ بِرِضًا كَانَتْ أَوْ بِغَلَبَةٍ فَهُوَ شَاقٌّ هَذَا الْخَارِجُ عَلَيْهِ الْعَصَا , وَخَالَفَ الآثَارَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِنْ مَاتَ الْخَارِجُ عَلَيْهِ مَاتَ مِيتَةَ جَاهِلِيَّةٍ . وَلا يَحِلُّ قِتَالُ السُّلْطَانِ ، وَلا الْخُرُوجُ عَلَيْهِ لأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ , فَمَنْ عَمِلَ ذَلِكَ فَهُوَ مُبْتَدِعٌ عَلَى غَيْرِ السُّنَّةِ . وَيَحِلُّ قِتَالُ الْخَوَارِجِ وَاللُّصُوصِ إِذَا عَرَضُوا لِلرَّجُلِ فِي نَفْسِهِ وَمَالِهِ أَوْ مَا دُونَ نَفْسِهِ , فَلَهُ أَنْ يُقَاتِلَ عَنْ نَفْسِهِ وَمَالِهِ حَتَّى يَدْفَعَ عَنْهُ فِي مَقَامِهِ , وَلَيْسَ لَهُ إِذَا فَارَقُوهُ أَوْ تَرَكُوهُ أَنْ يَطْلُبَهُمْ وَلا يَتْبَعَ آثَارَهُمْ , وَقَدْ سَلِمَ مِنْهُمْ , ذَلِكَ إِلَى الأَئِمَّةِ , إِنَّمَا هُوَ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ فِي مَقَامِهِ وَيَنْوِي جُهْدِهِ أَنْ لا يَقْتُلَ أَحَدًا , فَإِنْ أَتَى عَلَى يَدِهِ فِي دَفْعِهِ عَنْ نَفْسِهِ فِي الْمَعْرَكَةِ فَأَبْعَدَ اللَّهُ الْمَقْتُولَ , وَإِنْ قُتِلَ هُوَ فِي ذَلِكَ الْحَالِ وَهُوَ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ وَمَالِهِ رَجَوْنَا لَهُ الشَّهَادَةَ كَمَا فِي الأَثَرِ وَجَمِيعِ الآثَارِ , إِنَّمَا أُمِرَ بِقِتَالِهِ , وَلَمْ يُؤْمَرْ بِقَتْلِهِ , وَلا يُقِيمُ عَلَيْهِ الْحَدَّ وَلَكِنَّهُ يَدْفَعُهُ إِلَى مَنْ وَلاهُ اللَّهُ أَمْرَهُ فَيَكُونُ هُوَ يَحْكُمُ فِيهِ . وَلا يَشْهَدُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِعَمَلٍ عَمِلَهُ بِجَنَّةٍ وَلا نَارٍ , نَرْجُو لِلصَّالِحِ وَنُخَافُ عَلَى الطَّالِحِ الْمُذْنِبِ , وَنَرْجُو لَهُ رَحْمَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . وَمَنْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِذَنْبٍ يَجِبُ لَهُ بِذَنْبِهِ النَّارُ تَائِبًا مِنْهُ غَيْرَ مُصِرٍّ عَلَيْهِ , فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ وَيَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ . وَمَنْ لَقِيَ اللَّهَ وَقَدْ أُقِيمَ عَلَيْهِ حَدُّ ذَلِكَ الذَّنْبِ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ كَمَا جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَمَنْ لَقِيَهُ مُصِرًّا غَيْرَ تَائِبٍ مِنَ الذُّنُوبِ الَّتِي اسْتُوجِبَتْ بِهَا الْعُقُوبَةُ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ , وَمَنْ لَقِيَهُ مُشْرِكًا عَذَّبَهُ وَلَمْ يَغْفِرْ لَهُ . وَالرَّجْمُ عَلَى مَنْ زَنَا وَهُوَ مُحْصَنٌ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَلِكَ وَقَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ , رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَمَ الأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ مِنْ بَعْدِهِ . وَمَنْ تَنَقَّصَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ أَبْغَضَهُ لِحَدَثٍ كَانَ مِنْهُ أَوْ ذَكَرَ مَسَاوِئَهُ فَهُوَ مُبْتَدِعٌ حَتَّى يَتَرَحَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا , فَيَكُونَ قَلْبُهُ لَهُمْ سَلِيمًا . وَالنِّفَاقُ هُوَ الْكُفْرُ , أَنْ يَكْفُرَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَيَعْبُدَ غَيْرَهُ فِي السِّرِّ , وَيُظْهِرَ الإِيمَانَ فِي الْعَلانِيَةِ مِثْلَ الْمُنَافِقِينَ الَّذِينَ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَ مِنْهُمُ الظَّاهِرَ , فَمَنْ أَظْهَرَ الْكُفْرَ قُتِلَ . وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي جَاءَتْ : " ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ " . جَاءَتْ عَلَى التَّغْلِيظِ , نَرْوِيهَا كَمَا جَاءَتْ , وَلا نُفَسِّرُهَا , مِثْلُ : " لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " , وَمِثْلُ : " إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " . وَمِثْلُ : " سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ , وَقِتَالُهُ كُفْرٌ " , وَمِثْلُ : " مَنْ قَالَ لأَخِيهِ يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا " . وَمِثْلُ : " كُفْرٌ بِاللَّهِ تَبَرُّؤ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ " . وَنَحْوُ هَذِهِ الأَحَادِيثِ مِمَّا ذَكَرْنَاهُ وَمِمَّا لَمْ نَذْكُرْهُ فِي هَذِهِ الأَحَادِيثِ مِمَّا صَحَّ وَحُفِظَ , فَإِنَّهُ يُسَلَّمُ لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْلَمْ تَفْسِيرُهُ فَلا يُتَكَلَّمُ فِيهِ وَلا يُجَادَلُ فِيهِ وَلا يُتَكَلَّمُ فِيهِ مَا لَمْ يَبْلُغْ لَنَا مِنْهُ وَلا نُفَسِّرُ الأَحَادِيثَ إِلا عَلَى مَا جَاءَتْ , وَلا نَرُدُّهَا . وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلُوقَتَانِ كَمَا جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا , وَرَأَيْتُ الْكَوْثَرَ , وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا كَذَا , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا كَذَا " . فَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُمَا لَمْ يُخْلَقَا فَهُوَ مُكَذِّبٌ بِالأَثَرِ , وَلا أَحْسِبُهُ يُؤْمِنُ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ . وَقَوْلُهُ : " أَرْوَاحُ الشُّهَدَاءِ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ " . وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي جَاءَتْ كُلُّهَا نُؤْمِنُ بِهَا . وَمَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مُوَحِّدًا مُصَلِّيًا صَلَّيْنَا عَلَيْهِ وَاسْتَغْفَرْنَا لَهُ , وَلا نَحْجُبُ الاسْتِغْفَارَ وَلا نَدَعُ الصَّلاةَ عَلَيْهِ لِذَنْبٍ صَغِيرٍ أَمْ كَبِيرٍ , وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . وَإِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَيَدْعُو لَهُ وَيَتَرَحَّمُ عَلَيْهِ ، فَارْجُ خَيْرَهُ , وَاعْلَمْ أَنَّهُ بَرِيءٌ مِنَ الْبِدَعِ . وَإِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَيَذْكُرُ مَحَاسِنَهُ وَيَنْشُرُهَا ، فَاعْلَمْ أَنَّ وَرَاءَ ذَلِكَ خَيْرًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ . وَإِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يَعْتَمِدُ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَلَى أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ , وَابْنِ عَوْنٍ , وَيُونُسَ وَالتَّيْمِيِّ وَيُحِبُّهُمْ وَيُكْثِرُ ذِكْرَهُمْ وَالاقْتِدَاءَ بِهِمْ فَارْجُ خَيْرَهُ . ثُمَّ مِنْ بَعْدِ هَؤُلاءِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ , وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , فَإِنَّ هَؤُلاءِ مِحْنَةُ أَهْلِ الْبِدَعِ . وَإِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَعْتَمِدُ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ , وَابْنِ أَبْجَرَ , وَابْنِ حَيَّانَ التَّيْمِيِّ , وَمَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ , وَسُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ , وَزَائِدَةَ فَارْجُهُ . وَمِنْ بَعْدِهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , وَابْنُ أَبِي عُتْبَةَ , وَالْمُحَارِبِيُّ فَارْجُهُ . وَإِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَبَا حَنِيفَةَ وَرَأْيَهُ وَالنَّظَرَ فِيهِ فَلا تَطْمَئِنَّ إِلَيْهِ وَإِلَى مَنْ يَذْهَبُ مَذْهَبَهُ مِمَّنْ يَغْلُو فِي أَمْرِهِ وَيَتَّخِذُهُ إِمَامًا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Только автор данной книги передал это сообщение. В его цепочке передатчиков есть Яхья ибн Ахмад Абу Са‘ид, и я не нашел информации о нём»


================================



اعْتِقَادُ أَبِي ثَوْرٍ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ الْكَلْبِيِّ الْفَقِيهِ رَحِمَهُ اللَّهُ   

Вероубеждение Абу Саура Ибрахима ибн Халида Кулаби, да смилостивится над ним Аллах!


Абу аль-Хасан Идрис ибн Абд-аль-Карим передал: „К Абу Сауру Ибрахиму ибн Халиду (170-240 г.х./ 786-854 г.м.) с письмом был направлен один из жителей Хорасана, в котором его спрашивали о вере: увеличивается ли она и уменьшается, слова ли это или слова и деяния, или же слова, подтверждение и деяния? На это он ответил: „Вера — это подтверждение сердцем, утверж- дение языком и действие частями тела“. Когда его спросили о том, кто такие кадариты, он ответил: „Кадариты — это те, кто говорит, что Аллах не сотворил деяния рабов, а также что прегрешения не были предопределены людям Аллахом, и Он не создал их. За этими кадаритами не следует ни совершать молитву, ни навещать их больных, ни участвовать в их похоронах. Необходимо потребовать от них принести покаяние за такие высказываниях. Если же они откажутся, то им следует отрубить головы“. Я спросил его: „Что ты скажешь о совершении молитвы за тем, кто говорит, что Коран сотворен?“, и он ответил: „Кто скажет, что Коран сотворен, тот является неверным и за ним не следует совершать молитву! Ведь Коран — это Слово Аллаха, да увеличится хвала Ему, и среди ученых нет в этом вопросе разногласий. Тот, кто говорит, что Речь Аллаха сотворена, впал в неверие, так как он считает, что у Великого и Всемогущего Аллаха появилось что-то, чего раньше не было“. Я спросил: „Обречен ли на вечное пребывание в Огне кто-либо из исповедующих (грешников) единобожие?“, и он ответил: „Согласно нашим убеждениям, мы говорим: „Исповедующий единобожие (грешник) не останется навечно в Огне»


Вывел Лялякаи в «Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а» (284):

خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَ : أَرْسَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ إِلَى أَبِي ثَوْرٍ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ بِكِتَابٍ يَسْأَلُ عَنِ الإِيمَانِ مَا هُوَ ؟ وَيَزِيدُ وَيَنْقُصُ ؟ وَقَوْلٌ أَوْ قَوْلٌ وَعَمَلٌ ؟ أَوْ قَوْلٌ وَتَصْدِيقٌ وَعَمَلٌ ؟ فَأَجَابَهُ : " إِنَّهُ التَّصْدِيقُ بِالْقَلْبِ , وَالإِقْرَارُ بِاللِّسَانِ , وَعَمَلُ الْجَوَارِحِ " . وَسَأَلَهُ عَنِ الْقَدَرِيَّةِ مَنْ هُمْ ؟ فَقَالَ : " إِنَّ الْقَدَرِيَّةَ مَنْ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَخْلُقْ أَفْعَالَ الْعِبَادِ ، وَإِنَّ الْمَعَاصِيَ لَمْ يُقَدِّرْهَا اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ وَلَمْ يَخْلُقْهَا , فَهَؤُلاءِ الْقَدَرِيَّةُ لا يُصَلَّى خَلْفَهُم ، وَلا يُعَادُ مَرِيضُهُمْ , وَلا تُشْهَدُ جَنَائِزُهُمْ , وَيُسْتَتَابُونَ مِنْ هَذِهِ الْمَقَالَةِ , فَإِنْ تَابُوا وَإِلا ضُرِبَتْ أَعْنَاقُهُمْ " . وَسَأَلْتُ عن الصَّلاةُ خَلْفَ مَنْ يَقُولُ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ ؟ فَهَذَا كَافِرٌ بِقَوْلِهِ , لا يُصَلَّى خَلْفَهُ , وَذَلِكَ أَنَّ الْقُرْآنَ كَلامُ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ , وَلا اخْتِلافَ فِيهِ بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ , وَمَنْ قَالَ : كَلامُ اللَّهِ مَخْلُوقٌ فَقَدْ كَفَرَ وَزَعَمَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَدَثَ فِيهِ شَيْءٌ لَمْ يَكُنْ . وَسَأَلْتُ : يُخَلَّدُ فِي النَّارِ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ ؟ وَالَّذِي عِنْدَنَا أَنْ نَقُولَ : " لا يُخَلَّدُ مُوَحِّدٌ فِي النَّارِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал автор данной книги (№1168, 1198,1370)»

Абу Умар ас-Сахаби: к Ахмаду ибн Хамдану есть претензии 


==========================
« Последнее редактирование: 25 Мая 2018, 01:06:34 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
اعْتِقَادُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي جَمَاعَةٍ مِنَ السَّلَفِ الَّذِينَ يَرْوِي عَنْهُمْ   

Вероубеждение Абу АбдуЛлаха Мухаммада ибн Исма‘ила аль-Бухари, да смилостивится над ним Аллах, а также группы предшественников, от которых он передает хадисы

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (285):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْهَرَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى الْجُرْجَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبُخَارِيَّ بِالشَّاشِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ ، يَقُولُ : " لَقِيتُ أَكْثَرَ مِنْ أَلْفِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَهْلِ الْحِجَاز ، وَمَكَّةَ ، وَالْمَدِينَةِ ، وَالْكُوفَةِ ، وَالْبَصْرَةِ ، وَوَاسِطَ وَبَغْدَادَ ، وَالشَّامِ ، وَمِصْرَ ، لَقِيتُهُمْ كَرَّاتٍ قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ ثُمَّ قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ , أَدْرَكْتُهُمْ وَهُمْ مُتَوَافِرُونَ مُنْذُ أَكْثَرَ مِنْ سِتٍّ وَأَرْبَعِينَ سَنَةً , أَهْلَ الشَّامِ وَمِصْرَ وَالْجَزِيرَةِ مَرَّتَيْنِ وَالْبَصْرَةِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فِي سِنِينَ ذَوِي عَدَدٍ بِالْحِجَازِ سِتَّةَ أَعْوَامٍ , وَلا أُحْصِي كَمْ دَخَلْتُ الْكُوفَةَ وَبَغْدَادَ مَعَ مُحَدِّثِي أَهْلِ خُرَاسَانَ , مِنْهُمُ الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى , وَعَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ , وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , وَشِهَابُ بْنُ مَعْمَرٍ ، وَبِالشَّامِ مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيَّ , وَأَبَا مُسْهِرٍ عَبْدَ الأَعْلَى بْنَ مُسْهِرٍ , وَأَبَا الْمُغِيرَةِ عَبْدَ الْقُدُّوسِ بْنَ الْحَجَّاجِ , وَأَبَا الْيَمَانِ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ , وَمِنْ بَعْدِهِمْ عِدَّةٌ كَثِيرَةٌ ، وَبِمِصْرَ : يَحْيَى بْنَ كَثِيرٍ , وَأَبَو صَالِحٍ كَاتِبَ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ , وَسَعِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ , وَأَصْبَغَ بْنَ الْفَرَجِ , وَنُعَيْمَ بْنَ حَمَّادٍ ، وَبِمَكَّةَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئَ , وَالْحُمَيْدِيَّ , وَسُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ قَاضِيَ مَكَّةَ , وَأَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَزْرَقِيَّ ، وَبِالْمَدِينَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي أُوَيْسٍ , وَمُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ نَافِعٍ الزُّبَيْرِيَّ , وَأَحْمَدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَبَو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيَّ , وَإِبْرَاهِيمَ بْنَ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيَّ , وَإِبْرَاهِيمَ بْنَ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيَّ ، وَبِالْبَصْرَةِ أَبَو عَاصِمٍ الضَّحَّاكَ بْنَ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيَّ , وَأَبَو الْوَلِيدِ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ , وَالْحَجَّاجَ بْنَ الْمِنْهَالِ , وَعَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيَّ . وَبِالْكُوفَةِ أَبَا نُعَيْمٍ الْفَضْلَ بْنَ دُكَيْنٍ , وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مُوسَى , وَأَحْمَدَ بْنَ يُونُسَ , وَقَبِيصَةَ بْنَ عُقْبَةَ , وَابْنَ نُمَيْرٍ , وَعَبْدَ اللَّهِ وَعُثْمَانَ ابْنَيْ أَبِي شَيْبَةَ . وَبِبَغْدَادَ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ , وَيَحْيَى بْنَ مَعِينٍ , وَأَبَا مَعْمَرٍ , وَأَبَا خَيْثَمَةَ , وَأَبَا عُبَيْدٍ الْقَاسِمَ بْنَ سَلامٍ , وَمِنْ أَهْلِ الْجَزِيرَةِ : عَمْرَو بْنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيَّ ، وَبِوَاسِطَ عَمْرَو بْنَ عَوْنٍ , وَعَاصِمَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، وَبِمَرْوَ صَدَقَةَ بْنَ الْفَضْلِ , وَإِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ . وَاكْتَفَيْنَا بِتَسْمِيَةِ هَؤُلاءِ كَيْ يَكُونَ مُخْتَصَرًا ، وَأَنْ لا يَطُولَ ذَلِكَ , فَمَا رَأَيْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ يَخْتَلِفُ فِي هَذِهِ الأَشْيَاءِ : " أَنَّ الدِّينَ قَوْلٌ وَعَمَلٌ ، وَذَلِكَ لِقَوْلِ اللَّهِ : وَمَا أُمِرُوا إِلا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ سورة البينة آية 5

Абу Мухаммад Абд-ар-Рахман ибн Мухаммад ибн Абд- ар-Рахман аль-Бухари передал: „Я слышал, как Абу АбдуЛлах ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Бухари говорил: „Я встретил более тысячи ученых из числа жителей аль-Хиджаза, Мекки, аль-Медины, аль-Куфы, аль-Басры, Васыта, Багдада, аш-Шама и Египта, я встречался с ними неоднократно, поколение за поколени ем, я застал их, когда их было много, на протяжении сорока шести лет. Я посещал ученых аш-Шама, Египта и аль-Джазиры(2) дважды, ученых аль-Басры четыре раза, шесть лет провел в аль-Хиджазе, бессчетное количество раз входил в аль-Куфу и Багдад вместе с передатчиками хадисов из Хорасана, в их числе мекканец Ибн Ибрахим, Яхья ибн Яхья, ‘Али ибн аль-Хасан ибн Шакык, Кутейба ибн Са‘ид и Шихаб ибн Муаммар. В Шаме я встречался с Мухаммадом ибн Юсуфом Фирьяби, Абу Мусхаром Абдула‘ля ибн Мусхаром, Абу Мугирой Абд-аль-Куддусом ибн аль-Хаджаджем, Абу Йаманом Хакамом ибн Нафи‘ и теми, кто был после них, множество раз. В Египте я встречался с Яхьей ибн Касиром, Абу Салихом — писцом Лейса ибн Сада, Са‘идом ибн Абу Марьямом, Исбагом ибн Фарахом и Нуаймом ибн Хаммадом. В Мекке я встречался с АбдуЛлахом ибн Язидом аль-Макри, аль-Хумейди, Сулейманом ибн Харбом — судьей Мекки — и Ахмадом ибн Мухаммадом аль-Азраки. В Медине я встречался с Исма‘илом ибн Абу Увейсом, Мутрафом ибн АбдуЛлахом, АбдуЛлахом ибн Нафи‘ аз-Зубайри, Ахмадом ибн Абу Бакром Абу Муслим‘абом аз-Зухри, Ибрахимом ибн Хамзой аз-Зубайри и Ибрахимом ибн аль-Мунзиром аль-Хуззами. В Басре я встречался с Абу ‘Асымом ад-Даххаком ибн Махладом аль-Шейбани, Абу Валидом Хишамом ибн АбдулМаликом, аль-Хад жаджем ибн аль-Минхалем и ‘Али ибн АбдуЛлахом ибн Джа‘фаром аль-Мадини. В аль-Куфе я встречался с Абу Нуаймом аль-Фадлем ибн Дукаи- ном, УбайдуЛлахом ибн Мусой, Ахмадом ибн Юнусом, Кубейсом ибн ‘Укба, Ибн Нумайром, АбдуЛлахом ибн Абу Шейба и ‘Усманом ибн Абу Шейба. В Багдаде я встречался с Ахмадом ибн Ханбалем, Яхьей ибн Ма‘ином, Абу Муаммаром, Абу Хайсамой и Абу Убейдой Касимом ибн Саляма. Из числа ученых аль-Джазиры я встречался с Амром ибн Халидом аль-Харрани. В Васите я встречался с Амром ибн Ауном и ‘Асымом ибн ‘Али ибн ‘Асымом. В Мерве я встречался с Садакатом ибн Фадлем и Исхаком ибн Ибрахимом аль-Ханзали. Ограничимся же этими именами, дабы сократить свое изложение и не затягивать его. Так вот, я не видел никого из них, кто бы разно- гласил о следующем: — Религия — это слова и дела, о чем свидетельствуют слова Всевышнего: „А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, исповедуя единобожие, совершать намаз и выплачивать закят, и это — правая вера“ (109:4).

وَأَنَّ الْقُرْآنَ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ لِقَوْلِهِ : إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ سورة الأعراف آية 54 " . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ : قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ : فَبَيَّنَ اللَّهُ الْخَلْقَ مِنَ الأَمْرِ لِقَوْلِهِ : أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ سورة الأعراف آية 54

— Коран — это Слово Аллаха, и он не сотворен, ведь Всевышний сказал: „Воистину, ваш Господь — Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем вознесся на Трон. Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. Солнце, луна и звезды — все они покорны Его воле“ (7:54). Абу АбдуЛлах Мухаммад ибн Исмаил передал, что Ибн Уейна сказал: „Аллах разъяснил, что творение происходит по Его повелению, о чем говорится в словах Всевышнего: „Несомненно, Он творит и повелевает. Благословен Аллах, Господь миров!“ (7:54).


وَأَنَّ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ بِقَدَرٍ لِقَوْلِهِ : قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ { 1 } مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ { 2 } سورة الفلق آية 1-2 وَلِقَوْلِهِ : وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ سورة الصافات آية 96 وَلِقَوْلِهِ : إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ سورة القمر آية 49 . وَلَمْ يَكُونُوا يُكَفِّرُونَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِالذَّنْبِ لِقَوْلِهِ : إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ سورة النساء آية 48

— Хорошее и плохое предопределено, ведь Всевышний сказал: „Скажи: „Я прибегаю к защите Господа рассвета от зла того, что Он сотворил“ (113:1–2), „Аллах сотворил вас и то, что вы делаете“ (37:96), и „Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению“ (54:49). — Они не обвиняли в неверии никого из мусульман за совершен ный грех, поскольку Всевышний сказал: „Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все осталь- ные грехи, кому пожелает“ (4:48).
— Также я не видел никого из них, кто бы критически отзывался о сподвижниках Мухаммада ﷺ. Так, ‘Айша сказала: „Им было приказано просить для них прощения, о чем сказал Всевышний: „Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые опередили нас в вере! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — Сострадательный, Милосердный“ (59:10).


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги указал на то, что также вывели Муслим (4/3022) и Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (10/18856)

وَكَانُوا يَنْهَوْنَ عَنِ الْبِدَعِ مَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ ؛ لِقَوْلِهِ : وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا سورة آل عمران آية 103 وَلِقَوْلِهِ : وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا سورة النور آية 54

— Они запрещали вводить в религию то, чего не делал Пророк ﷺ, и совершали его сподвижники, поскольку Всевышний сказал: „Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не разделяйтесь“ (3:103), и „И если будете ему повиноваться, то пойдете прямым путём“ (24:54).

وَيَحُثُّونَ عَلَى مَا كَانَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَتْبَاعُهُ لِقَوْلِهِ : وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ سورة الأنعام آية 153

— Также они побуждали следовать тому, чему следовал Пророк ﷺ, как об этом говорится в словах Всевышнего: „И это — Моя дорога прямая; так следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги! Это Он завещал вам, — может быть, вы будете богобоязненны!“ (6:153).

وَأَنْ لا نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلاثٌ لا يَغُلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ : إِخْلاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ , وَطَاعَةُ وُلاةِ الأَمْرِ , وَلُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ , فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ " , ثُمَّ أَكَّدَ فِي قَوْلِهِ : أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59

— Также нам нельзя лишать власти тех, кому она дана, о чем сказал посланник Аллаха ﷺ: „К трем вещам не питает отврание сердце мусульманина: искреннее совершение дел только ради Аллаха, чистосердечное отношение к обладающим властью и приверженность общине мусульман, ибо их мольба охватывает их всех“(2), после чего Пророк ﷺ, подтвердил свои слова следующим аятом: „Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь посланнику и обладающим влиянием среди вас!“ (4:59)

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: !Этот хадис достоверный передали Ахмад «аль-Муснад» (21/60–61); ад-Дарими «ас-Сунан» (1/71/228); Ибн Маджа (1/85/231); Ибн Хиббан «ас-Сахих» (1/270/67); и аль-Хаким «аль-Мустадрак» (1/163/296). От целой группы сподвижников этот хадис приводится через цепочки передатчиков, одни из которых достоверные, другие — хорошие, а третьи — имеющие скрытый недостаток. Данный хадис отноится к категории мутаватир. Более подробно см. книгу шейха Абд-уль-Мухсина аль-Аббада «Дирасат хадис: наддара Аллаху имри’ан»

وَأَنْ لا يَرَى السَّيْفَ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

— Также мы считаем, что нельзя выступать с мечом против общины Мухаммада ﷺ.

وَقَالَ الْفُضَيْلُ : لَوْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ لَمْ أَجْعَلْهَا إِلا فِي إِمَامٍ ؛ لأَنَّهُ إِذَا صَلُحَ الإِمَامُ أَمِنَ الْبِلادُ وَالْعِبَادُ

Аль-Фудайл сказал: „Если бы у меня была мольба, которая, если бы я точно знал, была принята Аллахом, то я бы обратился с нею за правителя, потому что если правитель будет благочестив, то вся страна и люди будут в безопасности“

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Это сообщение достоверное, передал Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (8/91)"

قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ : يَا مُعَلِّمَ الْخَيْرِ ، مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَى هَذَا غَيْرُكَ

Ибн аль-Мубарак сказал: „О обучающий добру, кто же осмелится на это, кроме тебя?!“



Это сообщение, передали Ибн Асакир «Тарих Димашк» (55598); аз-Захаби «ас-Сияр» (12/407–408) и Ибн аль-Джаузи «Сифат ас-сафва».

قال : وأنبأنا قال : وأنبأنا البخاري ، حدثنا أبو الحسين محمد بن عمران بن موسى الجرجاني ، قال : سمعت أبا محمد عَبْد الرحمن بن محمد بن عَبْد الرحمن البخاري ـ بالشاش ـ ، يقول : سمعت أبا عَبْد الله محمد بن إسماعيل البخاري ، يقول : لقيت أكثر من ألف رجل من أهل العلم ؛ أهل الحجاز , ومكة , والمدينة , والكوفة , والبصرة , وواسط , وبغداد , والشام , ومصر ، لقيتهم كرات ، قرنا بعد قرن , ثم قرنا بعد قرن ، أدركتهم , وهم متوافرون أكثر من ست وأربعين سنة ؛ أهل الشام , ومصر , والجزيرة مرتين , وبالبصرة أربع مرات في سنين ذوي عدد , وبالحجاز سنة أعوام , ولا أحصي كم دخلت الكوفة وبغداد مع محدثي أهل خراسان منهم : المكي بن إبراهيم , ويحيى بن يحيى , وعلي بن الحسن بن سفيان , وقتيبة بن سعيد , وشهاب بن معمر , وبالشام : محمد بن يوسف الفريابي , وأبا مسهر عَبْد الأعلى بن مسهر , وأبا المغيرة عَبْد القدوس بن الحجاج , وأبا اليمان الحكم بن نافع , ومن بعدهم عدة كثيرة , وبمصر : يحيي بن بكير , وأبا صالح كاتب الليث بن سعد , وسعيد بن أبي مريم , وأصبغ بن الفرج , ونعيم بن حماد , وبمكة : عَبْد الله بن يزيد الْمُقْرِئ , والحميدي , وسليمان بن حرب , قاضي مكة , وأحمد بن محمد الأزرقي , وبالمدينة : إسماعيل بن أبي أويس , ومطرف بن عَبْد الله , وعَبْد الله بن نافع الزبيري , وأحمد بن أبي بكر الزهري أبا مصعب , وإبراهيم بن حمزة الزبيري , وإبراهيم بن المنذر الحزامي , وبالبصرة : أبا عاصم الضحاك بن مخلد الشيباني , وأبا الوليد هشام بن عَبْد الملك , والحجاج بن المنهال , وعلي بن عَبْد الله بن جعفر المديني , وبالكوفة : أبا نعيم الفضل بن دكين , وعبيد الله بن موسى , وأحمد بن يونس , وقبيصة بن عقبة , وابن نمير , وعَبْد الله , وعثمان ابني أبي شيبة , وببغداد : أحمد بن حنبل , ويحيى بن معين , وأبا معمر , وأبا خيثمة , وأبا عبيد القاسم بن سلام , ومن أهل الجزيرة : عمرو بن حماد الحراني , وبواسط : عمرو بن عون , وعاصم بن علي , وبمرو : صدقة بن الفضل , وإسحاق بن إبراهيم الحنظلي , واكتفينا بتسمية هؤلاء حتى يكون مختصرا , وأن لا يطول ذلك , فما رأيت واحدا منهم يختلف في هذه الأشياء أن الدين قول وفعل , وذلك لقول الله : وَمَا أُمِرُوا إِلا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ سورة البينة آية 5 , وأن القرآن كلام الله ، قال أبو عَبْد الله : كلام غير مخلوق , لقوله : إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ سورة الأعراف آية 54 ، قال أبو عَبْد الله : قال ابن عيينة : فبين الله الخلق من الأمر لقوله : أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ سورة الأعراف آية 54 , وأن الخير والشر بقدر , لقوله : قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ { 1 } مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ سورة الفلق آية 1-2 , وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ سورة الصافات آية 96 , ولقوله : إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ سورة القمر آية 49 , ولم يكونوا يكفرون أحدا من أهل القبلة بالذنب , لقوله : إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ سورة النساء آية 48 , وما رأيت أحدا منهم يتناول أصحاب محمد صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قالت عائشة : أمروا أن يستغفروا لهم , وذلك قوله : رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ سورة الحشر آية 10 , وكانوا ينهون عن البدع , وما لم يكن عليه النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وأصحابه , لقول الله : وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا سورة آل عمران آية 103 , ولقوله : وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا سورة النور آية 54 ويحثون على ما عليه النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وأتباعه لقوله : وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ سورة الأنعام آية 153 , وأن لا ينازع الأمر أهله لقول النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ثلاث لا يغل عليهم قلب امرئ مسلم : إخلاص العمل لله , ومناصحة ولاة الأمر , ولزوم جماعتهم , فإن دعوتهم تحيط من ورائهم " , ثم أكد في قوله ـ تعالى ـ : أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59 , وأن لا يرى السيف على أمة محمد صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وقال الفضيل بن عياض : لو كانت لي دعوة مستجابة لم أجعلها إلا في إمام ؛ لأنه إذا صلح الإمام أمن البلاد والعباد , وقال ابن المبارك : يا معلم الخير من يجترئ على هذا غيرك


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякаи несколько передатчиков, которых мне не удалось идентифицировать
« Последнее редактирование: 04 Февраля 2018, 00:06:13 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
اعْتِقَادُ أَبِي زُرْعَةَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ , وَأَبِي حَاتِمٍ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ بْنِ الْمُنْذِرِ الرَّازِيَّيْنِ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ السَّلَفِ مِمَّنْ نَقَلَ عَنْهُمْ رَحِمَهُمُ اللَّهُ

Вероубеждение Абу Зур‘а УбайдуЛлаха ибн Абд-аль-Карима ар-Рази и Абу Хатима Мухаммада ибн Идриса ибн аль-Мунзира ар-Рази, а также группы предшественников из числа тех, от которых они передавали хадисы, да смилостивится над ними всеми Аллах!

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (286):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْمُقْرِئُ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَشٍ الْمُقْرِئُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : سَأَلْتُ أَبِي وَأَبَا زُرْعَةَ عَنْ مَذَاهِبِ أَهْلِ السُّنَّةِ فِي أُصُولِ الدِّينِ , وَمَا أَدْرَكَا عَلَيْهِ الْعُلَمَاءَ فِي جَمِيعِ الأَمْصَارِ , وَمَا يَعْتَقِدَانِ مِنْ ذَلِكَ , فَقَالا : أَدْرَكْنَا الْعُلَمَاءَ فِي جَمِيعِ الأَمْصَارِ حِجَازًا وَعِرَاقًا وَشَامًا وَيَمَنًا فَكَانَ مِنْ مَذْهَبِهِمُ : " الإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ , يَزِيدُ وَيَنْقُصُ , وَالْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ بِجَمِيعِ جِهَاتِهِ , وَالْقَدَرُ خَيْرُهُ وَشَرُّهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَخَيْرُ هَذِهِ الأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ , ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ , ثُمَّ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ , ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ , وَهُمُ الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ , وَأَنَّ الْعَشَرَةَ الَّذِينَ سَمَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشَهِدَ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ عَلَى مَا شَهِدَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَوْلُهُ الْحَقُّ , وَالتَّرَحُّمُ عَلَى جَمِيعِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ وَالْكَفُّ عَمَّا شَجَرَ بَيْنَهُمْ

Абу Мухаммад Абд-ар-Рахман ибн Абу Хатим (240-327 г.х./ 854-938 г.м.) передал: „Я спросил своего отца и Абу Зур‘у об учении (мазхаб) последователей Сунны относительно основ религии и о том, на каком вероубеждении они оба застали ученых в разных городах. Тогда оба они ответили:
„Во всех городах Хиджаза, Ирака, аш-Шама и Йемена мы застали ученых на следующих убеждениях:
— Вера — это слова и деяния, она увеличивается и уменьшается.
— Коран — это Слово Аллаха, и он никоим образом не сотворен.
— Предопределение как хорошее, так и плохое — от Великого и Всемогущего Аллаха.
— Лучшими в этой общине после её Пророка ﷺ, являются Абу Бакр ас-Сиддык, затем ‘Умар ибн аль-Хаттаб, затем ‘Усман ибн ‘Аффан, затем ‘Али ибн Абу Талиб, да будет им мир. Все они — праведные халифы, шедшие верным путём.
— Десять человек, которых поименно назвал посланник Аллаха ﷺ, и для которых он засвидетельствовал Рай, войдут в него согласно свидетельству посланник Аллаха ﷺ. Слово его истинно. Мы просим милости для всех сподвижников Мухаммада и воздерживаемся от обсуждения того, что произошло между ними.


وَأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عَرْشِهِ بَائِنٌ مِنْ خَلْقِهِ كَمَا وَصَفَ نَفْسَهُ فِي كِتَابِهِ , وَعَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلا كَيْفٍ , أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا , لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ سورة الشورى آية 11

— Всевышний и Великий Аллах находится над Своим Троном, и Он отделён от Своих творений, как Он описал Себя Сам в Своей Книге и как Он описал Себя устами Своего посланника ﷺ. Причём здесь мы не задаём вопрос „как?“. Он охватил каждую вещь Своим знанием, и „Нет никого, подобного Ему, и Он — Всеслышащий, Всевидящий“ (42:11).

وَأَنَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُرَى فِي الآخِرَةِ , يَرَاهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ بِأَبْصَارِهِمْ وَيَسْمَعُونَ كَلامَهُ كَيْفَ شَاءَ وَكَمَا شَاءَ

— На Благословенного и Всевышнего Аллаха будут взирать в Последней жизни обитатели Рая. Они воочию увидят Его и услышат Его Речь так, как Он этого пожелает.

وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَهُمَا مَخْلُوقَتانِ لا يَفْنَيَانِ أَبَدًا , وَالْجَنَّةُ ثَوَابٌ لأَوْلِيَائِهِ , وَالنَّارُ عِقَابٌ لأَهْلِ مَعْصِيَتِهِ إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ

— Рай – истина и Ад – истина, оба они сотворены и никогда не исчезнут. Рай является воздаянием Его приближенным, а Ад – наказанием для грешников, кроме тех, кого помилует Великий и Всемогущий Аллах.

وَالصِّرَاطُ حَقٌّ , وَالْمِيزَانُ حَقٌّ , لَهُ كِفَّتَانِ , تُوزَنُ فِيهِ أَعْمَالُ الْعِبَادِ حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا حَقٌّ

— Мост над адским огнем — истина. Весы — истина, они будут иметь две чаши, на которых будут взвешены деяния рабов — как хорошие, так и плохие, и это истина.

وَالْحَوْضُ الْمُكْرَمُ بِهِ نَبِيُّنَا حَقٌّ . وَالشَّفَاعَةُ حَقٌّ

— Водоем, которым будет наделён наш Пророк ﷺ — истина. Заступничество — истина.

وَالْبَعْثُ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ حَقٌّ

— Воскрешение после смерти — истина.

وَأَهْلُ الْكَبَائِرِ فِي مَشِيئَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

— Решение о мусульманах, совершавших большие грехи, принадлежит Всевышнему Аллаху.

وَلا نُكَفِّرُ أَهْلَ الْقِبْلَةِ بِذُنُوبِهِمْ , وَنَكِلُ أَسْرَارَهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

— Мы не обвиняем в неверии никого из мусульман за совершенные грехи, и всё тайное, что они скрывают, мы вверяем Всевышнему Аллаху.

وَنُقِيمُ فَرْضَ الْجِهَادِ وَالْحَجِّ مَعَ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ فِي كُلِّ دَهْرٍ وَزَمَانٍ

— Мы выполняем обязанность ведения джихада и совершения хаджа под руководством правителей мусульман во все века и времена.

وَلا نَرَى الْخُرُوجَ عَلَى الأَئِمَّةِ وَلا الْقِتَالَ فِي الْفِتْنَةِ , وَنَسْمَعُ وَنُطِيعُ لِمَنْ وَلاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمْرَنَا وَلا نَنْزِعُ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ , وَنَتَّبِعُ السُّنَّةَ وَالْجَمَاعَةَ , وَنَجْتَنِبُ الشُّذُوذَ وَالْخِلافَ وَالْفُرْقَةَ

— Мы считаем незаконным выступление с оружием против правителей мусульман, а также сражение с ними во время смуты. Мы слушаем и подчиняемся тем, кому Всевышний Аллах дал власть над нами, мы не отказываемся от повиновения им, следуем Сунне, придерживаемся единства мусульманской общины, а также сторонимся отклонений, разногласий и раскола.

فَإِنَّ الْجِهَادَ مَاضٍ مُنذُ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامِ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ مَعَ أُولِي الأَمْرِ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ لا يُبْطِلُهُ شَيْءٌ . وَالْحَجُّ كَذَلِكَ

— Джихад не переставал вестись с того момента, когда Великий и Всемогущий Аллах послал Своего Пророка ﷺ, и он будет продолжаться вплоть до Судного Дня под руководством правителей из числа мусульман, и ничто не может отменить его, то же самое касается и хаджа.


وَدَفْعُ الصَّدَقَاتِ مِنَ السَّوَائِمِ إِلَى أُولِي الأَمْرِ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ . وَالنَّاسُ مُؤَمَّنُونَ فِي أَحْكَامِهِمْ وَمَوَارِيثِهِمْ , وَلا نَدْرِي مَا هُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

— Выплата закята с пасущегося скота мусульманским правителям является действительной. Все мусульмане в отношении их решений и передачи наследства являются верующими, и мы не знаем их настоящего положения у Аллаха.

فَمَنْ قَالَ : إِنَّهُ مُؤْمِنٌ حَقًّا فَهُوَ مُبْتَدِعٌ , وَمَنْ قَالَ : هُوَ مُؤْمِنٌ عِنْدَ اللَّهِ فَهُوَ مِنَ الْكَاذِبِينَ , وَمَنْ قَالَ : هُوَ مُؤْمِنٌ بِاللَّهِ حَقًّا فَهُوَ مُصِيبٌ

— Тот, кто скажет, что он истинно верующий — еретик. Тот, кто скажет, что он верующий пред Аллахом — лжец, а тот, кто скажет, что он истинно верует в Аллаха, тот сказал правду.

وَالْمُرْجِئَةُ وَالْمُبْتَدِعَةُ ضُلالٌ , وَالْقَدَرِيَّةُ الْمُبْتَدِعَةُ ضُلالٌ , فَمَنْ أَنْكَرَ مِنْهُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يَعْلَمُ مَا لَمْ يَكُنْ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ فَهُوَ كَافِرٌ

— Мурджииты и еретики — заблудшие люди. Кадариты — заблудшие еретики. Тот из них, кто отрицает, что Всевышний Аллах знает то, что еще не произошло, прежде чем оно произойдет, тот неверный.

وَأَنَّ الْجَهْمِيَّةَ كُفَّارٌ , وَأَنَّ الرَّافِضَةَ رَفَضُوا الإِسْلامَ

— Джахмиты — неверные. Рафидиты отвергли Ислам.

وَالْخَوَارِجَ مُرَّاقٌ

— Хариджиты отклонились от религии.

وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ فَهُوَ كَافِرٌ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ كُفْرًا يَنْقُلُ عَنِ الْمِلَّةِ . وَمَنْ شَكَّ فِي كُفْرِهِ مِمَّنْ يَفْهَمُ فَهُوَ كَافِرٌ

— Кто считает, что Коран сотворен, тот не верует в Великого Аллаха, и это неверие выводит его из Ислама. А тот, кто сомневается в неверии такого человека, если он понимает это, тоже является неверным.

وَمَنْ شَكَّ فِي كَلامِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَوَقَفَ شَاكًّا فِيهِ يَقُولُ : لا أَدْرِي مَخْلُوقٌ أَوْ غَيْرُ مَخْلُوقٍ فَهُوَ جَهْمِيٌّ

— Тот, кто сомневается относительно Речи Всевышнего и колеблется в этом, говоря: „Я не знаю, сотворена она или нет“, тот является джахмитом.

وَمَنْ وَقَفَ فِي الْقُرْآنِ جَاهِلا عُلِّمَ وَبُدِّعَ وَلَمْ يُكَفَّرْ

— Кто не знает по своему невежеству, сотворен ли Коран или нет, тот считается еретиком, но не считается неверным.

وَمَنْ قَالَ : لَفْظِي بِالْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ فَهُوَ جَهْمِيٌّ أَوِ الْقُرْآنُ بِلَفْظِي مَخْلُوقٌ فَهُوَ جَهْمِيٌّ

— Кто скажет: „Моё произношение (ляфз) Корана сотворено“, то тот джахмит, и кто скажет: „Коран, произнесенный моими словами, является сотворенным“, тот также джахмит“.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : وَسَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ : وَعَلامَةُ أَهْلِ الْبِدَعِ الْوَقِيعَةُ فِي أَهْلِ الأَثَرِ , وَعَلامَةُ الزَّنَادِقَةِ تَسْمِيَتُهُمْ أَهْلَ السُّنَّةِ حَشْوِيَّةً يُرِيدُونَ إِبْطَالَ الآثَارِ . وَعَلامَةُ الْجَهْمِيَّةِ تَسْمِيَتُهُمْ أَهْلَ السُّنَّةِ مُشَبِّهَةً , وَعَلامَةُ الْقَدَرِيَّةِ تَسْمِيَتُهُمْ أَهْلَ الأَثَرِ مُجَبِّرَةً . وَعَلامَةُ الْمُرْجِئَةِ تَسْمِيَتُهُمْ أَهْلَ السُّنَّةِ مُخَالِفَةً وَنُقْصَانِيَّةً . وَعَلامَةُ الرَّافِضَةِ تَسْمِيَتُهُمْ أَهْلَ السُّنَّةِ نَاصِبَةً . وَلا يَلْحَقُ أَهْلَ السُّنَّةِ إِلا اسْمٌ وَاحِدٌ وَيَسْتَحِيلُ أَنْ تَجْمَعَهُمْ هَذِهِ الأَسْمَاءُ

Абу Мухаммад сказал: „И я слышал, как мой отец говорил: „Признаком приверженцев ереси является то, что они обзывают последователей Сунны различными прозвищами. Признак безбожных еретиков (занадика) — они называют последователей Сунны хашавитами, стремясь к отрицанию хадисов. Признак джахмитов — они называют последователей Сунны антропоморфистами, уподобляющими Аллаха творениям. Признак кадаритов — они называют последователей Сунны джабаритами (фаталистами). Признак мурджиитов — они называют последователей Сунны мухалафа (противоречащими) и нуксания (уменьшающими). Признак рафидитов — они называют последователей Сунны насибитами. Последователи Сунны достойны только одного имени и невозможно, чтобы к ним были применимы все эти прозвища“.

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение о вероубеждении этого имама достоверное, передали Ибн Кудама аль-макдиси «Исбат сифат аль-улув» (182), Ибн Таймийя «Баиян талбис аль-джахмийия» (2/40–41)»

----------------------------------------------

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (287):

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُ أَبِي ، وَأَبَا زُرْعَةَ يَأْمُرَانِ بِهِجْرَانِ أَهْلِ الزَّيْغِ وَالْبِدَعِ ، يُغَلِّظَانِ فِي ذَلِكَ أَشَدَّ التَّغْلِيظِ , وَيُنْكِرَانِ وَضْعَ الْكُتُبِ بِرَأْيٍ فِي غَيْرِ آثَارٍ , وَيَنْهَيَانِ عَنْ مُجَالَسَةِ أَهْلِ الْكَلامِ وَالنَّظَرِ فِي كُتُبِ الْمُتَكَلِّمِينَ , وَيَقُولانِ لا يُفْلِحُ صَاحِبُ كَلامٍ أَبَدًا

Абу Мухаммад передал: „Я слышал, как мой отец и Абу Зур‘а приказывали объявлять бойкот заблудшим и еретикам, проявляя к ним в этом наибольшую жесткость, и порицали писать книги, основанные на собственном мнении, а не на Сунне. Также они запрещали сидеть вместе с приверженцами калама и изучать книги по каламу, говоря, что приверженец калама никогда не добьется успеха“.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ " وَبِهِ أَقُولُ أَنَا " . وَقَالَ أَبُو عَلِيِّ بْنُ حُبَيْشٍ الْمُقْرِئُ : " وَبِهِ أَقُولُ " . قَالَ شَيْخُنَا ابْنُ الْمُظَفَّرِ : " وَبِهِ أَقُولُ " . وَقَالَ شَيْخُنَا يَعْنِي الْمُصَنِّفَ : " وَبِهِ أَقُولُ

Абу Мухаммад сказал: „Я утверждаю это“. Абу ‘Али ибн Хубейш аль-Мукри сказал: „И я утверждаю это“. Наш шейх Ибн аль-Музаффар сказал: „И я утверждаю это“. Наш шейх, то есть автор, также сказал: „И я утверждаю это“. Ат-Турайсити сказал: „И я утверждаю это“. Наш шейх ас-Силафи сказал: „И мы утверждаем это“.

----------------------------------------------

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (288):

وَوَجَدْتُ فِي بَعْضِ كُتِبِ أَبِي حَاتِمٍ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ بْنِ الْمُنْذِرِ الْحَنْظَلِيِّ الرَّازِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ مِمَّا سَمِعَ مِنْهُ ، يَقُولُ : مَذْهَبُنَا وَاخْتِيَارُنَا اتِّبَاعُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ بِإِحْسَانٍ , وَتَرْكُ النَّظَرِ فِي مَوْضِعِ بِدَعِهِمْ

В некоторых книгах Абу Хатима Мухаммада ибн Идриса ибн аль-Мунзира аль-Ханзали ар-Рази, да смилуется над ним Аллах, я обнаружил, что он слышал, как Абу аз-Зур‘а говорил: „Нашим учением (мазхаб) и нашим выбором является следование посланнику Аллаха ﷺ, его сподвижникам, их последователям, и всем, кто в точности последовал за ними, а также отказ от углубленного изучения их ересей» *.

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Так передано это выражение в данном месте. Как очевидно, здесь ошибка в тексте. Ведь у сподвижников, да будет доволен ими Аллах, не было никакой ереси или каких-то новшеств. Наверно, ошиблись некоторые передатчики или переписчики оригинала. Аллаху ведомо лучше»

وَالتَّمَسُّكُ بِمَذْهَبِ أَهْلِ الأَثَرِ مِثْلِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , وَأَبِي عُبَيْدٍ الْقَاسِمِ بْنِ سَلامٍ , وَالشَّافِعِيِّ . وَلُزُومُ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ , وَالذَّبُّ عَنِ الأَئِمَّةِ الْمُتَّبِعَةِ لآثَارِ السَّلَفِ , وَاخْتِيَارُ مَا اخْتَارَهُ أَهْلُ السُّنَّةِ مِنَ الأَئِمَّةِ فِي الأَمْصَارِ مِثْلُ : مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِي الْمَدِينَةِ , وَالأَوْزَاعِيِّ بِالشَّامِ , وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ بِمِصْرَ , وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , وَحَمَّادِ بْنِ زِيَادٍ بِالْعِرَاقِ مِنَ الْحَوَادِثِ مِمَّا لا يُوجَدُ فِيهِ رِوَايَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ

Необходимо строго следовать вероубеждению последователей хадисов. Таким, например, как Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Ханбал, Исхак ибн Ибрахим, Абу Убейд Касим ибн Салям и аш-Шафии. Также мы твердо придерживаемся Корана и Сунны и защищаем имамов, следовавших высказываниям предшественников. Мы избрали в своем вероубеждении те взгляды, которые исповедовали имамы последователей Сунны в различных городах: например, Малик ибн Анас в Медине, аль-Ауза‘и — в Шаме, ал-Лейс ибн Са‘д — в Египте, Суфьян ас-Саури и Хаммад ибн Зияд — в Ираке. Мы защищаем их от всех нововведений, о которых не упоминается ни в хадисах Пророка ﷺ, ни в преданиях сподвижников и их последователей.

وَتَرْكُ رَأْيِ الْمُلْبِسِينَ الْمُمَوِّهِينَ الْمُزَخْرِفِينَ الْمُمَخْرِقِينَ الْكَذَّابِينَ , وَتَرْكُ النَّظَرِ فِي كُتِبِ الْكَرَابِيسِي , وَمُجَانَبَةُ مَنْ يُنَاضِلُ عَنْهُ مِنْ أَصْحَابِهِ وَشَاجَريه مِثْلِ دَاوُدَ الأَصْبَهَانِيِّ وَأَشْكَالِهِ وَمُتَّبِعِيهِ

Мы отказываемся от мнений, вводящих в заблуждение и сеющих сомнения, от мнений тех, кто приукрашивает свою речь и лживо подтверждает ее сверхъестественными явлениями. Мы отказываемся изучать книги аль-Карабиса, а также сторонимся тех, кто поддерживает его и Шаджирдейха из числа его соратников, таких как Дауд аль-Асбахани и ему подобных.

وَالْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ وَعِلْمُهُ وَأَسْمَاؤُهُ وَصِفَاتُهُ وَأَمْرُهُ وَنَهْيُهُ , لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ بِجِهَةٍ مِنَ الْجِهَاتِ . وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مَخْلُوقٌ مَجْعُولٌ فَهُوَ كَافِرٌ بِاللَّهِ كُفْرًا يَنْقُلُ عَنِ الْمِلَّةِ , وَمَنْ شَكَّ فِي كُفْرِهِ مِمَّنْ يَفْهَمُ وَلا يَجْهَلُ فَهُوَ كَافِرٌ . وَالْوَاقِفَةُ وَاللَّفْظِيَّةُ جَهْمِيَّةٌ , جَهَّمَهُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ

Коран — это Слово Аллаха и Его знание, (он содержит) Его имена и атрибуты, запреты и повеления, и он никоим образом не является сотворенным. Тот, кто считает, что Коран сотворен и создан, тот не верует в Аллаха, и это неверие выводит его из религии, а тот, кто сомневается в неверии исповедующего подобные взгляды, если он понимает это и не является невеждой, также является неверным. Тот, кто воздерживается от утверждения о несотворенности Корана, а также тот, кто считает, что из-за произношения Коран становится сотворенным, является джахмитом, таковыми их называл Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Ханбал.

وَالاتِّبَاعُ لِلأَثَرِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ بَعْدَهُمْ بِإِحْسَانٍ

Мы считаем обязательным следование тому, что передаётся от посланника Аллаха ﷺ, а также от его сподвижников и их последователей.

وَتَرْكُ كَلامِ الْمُتَكَلِّمِينَ , وَتَرْكُ مُجَالَسَتِهِمْ وَهِجْرَانُهُمْ , وَتَرْكُ مُجَالَسَةِ مَنْ وَضَعَ الْكُتُبَ بِالرَّأْيِ بِلا آثَارٍ

Мы считаем обязательным отказ от калама, отказ от общения с приверженцами калама, а также объявление им бойкота. Кроме того, необходимо отказаться от общения с теми, кто пишет книги, основываясь на собственном мнении, а не на хадисах.

وَاخْتِيَارُنَا أَنَّ الإِيمَانَ قَوْلٌ وَعَمَلٌ , إِقْرَارٌ بِاللِّسَانِ وَتَصْدِيقٌ بِالْقَلْبِ وَعَمَلٌ بِالأَرْكَانِ , مِثْلُ الصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ لِمَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ , وَالْحَجِّ لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلا , وَصَوْمِ شَهْرِ رَمَضَانَ , وَجَمِيعِ فَرَائِضِ اللَّهِ الَّتِي فَرَضَ عَلَى عِبَادِهِ , الْعَمَلُ بِهِ مِنَ الإِيمَانِ . وَالإِيمَانُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ

В отношении веры мы считаем, что вера — это слова и деяния, утверждение языком, подтверждение сердцем и совершение действий органами тела, подобно молитве, закяту для тех, у кого есть имущество, хаджу для тех, кто в состоянии его совершить, посту в месяц рамадан и всем предписаниям Аллаха, которыми Он обязал Своих рабов. Исполнение всего этого является частью веры. Вера увеличивается и уменьшается.

وَنُؤْمِنُ بِعَذَابِ الْقَبْرِ , وَبِالْحَوْضِ الْمُكْرَمِ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَنُؤْمِنُ بِالْمُسَاءَلَةِ فِي الْقَبْرِ , وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ , وَبِالشَّفَاعَةِ الْمَخْصُوصِ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Мы верим в наказание в могиле. Мы верим в водоем, которым будет наделён Пророк ﷺ. Мы верим в то, что человек будет спрошен в могиле, Мы верим в благородных ангелов-писцов, записывающих деяния человека. Мы верим в заступничество, которым будет наделён Пророк ﷺ.

وَنَتَرَحَّمُ عَلَى جَمِيعِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلا نَسُبُّ أَحَدًا مِنْهُمْ لِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ سورة الحشر آية 10

Мы молим Аллаха о милости к сподвижникам Пророка ﷺ и не ругаем никого из них, ведь Всевышний Аллах сказал: „А те, кото- рые пришли после них, говорят: „Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — Сострадательный, Милосердный“ (59:10).

نَعْتَقِدُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى عَرْشِهِ بَائِنٌ مِنْ خَلْقِهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

Мы также верим в истинность того, что Аллах находится над Своим Троном, и Он отделён от Своих творений, и что нет никого, подобного Ему, и Он — Всеслышащий, Всевидящий

وَلا نَرَى الْخُرُوجَ عَلَى الأَئِمَّةِ ، وَلا نُقَاتِلُ فِي الْفِتْنَةِ , وَنَسْمَعُ وَنُطِيعُ لِمَنْ وَلَّى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمْرَنَا . وَنَرَى الصَّلاةَ وَالْحَجَّ وَالْجِهَادَ مَعَ الأَئِمَّةِ , وَدَفْعَ صَدَقَاتِ الْمَوَاشِي إِلَيْهِمْ

Мы не считаем разрешенным выступление против правителей и не сражаемся с ними во время смуты, а также слушаемся и повину емся тем, кому Великий Аллах вверил наши дела. Мы считаем обязательным совершение пятикратных молитв, хаджа и джихада под руководством правителей мусульман, а также выплату им закята со скота.

وَنُؤْمِنُ بِمَا جَاءَتْ بِهِ الآثَارُ الصَّحِيحَةُ بِأَنَّهُ يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ مِنَ الْمُوَحِّدِينَ بِالشَّفَاعَةِ

Мы верим в то, о чем сообщается в достоверных хадисах: исповедовавшие единобожие (грешники) будут выведены из адского огня в результате заступничества.

وَنَقُولُ : إِنَّنا مُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَكَرِهَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ أَنْ يَقُولَ : أَنَا مُؤْمِنٌ حَقًّا عِنْدَ اللَّهِ وَمُسْتَكْمِلُ الإِيمَانِ , وَكَذَلِكَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ أَيْضًا

Мы говорим: „Мы веруем в Великого Аллаха“. Что касается Суфьяна ас-Саури, то он считал порицаемым говорить: „Я истинно верующий пред Аллахом и у меня полная вера“, то же самое порицал и аль-Ауза‘и.

وَعَلامَةُ أَهْلِ الْبِدَعِ : الْوَقِيعَةُ فِي أَهْلِ الأَثَرِ . وَعَلامَةُ الْجَهْمِيَّةِ : أَنْ يُسَمُّوا أَهْلَ السُّنَّةِ مُشَبِّهَةً وَنَابِتَةً . وَعَلامَةُ الْقَدَرِيَّةِ : أَنْ يُسَمُّوا أَهْلَ السُّنَّةِ مُجَبِّرَةً . وَعَلامَةُ الزَّنَادِقَةِ : أَنْ يُسَمُّوا أَهْلَ الأَثَرِ حَشْوِيَّةً ، وَيُرِيدُونَ إِبْطَالَ الآثَارِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَفَّقَنَا اللَّهُ وَكُلَّ مُؤْمِنٍ لِمَا يُحِبُّ وَيَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَالْعَمَلِ , وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

Признаком еретиков является то, что они обзывают последователей Сунны различными прозвищами: так, признаком джахмитов является то, что они называют последователей Сунны антропоморфистами и набитами, признаком кадаритов — то что, они называют последователей Сунны джабаритами (фаталистами). Признаком же безбожных еретиков является то, что они называют последователей Сунны хашавитами, стремясь тем самым уничтожить все, что передается от посланника Аллаха ﷺ. И да приведет Аллах нас и каждого верующего к совершению того, что Он любит и чем Он доволен из слов и деяний, и да благосло- вит Аллах и приветствует Мухаммада и его семейство!»


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение о вероубеждении этого имама достоверно, его передали аз-Захаби «Китаб аль-улув» (стр.189 №506) и «ас-Сияр» (13/260); Ибн Кудама аль-Мак-диси «Исбат сифат аль-улув» (108); Ибн аль-Каййим «Хашият ала Сунан Абу Дауд» (13/35); Ибн Абу Йаля аль-Ханбали «ат-Табакат» (1/286)»
« Последнее редактирование: 04 Февраля 2018, 22:24:08 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
اعْتِقَادُ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التُّسْتَرِيِّ

Вероубеждение Сахля ибн АбдуЛлаха ат-Тустари (200-283 г.х./815-896 г.м.)

Абу Касим Абдулджаббар ибн Шираз ибн Язид аль-Абди (здесь так, а в № 1157 ибн Зейд аль-Абди), соратник Сахля ибн Абдуллы, сказал: „Я слышал, что Сахль ибн АбдуЛлах ответил, когда его спросили о том, как человек может узнать, следует ли он Сунне и единой общине. Он сказал: „Он может об этом узнать, если обнаружит у себя десять качеств: — он не отделяется от единой мусульманской общины (джама‘а);
— не ругает сподвижников Пророка ﷺ;
— не выступает против этой общины с оружием в руках;
— не отрицает предопределение;
— не сомневается в собственной вере;
— не препирается о религии;
— не оставляет совершение погребальной молитвы по умершим мусульманам из-за совершенных ими грехов;
— не отказывается от протирания носков; — не отказывается совершать коллективную пятикратную молит- ву позади любого правителя, благочестив тот или грешен“.


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (289):

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَارَسْتَ النَّجِيرَمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ عَبْدَ الْجَبَّارِ بْنَ شِيرَازَ بْنِ يَزِيدَ الْعَبْدِيَّ صَاحِبَ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ , وَقِيلَ لَهُ : مَتَى يَعْلَمُ الرَّجُلُ أَنَّهُ عَلَى السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ ؟ " قَالَ : " إِذَا عَرَفَ مِنْ نَفْسِهِ عَشْرَ خِصَالٍ : لا يَتْرُكُ الْجَمَاعَةَ , وَلا يَسُبُّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلا يَخْرُجُ عَلَى هَذِهِ الأُمَّةِ بِالسَّيْفِ , وَلا يُكَذِّبُ بِالْقَدَرِ , وَلا يَشُكُّ فِي الإِيمَانِ , وَلا يُمَارِي فِي الدِّينِ , وَلا يَتْرُكُ الصَّلاةَ عَلَى مَنْ يَمُوتُ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِالذَّنْبِ ، وَلا يَتْرُكُ الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ , وَلا يَتْرُكُ الْجَمَاعَةَ خَلْفَ كُلِّ وَالٍ جَارَ أَوْ عَدَلَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Его передал только автор данной книги, в цепочке есть неизвестные для меня передатчики»

================================================


اعْتِقَادُ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطَّبَرِيِّ

Вероубеждение Абу Джафара Мухаммада ибн Джарира ат- Табари


Передаётся, что Абу Джафар Мухаммад ибн Джарир сказал: „Первое, с чего мы начнём, это Слово Великого и Всемогущего Аллаха и Его ниспослание, так как это является одной из основ единобожия. Правильное убеждение, как мы считаем, состоит в том, что Коран — это Слово Великого Аллаха, и он не является сотворенным, как бы Коран не был записан и как бы не был прочтён. Это не зависит от того, в каком месте его прочтут, и это не зависит от того, где он находится — на небесах или на Земле. Это также не зависит от того, где он хранится: в Хранимой Скрижали, где он записан, или на дощечках, которыми пользуются дети для обучения письму, вырезан ли он на камне или написан на бумаге, хранится ли он в сердце или произносится языком. И тот, кто скажет что-то иное либо заявит, что на Земле есть другой Коран, или в небесах есть другой Коран, — не тот, который мы читаем своими устами и записываем в своих свитках — либо имеет иные, отличные от этого убеждения, либо скрывает их у себя в душе, либо скажет это своим языком, унижая Коран, тот не верует в Аллаха, и его жизнь утрачивает неприкосновенность. Он непричастен к Аллаху, а Аллах непричастен к нему, ведь Аллах, да увеличится хвала Ему, сказал: „Это — славный Коран, находящийся в Хранимой Скрижали“ (85:21–22). Также Всевышний сказал: „Если же какой-либо многобожник попросит у тебя убежища, то предо- ставь ему убежище, чтобы он мог услышать Слово Аллаха“ (9:6). Он, да увеличится хвала Ему, сообщил нам, что Коран записан в Хра- нимой Скрижали, и его можно услышать через уста Мухаммада ﷺ. Таким образом, это один и тот же Коран, который был услышан от Мухаммада, записан в Хранимой Скрижали, сохранен в сердцах и читается устами как молодых, так и пожилых. Если же кто-то либо передаст от нас, либо перескажет от нашего имени, либо сообщит от нас, либо заявит, что мы утверждали нечто иное, то пусть на нем будет проклятие Аллаха и Его гнев, а также проклятие проклинающих, ангелов и всех людей! И пусть Аллах не примет от него ни выкупа, ни расчёта, снимет с него покров и опозорит его перед всеми творениями „в Тот День, когда оправдания не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель“ (23:52). Мы считаем правильным убеждение, что верующие увидят своего Господа в Судный День. Мы исповедуем эти воззрения пред Аллахом в качестве религии, и на этом убеждении мы застали последователей Сунны и единой мусульманской общины: обитатели Рая увидят Его, ибо об этом свидетельствуют достоверные хадисы посланника Аллаха ﷺ. Что касается разногласий относительно деяний людей, как хороших дел, так и плохих, то мы считаем правильным следующее убеждение: все это от Аллаха, и Аллах предопределил все деяния. Ничто не случается без Его воли, и ничего не может произойти без Его желания, Ему принадлежат сотворение и повеление. Мы считаем правильным убеждение, что вера — это слова и деяния, она увеличивается и уменьшается. Об этом передается от группы сподвижников посланника Аллаха ﷺ, а также от уважаемых и достойных знатоков религии. О произнесении людьми Корана нет ни одного, известного мне, сообщения, которое бы передавалось от кого-либо из сподвижников или их последователей, кроме слов того, чьи высказывания содержат в себе исцеляющее средство и достаточность, да смилостивится над ним Аллах и да будет Он им доволен. В следовании ему —прямой путь и руководство, и он тот, кто занимает у нас одно из первых мест среди имамов: это Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбал.
Абу Исмаил ат-Тирмизи мне сообщил: „Я слышал, как Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбал говорил: „Тот, кто утверждает, что из-за произнесения языком Коран является сотворенным, является джахмитом, так как Всевышний Аллах сказал: „…чтобы он мог услышать Слово Аллаха“ (9:6). От кого же он его услышит?!“ Что касается высказывания о том, является ли имя тем, на что оно указывает, или не является, то это выдуманные глупости, которые не подтверждаются какими-либо хадисами, чтобы им следовать, ни словами кого-либо из имамов, чтобы к ним прислушиваться. Поэтому углубление в них будет позором, а молчание о них — украшением, и не нужно человеку знать об этом. В этом вопросе необходимо огра- ничиться следующими Словами Великого и Всемогущего Аллаха: „Скажи: „Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него — самые прекрасные Имена“ (17:110) и „У Аллаха — самые прекрасные Имена. Посему взывайте к Нему посредством их“ (7:180). Также следует знать, что Господь „вознесся на Трон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом“ (20:5–6). Тот же, кто перешел границы этого, потерпел неудачу и понес убыток. Так пусть же тот, кто присутствует из вас, о люди, донесет до тех, кто будет жить после нас: Религия, которую мы исповедуем в тех вопросах, что мы упомянули, соответствует тому, что мы разъяснили вам так, как мы рассказали. И тот, кто передаст что-то, противоречащее этому убеждению, либо добавит к нему что-то или припишет к нему нечто иное, тот лжец, клеветник, вышедший за рамки дозволенного. Он возводит напраслину, совершая грех пред Аллахом и заслуживая порицания! И пусть на него падёт гнев Аллаха и Его проклятие в обоих мирах! Аллаху принадлежит право ввести такого человека туда, куда Он обещал посланнику Аллаха ﷺ ввести подобных людей, поместив их в такую обитель, о которой Он сообщил Своему Пророку ﷺ“



Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (290):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ : فَأَوَّلُ مَا نَبْدَأُ فِيهِ الْقَوْلَ مِنْ ذَلِكَ كَلامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَتَنْزِيلُهُ ، إِذْ كَانَ مِنْ مَعَانِي تَوْحِيدِهِ ، فَالصَّوَابُ مِنَ الْقَوْلِ فِي ذَلِكَ عِنْدَنَا أَنَّهُ " كَلامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُ مَخْلُوقٍ كَيْفَ كُتِبَ , وَكَيْفَ تُلِيَ , وَفِي أَيِّ مَوْضِعٍ قُرِئَ , فِي السَّمَاءِ وُجِدَ أَوْ فِي الأَرْضِ حَيْثُ حُفِظَ , فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ كَانَ مَكْتُوبًا أَوْ فِي أَلْوَاحِ صِبْيَانِ الْكَتَاتِيبِ مَرْسُومًا , فِي حَجَرٍ نُقِشَ أَوْ فِي وَرَقٍ خُطَّ , فِي الْقَلْبِ حُفِظَ أَوْ بِاللِّسَانِ لُفِظَ , فَمَنْ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ أَوِ ادَّعَى أَنَّ قُرْآنًا فِي الأَرْضِ أَوْ فِي السَّمَاءِ سِوَى الْقُرْآنِ الَّذِي نَتْلُوهُ بِأَلْسِنَتِنَا وَنْكَتُبُهُ فِي مَصَاحِفِنَا , أَوِ اعْتَقَدَ غَيْرَ ذَلِكَ بِقَلْبِهِ أَوْ أَضْمَرَهُ فِي نَفْسِهِ أَوْ قَالَ بِلِسَانِهِ دَائنًا بِهِ ؛ فَهُوَ بِاللَّهِ كَافِرٌ حَلالُ الدَّمِ وَبَرِيءٌ مِنَ اللَّهِ , وَاللَّهُ بَرِيءٌ مِنْهُ ؛ لِقَوْلِ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ : بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَجِيدٌ { 21 } فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ { 22 } سورة البروج آية 21-22 , وَقَالَ وَقَوْلُهُ الْحَقُّ : وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلامَ اللَّهِ سورة التوبة آية 6 , فَأَخْبَرَنَا جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَنَّهُ فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ مَكْتُوبٌ , وَأَنَّهُ مِنْ لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْمُوعٌ , وَهُوَ قُرْآنٌ وَاحِدٌ مِنْ مُحَمَّدٍ مَسْمُوعٌ , وَفِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ مَكْتُوبٌ , وَكَذَلِكَ فِي الصُّدُورِ مَحْفُوظٌ , وَبِأَلْسُنِ الشُّيُوخِ وَالشُّبَّانِ مَتْلُوٌّ : فَمَنْ رَوَى عَنَّا , أَوْ حَكَى عَنَّا , أَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا , أَوِ ادَّعَى عَلَيْنَا أَنَّا قُلْنَا غَيْرَ ذَلِكَ , فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ , وَلَعْنَةُ اللاعِنِينَ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ , لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا , وَهَتَكَ سِتْرَهُ وَفَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ وَأَمَّا الصَّوَابُ مِنَ الْقَوْلِ لَدَيْنَا فِي رُؤْيَةِ الْمُؤْمِنِينَ رَبَّهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ دِينُنَا الَّذِي نَدِينُ اللَّهَ بِهِ وَأَدْرَكْنَا عَلَيْهِ أَهْلَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ فَهُوَ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَرَوْنَهُ عَلَى مَا صَحَّتْ بِهِ الأَخْبَارُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَالصَّوَابُ لَدَيْنَا فِي الْقَوْلِ فِيمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنْ أَفْعَالِ الْعِبَادِ ، وَحَسَنَاتِهِمْ وَسَيِّئَاتِهِمْ أَنَّ جَمِيعَ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ , وَاللَّهُ مُقَدِّرُهُ وَمُدَبِّرُهُ , لا يَكُونُ شَيْءٌ إِلا بِإِرَادَتِهِ , وَلا يَحْدُثُ شَيْءٌ إِلا بِمَشِيئَتِهِ , لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ . وَالصَّوَابُ لَدَيْنَا مِنَ الْقَوْلِ أَنَّ الإِيمَانَ قَوْلٌ وَعَمَلٌ , يَزِيدُ وَيَنْقُصُ , وَبِهِ الْخَبَرُ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَعَلَيْهِ مَضَى أَهْلُ الدِّينِ وَالْفَضْلِ . وَالْقَوْلُ فِي أَلْفَاظِ الْعِبَادِ بِالْقُرْآنِ فَلا أَثَرَ فِيهِ أَعْلَمُهُ عَنْ صَحَابِيٍّ مَضَى , وَلا عَنْ تَابِعِيٍّ قَفَى إِلا عَمَّنْ فِي قَوْلِهِ الشِّفَاءُ وَالْغِنَا رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَرِضْوَانُهُ وَفِي اتِّبَاعِهِ الرُّشْدُ وَالْهُدَى , وَمَنْ يَقُومُ لَدَيْنَا مَقَامَ الأَئِمَّةِ الأُولَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ " . فَإِنَّ أَبَا إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيَّ حَدَّثَنِي ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ، يَقُولُ : اللَّفْظِيَّةُ جَهْمِيَّةٌ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : حَتَّى يَسْمَعَ كَلامَ اللَّهِ مِمَّنْ يَسْمَعُ . وَأَمَّا الْقَوْلُ فِي الاسْمِ أَهُوَ الْمُسَمَّى أَوْ غَيْرُ الْمُسَمَّى فَإِنَّهُ مِنَ الْحَمَاقَاتِ الْحَادِثَةِ الَّتِي لا أَثَرَ فِيهَا فَيُتَّبَعَ وَلا قَوْلَ مِنْ إِمَامٍ فَيُسْتَمَعَ , وَالْخَوْضُ فِيهِ شَيْنٌ , وَالصَّمْتُ عَنْهُ زَيْنٌ , وَحَسْبُ امْرِئٍ مِنَ الْعِلْمِ بِهِ وَالْقَوْلِ فِيهِ أَنْ يَنْتَهِيَ إِلَى قَوْلِ الصَّادِقِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ قَوْلُهُ : قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى سورة الإسراء آية 110 وَقَوْلُهُ : وَلِلَّهِ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا سورة الأعراف آية 180 . وَيَعْلَمُ أَنَّ رَبَّهُ هُوَ الَّذِي عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى . فَمَنْ تَجَاوَزَ ذَلِكَ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ . فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ بَعُدَ مِنَّا فَنَأَى , أَوْ قَرُبَ فَدَنَا أَنَّ الدِّينَ الَّذِي نَدِينُ بِهِ فِي الأَشْيَاءِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا مَا بَيَّنَّاهُ لَكُمْ عَلَى مَا وَصَفْنَاهُ , فَمَنْ رَوَى خِلافَ ذَلِكَ أَوْ أَضَافَ إِلَيْنَا سِوَاهُ أَوْ نَحَلَنَا فِي ذَلِكَ قَوْلا غَيْرَهُ فَهُوَ كَاذِبٌ مُفْتَرٍ ، مُعْتَدٍ مُتَخَرِّصٌ , يَبُوءُ بِإِثْمِ اللَّهِ وَسَخَطِهِ , وَعَلَيْهِ غَضَبُ اللَّهِ وَلَعْنَتُهُ فِي الدَّارَيْنِ , وَحَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُورِدَهُ الْمَوْرِدَ الَّذِي وَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُرَبَاءَهُ , وَأَنْ يُحِلَّهُ الْمَحَلَّ الَّذِي أَخْبَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ اللَّهَ يُحِلُّهُ أَمْثَالَهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение о вероубеждении этого имама достоверное, сам написал его в книге «Сарих ас-Сунна» (18–27), Абу Йаля аль-Фараа «Ибтал ат-тавилат» (1/48–49)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: УбайдАллах ибн Мухаммад ибн Ахмад остался у меня неопределённым
« Последнее редактирование: 07 Марта 2019, 15:43:10 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
بَابُ جُمَّاعِ تَوْحِيدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَصِفَاتِهِ وَأَسْمَائِهِ وَأَنَّهُ حَيٌّ قَادِرٌ عَالِمٌ سَمِيعٌ بَصِيرٌ مُتَكَلِّمٌ مُرِيدٌ بَاقٍ

8. В КОТОРОЙ РАССМОТРЕНО ВСЁ, ЧТО СВЯЗАНО С ЕДИНОБОЖИЕМ, АТРИБУТАМИ АЛЛАХА И ЕГО ИМЕНАМИ, И О ТОМ, ЧТО ОН ЖИВОЙ, МОГУЩЕСТВЕННЫЙ, ЗНАЮЩИЙ, ВСЕСЛЫШАЩИЙ, ВСЕВИДЯЩИЙ, ГОВОРЯЩИЙ, ЖЕЛАЮЩИЙ И ВЕЧНЫЙ

سِيَاقُ مَا يَدُلُّ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنَّ وُجُوبَ مَعْرِفَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَصِفَاتِهِ بِالسَّمْعِ لَا بِالْعَقْلِ

ИЗЛОЖЕНИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВ ИЗ КНИГИ ВЕЛИКОГО АЛЛАХА И СУННЫ ПОСЛАННИКА АЛЛАХА ﷺ, УКАЗЫВАЮЩИХ НА ТО, ЧТО МЫ ОБЯЗАНЫ ПОЗНАВАТЬ ВСЕВЫШНЕГО АЛЛАХА И ЕГО АТРИБУТЫ ИЗ ТОГО, ЧТО НАМ БЫЛО ПЕРЕДАНО, А НЕ РАЗУМОМ

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يُخَاطِبُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَفْظٍ خَاصٍّ وَالْمُرَادُ بِهِ الْعَامُّ : {فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ} [محمد: 19] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ} [الأنعام: 106] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ} [الأنبياء: 25] . فَأَخْبَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ أَنَّ بِالسَّمْعِ وَالْوَحْيِ عَرَفَ الْأَنْبِيَاءُ قَبْلَهُ التَّوْحِيدَ. وَقَالَ تَعَالَى: {قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ} [سبأ: 50]

Всевышний Аллах, обращаясь к Своему Пророку ﷺ, употребил глагол в единственном числе, но смысл его обращен ко всем: „Знай же, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха“ (47:19). Всевышний сказал: „Следуй тому, что дано тебе в Откровении от твоего Господа. Нет никого достойного поклонения, кроме Него, и отвернись от многобожников“ (6:106). Всевышний сказал: „Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено: „Нет никого достойного поклонения, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне“ (21:25), и Аллах сообщил Своему Посланнику ﷺ в этом аяте о том, что пророки и до него познавали единобожие путем Откровения. Всевышний сказал:Скажи: „Если я заблуждаюсь, то заблуждаюсь только во вред себе. Если же я следую прямым путем, то только благодаря тому, что внушил мне мой Господь. Воистину, Он — Слышащий, Близкий“ (34:50).

وَقَدِ اسْتَدَلَّ إِبْرَاهِيمُ بِأَفْعَالِهِ الْمُحْكَمَةِ الْمُتْقَنَةِ عَلَى وَحْدَانِيَّتِهِ بِطُلُوعِ الشَّمْسِ وَغُرُوبِهَا , وَظُهُورِ الْقَمَرِ وَغَيْبَتِهِ , وَظُهُورِ الْكَوَاكِبِ وَأُفُولِهَا , ثُمَّ قَالَ: {لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ} [الأنعام: 77] , فَعُلِمَ أَنَّ الْهِدَايَةَ وَقَعَتْ بِالسَّمْعِ. وَكَذَلِكَ وُجُوبُ مَعْرِفَةِ الرُّسُلِ بِالسَّمْعِ. قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ} . وَقَالَ تَعَالَى: {وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا} [الإسراء : 15]

И Ибрахим, мир ему, основываясь на Его мудрых и совершенных действиях — восходе и заходе солнца, появлении и исчезновении луны, восходе и заходе звезд, сделал вывод о Его единственности, и затем сказал: „Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей“ (6:77), и нам стало известно, что руководство заключается только в том, что было услышано им из Откровения. Получение знаний о Посланниках Аллаха ﷺ также основано на Откровении. Всевышний и Великий Аллах сказал: „Скажи: „О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет никого достойного поклонения, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и в Его Посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем“ (7:158). Всевышний сказал: „Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним Посланника“ (17:15).

وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ} [النساء: 165] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنْتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ , وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ , وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكِ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ. وَلَوْلَا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [القصص: 45

Всевышний и Великий сказал: „Мы отправили посланников, которые несли благую весть и предостерегали, дабы после пришествия посланников у людей не было никакого довода против Аллаха“ (4:165). Всевышний сказал: „Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших. Но Мы сотворили поколения после Мусы, и долгим оказался для них срок. Тебя не было среди жителей Мадьяна, и ты не читал им Наши аяты, но Мы отправили посланников. Тебя не было на склоне горы, когда Мы воззвали, но это было милостью твоего Господа, чтобы ты предостерег народ, к которому до тебя не приходил предостерегающий увещеватель. Быть может, они помянут назидание. А если бы этого не произошло и если бы их постигло несчастье за то, что приготовили их руки, то они бы сказали: „Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали одними из верующих?“. (28:44–47)

{وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى} [طه: 133] . فَدَلَّ عَلَى أَنَّ مَعْرِفَةَ اللَّهِ وَالرُّسُلِ بِالسَّمْعِ كَمَا أَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ. وَهَذَا مَذْهَبُ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ وَمِنَ السُّنَّةِ حَدِيثُ ضِمَامِ بْنِ ثَعْلَبَةَ


Всевышний сказал: „Они говорят: „Почему он не принес нам знамение от своего Господа?“ Но разве не явилось к ним ясное знамение о том, что было в первых скрижалях? Если бы Мы погубили их от наказания до этого (пришествия Мухаммада и ниспослания Корана), то они сказали бы: „Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?“. (20:133–134) Все это указывает на то, что познание Аллаха основывается на основе того, что нам было передано, как об этом сообщил Всевышний и Великий Аллах. Также об этом свидетельствует и Сунна


Передают, что Анас ؓ сказал: „Мы сидели вместе с Посланником Аллаха ﷺ, и к нам подъехал человек верхом на верблюде, заставил его опуститься на колени, затем связал его и сказал: „Кто из вас Мухаммад?“, и мы сказали: „Вот этот белый человек, облокотившийся на подушки“ И Анас ؓ сказал: «А Посланник Аллаха ﷺ в это время сидел среди своих сподвижников, облокотившись на подушки. Затем этот человек сказал: „О Мухаммад, я пришел к тебе, о сын Абд-аль-мутталиба, и я буду спрашивать тебя, и если я буду слишком настойчив, то ты ничего не держи против меня в своём сердце». И Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Спрашивай то, что посчитаешь нужным»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (291):

 أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الرَّازِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ , عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا , فَجَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ لَهُ فَأَنَاخَهُ ، ثُمَّ عَقَلَهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ ؟ قَالَ : قُلْنَا : هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ . قَالَ : وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئٌ بَيْنَ أَظْهُرِ أَصْحَابِهِ . قَالَ : فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ , قَدْ جِئْتُكَ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدَّةٌ مَسْأَلَتِي عَلَيْكَ فَلا تَجِدْ عَلَيَّ فِي نَفْسِكَ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ

Более подробно об этом хадисе здесь


=======================

Сабит ибн Анас сказал Сабит со слов Анаса передавал: „Нам было запрещено спрашивать Пророка ﷺ о чем-либо, и нам было интересно, когда приходил какой-либо разумный человек из числа жителей пустыни и спрашивал его, а мы слушали. И вот пришёл один из жителей пустыни и сказал: „О Мухаммад, к нам пришёл твой посланец и заявил, что Аллах послал тебя“, и Пророк ﷺ ответил: «Он сказал правду»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (292):

وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ ، وَعَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ , فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ الْعَاقِلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ , فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ , أَتَانَا رَسُولُكَ فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ . قَالَ : " صَدَقَ

Более подробно об этом хадисе см. здесь


============================


Со слов Ибн ‘Аббаса передаётся, что он рассказывал: „К Посланнику Аллаха ﷺ пришёл человек из числа бану Са‘д ибн Бакр и сказал: „О Ибн Абд-аль-мутталиб!“, и Пророк ﷺ ответил: „Я слушаю тебя“. Человек сказал: „Я пришел к тебе от имени своего народа и я их посланец, и в своих вопросах к тебе я буду настойчив, и я буду очень строг к тебе, так не обижайся же на меня“, и Пророк ﷺ сказал: „ Да“. — Так скажи мне, кто сотворил небеса?" - „Аллах“. — А кто сотворил землю? - „Аллах“. — А кто воздвиг эти горы и сотворил их такими, какими сотворил? - „Аллах“. — Я заклинаю тебя Тем, Кто сотворил небеса, и сотворил землю, и воздвиг эти горы, это Аллах послал тебя?" (Пророк) ответил: „Да“


Приводит Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (293) иснадом, состоящим из  правдивых, хороших и надёжных передатчиков, в числе которых и Ибрахим ибн Тохман:


وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّرْقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُسَيِّبِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ كُرَيْبٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ : " قَدْ أَجَبْتُكَ " . قَالَ : أَنَا وَافِدُ قَوْمِي وَرَسُولُهُمْ وَإِنِّي سَائِلُكُ فَمُشْتَدٌّ مَسْأَلَتِي إِيَّاكَ وَأَنَا نَاشِدُكَ فَمُشْتَدٌّ نِشَادِي إِيَّاكَ , فَلا تَجِدَنَّ عَلَيَّ . قَالَ : " نَعَمْ " . قَالَ : فَأَخْبِرْنِي مَنْ خَلَقَ السَّمَاء ؟ قَالَ : " اللَّهُ " . قَالَ : فَمَنْ خَلَقَ الأَرْضَ ؟ قَالَ : " اللَّهُ " . قَالَ : فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ وَجَعَلَ مِنْهَا مَا جَعَلَ ؟ قَالَ : " اللَّهُ " . قَالَ : فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَخَلَقَ الأَرْضَ وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ , اللَّهُ أَرْسَلَكَ ؟ قَالَ : " نَعَمْ


Более подробно об этом хадисе здесь


===========================

Передаётся, что  Ибн ‘Аббас сказал относительно слов Всевышнего „Аллах — Свет небес и земли“ (24:35): „Всевышний Аллах наставляет обитателей небес и земли, подоб- но тому, как оливковое масло начинает светиться, прежде чем к нему прикоснется огонь, а когда оно загорается, то свет, излучаемый им, увеличивается. Так и сердце верующего — божественное руководство в нем начинает работать еще до того, как человек обретет знание, и вот, когда в сердце приходит знание, руководство в нем возрастает, и возрастает свет. Так, Ибрахим, мир ему, сказал до того, как к нему пришло знание, когда он увидел звезды: „Это — мой Господь“. То есть он понял, что у него есть Господь, еще до того, как кто-либо сообщил ему об этом. И когда Аллах сообщил ему о том, что это Он — его Господь, руководство в его сердце увеличилось»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (294):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ ثَابِتٍ الْحَرِيرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " اللَّهُ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ سورة النور آية 35 . يَقُولُ : " اللَّهُ سُبْحَانَهُ هَادِي أَهْلَ السَّمَاء وَأَهْلَ الأَرْضِ , فَمَثَلُ هُدَاهُ فِي قَلْبِ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الزَّيْتِ الصَّافِي يُضِيءُ قَبْلَ أَنْ تَمَسَّهُ النَّارُ , فَإِذَا مَسَّتْهُ النَّارُ ازْدَادَ ضَوْءًا عَلَى ضَوْءٍ , كَذَلِكَ يَكُونُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ : يَعْمَلُ فِيهِ الْهُدَى قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهُ الْعِلْمُ , فَإِذَا جَاءَهُ الْعِلْمُ ، ازْدَادَ هُدًى عَلَى هُدًى وَنُورًا عَلَى نُورٍ كَمَا قَالَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ قَبْلَ أَنْ تَجِيئَهُ الْمَعْرِفَةُ : هَذَا رَبِّي سورة الأنعام آية 76 حِينَ رَأَى الْكَوَاكِبَ مِنْ قَبْلَ أَنْ يُخْبِرَهُ أَحَدٌ أَنَّ لَهُ رَبًّا , فَلَمَّا أَخْبَرَهُ اللَّهُ أَنَّهُ رَبُّهُ ازْدَادَ هُدًى عَلَى هُدًى



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (450); Ибн Джарир ат-Табари «Тафсир аль-баиян» (17/295, 296, 299,301,303,304); Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (2/15347, 10352); аль-Байхаки «аль-Асма ва ас-сифат» (1/136).
В его цепочке АбдуЛлах ибн Салих аль-Мисри слабый передатчик, также Али ибн Тальха аль-Кураши от Ибн Аббаса ؓ между ними должен еще один передатчик – Муджахид». 



Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: 1. как я понял, в иснаде Лялякаи неизвестный передатчик - УбайдАллах ибн Сабит аль-Харири

2. Что касается тафсира Ибн Аббаса от Али Ибн Абу Тальхи, то, не смотря на наличие в нём разрыва, он, всё же,  принят учёными как достоверный.



=======================================


‘Умар ибн аль-Хаттаб ؓ сказал: „Однажды, когда мы сидели вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, перед нами появился человек в необычайно белых одеждах и с необычайно чёрными волосами, на нём не было никаких следов дальнего путешествия, но никто из нас не знал его. Он подошёл и сел напротив Пророка ﷺ, прикоснувшись коленями к его коленям и положив ладони на его бёдра, и сказал: „О Мухаммад, расскажи мне об Исламе!“ Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Ислам означает засвидетельствовать, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершать молитвы, платить закят, поститься в рамадан и совершать хадж к Дому, если ты в состоянии сделать это“. Он сказал: „Ты сказал верно“. Мы были удивлены, что он спросил и подтвердил достоверность его слов. Он сказал: „Расскажи мне о вере“. Пророк ﷺ сказал: „Ты должен верить в Аллаха, Его ангелов, Его Книги, Его посланников, в Последний День и в предопределение с его добром и злом“, и он сказал: „Ты сказал верно»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (295):

 أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ , أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بنُ مُبَشِّرٍ ، قَالَ : أنبا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ سَفَرٍ , وَلا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ , حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْنَدَ إِلَى رُكْبَتِهِ , وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ , ثُمَّ قَالَ : يَا مُحَمَّدُ , أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلامِ . قَالَ : " الإِسْلامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَتُقِيمَ الصَّلاةَ , وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ , وَتَصُومَ رَمَضَانَ , وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلا " . قَالَ : صَدَقْتَ . قَالَ : فَعَجِبْنَا لَهُ وَهُوَ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ . قَالَ : فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيمَانِ . قَالَ : " تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " . قَالَ : صَدَقْتَ . وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ ابْنِ سِنَانٍ . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَأَبُو دَاوُدَ


Более подробно об этом хадисе здесь


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , عَنْ : ح . وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَلْخِيُّ بِالرَّيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى عُمَرَ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِّمْنِي الدِّينَ . فَقَالَ : " أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَتُقِيمَ الصَّلاةَ , وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ , وَتَحُجَّ الْبَيْتَ , وَتَصُومَ رَمَضَانَ , وَعَلَيْكَ بِالْعَلانِيَةِ , وَإِيَّاكَ وَالسِّرَّ وَكُلَّ مَا يُسْتَحَى مِنْهُ , فَإِنَّكَ إِنْ لَقِيتَ اللَّهَ فَقُلْ : أَمَرَنِي بِهَذَا عُمَرُ ، ثُمَّ قَالَ : يَا عَبْدَ اللَّهِ , فَإِذَا لَقِيتَ اللَّهَ فَقُلْ مَا بَدَا لَكَ " لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ


Также вывел Хаким в "Мустадрак" (170)

فَإِنَّ رُوَاتَهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ تَوَقِّيًا لِمَا سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عِيسَى ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، يَقُولُ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنِ الدِّينِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، عَلِّمْنِي الدِّينَ قَالَ : تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ ، وَتُؤْتِي [ ص: 222 ] الزَّكَاةَ ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ ، وَعَلَيْكَ بِالْعَلَانِيَةِ وَإِيَّاكَ وَالسِّرَ ، وَإِيَّاكَ وَكُلَّ شَيْءٍ تَسْتَحْيِ مِنْهُ قَالَ : فَإِذَا لَقِيتُ اللَّهَ قُلْتُ : أَمَرَنِي بِهَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : " يَا عَبْدَ اللَّهِ خُذْ بِهَذَا فَإِذَا لَقِيتَ اللَّهَ - تَعَالَى - فَقُلْ مَا بَدَا لَكَ . قَالَ الْقَبَّانِيُّ : قُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى : أَيُّهُمَا الْمَحْفُوظُ ، حَدِيثُ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُمَرَ ، أَوْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ؟ فَقَالَ : مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدِيثُ الْحَسَنِ أَشْبَهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее с учётом других подкрепялющих версий, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (253); аль-Хаким «аль-Мустадрак» (166) и аль-Байхаки «Шу‘аб аль-Иман» (3691)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби скажу: Лялякаи передал этот асар через надёжных людей. Проблемой этого сообщения является то, что Хасан не застал Умара, ؓ И он - Хасан -  был мудаллисом
« Последнее редактирование: 02 Апреля 2018, 22:57:38 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
سِيَاقُ مَا فُسِّرَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوَرَدَ مِنْ لُغَةِ الْعَرَبِ عَلَى أَنَّ الِاسْمَ وَالْمُسَمَّى وَاحِدٌ وَأَنَّهُ هُوَ هُوَ لَا غَيْرُ


9. ИЗЛОЖЕНИЕ ТОГО, ЧТО ГОВОРИТСЯ В КНИГЕ ВСЕВЫШНЕГО АЛЛАХА И ЧТО ПЕРЕДАЁТСЯ ОТ ПОСЛАННИКА АЛЛАХА ﷺ , А ТАКЖЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА АРАБСКОГО ЯЗЫКА О ТОМ, ЧТО АЛЛАХ И ИМЯ АЛЛАХА — ЭТО ОДНО И ТО ЖЕ.


قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى} [الأعلى : 2] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا} [الأعراف: 180] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُو فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى} . وَقَالَ تَعَالَى: {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] . وَقَالَ تَعَالَى: {فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ} [غافر: 65] . وَقَالَ تَعَالَى: {فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ} [قريش: 3] . وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنَ الْعُقَلَاءِ: مَنِ اسْمُهُ رَبُّ هَذَا الْبَيْتِ , وَلَا قَالَ أَحَدٌ: ادْعُوا الَّذِي اسْمُهُ اللَّهُ. وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ} [العنكبوت : 56] . وَقَالَ تَعَالَى: {وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا} [النساء: 36]


Всевышний Аллах сказал: „Славь имя Господа твоего Всевышнего, Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность“ (87:1–2). Всевышний Аллах сказал: „У Аллаха — самые прекрасные Имена. Посему взывайте к Нему посредством их (7:180). Всевышний Аллах сказал: „Ваш Господь сказал: „Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам“ (23:60). Всевышний Аллах сказал: „Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру“ (23:16). Всевышний Аллах сказал: „Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Ка‘бы)“ (106:3), и никто из обладающих разумом не сказал о Его Имени, что это „Господь этого Дома“, как никто не сказал: „Поклоняйтесь Тому, Чьё имя Аллах“. Всевышний Аллах сказал: „Поклоняйтесь же Мне!“ (19:56). Всевышний Аллах сказал: „Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей“ (4:36),


وَمِنْ أَعْظَمِ الشِّرْكِ أَنْ يُقَالَ: إِنَّ الْعِبَادَةَ لِاسْمِهِ , وَاسْمُهُ مَخْلُوقٌ , وَقَدْ أَمَرَ بِالْعِبَادَةِ لِلْمَخْلُوقِ. وَهَذَا قَوْلُ الْمُعْتَزِلَةِ والنَّجَّارِيَّةِ وَغَيْرِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْبِدَعِ وَالْكُفْرِ وَالضَّلَالَةِ


И величайшим проявлением многобожия будет сказать: „Нам приказано поклоняться Его имени, и это имя сотворено. Таким образом, Он приказал поклоняться творению“. Так высказывались мутазилиты, наджарриты (*) и другие еретики, неверные и заблудшие.


* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Наджжариты — приверженцы ал-Хусайна ибн Мухаммада ан-Наджжара. Большинство му‘тазилитов Рея и его окрестностей придерживались его учения. И хотя они распались на секты, а именно: бургусити, за‘фараниты, мустадрикиты, тем не менее они не расходились между собой по вопросам, атребутов и качеств Аллаха. Они согласились с му‘тазилитами в отрицании божественных атрибутов, как-то: знание, могущество, воля, вечная жизнь, слух, зрение,— а с сифатитами сошлись в [признании] сотворенности поступков (людей). См. «аль-Милял ва ан-нихаль» (стр. 100). Наджжариты также считали, что если человек уверовал в Аллаха, но не совершал никаких деяний, то его вера всё равно равна вере ангелов. Название произошло от имени её основателя Мухаммада ибн Хусейна ибн ан-Наджара"


===================================================


وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] وَقَدْ أَجْمَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَنَّ {هُوَ} [البقرة: 29] إِشَارَةٌ إِلَيْهِ وَأَنَّ اسْمَهُ {هُوَ} [البقرة: 29]

Всевышний Аллах сказал: „Скажи: „Он — Аллах Один“ (112:1), и среди мусульман существует консенсус относительно того, что „Он“ (местоимение) указывающее на Него, и что „Он“ не Его имя.

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: Ибн Абуль-Изз аль-Ханафи в «Шархе аль-акыдат ат-тахавийя» (стр. 62) написал: «Это касается также их слов «Имя является тем, кого называют им, или чем-то другим?», ведь многие люди часто ошибаются в данном вопросе и не знают правильного ответа. На самом деле, иногда под ним подразумевается тот, кого называют этим именем, а иногда подразумевается само имя. Например, когда ты говоришь: «Аллах сказал то-то…», «Да услышит Аллах воздающего Ему хвалу» и так далее, здесь имеется в виду тот, кого называют им. Когда же ты говоришь: «Аллах, Милостивый — арабские имена», «Милостивый — из имён Аллаха»…, то здесь имеется в виду само имя, а не тот, кого называют им. И нельзя говорить: «…является нечто другим», поскольку во фразе «нечто» содержится обобщённость, и (не известность). Если хотят сказать, что выражение не является смыслом, это верно. Но если хотят сказать, что Пречистый Аллах существовал без имён, а потом сотворил их для Себя, или же творения из себя изрекли Ему имена, — то это самое большое заблуждение и неверие в имена Всевышнего Господа».

Ибн Джарир написал: «Слова «является имя тем, кого называют им, или чем-то другим?» относятся к новым бессмысленным разговорам. Относительно них нет ни высказывания предшественников, которым можно было бы руководствоваться, ни изречения имамов, к которому можно было бы прислушаться. Нежелательно погружаться в данную тему. Лучше не обсуждать её. Для человека достаточно в нём лишь знать и говорить согласно истинным словам Аллаха, всемогущ Он и велик: – «Скажи: „Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы ни обраща- лись к Нему, у Него — самые прекрасные имена“» (17:110). – «У Аллаха — самые прекрасные имена. Посему взывайте к Нему посредством их…» (7:180). Он должен знать, что именно его Господь возвысился над Троном (как подобает Его величию): – «Милостивый вознёсся над Троном (или утвердился на Троне). Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом» (20:5-6). И кто заходит дальше в этом вопросе, тот терпит убыток и сбивается с прямого пути». См. «Сарих ас-Сунна», (стр. 26–27).


===================================================


وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ} [الحج: 36] فَأَمَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يُذْكَرَ اسْمُهُ عَلَى الْبُدْنِ حِينَ نَحْرِهَا لِلْتَقَرُّبِ إِلَيْهِ. وَعَلَى مَذْهَبِ الْمُبْتَدِعَةِ لَوْ ذُكِرَ اسْمُ زَيْدٍ أَوْ عَمْرٍو أَوِ اللَّاتِ وَالْعُزَّى يُجْزِيهِ؛ لِأَنَّ هَذِهِ الْأَسْمَاءَ مَخْلُوقَةٌ , وَأَسْمَاءُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَهُمْ مَخْلُوقَةٌ.

Всевышний Аллах сказал: „Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами“ (22:36), приказав, чтобы Его имя упоминалось над жертвенными верблюдами, которых закалывают для при- ближения к Нему. Согласно же учению еретиков, если будут упомянуты имена Зайда, Амра, аль-Лат и аль-Уззы, то это будет действительным, так как все эти имена сотворены, так как и имена Аллаха, по их мнению, также являются сотворенными.


وَقَالَ فِي آيَةٍ أُخْرَى: {فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ} [الأنعام: 118] . وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: {وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ} [الأنعام: 121] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ} [الرحمن: 78] . وَقَالَ فِي أُخْرَى : {فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} [غافر: 64] . وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا} [الأحزاب: 41] . وَقَالَ تَعَالَى: {إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [الأحزاب: 56]

В другом аяте Всевышний Аллах сказал: „Ешьте же из того, над чем произнесено имя Аллаха“ (6:118). Всевышний Аллах также сказал: „Не ешьте из того, над чем не было произнесено имя Аллаха“ (6:121). Всевышний Аллах сказал: „Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!“ (55:78). Всевышний Аллах сказал: „Благословен Аллах, Господь миров!“ (7:54).  Всевышний и Великий Аллах также сказал: „О те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно и славьте Его утром и перед закатом“ (33:41–42). Всевышний Аллах сказал: „Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром“ (33:56).


وَأَجْمَعَ الْمُسْلِمُونَ أَنَّ الْمُؤَذِّنَ إِذَا قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , فَإِنَّهُ قَدْ أَتَى بِالتَّوْحِيدِ وَأَقَرَّ بِالنُّبُوَّةِ , إِلَّا الْمُعْتَزِلَةَ فَإِنَّهُ يَلْزَمُهُمْ أَنْ يَقُولُوا أَشْهَدُ أَنَّ الَّذِي اسْمُهُ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , وَأَشْهَدُ أَنَّ الَّذِي اسْمُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. وَهَذَا خِلَافُ مَا وَرَدَتْ بِهِ الشَّرِيعَةُ , وَخِلَافُ مَا عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ. وَكَذَلِكَ هَذِهِ الْأَيْمَانُ الَّتِي بِاللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلُّهَا عِنْدَهُمْ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مَخْلُوقَةً , وَالنَّاسُ يَحْلِفُونَ بِالْمَخْلُوقِ دُونَ الْخَالِقِ؛ لِأَنَّ الِاسْمَ غَيْرُ الْمُسَمَّى , وَالِاسْمُ مَخْلُوقٌ عِنْدَهُمْ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: «بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَحْيَا وَأَمُوتُ» . وَكَانَ يَسْتَشْفِي لِلْمَرْضَى بِقَوْلِهِ: «أُعِيذُكَ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ» وَكَانَ يُعَوِّذُ بِهَا حَسَنًا وَحُسَيْنًا

Все мусульмане пришли к консенсусу относительно того, что когда муаззин произносит: „Свидетельствую, что нет никого достойно- го поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха“, то он произносит исповедание единобожия и подтверждает пророческую миссию Мухаммада. Но, по мнению му‘тазилитов, они должны говорить: „Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Того, Чьё Имя Аллах, и свидетельствую, что тот, чьё имя Мухаммад, — Посланник Аллаха“. Однако это противоречит тому, что говорится в шариате, и противоречит тому, что исповедуют мусульмане. Также и все клятвы, в которых люди клянутся Всевышним Аллахом, по их мнению, это клятвы творениями, а не Творцом, так как имя — это не то, что им называется, и, по их мнению, имя является сотворенным. Как передается от Пророка ﷺ , в своих мольбах он произносил: „Твоим Именем, о Аллах, я оживаю и умираю“, или просил исцеления для больного, говоря: „Я прибегаю к совершенным словам Аллаха, чтобы Он защитил тебя“, таким же образом он просил защиты для аль-Хасана и аль-Хусейна.


وَجِبْرِيلُ حِينَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَوَّذَهُ بِهَا. ثُمَّ قَوْلُ النَّاسِ فِي الْأَدْعِيَةِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي مَعْنَاهُ عِنْدَهُمْ مَنِ اسْمُهُ اللَّهُمَّ الَّذِي هُوَ مَخْلُوقٌ اغْفِرْ لِي. وَهَذَا كُفْرٌ بِاللَّهِ , وَخِلَافُ كِتَابِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَإِجْمَاعِ الْمُسْلِمِينَ , وَلُغَةِ الْعَرَبِ وَالْعُرْفِ وَالْعَادَةِ

Также и Джибриль, мир ему, когда Посланник Аллаха ﷺ пожаловался ему, просил для него защиты с помощью этих слов. Тогда как люди обращаются к Аллаху, говоря: „О Аллах, прости мне и помилуй меня“. По мнению му‘тазилитов, это означает: „О тот, Чье имя „Аллах“ сотворено, прости мне“ Но это является неверием в Аллаха и противоречит Книге Аллаха, Сунне Посланника ﷺ, консенсусу мусульман, арабскому языку, а также обычаям и традициям.


فَأَمَّا لُغَةُ الْعَرَبِ فَعَنِ الْأَصْمَعِيِّ , وَعَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى: إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يَقُولُ: الِاسْمُ غَيْرُ الْمُسَمَّى فَاشْهَدْ عَلَيْهِ بِالزَّنْدَقَةِ

Что касается арабского языка, то как передаётся, аль-Асами и Абу Убейда Муаммар ибн аль-Мусанна говорили: „Если ты увидел человека, который говорит: „Имя Аллаха — это нечто иное, чем Сам Аллах“, то засвидетельствуй, что это еретик“.

وَعَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ الْبَزَّارِ الْمُقْرِئِ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ قَالَ: إِنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ , فَكُفْرُهُ عِنْدِي أَوْضَحُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ. وَمِنَ الْأَئِمَّةِ الشَّافِعِيُّ , وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ , وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الطُّوسِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ

Передаётся, что Халяф ибн Хишам аль-Баззар аль-Мукри сказал: „Если кто-то скажет, что имена Аллаха сотворены, то его неверие для меня более очевидно, чем это солнце“. Подобное передаётся и от имамов аш-Шафи‘и, Ахмада ибн Ханбала, Исхака ибн Рахавейха, Ну‘айма ибн Хаммада, Мухаммада ибн Аслама ат-Туси, и Мухаммада ибн Джарира ат-Табари.



====================================================

Передаётся, что Хузейфа сказал: „когда Пророк ﷺ, ложась в постель, говорил: „О Аллах, Твоим Именем я умираю и оживаю“, а когда просыпался, говорил: „Хвала Аллаху, Который оживил нас, после того, как умертвил, и к Нему воскрешение“. Хадис передают аль-Бухари (6312, 6324) и Муслим (*).


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (297):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ خِرَاشٍ , عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا " . وَإِذَا اسْتَيْقَظَ ، قَالَ : " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ ، وَلَفْظُهُمَا سَوَاءٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Да простит Аллах автора книги. Муслим передал этот хадис не со слов Хузейфы, а со слов аль-Бар‘а ибн Азиба (2711)»

Более подробно об этом хадисе и подобных ему смотри здесь


====================================================

Передаётся, что Ибн ‘Аббас сказал: „Пророк ﷺ, просил защиты для аль-Хасана и аль-Хусейна, говоря: Прибегаю к совершенным словам Аллаха, (чтобы они защитили вас) от любого шайтана и насекомого, и от всякого дурного глаза“, также он говорил: Поистине, ваш праотец (Ибрахим) просил у Аллаха защиты для Исма‘ила и Исхака“. Хадис передал аль-Бухари (3371).


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (298):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنِ الْمِنْهَالِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا : " أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ , وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ " . وَكَانَ يَقُولُ : " كَمَا كَانَ أَبُوكُمَا يُعَوِّذُ بِهِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ


В иснаде Лялялкаи шииты Джарир ибн Абд-аль-Хумайд и Мансур ибн Му'тамир

====================================================


Передаётся, что Ибн ‘Аббас сказал: „Посланник Аллаха ﷺ, сказал: „Если кто-то из вас, вступая в близость, скажет: „С Именем Аллаха, о Аллах, удали нас от шайтана и удали шайтана от того, кем ты наделил нас“, то если Аллах наделит его ребенком, то шайтан не повредит ему“. Хадис передали аль-Бухари (141,6388,7396) и Муслим (1434)).


В иснаде Лялялкаи шииты Джарир ибн Абд-аль-Хумайд и Мансур ибн Му'тамир

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (299):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النَّضْرِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ كُرَيْبٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَا إِنَّ أَحَدَكُمْ لَوْ يَقُولُ وَهُوَ يُجَامِعُ : بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا , ثُمَّ قُضِيَ بَيْنَهُمَا بِوَلَدٍ ؛ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ


====================================================


Передаётся, что Абу Хурайра сказал: „К Посланнику Аллаха ﷺ пришёл какой-то человек, и сказал: „О Посланник Аллаха, что я пережил этой ночью, когда меня ужалил скорпион!“, и Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: „Если бы ты, когда наступил вечер, сказал: „Прибегаю к словам Аллаха от зла, которое Он сотворил“, то он не повредил бы тебе“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (300):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , وَأَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ , حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ , عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ , عَنْ ذَكْوَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ : أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ , لَمْ يَضُرَّكَ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал «Этот хадис достоверный, передали Абу Джа‘фар ат-Тахави «Мушкиль аль-асар» (1/№16,30) и Муслим (2709). Хадис передал Муслим ((2709), с добавлением «к совершенным словам Аллаха»).


====================================================


Как передаётся от Айши, Джибриль, когда Пророк (ﷺ) жаловался ему, читал ему: „Именем Аллаха, пусть Он излечит тебя от всякой болезни, и защитит от всякого глаза и зла всякого завистника, когда он завидует». Хадис передал Муслим (2185).


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (301):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى رَقَاهُ جِبْرِيلُ , فَقَالَ : " بِسْمِ اللَّهِ أُبْرِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ يَشْفِيكَ ، مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي عَيْنٍ , وَمِنْ شَرِّ كُلِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный, однако цепочка автора слабая»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде слабый АбдАллах ибн Мухаммад ибн Урва

====================================================



Как передаёт Абу Са‘ид, Джибриль, мир ему, пришёл к Пророку (ﷺ) и сказал: „Ты на что-то жалуешься, о Мухаммад?“, и он ответил: „Да“, и тогда Джибриль сказал: „Именем Аллаха, заклинаю тебя от всего, что причиняет тебе страдания, и от зла всякой души и глаза, пусть Аллах излечит тебя, я заклинаю тебя Именем Аллаха“. Хадис передал Муслим (2186).

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (302):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُعْفِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَحِيمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , وَأَبُو مَعْمَرٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ ؟ فَقَالَ : " نَعَمْ " . فَقَالَ : " بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ , وَمِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنٍ , اللَّهُ يَشْفِيكَ , بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Также передали ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-Аусат» (8/8565) и «ад-Дуа‘ аль-Кабир» (1092); имам Ахмад «аль-Муснад» (17/323), (18/92)


В иснаде обвинённый в къадаризме Абу Ма'мар АбдАллах ибн Умарии къадарит Абд-уль-Варис


====================================================


Как передаётся, Абу Са‘ид аль-Худри сказал: „Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Мудар будут бить рабов Аллаха до тех пор, пока они не перестанут поклоняться (никакому) имени Аллаха».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (303):

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ يَعْنِي الرَّازِيَّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ وَلَقَبُهُ سَبَلانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَتَضْرِ بَنَّ مُضَرُ عِبَادَ اللَّهِ حَتَّى ، لا يُعْبَدَ لِلَّهِ اسْمٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис хороший с учётом других подкрепляющих версий, передали Абу Джа‘фар ат-Таххави «Мушкиль аль-асар» (3/990); имам Ахмад «аль-Муснад» (18/339–340); Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (6/1877); также см. «аль-Муснад» имама Ахмада (38/342,372,428,429).

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Баусири в "Итхаф" (8/79) сказал, что в иснаде - слабый Муджалид. Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (6/579) сказал, что его иснад слабый

====================================================


Как передаётся, Абд-ар-Рахман ибн Абу Хатим сказал: „Ар-Раби‘ ибн Сулейман аль-Муради, когда я впервые встретил его в Египте в соборной мечети и спросил об этой истории, которую я записал об Абу Бакре ибн аль-Касиме от него еще до того, как я выехал в Египет, сказал: „Я слышал, как Шафи‘и говорил: „Тот, кто поклялся одним из Имён Аллаха и затем нарушил клятву, тот должен совершить искупительные действия, так как Имя Аллаха не является творением. Кто же поклялся Ка‘бой, ас-Сафа или аль-Марвой, то он не должен совершать искупительных действий, так как они являются творениями, а Имена Аллаха — нет».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (304):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ بِمِصْرَ فِي أَوَّلِ لُقْيَةٍ لَقِيتُهُ فِي مَسْجِدِ الْجَامِعِ , فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْحِكَايَةِ , وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ كَتَبْتُهَا عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْهُ قَبْلَ خُرُوجِي إِلَى مِصْرَ , فَحَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : " مَنْ حَلَفَ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ فَحَنِثَ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لأَنَّ اسْمَ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ , وَمَنْ حَلَفَ بِالْكَعْبَةِ أَوْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لأَنَّهُ مَخْلُوقٌ , وَذَلِكَ غَيْرُ مَخْلُوقٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ин Абу Хатим «Адаб аш-Шафи‘и ва манакибух» (с.148); Ибн Батта «аль-Ибана» (5/274 №42); аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (10/28); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (9/113); аль-Байхаки «аль-Асма’» (1/565); аль-Байхаки «Ма‘рифат ас-Сунан» (1/341)»


Я  - Абу Умар ас-Сахаби - нашёл эти слова у Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (19198):


أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، وَأَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّارِمِيُّ ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ الْحَنْظَلِيَّ ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : مَنْ حَلَفَ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ ، فَحَنَثَ ، فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لِأَنَّ اسْمَ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ . وَمَنْ حَلَفَ بِالْكَعْبَةِ أَوْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لِأَنَّهُ مَخْلُوقٌ ، وَذَاكَ غَيْرُ مَخْلُوقٍ

Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия"


حَدَّثَنَا سليمان بن أحمد ، ثَنَا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الربيع ، يَقُولُ : سَمِعْتُ محمد بن إدريس يَقُولُ : مَنْ حَلَفَ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ فَحَنِثَ فَعَلَيْهِ كَفَّارَةٌ ؛ لِأَنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقَةٍ ، وَمَنْ حَلَفَ بِالْكَعْبَةِ أَوْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَيْسَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ ؛ لِأَنَّهُ مَخْلُوقٌ ، وَذَلِكَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ

====================================================

Как передаётся, ар-Раби‘ сказал: „аш-Шафи‘и сказал: „Тому, кто поклялся Аллахом или одним из Имён Аллаха, следует совершить искупительные действия».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (305):

وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْمُسْتَمْلِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْجُرْجَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ ، قَالَ : قَالَ الشَّافِعِيُّ : مَنْ حَلَفَ بِاللَّهِ أَوْ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ



Также вывел Байхакъи в «ас-Сунан аль-Кубра» (19195; 19196)

( أَخْبَرَنَا ) أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ، قَالَا : ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : قَالَ الشَّافِعِيُّ - رَحِمَهُ اللَّهُ : مَنْ حَلَفَ بِاللَّهِ أَوْ بِاسْمٍ مَنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ ، فَحَنَثَ ، فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ
( أَخْبَرَنَا ) أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، وَأَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّارِمِيُّ ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ الْحَنْظَلِيَّ ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : مَنْ حَلَفَ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ ، فَحَنَثَ ، فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لِأَنَّ اسْمَ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ . وَمَنْ حَلَفَ بِالْكَعْبَةِ أَوْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ ؛ لِأَنَّهُ مَخْلُوقٌ ، وَذَاكَ غَيْرُ مَخْلُوقٍ


Между тем, эти слова пришли в самой книге аш-Шафии - "аль-Умм":

مَنْ حَلَفَ بِاَللَّهِ أَوْ بِاسْمٍ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ فَحَنِثَ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ وَمَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَهِيَ يَمِينٌ مَكْرُوهَةٌ وَأَخْشَى أَنْ تَكُونَ مَعْصِيَةً ; لِأَنَّ { النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ عُمَرَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَلَا إنَّ
اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَقَالَ عُمَرُ : وَاَللَّهِ مَا حَلَفْت بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا }


====================================================


Как передаётся, Абу Хатим Яхья ибн Закария аль-Умави сказал: „Мухаммад ибн Идрис аш-Шафи‘и рассказал нам: „Как рассказал нам один из наших товарищей, один мусульманин и иудей обратились с тяжбой к Исе ибн Абану, который был судьёй Басры, и он следовал мнению му‘тазилитов. И вот когда мусульманин должен был поклясться, иудей сказал судье: „Возьми с него клятву“, и человек сказал: „Клянусь Аллахом, Тем кроме Которого нет никого достойного поклонения “, и иудей сказал судье: „Ты считаешь, что Коран сотворён, и в Коране есть — Аллах, Тот кроме Которого нет никого достойного поклонения —, так потребуй для меня с него клятву Творцом, а не творением“. Иса впал в замешательство и сказал: „Уходите от меня пока я не пересматриваю ваше дело“.


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (306):

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْمِيلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا الأُمَوِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا ، قَالَ : " اخْتَصَمَ رَجُلانِ مُسْلِمٌ وَيَهُودِيٌّ إِلَى عِيسَى بْنِ أَبَانَ وَكَانَ قَاضِيَ الْبَصْرَةَ , وَكَانَ يَرَى رَأْيَ الْقَوْمِ , فَصَارَتِ الْيَمِينُ عَلَى الْمُسْلِمِ , فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ : حَلِّفْهُ . فَقَالَ : احْلِفْ بِاللَّهِ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ . قَالَ الْيَهُودِيُّ لِلْقَاضِي : إِنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ " الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ " , وَاللَّهِ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ فِي الْقُرْآنِ , فَحَلِّفْهُ لِي بِالْخَالِقِ لا بِالْمَخْلُوقِ . فَتَحَيَّرَ عِيسَى عِنْدَهُ وَقَالَ : " قُومَا حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِكُمَا


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее с учётом других подкрепляющих версий, однако цепочка автора слабая, передали аль-Байхаки «аль-Асма’» (1/565); аль-Бухари «Халк афал аль-ибад» (с. 20) и Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (11/159)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - нигде, кроме этой книги, этот асар найти не смог. В иснаде Лялякаи о первых двух передатчиках я ничего не смог найти

====================================================


Как передаётся, Хафс ибн ‘Умар ас-Саййари сказал: „Я слышал, как Абу Са‘ид аль-Асма‘и сказал: „Если ты услышишь (джахмита или му‘тазилита), что какой-то человек говорит: „Имя Аллаха это нечто иное, чем Сам Аллах“, то вынеси решение или засвидетельствуй о том, что это еретик»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (307):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ ، قَالَ , حَدَّثَنَا حَبْشُونُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الأَصْمَعِيَّ . ح . وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَوْهَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْقَافَلانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّيَّارِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الأَصْمَعِيَّ ، يَقُولُ : " إِذَا سَمِعْتَهُ ، يَقُولُ : الاسْمُ غَيْرُ الْمُسَمَّى , فَاحْكُمْ أَوْ قَالَ فَاشْهَدْ عَلَيْهِ بِالزَّنْدَقَةِ " . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал Абу Тахир ас-Силяфи «ат-Турийат» (1/1041)»

В иснаде Лялякаи - неизвестный Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси. Но так как всё, что я - Абу Умар ас-Сахаби - встречал из его передач, было подтверждено со слов других достоверных передатчиков, то для себя считаю его надёжным равием
Между тем, данный асар я нашёл только у Лялякаи и помимо Мухаммада аль-Фариси для меня остались неизвестными несколько других передатчиков



====================================================


Как передаётся от Абу Бакра Ибн Абу Дуада ас-Сиджистани сказал: „Тот кто считает, что Имя Аллаха это нечто иное, чем Сам Аллах, тот считает что Аллах — это не Аллах, а это ложь, так как имя и то, что им называют, это не одно и то же у творений. Например, если человека зовут Махмуд (— букв «прославленный»), а он может оказаться порицаемым, или человека называют Касим (букв. «разделяющий»), а он никогда ничего не делил. Это только у Всевышнего Аллаха, да возвеличится Его восхваление, когда мы говорим: „Его имя“, мы не подразумеваем, что Его имя — это Он Сам, а имеем в виду, что это имя — от Него, и если кто-то скажет: „Нет, Его имя не от Него“, то он говорит, что Аллах неизвестен, а если он скажет: „У Него есть имя, которое не с Ним“, то это означает, что есть кто-то второй наряду с Аллахом»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (308):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ قَالَ : مَنْ زَعَمَ أَنَّ الاسْمَ غَيْرُ الْمُسَمَّى ، فَقَدْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ غَيْرُ اللَّهِ , وَأَبْطَلَ فِي ذَلِكَ ؛ لأَنَّ الاسْمَ غَيْرُ الْمُسَمَّى فِي الْمَخْلُوقِينَ ، لأَنَّ الرَّجُلَ يُسَمَّى مَحْمُودًا وَهُوَ مَذْمُومٌ , وَيُسَمَّى قَاسِمًا وَلَمْ يَقْسِمْ شَيْئًا قَطُّ , وَإِنَّمَا اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَاسْمُهُ مِنْهُ وَلا نَقُولُ : اسْمُهُ هُوَ , بَلْ نَقُولُ : اسْمُهُ مِنْهُ , فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ : إِنَّ اسْمَهُ لَيْسَ مِنْهُ , فَإِنَّهُ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ مَجْهُولٌ , فَإِنْ قَالَ : إِنَّ لَهُ اسْمًا وَلَيْسَ بِهِ فَقَالَ : إِنَّ مَعَ اللَّهِ ثَان

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, никто не передал кроме автора, и в цепочке существует слабый передатчик»

« Последнее редактирование: 07 Марта 2019, 15:47:50 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Как передаётся, аль-Хасан ибн Мухаммад аль-Кинди сказал: «Я читал перед Абу Убейдой Муаммаром ибн Мусанной аль-Басри, и он сказал: „С именем Аллаха„ — это и есть Аллах, так как название чего-то — это и есть это что-то“.
Лябид сказал:
До года, и затем имя Мирного над вами обоими,
И кто плачет весь год,
Тот заслуживает оправдания…»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (309):

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : ذَكَرَ الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيُّ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى الْبَصْرِيِّ ، قَالَ : " بِسْمِ اللَّهِ إِنَّمَا هُوَ اللَّهُ ؛ لأَنَّ اسْمَ الشَّيْءِ هُوَ الشَّيْءُ " , قَالَ لَبِيدٌ : إِلَى الْحَوْلِ ثُمَّ اسْمُ السَّلامِ عَلَيْكُمَا وَمَنْ يَبْكِ حَوْلا كَامِلا فَقَدِ اعْتَذَرْ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое, передал Абу аль-Фарадж аль-Асбахани «аль-Агани» (13/45), в цепочек аль-Кинди.  Не смог найти его биографию»


Ибн Джарир ат-Табари, да смилуется над ним Аллах, написал в своём «тафсире» (1/117–118): «Это может иметь также два разъяснения, которые отличаются от толкований тех ученых, чьи слова мы привели:
а. «ас-Салям — Пречистый» — одно из имён Аллаха. Вероятно, Лябид имел в виду: «Затем вы обязаны помнить имя Пречистого»: после вы должны поминать имя Аллаха, прекратите вспоминать обо мне и оплакивать. Тем самым он побуждал их к поминанию Аллаха. Иначе говоря, постоянно поминайте Аллаха и забудьте обо мне. А кто целый год оплакивает умершего, тот не может поминать Аллаха. Таково одно из пояснений.
б. Второе вероятное значение: «затем я называю имя Аллаха, дабы Он защитил вас». К примеру, когда человек видит вещь, которая ему нравиться», он произносит: «Имя Аллаха (Аллах) с тобой». Так он просит Всевышнего уберечь эту вещь от всякого зла. Как будто он сказал: «Затем, да защитит вас Аллах от зла». Но вернее всего слова Лябида имеет первый смысл».


Полезное примечание: шейх Бакр ибн АбдуЛлах Абу Зейд, да смилуется над ним Аллах, написал: «Сподвижники, да будет доволен ими Аллах, не говорили ничего о вопросе «имя и тот, кого называют им», а последующие поколения мусульман также последовали этому правильному пути и руководствовались текстами Корана и Сунны. Но затем появились искушения, связанные с философскими рассуждениями о религии, а муатазилиты и джахмиты начали открыто пропагандировать свое заблудшее неИсламское вероучение, например, утверждая, «что имена Аллаха сотворены». Люди отвергли этих сектантов и отдалились от них. Тем временем ученые опровергли их ложные взгляды и раскрыли неверие их высказываний. Тогда они замаскировали свои воззрения этой фразой «имя не является тем, кого называют им». Их философия заключается в том, что если имя не является тем, кого называют им, значит, оно может быть сотворено. В дальнейшем они стали испытывать мусульман, задавая им такой еретический вопрос: «Имя — это тот, кого называют им, или нечто другое?». А кто отвечает: «Нечто другое», тот, по их убеждению, считает имена Аллаха сотворёнными. Но через уста ученых последователей Сунны и единой общины Аллах довёл доводы и ясные доказательства запрета таких фраз: нельзя говорить: «имя является тем, кого называют им» или «является нечто другим». Нет, необходимо говорить, как сказал Всевышний Господь: «У Аллаха — самые прекрасные имена». Некоторые последователи Сунны придерживаются мнения, что имя принадлежит тому, кого называют им». Ибн Джарир ат-Табари написал: «Некоторые ученые используют выражение «имя принадлежит тому, кого называют им», согласно Корану, Сунне, разумным выводам. См. «Му‘джам аль-манахи ал-ляфзыйя» (95–96).


=================================================

Как передаётся, Абу Бакр ибн Хаммад сказал: „Я слышал, как Халяф ибн Хишам говорил о тех, кто говорит, что название чего-то, это и нет это что-то“. И он сам этому очень жестко возражал: „Если какой-то человек обругает другого человека, соглас- но мнению того, кто говорит эти слова, то ему ничего за это не будет, так как он может сказать: „Я ругал только само имя“. Или если какой-то человек поклянётся Аллахом другому в отношении имущества, то его слова не будет нарушением клятвы, согласно мнению того, кто говорит эти слова, и он может сказать: „Я поклялся только Именем, а не Самим Аллахом“. Но ты же видишь, что весь Ислам обращается вокруг этого Имени: так, Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Мне было приказано сражаться с людьми до тех пор, пока они не скажут: „Нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха» (Бухари «ас-Сахих» (392, 1399, 2946) и Муслим (20, 21). Видел ли ты как в начале омовения человек говорит: „С Именем Аллаха“, а когда заканчивает его, говорит: „О Аллах, у Тебя нет недо- статков“. И я вижу азан, начало которого: „Аллах Велик», и в нем все время повторяется: „Свидетельствую, что нет никого достойного покло- нения, кроме Аллаха“. Затем я увидел, что молитва начинается словами: „Аллах Велик“, и человек продолжает оставаться в молитве, пока не произнесет слова: „Мир вам, и милость Аллаха“, и, таким образом, началом и завершением молитвы является Аллах“. Я увидел, что в хадже говорят: „Я перед Тобой, о Аллах, я перед Тобой!“ Я вижу, что заклание животного происходит с Именем Аллаха, и я вижу, что весь Ислам вращается вокруг этого Имени, и если кто-то скажет, что Имена Аллаха сотворены, то его неверие для меня более очевидно, чем это солнце»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (310):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ خَلَفَ بْنَ هِشَامٍ فِيمَنْ ، قَالَ : الاسْمُ غَيْرُ الْمُسَمَّى ، وَهُوَ يُنْكِرُ ذَلِكَ أَشَدَّ النَّكَرَةِ وَيَقُولُ لَوْ أَنَّ رَجُلا شَتَمَ رَجُلا عَلَى قَوْلِ مَنْ قَالَ هَذِهِ الْمَقَالَةَ , لَمْ يَلْزَمْهُ شَيْءٌ يَقُولُ : إِنَّمَا شَتَمْتُ الاسْمَ , وَلَوْ أَنَّ رَجُلا حَلَفَ بِاللَّهِ عَلَى مَالِ رَجُلٍ , لَمْ يَلْزَمْهُ فِي كَلامِهِ حِنْثٌ عَلَى قَوْلِ مَنْ قَالَ هَذِهِ الْمَقَالَةَ , وَيَقُولُ : إِنَّمَا حَلَفْتُ بِالاسْمِ فَلَمْ أَحْلِفْ بِالْمُسَمَّى . وَرَأَيْتَ يَدُورُ أَمْرُ الإِسْلامِ عَلَى هَذَا الاسْمِ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ " . وَرَأَيْتَ الْوُضُوءَ حِينَ يَبْدَأُ فِيهِ الإِنْسَانُ يَقُولُ : بِسْمِ اللَّهِ , فَإِذَا فَرَغَ قَالَ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ ، وَرَأَيْتَ الأَذَانَ أَوَّلُهُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَلا يَزَالُ يُرَدِّدُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، ثُمَّ رَأَيْتَ الصَّلاةَ حِينَ يَفْتَتِحُ بِقَوْلِهِ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، فَلا يَزَالُ فِي ذَلِكَ حَتَّى يَخْتِمَ بِقَوْلِهِ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ , فَأَوَّلُهَا وَآخِرُهَا اللَّهُ ، وَرَأَيْتَ الْحَجَّ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ، وَرَأَيْتَ الذَّبِيحَةَ : بِسْمِ اللَّهِ ، وَرَأَيْتَ أَمْرَ الإِسْلامِ يَدُورُ عَلَى هَذَا الاسْمِ ، فَمَنْ زَعَمَ أَنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ فَهُوَ كَافِرٌ , وَكُفْرُهُ عِنْدِي أَوْضَحُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал его только автор книги».


==========================================

Как передаётся, Ибрахим ибн Хани сказал: „Я слышал, как Ахмад ибн Ханбал, который прятался у меня, когда я спросил его о Коране, сказал: „Тот, кто вообразит, что Имена Аллаха сотворены, является неверным»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (311):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاغَنْدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ , وَهُوَ مُخْتَفٍ عِنْدِي , فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْقُرْآنِ , فَقَالَ : " مَنْ زَعَمَ أَنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ فَهُوَ كَافِرٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ибн Батта «аль-Ибана» (6/285, 279); Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (6/1867, 1867, 1869, 1964), Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (9/197)»

==========================================


Передаётся, что Исхак ибн Рахавейх сказал: «Они дошли до того, что сказали: „Имена Аллаха сотворены, так как изначально был Он, но не было никакого Имени“. И это неподдельное неверие, так как у Аллаха есть прекрасные Имена. И тот, кто разделит между Аллахом и Его Именами, Его знанием и волей, и считает всех их творением, а Аллаха их творцом, то это неверие, так как у Всевышнего и Великого Аллаха девяносто девять Имён, как это достоверно передаётся от Пророка ﷺ (см. аль-Бухари «ас-Сахих» (2736) и Муслим (2677),. Некоторые из тех, кого относят к последователям Джахма, сказали ужасную вещь: „Если ты скажешь, что у Господа девяносто девять имён, значит, ты поклоняешься девяносто девяти богам“. Более того, он сказал: „Я не поклоняюсь Единственному и Вечному Аллаху, а поклоняюсь тому, кто под этим понимается“. И какие слова могут быть более лживы и более ужасны, чем эти, когда человек говорит: „Я не поклоняюсь Аллаху“!».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (312):

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، قَالَ : " أَفْضَوْا إِلَى أَنْ قَالُوا : أَسْمَاءُ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ ؛ لأَنَّهُ كَانَ وَلا اسْمَ , وَهَذَا الْكُفْرُ الْمَحْضُ لأَنَّ لِلَّهِ الأَسْمَاءَ الْحُسْنَى , فَمَنْ فَرَّقَ بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَ أَسْمَائِهِ وَبَيْنَ عِلْمِهِ وَمَشِيئَتِهِ فَجَعَلَ ذَلِكَ مَخْلُوقًا كُلَّهُ ، وَاللَّهُ خَالِقُهَا ، فَقَدْ كَفَرَ وَلِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ اسْمًا , صَحَّ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَهُ , وَلَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ مَنْ يُنْسَبُ إِلَى جَهْمٍ بِالأَمْرِ الْعَظِيمِ ، فَقَالَ : لَوْ قُلْتُ : إِنَّ لِلرَّبِّ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا لعَبَدْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَهًا , حَتَّى إِنَّهُ قَالَ : إِنِّي لا أَعْبُدُ اللَّهَ الْوَاحِدَ وَالصَّمَدَ , إِنَّمَا أَعْبُدُ الْمُرَادَ بِهِ . فَأَيُّ كَلامٍ أَشَدُّ فِرْيَةٍ وَأَعْظَمُ مِنْ هَذَا أَنْ يَنْطِقَ الرَّجُلُ أَنْ يَقُولَ : لا أَعْبُدُ اللَّهَ ؟


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал Ибн Абу Хатим «ар-Рад ала аль-джахимйя» как в «Фатх аль-Бари» (13/463)»

========================================


Передаётся, как Исхак ибн Дауд аш-Ша‘рани рассказывал, что он передал Мухаммаду ибн Асламу слова человека, который высказывался о Коране, и Мухаммад ибн Аслам сказал: „Что касается Имён Аллаха, которые он упомянул, то все они являются Именами Аллаха, и если человек скажет: „Мы поклоняемся Аллаху, имя в виду, что имя и его смысл это одно и то же, то этот человек исповедует единобожие»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (313):

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الأَسَدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ دَاوُدَ الشَّعْرَانِيَّ يَذْكُرُ أَنَّهُ عَرَضَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ كَلامَ رَجُلٍ تَكَلَّمَ فِي الْقُرْآنِ , فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ : " أَمَّا أَسْمَاءُ اللَّهِ الَّتِي قَدْ ذَكَرَهَا فَإِنَّهَا كُلَّهَا أَسْمَاؤُهُ , فَإِذَا قَالَ الإِنْسَانُ : نَعْبُدُ اللَّهَ , فَإِنَّمَا يَعْنِي الاسْمَ وَالْمَعْنَى شَيْئًا وَاحِدًا , فَهُوَ مُوَحِّدٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, кроме автора никто не передал»


===========================



سِيَاقُ مَا وَرَدَ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْآيَاتِ مِمَّا فُسِّرَ أَوْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ

ИЗЛОЖЕНИЕ ТОГО, ЧТО ПЕРЕДАЁТСЯ В КНИГЕ АЛЛАХА И УКАЗЫВАЕТ ИЛИ БЫЛО ПОЯСНЕНО КАК ТО, ЧТО УКАЗЫВАЕТ НА НЕСОТВОРЁННОСТЬ КОРАНА

Как передаётся от Макхулья, что Ибн ‘Аббас ؓ относительно слов Всевышнего „Коран, в котором нем кривды, на арабском языке» (39:28) сказал: „Не сотворён».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (314):

 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّقِيقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ عِيسَى الأَحْمَرُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : " قُرْءَانًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ سورة الزمر آية 28 . قَالَ : " غَيْرَ مَخْلُوقٍ



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое, кроме автора никто не передал, в цепочке данного иснада Муслим ибн Иса аль-Ахмар, ад-Даракутни назвал его матруком, то есть все ученые хадисоведения оставили его. Также Макхуль не слышал никого из сподвижников кроме Анаса ибн Малика».

-----------------------------------------

Как передаётся от Али ибн Абу Тальхи, что Ибн ‘Аббас ؓ относительно слов Всевышнего „Коран, в котором нем кривды, на арабском языке» (39:28) сказал: „Не сотворён“ *.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (315):


أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ طَاهِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْبَحُ بْنُ حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ بِالْبَصْرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْخُرَاسَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ : " قُرْءَانًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ سورة الزمر آية 28 . قَالَ : " غَيْرَ مَخْلُوقٍ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/243); аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (16); Ибн Батта «аль-Ибана» (5/56,57); Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (1/№518) и Абу Тахир ас-Силяфи «ат-Туюрийат» (№703) в цепочке АбдуЛлах ибн Салих аль-Мисри»


* Одним из доказательств Книги Аллаха с точки зрения извлечения правовых норм являются слова Всевышнего: „Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: „Будь!“ — как это сбывается“ (26:32)».


===============================================


Как передаётся, Абу Ну‘айм аль-Истарабади сказал: „Я сказал ар-Рабиу: „Я слышал, как аль-Бувайты говорил: „Аллах создал всё словом „Будь“, и если „Будь“ является творением, то творение сотворило творение“. И он сказал: „Так это передал ар-Раби». Я сказал: „Это смысл того, о чём говорят учёные сегодня: „Если это первое „Будь“ было творением, значит оно было создано другим „Будь“, а это ведет к бесконечности, то есть подобное невозможно“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (316):

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بُنْدَارٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُبَشِّرٍ الطَّبَرِيَّانِ ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الإِسْتِرَابَاذِيُّ ، قَالَ : قُلْتُ لِلرَّبِيعِ سَمِعْتُ الْبُوَيْطِيَّ ، يَقُولُ : " إِنَّمَا خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ شَيْءٍ بِكُنْ , فَإِنْ كَانَتْ كُنْ مَخْلُوقَةً فَمَخْلُوقٌ خَلَقَ مَخْلُوقًا " . قَالَ : فَحَكَاهُ الرَّبِيعُ ، قُلْتُ : وَهَذَا مَعْنَى مَا يُعَبِّرُونَ عَنْهُ الْعُلَمَاءُ الْيَوْمَ : إِنَّ هَذَا كُنِ الأَوَّلُ كَانَ مَخْلُوقًا , فَهُوَ مَخْلُوقٌ بِكُنْ أُخْرَى . فَهَذَا يُؤَدِّي إِلَى مَا يَتَنَاهَى , وَهُوَ قَوْلٌ مُسْتَحِيلٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (14/304, 305), Абу аль-Хаджадж аль-Миззи «Тахзиб аль-камаль» (32/474) и Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/243)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: не нашёл никаких сведений относительно Хусайн ибн Ахмад ибн Ибрахим  ат-Табари
Также это асар я не смог найти нигде, кроме этой книги

===============================================


‘Ата сказал: „аль-Валид ибн Убада, когда я спросил его: „Каким было завещание твоего отца, когда к нему пришла смерть?“, рассказал мне: „Он позвал меня и сказал: „Сынок, бойся Аллаха и знай, что ты не убоишься Аллаха до тех пор, пока не уверуешь в Аллаха и не уверуешь в предопределение с его добром и злом. Но если умрешь, исповедуя что-то иное, то ты войдешь в огонь. И я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: „Первое, что сотворил Аллах, был аль-Калам (письменная трость), и Он сказал: „Пиши“, и он записал всё, что было, что будет — до бесконечности“ *. Я сказал: „И он сообщил, что первым творением был аль-Калам, и речь Аллаха существовала до этого, и калам стал писать в результате слов Аллаха, которые существовали до того, как были сотворены творения, так как первым творением был калам“. * Из другого аята Книги Аллаха, а это слова Всевышнего „Несомненно, Ему принадлежат творение и повеление“ (7:54), следует, что существует различие между ними: так, „творение“ указывает на творения, а „повеление“ — это Коран.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (317):

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ , عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُبَادَةَ وَسَأَلْتُهُ : كَيْفَ كَانَتْ وَصِيَّةُ أَبِيكَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ : دَعَانِي فَقَالَ : يَا بُنَيَّ ، اتَّقِ اللَّهَ ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ لا تَتَّقِي اللَّهَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ , وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ , فَإِنْ مِتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " أَوَّلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمُ قَالَ : اكْتُبْ , فَكَتَبَ مَا كَانَ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى الأَبَدِ " . قُلْتُ : فَأَخْبَرَ أَنَّ أَوَّلَ الْخَلْقِ الْقَلَمُ , وَالْكَلامُ قَبْلَ الْقَلَمِ , وَإِنَّمَا جَرَى الْقَلَمُ بِكَلامِ اللَّهِ الَّذِي قَبْلَ الْخَلْقِ إِذ كَانَ الْقَلَمُ أَوَّلَ الْخَلْقِ

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный с учётом других подкрепялющих версий, передали Абу Дауд ат-Тауалиси «аль-Муснад» (1/578); ат-Тирмизи «ас-Сунан» (2155,3319); Ибн Абу Асым «ас-Сунна» (1/108,109); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/1447); аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (439); имам Ахмад «аль-Муснад» (37/378–379); Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (19/37072) и Ибн Батта «аль-Ибана» (1/1448)»


Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2017, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 91, «Шарх ат-Тахавиййа» 264, «Тахридж Китабу-сс-Сунна» 102-104.

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: аль-Миззи в  "Тахзиб" (12/120) сказал, что в иснаде этого хадиса Абд-уль-Вахид ибн Салим, которого оставленным назвал Ахмад, слабым - Ибн Ма'ин. Ибн Къттан в "Вахм" (3/611) сказал, что Ахмад назвал его осатвленным, выдумывающим хадисы

Более подробно об этих хадисах см. здесь

==============================

Как передаётся, Са‘ид ибн Нусайр Абу ‘Усман аль-Васыти аш-Ша‘ири, сидя вместе с Халяфом ибн Хишамом аль-Баззаром сказал: „Я слышал, как Ибн Уеййна сказал: „Что говорит этот полоумный, ничтожество?“, имея в виду Бишра аль-Мариси“, и ему ответили: „О Абу Мухаммад ибн Абу Имран, он говорит, что Коран сотворён“. Он сказал: „Он лжёт, Всевышний и Великий Аллах сказал: „Несомненно, Ему принадлежат творение и повеление“, и творение — это творения Аллаха, а повеление — это Коран“(3). То же самое говорили Ахмад ибн Ханбал, Ну‘айм ибн Хаммад, Мухаммад ибн Яхья аз-Зухли, Абд-ас-Салям ибн Асым аз-Рази, Ахмад ибн Синан аль-Васыти и Абу Хатим ар-Рази. * Другой аят Корана, а это слова Всевышнего „однако исполнится Слово Мое“ (32:13), указывает на то, что всё, что исходит от Него, не является творением.


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (318):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ نُصَيْرٍ أَبُو عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ الشَّعِيرِيُّ فِي مَجْلِسِ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ الْبَزَّارِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ ، يَقُولُ : " مَا يَقُولُ هَذَا الدُّوَيْبَةُ يَعْنِي بِشْرًا الْمَرِيسِيَّ ؟ " , قَالُوا : يَا أَبَا مُحَمَّدٍ : يَزْعُمُ أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ . قَالَ : " فَقَدْ كَذَبَ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ سورة الأعراف آية 54 فَالْخَلْقُ خَلْقُ اللَّهِ , وَالأَمْرُ الْقُرْآنُ " . وَكَذَلِكَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ , وَعَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ , وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ , وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/217); Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (5/1741,1742)»



аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (169)

أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَيْضًا ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ نُصَيْرٍ أَبُو عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ فِي مَجْلِسِ خَلَفِ الْبَزَّارِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ : مَا يَقُولُ هَذِهِ الدُّوَيْبَةُ ؟ يَعْنِي بِشْرًا الْمِرِّيسِيّ قَالُوا : يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يَزْعُمُ أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ ، فَقَالَ : كَذَبَ ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ سورة الأعراف آية 54 فَالْخَلْقُ : خَلْقُ اللَّهِ ، وَالأَمْرُ : الْقُرْآنُ



Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в их иснадах - Са‘ид ибн Нусайр Абу ‘Усман аль-Васыти аш-Ша‘ири, информацию о котором я не смог найти

===================================

Передаётся, что ‘Али ибн аль-Хасан аль-Хашими сказал: «„Мой дядя рассказал мне: „Я слышал, как Ваки‘ ибн аль-Джаррах говорил: „Кто вообразил себе, что Коран сотворён, тот вообразил, что что-то от Аллаха сотворено“. Я сказал: „О Абу Суфьян, откуда ты взял это?“, и он ответил: „Всевышний Аллах сказал: „однако испол- нится Слово Мое“, и ничто от Аллаха не может быть сотворено»

Таким же образом его разъяснили Ахмад ибн Ханбал, Ну‘айм ибн Хаммад, аль-Хасан ибн ас-Сабах аль-Барраз, и Абд-аль-Азиз ибн Яхья аль-Макки аль-Кинани.. *


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (318):

وَذَكَرَ أَحْمَدُ بْنُ فَرَجٍ الضَّرِيرُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمِّي ، قَالَ : سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، يَقُولُ : " مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ ، فَقَدْ زَعَمَ أَنَّ شَيْئًا مِنَ اللَّهِ مَخْلُوقٌ " . فَقُلْتُ : يَا أَبَا سُفْيَانَ ، مِنْ أَيْنَ قُلْتَ هَذَا ؟ قَالَ : لأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ : وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي سورة السجدة آية 13 وَلا يَكُونُ مِنَ اللَّهِ شَيْءٌ مَخْلُوقٌ " . وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ , وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَكِّيُّ الْكِنَانِيُّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако цепочка автора слабая, передали Ибн Тайимийя «Маджму‘ аль-фатава» (12/517) и «аль-Фатава аль-кубра» (6/400); Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/245); АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/35); Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (7/1983) и аль-Байхаки «аль-Асма’ ва ас-сифат» (1/547)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:  в таком виде данный асар нашёл только в этой книге.


===================================



اسْتِنْبَاطُ آيَةٍ أُخْرَى مِنَ الْقُرْآنِ وَهُوَ قَوْلُهُ: {وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ} [لقمان: 27] وَالْمَخْلُوقَاتُ كُلُّهَا تَنْفَدُ وَتَفْنَى , وَكَلِمَاتُ اللَّهِ لَا تَفْنَى , وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى حِينَ يَفْنَى خَلْقُهُ: {لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ} [غافر: 16] فَيُجِيبُ تَعَالَى نَفْسَهُ: {لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ} [إبراهيم: 48]

Другой аят Корана, а это слова Всевышнего „Если бы все деревья земли стали письменными тростями, а за морем чернил находилось еще семь морей, то не исчерпались бы Слова Аллаха“ (31:21), указывает на то, что все сотворённое закончится и исчезнет, а Слова Аллаха не исчезнут никогда, и это подтверждается другими словами Всевышнего, когда исчезнет всё сотворенное: „Кому же принадлежит власть сегодня?“ И Он сам отвечает: „Аллаху, Единственному, Всемогущему“ (40:16).

وَعَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ} [لقمان: 27] قَالَ: قَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّمَا هَذَا كَلَامٌ يُوشِكُ أَنْ يَنْفَدَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى مَا تَسْمَعُونَ، يَقُولُ: لَوْ كَانَ شَجَرُ الْأَرْضِ أَقْلَامًا , وَمَعَ الْبَحْرِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مِدَادًا , [ص: 246] لَتَكَسَّرَتِ الْأَقْلَامُ وَنَفِدَتِ الْبُحُورُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ عَجَائِبُ رَبِّي وَحِكْمَتُهُ وَكَلِمَاتُهُ وَعِلْمُهُ

Как передаётся, Катада относительно слов Всевышнего „Если бы все деревья земли стали письменными тростями, а за морем чернил находилось еще семь морей, то не исчерпались бы Слова Аллаха“, сказал: „Многобожники сказали: „Эти слова скоро закончатся, и Всевышний Аллах ниспослал то, что вы слышите“. Также он сказал: „Если бы все деревья на земле стали каламами, а вместе с морями было бы еще семь морей, то каламы бы сломались, а моря закончились, прежде чем закончились бы чудеса моего Господа, Его мудрость, Его слова и Его знание».

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ибн Джарир ат-Табари «Тафсир аль-байян» (18/572); Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир», через «Фатх аль-Бари» (13/550); Абу аш-Шейх «аль-Азама» (1/77) (2/166) и Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (2/106)

Суюти в "Дар аль-Мансур" сослался на Абд-ур-Раззакъа, ибн Аби Хатима и Табари


وأخرج عبد الرزاق ، وابن جرير ، وابن المنذر ، وابن أبي حاتم ، وأبو الشيخ في "العظمة"، وأبو نصر السجزي في "الإبانة"، عن قتادة قال : قال المشركون : إنما هذا كلام يوشك أن ينفد . فنزلت : ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام الآية . يقول : لو كان شجر الأرض أقلاما، ومع البحر سبعة أبحر مدادا، لتكسرت الأقلام، ونفد ماء البحور، قبل أن تنفد عجائب ربي وحكمته وعلمه


===================================

وَعَنِ الْحَسَنِ فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَلَوْ أَنَّ مَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ} مُذْ خَلَقَ اللَّهُ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ أَقْلَامٌ , وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ لَتَكَسَّرَتِ الْأَقْلَامُ , وَنَفِدَتِ الْبُحُورُ , وَلَمْ تَنْفَدْ كَلِمَاتُ اللَّهِ: فَعَلْتُ كَذَا صَنَعْتُ كَذَا. ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَرَأَ: {وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ} [لقمان: 27] فَذَكَرَهُ كَمَا مَضَى

Как передаётся от аль-Хасана, он прокомментировал этот аят следующим образом: «Если бы все деревья на земле“ с того момента, как Аллах создал этот мир и до наступления Часа, „станут письменными тростями, а к морю добавится еще семь морей“, то письменными тростями сломаются, а моря будут исчерпаны, но не исчерпаются слова Аллаха: „Ты сделал так-то, ты совершил то-то»

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/245–246); Ибн Джарир ат-Табари «тафсир аль-баиян» (18/571–572) и Абу аш-Шейх «аль-Азама» (2/165).

وَعَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ وَمَطَرٍ الْوَرَّاقِ مِثْلَهُ

От Абу аль-Джауза и Матара аль-Варрака передаётся подобное



وَسَأَلَ رَجُلٌ أَبَا الْهُذَيْلِ الْعَلَّافَ الْمُعْتَزِلِيَّ الْبَصْرِيَّ عَنِ الْقُرْآنِ , فَقَالَ: مَخْلُوقٌ. فَقَالَ لَهُ: مَخْلُوقٌ يَمُوتُ أَوْ يُخَلَّدُ؟ قَالَ: لَا , بَلْ يَمُوتُ. قَالَ فَمَتَى يَمُوتُ الْقُرْآنُ؟ قَالَ: إِذَا مَاتَ مَنْ يَتْلُوهُ فَهُوَ مَوْتُهُ. قَالَ: فَقَدْ مَاتَ مَنْ يَتْلُوهُ وَقَدْ ذَهَبَتِ الدُّنْيَا وَتَصَرَّمَتْ وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ} [غافر: 16] فَهَذَا الْقُرْآنُ وَقَدْ مَاتَ النَّاسُ. فَقَالَ: مَا أَدْرِي. وَبُهِتَ [ص: 247] . وَذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ أَبَا الْهُذَيْلِ فَذَكَرَهُ


Какой-то человек спросил мутазилита Абу аль-Хузейля аль-Алляфа аль-Басри о Коране, и он сказал: „Сотворён“. Тогда он спросил: — Творение, которое рождается и умирает? — Нет, только умирает. — И когда же умрёт Коран? — Когда умрут те, кто его читает, это и будет его смертью. — Умрут те, кто его читает, и мир исчезнет и обратится в прах, а Всевышний Аллах сказал: „Кому же принадлежит власть сегодня?“ (40:16). И это и есть Коран, но люди уже умерли?!“ И он сказал: „Я не знаю“, и был поражен


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передал Ибн Хиббан «ас-Сикат» (8/39)»


=============================



Со слов Абу Хурайры ؓ, передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: „В Судный День Аллах сожмёт Землю и небеса Своей правой рукой, и затем скажет: „Я — Властелин, и где же земные цари?». Хадис передали аль-Бухари «ас-Сахих» (7382) и Муслим (2787).

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (318):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَطْوِي اللَّهُ الأَرْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَطْوِي السَّمَاوَاتِ بِيَمِينِهِ , ثُمَّ يَقُولُ : أَنَا الْمَلِكُ , فَأَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ ؟ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ

« Последнее редактирование: 11 Апреля 2018, 00:52:12 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Как передаётся, Абу Хурайра ؓ сказал: „Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Аллах прикажет Исрафилю дунуть в трубу, и все погибнут, и тогда к Аллаху придёт ангел смерти и скажет: „О Господь, умерли все обитатели небес и земли, кроме тех, кого Ты пожелал оставить“, и Он, хотя и знает об этом, спросит: „И кто же остался?“ И ангел смерти ответит: „О Господь, остался Ты, Живой, Который не умирает, остались ангелы, несущие твой престол, и остались Джибриль, Микаиль и остался я“. И Господь скажет: „Пусть умрёт Джибриль и Микаиль, и пусть умрут несущие Престол“, и затем Всевышний Аллах скажет, хотя Он и знает об этом: „Кто остался ещё?“ И Исрафиль ответит: „Остался Ты, Живой, Который не умирает, и остался я“, и тогда Всевышний скажет: „О ангел смерти, ты одно из Моих творений, и Я создал тебя для того, что ты уже видел, так умри и не будет воскрешен“, и после этого не останется никого живого кроме Аллаха, Единственного и Вечного, и Аллах скажет: „Нет смерти для обитателей Рая, и нет смерти для обитателей Ада“. После этого Он свернет небеса и Землю подобно свитку, в котором пишут книги, и скажет: „Кому же принадлежит власть Сегодня?“, и Он трижды повторит: „Кому же принадлежит власть Сегодня?“, и затем Сам ответит Себе: „Аллаху, Единственному, Всемогущему“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (321):

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : ذَكَرَهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ أَبُو عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو رَافِعٍ الْمَدِينِيُّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " يَأْمُرُ اللَّهُ إِسْرَافِيلَ بِنَفْخَةِ الصَّعْقَةِ فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ وَجَاءَ مَلَكُ الْمَوْتِ ، فَقَالَ : يَا رَبِّ قَدْ مَاتَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ إِلا مَنْ شِئْتَ ، فَيَقُولُ : " مَنْ بَقِيَ ؟ " وَهُوَ أَعْلَمُ , قَالَ : يَا رَبِّ بَقِيتَ أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لا تَمُوتُ وَبَقِيَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَبَقِيَ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَبَقِيتُ أَنَا . فَيَقُولُ : " لِيَمُتْ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَلْيَمُتْ حَمَلَةُ عَرْشِي " . فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى وَهُوَ أَعْلَمُ : " فَمَنْ بَقِيَ ؟ " فَيَقُولُ : بَقِيتَ أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لا تَمُوتُ وَبَقِيتُ أَنَا . فَيَقُولُ : " يَا مَلَكَ الْمَوْتِ أَنْتَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِي خَلَقْتُكَ لِمَا رَأَيْتَ فَمُتْ . ثُمَّ لا تَحْيَا " . فَإِذَا لَمْ يَبْقَ إِلا اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ ، قَالَ اللَّهُ : " لا مَوْتَ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ , وَلا مَوْتَ عَلَى أَهْلِ النَّارِ " . ثُمَّ طَوَى اللَّهُ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ ، ثُمَّ قَالَ : " أَنَا الْجَبَّارُ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ؟ ثُمَّ قَالَ : لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ؟ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ لِنَفْسِهِ : لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ سورة غافر آية 16


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (93); Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (17385); Мухаммад ибн Наср аль-Марвази «Та‘зым кадр ас-салят» (273); Ибн Джарир ат-Табари «Тафсир аль-баиян» (3/611–613) (18/132–133) (19/451–452) (20/33, 256, 317)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде оставленный Абу Рафи' Исмаиль ибн Рафи'

Мухаммад ибн Шу'айб (116-200 г.х.)- надёжный мурджиит



=========================================


Как передаётся, Ибн ‘Аббас ؓ сказал: „Раздастся голос, который услышат живые и мёртвые, и Всевышний Аллах снизойдёт на небеса этого мира, и скажет: «Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему» (Сура 40, аят 16).

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (322):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " يُنَادِي الْمُنَادِي بَيْنَ يَدَيِ الصَّيْحَةِ فَيَسْمَعُهَا الأَحْيَاءُ وَالْمَوْتَى , وَيَنْزِلُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيا ، فَيَقُولُ : لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ سورة غافر آية 16

И сказал Лялякаи:

قُلْتُ : وَهَذِهِ دَلالَةُ نُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ , وَإِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ , وَهِشَامِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ , وَسَعِيدِ بْنِ رَحْمَةَ الْمِصِّيصِيِّ صَاحِبِ ابْنِ الْمُبَارَكِ , وَأَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ

Я говорю: «Это аргументация Ну'айма ибн Хаммада, Исхака ибн Рахавейха, Хишама ибн УбейдиЛляха ар-Рази, Са‘ида ибн Рахмат аль-Масысий ученика ибн аль-Мубарака и Абу Исхака аль-Физари


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (243); Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (18427); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (1/324); аль-Хаким «аль-Мустадрак» (3694)»



=========================================

Сказал Лялякаи:

سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ مِنْ صِفَاتِ اللَّهِ الْقَدِيمَةِ وَحُكِيَ عَنْ آدَمَ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ كَذَلِكَ

11. ИЗЛОЖЕНИЕ ТОГО, ЧТО ПЕРЕДАЁТСЯ ОТ ПРОРОКА И УКАЗЫВАЕТ НА ТО, ЧТО КОРАН — ОДИН ИЗ ПРЕДВЕЧНЫХ АТРИБУТОВ АЛЛАХА*


* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Общим верованием партии му‘тазилитов является признание того, что Аллах Всевышний — предвечен, вечность — самое отличительное свойство его сущности. Они совершенно отрицали предвечные атрибуты, говоря: «Он — знающий по своей сущности, всемогущий по своей сущности, вечноживой по своей сущности, а не посредством знания, могущества, жизни как вечных качеств, реальных понятий, существующих в нем. Ведь если бы атрибуты разделяли с ним вечность, которая является самым отличительным [его] качеством, то они разделяли бы с ним и божественность». (Му‘тазилиты) сходились на том, что его слово создано [во времени], сотворено в (некоем) субстрате, это — буквы и звуки, подобия его записаны в Писаниях как рассказы с его слов, а то, что существовало в субстрате, есть преходящее свойство, которое тотчас исчезло»


=========================================


Со слов Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Адам встретил Мусу и Муса сказал Адаму: „Ты тот, кого Аллах сотворил Своими Руками и поселил в Своём Раю, и приказал ангелам поклониться тебе, а ты сделал то, что сделал, и вывел своё потомство из Рая!“ Адам сказал Мусе: „Это ты тот, кого Аллах избрал для Своего Послания и Своего слова, дал тебе Тору. Так кто же старше, я или Поминание (т.е. написанное предопределение в Скиржале)“, и Муса ответил: „Конечно, Поминание“. И Посланник Аллаха сказал: „Так Адам переспорил Мусу»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (323):


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَقِيَ آدَمُ مُوسَى ، فَقَالَ مُوسَى لآدَمَ : أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ , وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ , وَأَسْجَدَ لَكَ مَلائِكَتَهُ , فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ وَأَخْرَجْتَ ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ آدَمُ لِمُوسَى : أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالاتِهِ وَكَلامِهِ وَآتَاكَ التَّوْرَاةَ , أَنَا أقْدَمُ أَوِ الذِّكْرُ ؟ قَالَ : بَلِ الذِّكْرُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى

Я - АбуУмар ас-Сахаби - скажу: также вывели Бухари в "Сахих" (2652, 4736, 4738), Муслим в "Сахих" (2652, 2653), Абу Дауд в "Сунан" (4701), Ибн Маджа в "Сунан" (80) и Ахмад в "Муснад" (7340), Тирмизи в "Сунан" (2134)


Более подробно об этом хадисе см. здесь:

https://youloy-ruslan.livejournal.com/136287.html


=========================================


Как передаётся, Абу Хурайра сказал: „Посланник Аллаха  сказал: „Поистине Аллах прочёл Та Ха и Я Син за тысячу лет до того, как сотворил Адама“, а в хадисе, переданном Абд-ар-Рахманом ибн Мансуром говорится: „… за две тысячи лет“. Далее он сказал: „И когда ангелы услышали Коран, они сказали: „Благословенна община, которой это будет ниспослано“. В хадисе, переданном Абд-ар-Рахманом ибн Мансуром говорится: „Поистине благословение общине, которой это будет ниспослано, благословение и тем, кто понесет в себе это, и как благословен язык (или он сказал:„человек“), который произнесет это“. В версии, переданой Абд-ар-Рахманом, также говорится: „Благословенны языки, которые произнесут это, и благословенны те, кто понесут в себе это»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (324):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ مَوْلَى الْحُرَقَةِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . . ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ ذَكْوَانَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ قَرَأَ طه وَيس قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفِ عَامٍ " . وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَنْصُورٍ " أَوْ أَلْفَيْ عَامٍ " . قَالَ : " فَلَمَّا سَمِعَتِ الْمَلائِكَةُ الْقُرْآنَ قَالُوا : طُوبَى لأُمَّةٍ يَنْزِلُ عَلَيْهَا هَذَا " . وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : " لأُمَّةٍ يَنْزِلُ هَذَا عَلَيْهَا , وَطُوبَى لأَجْوَافٍ تَحْمِلُ هَذَا , وَطُوبَى لِلِسَانٍ أَوْ لإِنْسَانٍ تَكَلَّمَ بِهَذَا " . وَلَفْظُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : " وَطُوبَى لأَلْسُنٍ تَكَلَّمُ بِهَذَا , وَطُوبَى لأَجْوَافٍ تَحْمِلُ هَذَا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис вымышленный, передали Абу Бакр ибн Хузейма «ат-Таухид» (232); Ибн Абу Асым «ас-Сунна» (620); ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (5/4876); Ибн заманейн «Усуль ас-Сунна» (29) аль-Укайли «ад-Дуафа» (1/66); Абу Ахмад ибн АДи «аль-Камиль» (1/352) и Ибн Хиббан «аль-Маджрухин» (1/108)»

=============================================


Сказал Лялякаи:


سِيَاقُ مَا رُوِيَ مِنْ إِجْمَاعِ الصَّحَابَةِ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ غَيْرُ مَخْلُوقٍ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَوْمَ صِفِّينَ: مَا حَكَّمْتُ مَخْلُوقًا وَإِنَّمَا حَكَّمْتُ الْقُرْآنَ. وَمَعَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَمَعَ مُعَاوِيَةَ أَكْثَرُ مِنْهُ. فَهُوَ إِجْمَاعٌ بِإِظْهَارٍ وَانْتِشَارٍ وَانْقِرَاضِ عَصْرٍ مِنْ غَيْرِ اخْتِلَافٍ وَلَا إِنْكَارٍ. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَابْنِ عُمَرَ , وَابْنِ مَسْعُودٍ مِثْلَهُ

12. Изложение того, что передаётся относительно консенсуса сподвижников о том, что Коран не сотворён. Как передаётся, ‘Али  в день битвы при Сиффине сказал: „Я не отдал это на суд творения, а предоставил это на суд Корана“. И с ним в это время были сподвижники Посланника Аллаха с.а.с, и с Му‘авией их было ещё больше. Таким образом, это является консенсусом на основании объявления и распространения этого мнения среди большого количества людей, а также на основании того, что в течение всего века никто не оспорил и не опроверг это. Подобное также передаётся от Ибн ‘Аббаса, Ибн ‘Умара и Ибн Мас‘уда   


وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَدْرَكْتُ تِسْعَةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ: مَنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؛ فَهُوَ كَافِرٌ [ص: 254] . وَلَقَدْ لَقِيَ عُمَرُ بْنُ دِينَارٍ ابْنَ عَبَّاسٍ , وَابْنَ عُمَرَ , وَابْنَ الزُّبَيْرِ , وَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ , وَسَعْدَ بْنَ عَائِذٍ الْقُرَظِيَّ مُؤَذِّنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالسَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ الْكِنْدِيَّ , وَأَبَا الطُّفَيْلِ عَامِرَ بْنَ وَاثِلَةَ وَرَوَى لَهُ عَنْ أَنَسٍ فَهَؤُلَاءِ تِسْعَةٌ


И Амр ибн Динар встретил Ибн ‘Аббаса, Ибн ‘Умара, Ибн аз-Зубейра, Джабира ибн АбдаЛлаха, аль-Мусвира ибн Махзаму, Сада ибн Аиза аль-Карза, муаззина Посланника Аллаха ﷺ, ас-Са’иба ибн Язида аль-Кинди и Абу ат-Туфайля Амира Ибн Василя, и передавал с его слов хадисы от Анаса и от этих девятерых   


=============================================


عَلِيٌّ:

Как передаётся, Ибн ‘Аббас  сказал: „Когда ‘Али  согласился с назначением двух судей, то хариджиты сказали ему: „Ты отдал это на суд двух людей?“, и он ответил: „Я не отдал это на суд творений, а отдал это на суд Корана»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (325):

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَنْجُوَيْهِ الْقَطَّانُ الْقَزْوِينِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ الْمُعَدَّلُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْقَزْوِينِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ وَهُوَ أَبُو دَاوُدَ الشَّعْرَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُصَفَّى يَعْنِي مُحَمَّدًا , عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا حَكَّمَ عَلِيٌّ الْحَكَمَيْنِ ، قَالَتْ لَهُ الْخَوَارِجُ : حَكَّمْتَ رَجُلَيْنِ ؟ قَالَ : " مَا حَكَّمْتُ مَخْلُوقًا ، إِنَّمَا حَكَّمْتُ الْقُرْآنَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое, передали Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (1835); Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/363); Ибн Батта «аль-Ибана» (6/231); Ибн Абу Хатим «ар-Радд аля аль-джахмийя», через Ибн Таймийю «Минхадж ас-Сунна» (2/252)»


----------------------------------------------------------------------

Как передаётся, аль-Фарадж ибн Зейд аль-Калайи сказал: „В день Сиффина они сказали ‘Али: „Ты отдал это на суд неверного или лицемера“, и он ответил: „Я не отдавал это на суд творения, и я отдал это на суд не иначе как Корана»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (326):


ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ الْحَضْرَمِيُّ الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقَعْقَاعُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ الْغَزَّارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَرَجُ بْنُ يَزِيدَ الْكَلاعِيُّ ، قَالَ : قَالُوا لِعَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ : حَكَّمْتَ كَافِرًا أَوْ مُنَافِقًا ؟ فَقَالَ : " مَا حَكَّمْتُ مَخْلُوقًا , مَا حَكَّمْتُ إِلا الْقُرْآنَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое, передал аль-Байхаки «аль-Асма’ ва ас-сифат» (1/525)»


----------------------------------------------------------------------


Как передаётся, Харис ибн Сувейд сказал: „Али сказал: „Люди будут уходить, пока не останется никого, кто бы говорил: „Нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха“, а когда это произойдет, то вождь религии пойдет по земле со своими последователями, и люди соберутся к нему со всех концов земли подобно тому, как осенью собирают урожай. Далее ‘Али сказал: „Я не знаю имени их вождя, но их отличительная особенность в том, что они говорят: „Коран сотворён“, но Коран не творец и не творение, а слово Аллаха, от Него он начался и к Нему он вернётся»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (327):



أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ الأَنْمَاطِيُّ . ح . وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ , عَنْ مَحْبُوبِ بْنِ مُحْرِزٍ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : " يَذْهَبُ النَّاسُ حَتَّى لا يَبْقَى أَحَدٌ يَقُولُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ضَرَبَ يَعْسُوبُ الدِّينِ ذَنَبَهُ فَيَجْتَمِعُونَ إِلَيْهِ مِنْ أَطْرَافِ الأَرْضِ كَمَا يُجْمَعُ قَرْعُ الْخَرِيفِ " . ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ : " إِنِّي لأَعْرِفُ اسْمَ أَمِيرِهِمْ وَمَنَاخَ رِكَابِهِمْ , يَقُولُونَ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ . وَلَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ , وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ , مِنْهُ بَدَأَ وَإِلَيْهِ يَعُودُ



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/364–365); имам Ахмад «Фадаил ас-сахаба» (1125); Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (38308)»



Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Данный асар я нашёл только у Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (140)


قَالَ : وَأَخْبَرَنَا قَالَ : وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا عِمْرَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ ، نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ، نا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، نا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ مَحْبُوبِ بْنِ مُحْرِزٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَذْهَبُ النَّاسُ حَتَّى لا يَبْقَى أَحَدٌ يَقُولُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ضَرَبَ يَعْسُوبُ الدِّينِ بِذَنَبِهِ ، فَيَجْتَمِعُونَ إِلَيْهِ مِنْ أَطْرَافِ الأَرْضِ ، كَمَا يَجْتَمِعُ قَزَعُ الْخَرِيفِ ، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي لأَعْرِفُ اسْمَ أَمِيرِهِمْ ، وَمَنَاخَ رِكَابِهِمْ ، يَقُولُونَ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ ، وَلَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ ، وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ ، مِنْهُ بَدَا وَإِلَيْهِ يَعُودُ


В обоих сборниках в иснаде - приемлемый (у Ибн Хаджара) Али ибн Салих
Также в них - Махбуб ибн Мухриз,  которого Даракъутни назвал слабым, Ибн Хаджар сказал: «Слабый в хадисах» (لين الحديث). Абу Хатим сказал: «Его хадисы записывают, но на него не опираются» (يكتب حديثه، ولا يحتج به). Ибн Хиббан упомянул его в своей книге надёжных передатчиков


====================================



ابْنُ عَبَّاسٍ:

Ибн ‘Аббас



Как передал ‘Икрима, Ибн ‘Аббас присутствовал при похоронах, и когда умершего опустили в могильную нишу, какой-то человек встал и сказал: „О Господь Корана, прости ему“, и Ибн ‘Аббас устремился к нему и сказал: «Прекрати, он (Коран) от Него». Ас-Сахибии в рассказанной им версии добавил: „Ибн ‘Аббас сказал: «Коран — слово Аллаха, и у него нет Господа, от Него он вышел и к Нему он вернётся»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (328):

ذَكَرَهُ ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ جَابِرٍ الأَنْمَاطِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ . ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنَا الصَّهْيبِيُّ عَمُّ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي جِنَازَةٍ , فَلَمَّا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي لَحْدِهِ قَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ رَبَّ الْقُرْآنِ اغْفِرْ لَهُ . فَوَثَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ " " مَهْ , الْقُرْآنُ مِنْهُ " زَادَ الصَّهْيبِيُّ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ لَيْسَ بِمَرْبُوبٍ , مِنْهُ خَرَجَ وَإِلَيْهِ يَعُودُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/364) Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (7/332); аль-Байхаки «аль-Асма ва ас-сифат» (1/519–520); ат-Табарани «ас-Сунна», см. Ибн Таймию «аль-Фатава аль-кубра» (6/397) и Ас-Суюти «ад-Дур аль-мансур» (1/15)»


====================================


ابْنُ عُمَرَ:

Как передаётся, Абу Арьян сказал: „АбдуЛлах ибн ‘Умар ؓ сказал: „Коран — слово Аллаха, он не сотворён»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (329):


أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ , أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , فَقَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْعُرْيَانِ ، يَقُولُ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, см. Ас-Суюти «ад-Дур аль-мансур» (1/15)»

==============================================

Ибн Мас‘уд



Как передаётся, Хувайлид аль-Анзи сказал: „АбдуЛлах взял меня за руку, и когда мы приблизились к двери, он взглянул на рынок и сказал: „О Аллах, я прошу у Тебя его блага и блага его обитателей, и прошу у Тебя защиты от его зла и зла его обитателей“.
Затем Хувайлид сказал: „И он прошёл мимо человека, который клялся сурой Корана или аятом“, и АбдуЛлах сжал мою руку и сказал: „Как ты думаешь, может ли он искупить свою клятву, ведь, поистине, клятва в каждом аяте»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (330):


أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ , عَنْ حَنْظَلَةَ , عَنْ خُوَيْلِدٍ الْعَنَزِيِّ ، قَالَ : أَخَذَ عَبْدُ اللَّهِ بِيَدِي , فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى السُّدَّةِ إِذْ نَظَرَ إِلَى السُّوقِ ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ أَهْلِهَا , وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا " . قَالَ : فَمَرَّ بِرَجُلٍ يَحْلِفُ بِسُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ . قَالَ : فَغَمَزَ عَبْدُ اللَّهِ بِيَدِي ثُمَّ قَالَ : " أَتُرَاهُ مُكَفِّرًا ؟ أَمَا إِنَّ كُلَّ آيَةٍ فِيهَا يَمِينٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако цепочка автора нестабильная, передали Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (8/205); аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (10/43), см. Ибн Таймию «аль-Фатава аль-кубра» (6/377) Ибн Абу Хатим «аль-‘И- ляль» (2/1332). Также передали ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (9/8895); Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (7/12359) и Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (8/15950)»

Я – Абу Умар ас-Сахаби – в таком виде нигде, помимо данной книги,  этот асар не нашёл. Также мне не удалось найти сведений относительно Хувайлида аль-Анзи


===============================================

Как передаётся, Абу Канаф сказал: „АбдуЛлах  сказал: „Кто поклялся Кораном, на том будет клятва за каждый аят“, и Абу Канаф сказал: „И когда я упомянул об этом Ибрахиму, он сказал: „АбдуЛлах сказал: „Кто поклялся Кораном, то на нём будет клятва за каждый аят, а тот, кто не уверует в одну его букву, тот не верует в него пол ностью». Я сказал: „Искупления за нарушение клятвы не будет в том случае, если он поклялся творением“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (331):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي كَنَفٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " مَنْ حَلَفَ بِالْقُرْآنِ فَعَلَيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ يَمِينٌ " . قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : مَنْ حَلَفَ بِالْقُرْآنِ فَعَلَيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ يَمِينٌ , وَمَنْ كَفَرَ بِحَرْفٍ مِنْهُ فَقَدْ كَفَرَ بِهِ أَجْمَعَ . قُلْتُ : وَالْكَفَّارَةُ لا تَجِبُ إِذَا حَلَفَ بِمَخْلُوقٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (7/12358, 12362); аль-Харави «Замм аль-калям» (2/180); и Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (8/15946, 15947) и аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (19272:


أبو نصر بن قتادة ، أنبأ أبو منصور العباس بن الفضل الضبي ، ثنا أحمد بن نجدة ، ثنا سعيد بن منصور ، ثنا إسماعيل بن زكريا ، عن الأعمش ، عن عبد الله بن مرة ، عن أبي كنف قال : بينما أنا أمشي مع ابن مسعود - رضي الله عنه - في سوق الدقيق ، إذ سمع رجلا يحلف بسورة البقرة . فقال ابن مسعود : إن عليه لكل آية منها يمينا . قال الأعمش : فذكرت ذلك لإبراهيم ، فقال : قال عبد الله : من حلف بالقرآن ، فعليه بكل آية يمين ، ومن كفر بآية من القرآن ، فقد كفر به كله


Абд-ар-Раззакъ «аль-Мусаннаф» (15483)


عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي كَنَفٍ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ : وَسُورَةِ الْبَقَرَةِ ، فَقَالَ : " أَتُرَاهُ مُكَفِّرًا ؟ أَمَا إِنَّ عَلَيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ مِنْهَا يَمِينًا


Я – Абу Умар ас-Сахаби – в иснаде Абу Канаф, сведений о котором я не смог найти


Абд-ар-Раззакъ «аль-Мусаннаф» (15482) вывел другим надёжным иснадом:


عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " مَنْ كَفَرَ بِحَرْفٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَدْ كَفَرَ بِهِ أَجْمَعَ ، وَمَنْ حَلَفَ بِالْقُرْآنِ فَعَلَيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ مِنْهُ يَمِينٌ


============================================

Сказал Лялякаи:


أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Другие сподвижники Пророка


Как передаётся, Амр ибн Динар сказал: „Я застал девятерых сподвижников Посланника Аллаха ﷺ, которые говорили: „Кто скажет, что Коран сотворён, тот неверный»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (331):



أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللَّهُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاعِظُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : أَدْرَكْتُ تِسْعَةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ : " مَنْ قَالَ الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ ؛ فَهُوَ كَافِرٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали Абу аль-Фарадж ибн аль-Джаузи «тальбис иблис» (2/117; ; 54)»:


أَخْبَرَنَا سَعْد اللَّه بْن عَلِيٍّ البزار ، نا أَبُو بَكْر الطُّرَيْثِيثِيّ ، نا هِبَة اللَّهِ بْن الْحَسَنِ الطَّبَرِيّ ، نا أَبُو حامد أَحْمَد بْن أبي طاهر الفقيه ، نا عُمَر بْن أَحْمَدَ الواعظ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هرون الحضرمي ، ثنا القاسم بْن العباس الشَّيْبَانِي ، ثنا سفيان بْن عيينة ، عَنْ عمرو بْن دِينَار ، قَالَ : أدركت تسعة من أصحاب رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يقولون : " مَنْ قَالَ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ فَهُوَ كَافِرٌ " ، وقال مالك بْن أنس : من قَالَ : القرآن مخلوق فيستتاب ، فَإِن تاب وإلا ضربت عنقه


Я - Абу Умра ас-Сахаби - скажу: Къасим ибн Аббас аш-Шайбани мной определён не был
« Последнее редактирование: 19 Апреля 2018, 21:48:48 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Сказал Лялякаи:

ذِكْرُ إِجْمَاعِ التَّابِعِينَ مِنَ الْحَرَمَيْنِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ , وَالْمِصْرَيْنِ الْكُوفَةِ وَالْبَصْرَةِ فَأَمَّا أَهْلُ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ مِمَّنْ نُقِلَ عَنْهُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ:

13. УПОМИНАНИЕ О КОНСЕНСУСЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ СПОДВИЖНИКОВ ИЗ ЧИСЛА ЖИТЕЛЕЙ МЕККИ И МЕДИНЫ, А ТАКЖЕ КУФЫ И БАСРЫ. Что касается жителей Мекки и Медины, то вот те, от которых передаётся. Абу Мухаммад Амр ибн Динар


Ибн Уейна рассказал нам: „Я слышал, как Амр ибн Динар говорил: „Я застал наших шейхов и людей, который на протяжении семидесяти лет говорили: „Коран — слово Аллаха, от Него он начался, и к Нему вернётся“ *

Суфьян ибн Уейна передал, что Амр ибн Динар сказал: „Я застал наших шейхов и людей, которые на протяжении семидесяти лет говорили: „Коран — слово Аллаха и он не сотворён“**.
Мухаммад ибн Аммар сказал: „И кто они, эти шейхи, кроме как не сподвижники Посланника Аллаха — Ибн ‘Аббас, Джабир…“, и он назвал еще группу сподвижников.

Данное сообщение передал Мухаммад ибн Мукатиль аль-Марвази. Он сказал: «Я слышал от Ибн Вахба, который жил в Мекке. Тот человек был правдив в передаче этих слов от Абу Уейны». Я сказал: „Амр ибн Динар встретился с теми сподвижниками, чьи имена были названы, также он встретился и учился у следующих последователей сподвижников из числа ученых Мекки: Убейд ибн Умейр, Ата, Тавус, Муджахид, Са‘ид ибн Джубейр, Икрима, и Джабир ибн Зейд, все они были учениками Ибн ‘Аббаса“.
Из числа ученых Медины он передавал хадисы от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, ‘Урвы ибн аз-Зубайра, Абу Саламы ибн Абд-ар-Рахмана, Салима ибн АбдуЛлах ибн ‘Умара, ‘Али ибн аль-Хусейна ибн ‘Али ибн Абу Талиба, его сына Мухаммада ибн ‘Али, Нафи‘а ибн Джубейра ибн Мут‘ыма, а также многих других.
Что касается ученых Басры, то он передавал хадисы от аль-Хасана, от Сулеймана ибн Тархана ат-Тайми и Айюба ибн Абу Тамимы ас-Сихтияни. Что касается ученых Куфы, то он передавал хадисы от Сулеймана аль-‘Амаша и Хаммада ибн Абу Сулеймана



Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (333):


فِيمَا أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَلَفٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ الآمُلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مَرْوَانَ الطَّبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ ، يَقُولُ : " أَدْرَكْتُ مَشَايِخَنَا وَالنَّاسَ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً يَقُولُونَ : الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ , مِنْهُ بَدَأَ ، وَإِلَيْهِ يَعُودُ " . وَرَوَى ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ مُنِيبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ . وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الطَّبَرِيُّ بِمَكَّةَ , وَكَانَ فَاضِلا , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : " سَمِعْتُ مَشْيَخَتَنَا مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً ، يَقُولُونَ : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ " وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ : وَمَنْ مَشْيَخَتُهُ إِلا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ابْنُ عَبَّاسٍ , وَجَابِرٌ , وَذَكَرَ جَمَاعَةً ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَهْبٍ , وَكَانَ مِنْ سَاكِنِي مَكَّةَ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ , عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا اللَّفْظِ . قُلْتُ : فَقَدْ لَقِيَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ مَنْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ مِنَ الصَّحَابَةِ . وَمَنْ جَالَسَ مِنَ التَّابِعِينَ وَلَقِيَهُمْ وَأَخَذَ عَنْهُمْ مِنْ عُلَمَاءِ مَكَّةَ مِنْ عِلْيَةِ التَّابِعِينَ : عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ وَعَطَاءٌ , وَطَاوُسٌ , وَمُجَاهِدٌ , وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ , وَعِكْرِمَةُ , وَجَابِرُ بْنُ زَيْدٍ , فَهَؤُلاءِ أَصْحَابُ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَمِنْ أَهْلِ المدينة سعيد بنُ المسيب ، وعروة بنُ الزبير ، وأبو سَلَمَة بنُ عَبْدُ الرحمن ، وسالم بنُ عَبْدُ الله بنُ عمر ، وعلى بنُ الحسين بنُ علي بنُ أبي طالب ، وابنه مُحَمَّدُ بنُ علي ، ونافع بنُ جبير بنُ مطعم ، في خلق كثير يكثر تعدادهم . وأما أهل البصرة : فروي عَنِ الحسن ، وسليمان بنُ طرخان التيمي ، وأيوب بن أبي تميمة السختياني . ومن أهل الكوفة سليمان الأعمش ، وحماد بن أبي سليمان

* Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако цепочка автора слабая, передали Ибн Джарир ат-Табари «Сарих ас-Сунна» (№16); Абу Бакр аль-Халляль «аль-Улув» (421) Абу Мухаммад ад-Дарими «ар-Радд аля аль-джахмийя» (177); аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (10/43,205); Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (1/532)».

Ибн Джарир ат-Табари «Сарих ас-Сунна» (2)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الآمُلِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الآمُلِيُّ أَبُو مَرْوَانَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ ، يَقُولُ : أَدْرَكْتُ مَشَايِخَنَا مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً يَقُولُونَ : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ مِنْهُ بَدَأَ وَإِلَيْهِ يَعُودُ

** Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Это сообщение хорошее, передали Ибн Абу Хатим «ар-Радд аля аль-джахмийя» как у шейхуль-Ислам Ибн Таймийи « Минхадж ас-Сунна» (2/253), Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (1/531).


Байхакъи в "Сунан аль-кубра"

( أَخْبَرَنَا ) أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ ، ثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ الْقَاضِي بِمَرْوٍ قَالَ : سُئِلَ أَبِي وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الْقُرْآنِ فَقَالَ : الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ ، وَعِلْمُهُ ، وَوَحْيُهُ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ وَلَقَدْ ذَكَرَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ : أَدْرَكْتُ مَشْيَخَتَنَا مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً .

( ح ، وَأَخْبَرَنَا ) أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ يَقُولُ : قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ : أَدْرَكْتُ النَّاسَ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً يَقُولُونَ : اللَّهُ الْخَالِقُ وَمَا سِوَاهُ مَخْلُوقٌ ، وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ، قَالَ أَبِي : وَقَدْ أَدْرَكَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَجِلَّةَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنَ الْبَدْرِيِّينَ ، وَالْمُهَاجِرِينَ ، وَالْأَنْصَارِ مِثْلَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَأَجِلَّةِ التَّابِعِينَ وَعَلَى هَذَا مَضَى صَدْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ

Захаби в "Улю" (305) надёжным иснадом:

قال أبو بكر الخلال : أنا حرب الكرماني ، نا إسحاق بن راهويه ، عن سفيان ، عن عمرو بن دينار ، قال : " أدركت الناس منذ سبعين سنة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن دونهم ، يقولون : الله خالق وما سواه مخلوق ، إلا القرآن فإنه كلام الله منه خرج وإليه يعود . قد تواتر هذا عن ابن عيينة


Абу Бакр аль-Халляль сказал: «Поведал нам Харб аль-Кирмани, а ему Исхакъ ибн Рахавайх от Суфьяна, а тот от ‘Амра ибн Динара, сказавшего следующее: «За семьдесят лет я застал многих людей, и сподвижников посланника Аллаха, ﷺ, и тех, кто ими не являлся, и все они говорили: «Аллах – Творец, а все остальное сотворено, за исключением Корана, ибо он – речь Аллаха, от Него изошел и к Нему же вернется».


===================================================

Как передаётся, аль-Хакам ибн Мухаммад сказал: «Суфьян ибн Уейна сказал: „Я застал наших шейхов на протяжении семидесяти лет, среди них был ‘Амр ибн Динар, который говорил: „Коран — слово Аллаха и он не является творением»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (334):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : أَدْرَكْتُ مَشَايِخَنَا مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً , مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، يَقُولُ : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, передали аль-Бухари «Хальк аф‘ал аль-‘ибад» (5/1) и «ат-Тарих аль-кабир» (2/338), Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (1/531) и «Шу‘аб аль-Иман» (1/167)».


===================================================


Али ибн аль-Хусейн


342. Как передаёт Джа‘фар ибн Мухаммад, его отец сказал: „Когда ‘Али ибн аль-Хусейна спросили о Коране, он ответил: „Это не творец и не творение, но это слово Всевышнего Аллаха»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (335)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُنَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رُوَيْمُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ الْخَزَّازُ , عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْقُرْآنِ , قَالَ : " لَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ وَهُوَ كَلامُ اللَّهِ تَعَالَى

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, однако цепочка автора слабая, передал Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (1972)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Исхакъ ибн Сунайн остался для меня неопределённым
В иснаде - правдивый, хороший мурджиит Йунус ибн Букрат
АбдАллах ибн Аййаш аль-Джаззаз ... возможно это АбдАллах ибн Аун аль-Хакали аль-Джаззаз


===================================================


Как передал Юнус ибн Букайр от Джа‘фара ибн Мухаммада со слов его отца, ‘Али ибн аль-Хусейн сказал о Коране: „Это не творец и не творение, но это слово Всевышнего и Великого Аллаха»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (336)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَضِرِ الْمُعَدَّلُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رُوَيْمٌ الْمُقْرِئُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْوَشَّاءُ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ : وَقَدْ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَيَّاشٍ وَكَانَ جَارًا لَنَا وَكَانَ مِنَ الْعُدُولِ الثِّقَاتِ , عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْقُرْآنِ : " لَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ , وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : بَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَيَّاشٍ هَذَا هُوَ أَبُو يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَزَّازُ رَوَى عَنْهُ أَبُو كُرَيْبٍ أَحَادِيثَ كَثِيرَةً


Это сообщение хорошее, передали АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (151); Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (534); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3/188), см. «Минхадж ас-Сунна» (2/253).


ат-Табари «Сарих ас-Сунна» (1)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا مَعْبَدٌ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنَّهُمْ يَسْأَلُونَ عَنِ الْقُرْآنِ : مَخْلُوقٌ أَوْ خَالِقٌ ؟ فَقَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ ، وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Байхакъи в "И'тикъад" (49)


أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الآدَمِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي الْعَوَّامِ ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ، عَنْ مَعْبَدٍ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، فَقُلْتُ : إِنَّهُمْ يَسْأَلُونَنَا عَنِ الْقُرْآنِ ، أَمَخْلُوقٌ هُوَ ؟ ، قَالَ : لَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ ، وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Ма'бад Абу Абд-ур-Рахман аль-Куфи...
Если это Абу Абд-ур-Рахман Гайат ибн Ибрахим аль-Куфи, то он оставленный.

أَبُو عبد الرحمن غياث بْن إبراهيم الكوفي متروك الحديث

Если это не он, то сведений о нём я найти не смог

===================================================

Как передаётся, аз-Зухри сказал: „Я спросил ‘Али ибн аль-Хусейна о Коране, и он ответил: „Это Книга Аллаха и Его слово»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (337)

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُلائِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ عَنِ الْقُرْآنِ , قَالَ : " كِتَابُ اللَّهِ وَكَلامُهُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (152); Абу Бакр аль-Халляль «ас-Сунна» (1966); Ибн Батта «аль-Ибана» (6/206); Абу Бакр аль-Байхаки «аль-Асма’ ва-с-сифат» (533) и Ибн Асакир «Тарих Димашк» (41/378)».


АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (105)

حدثني محمد بن إسحاق ، حدثنا هارون بن حاتم الملائي ، حدثنا محمد بن إسماعيل بن أبي فديك ، عن ابن أبي ذئب ، عن الزهري ، قال : « » سألت علي بن الحسين عن القرآن ، فقال : كتاب الله وكلامه

===========================================


Абу Джа‘фар Мухаммад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн


Как передаёт Джа‘фар ибн Мухаммад от своего отца, когда его спросили: „Некоторые люди говорят: „Коран сотворён“, то он ответил: „Это не творец и не творение, но это слово Аллаха»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (338)


ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ يَعْنِي أَبَا يَزِيدَ الْمَدَنِيَّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الْكُوفِيُّ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَأَلَهُ : إِنَّ قَوْمًا يَقُولُونَ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ . فَقَالَ : " لَيْسَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ , وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Это сообщение хорошее, однако цепочка автора слабая, передал Ибн Абу Хатим «ар-Радд аля аль-джахмийя» как сообщил Ибн Таймийя «Минхадж ас-Сунна» (2/253), см. следующие сообщения (№ 352, 353, 354, 355)»


В иснаде неизвестный передатчик - "раджуль".

===========================================

Аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан аль-Басри


Как передаётся, Ауф сказал: „Когда аль-Хасана спросили о Коране, творец это или творение, он ответил: „Это не творец и не творение, но это слово Аллаха“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (339)


ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صَالِحٍ الْحُلْوَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ بَكْرُ بْنُ مُغَلِّسٍ الْمَرُّوذِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَوْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، الشَّكُّ مِنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، قَالَ : سُئِلَ الْحَسَنُ عَنِ الْقُرْآنِ : خَالِقٌ أَوْ مَخْلُوقٌ ؟ قَالَ : " مَا هُوَ بِخَالِقٍ وَلا مَخْلُوقٍ , وَلَكِنَّهُ كَلامُ اللَّهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, кроме автора никто не передал, в цепочке есть неизветный передатчик»

===========================================

Сулейман ат-Тайми и Айюб ас-Сихтияни


Как передаётся, Аттаф ибн Кайс сказал: „Я спросил аль-Фудейля ибн Ияда о Коране, и он сказал: „Коран — несотворённое слово Аллаха, так это дошло до нас от Айюба ас-Сихтияни и Сулеймана ат-Тайми»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (340)


ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَاوِيُّ الأَسَدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ مَوْلَى جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيِّ , حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ عَنِ الْقُرْآنِ , فَقَالَ : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ " . كَذَلِكَ بَلَغَنَا عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ , وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, кроме автора никто не передал, в цепочке есть два неизветных передатчика»

===========================================


Хаммад ибн Абу Сулейман


Как передаётся, Суфьян ас-Саури сказал: „Хаммад ибн Абу Сулейман сказал мне: „Передай от меня многобожника Абу Ханифе, что я отрекаюсь от него, до тех пор пока он не откажется от своих высказываний о Коране»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (341)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ حَجَّاجٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمٌ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، قَالَ : قَالَ لِي حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ : أَبْلِغْ عَنِّي أَبَا حَنِيفَةَ الْمُشْرِكَ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُ حَتَّى يَرْجِعَ عَنْ قَوْلِهِ فِي الْقُرْآنِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это высказывание очень слабое, передал аль-Бухари от Абу Ну‘айма, см. «Халк афаль аль-‘ибад» (117), Абу аль-Касим аль-Багави «аль-Джа‘дийат» (353); Ибн Батта «аль-Ибана» (6/406); Абу Бакр аль-Багдади «Тарих Багдад» (13/388), и в нём говорится: «Передай Абу Фуляну…», без указания конкретного имени, также это высказывание передаёт аль-Хатыб с двумя иснадами, оба они от лжеца Дырара ибн Сурда.
Я говорю: эта версия опирается на Дырара ибн Сурда, а это Абу Ну‘айм ибн ат-Таххан. аль-Бухари и другие сказали: «Хадисы от него оставляются», а Яхья ибн Му'ин сказал: «В Куфе было два лжеца — этот и Абу Ну‘айм ан-Нахаи», см. «Мизан» (2/327)».


Как передается, Суфьян ас-Саури говорил: „Я слышал, как Хаммад ибн Абу Сулейман говорил: „Скажите такому-то неверному, чтобы он не приближался к тому месту, где я заседаю, потому что он говорит: „Коран сотворён»

ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْقُومَسِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُؤَمَّلَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ ، يَقُولُ : " قُولُوا لِفُلانٍ الْكَافِرِ لا يَقْرَبْ مَجْلِسِي ؛ فَإِنَّهُ يَقُولُ : الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Абу аль-Касим аль-Багави «аль-Джа‘дийат» 354) в цепочке Муамил ибн Исма‘ил аль-Адви очень слабый передатчик»


سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ: ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: لَمَّا امْتُحِنَ أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ وَأَصْحَابُهُ , ثَبَتَ أَبُو نُعَيْمٍ وَقَالَ: لَقِيتُ سَبْعَمِائَةِ شَيْخٍ - ذَكَرَ الْأَعْمَشَ وَسُفْيَانَ وَجَمَاعَتَهُمْ - مَا سَمِعْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ قَالَ ذَا الْقَوْلِ - يَعْنِي بِخَلْقِ الْقُرْآنِ - إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ.

Сулейман ибн аль-‘Амаш. Как передаётся, Ахмад ибн Синан аль-Васыти сказал: „Когда Абу Ну‘айм аль-Фадль ибн Дукаин и Ахмад ибн Юнус и его последователи были подвергнуты испытанию, Абу Ну‘айм остался твёрд и сказал: „Я встретил семьсот шейхов“. И он назвал аль-‘Амаша, Суфьяна и их соратников, и я не слышал, чтобы кто-либо из них сказал эти слова, то есть что Коран сотворён, за исключением одного человека»

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, кроме автора никто не переда»


==========================================


مَا رُوِيَ عَنِ اتِّبَاعِ التَّابِعِينَ مِنَ الطَّبَقَةِ الْأُولَى مِنْ بُلْدَانٍ شَتَّى
То, что передаётся от последователей последователей из первого поколения из разных городов


Как передаёт аль-Хакам ибн Мухаммад, Абу Марван ат-Табари слышал, как Ибн Уейна сказал: „Я застал наших шейхов на протяжении семидесяти лет, и в их числе ‘Амр ибн Динар, и все они говорили: „Коран — слово Аллаха и не является творением» Я (Лялякаи) сказал: „Ибн Уейна встретил более двухсот человек учёных из числа последователей и более трехсот последователей последователей из числа жителей Мекки, Медины, аль-Куфы, аль-Басры, аш-Шама, Египта и Йемена“.


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (342)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى ، قال : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ، قال : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مَرْوَانَ الطَّبَرِيُّ , سَمِعَ ابْنَ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : أَدْرَكْتُ مَشَايِخَنَا مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، يَقُولُونَ : " الْقُرْآنُ كَلامُ اللَّهِ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ " . قُلْتُ : وَلَقَدْ لَقِيَ ابْنُ عُيَيْنَةَ نَحْوًا مِنْ مِائَتَيْ نَفْسٍ مِنَ التَّابِعِينَ مِنَ الْعُلَمَاءِ , وَأَكْثَرَ مِنْ ثَلاثِ مِائَةٍ مِنْ أَتْبَاعِ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْحَرَمَيْنِ وَالْكُوفَةِ وَالْبَصْرَةِ وَالشَّامِ وَمِصْرَ وَالْيَمَنِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали аль-Бухари «Хальк аф‘ал аль-‘ибад» (1); аль-Бухари «ат-тарих аль-кабир» (2/338)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: УбайдАллах ибн Мухаммад ибн Ахмад остался у меня неопределённым
« Последнее редактирование: 25 Апреля 2018, 04:19:14 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.