Автор Тема: Милость Аллаха  (Прочитано 5396 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Милость Аллаха
« : 17 Февраля 2016, 14:55:36 »
Я рядом [1]. Иллюстрация | Нуман Али Хан
ARQAM TV
Опубликовано: 23 сент. 2016 г.

https://www.youtube.com/watch?v=AHDguopWZX4

Всевышний Аллах говорит:

كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ

«Ваш Господь предписал себе быть Милосердным» (6:54).

إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

«...Аллах сострадателен и милосерден к людям» (22:65).

Сообщается, что Умар ибн аль-Хаттаб, ؓ, сказал:

قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْيٍ فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنْ السَّبْيِ تَبْتَغِي إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْيِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ . فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتَرَوْنَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ؟ قُلْنَا: لَا وَاللَّهِ وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لَا تَطْرَحَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا

«(В своё время) к Посланнику Аллаха ﷺ привели пленных, среди которых была одна женщина, искавшая (кого-то), и когда она нашла среди пленных ребёнка, то взяла его в руки, прижала к себе и накормила грудью. (Увидев это,) Посланник Аллаха ﷺ спросил нас: «Как вы думаете, (способна ли) эта (женщина) бросить в огонь своего ребёнка?». Мы сказали: «Клянёмся Аллахом, нет, (на это) она не способна!». Тогда он сказал: «А Аллах жалеет Своих рабов больше, чем эта (женщина жалеет) своего ребёнка!» (хадис приводится в сборнике Бухари, 5999, и Муслима, 2754).

================================

Со слов Ибн Аббаса передаётся, что Посланника Аллаха ﷺ рассказывал о том, что Джибриль сообщил ему следующее: «Аллах сказал: «Принесут хорошие и плохие дела человека в День Воскрешения. Затем их сравнят друг с другом. И у кого останется хотя бы одно хорошее дело, ему будет расширен Рай настолько, насколько он пожелает».

Вывел Ибн Аби Дауд в "Ба'с" (30)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هَارُونَ الْعَمَّانِيُّ الْغِطْرِيفُ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ حَدَّثَهُ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ قَضَى أَوْ إِنَّ اللَّهَ قَالَ : يُؤْتَى بِحَسَنَاتِ الْعَبْدِ وَسَيِّئَاتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَيُقْضَى بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ، فَإِنْ بَقِيَتْ لَهُ حَسَنَةٌ ، وُسِّعَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مَا شَاءَ

В иснаде - неизвестный Абу Харун аль-'Аммани аль-Гитриф

Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (5430) назвал слабым

Также подобный хадис этим же иснадом вывел Хаким в "Мустадрак" (7705), сказав, что он - достоверный

أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ ، ثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثَنَا الْمُعْتَمِرُ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَكَمَ ، يُحَدِّثُ عَنِ الْغِطْرِيفِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الرُّوحِ الأَمِينِ ، قَالَ : قَالَ : " قَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ : يُؤْتَى بِحَسَنَاتِ الْعَبْدِ وَسَيِّئَاتِهِ ، فَيَقُصُّ بَعْضَهَا بِبَعْضٍ ، فَإِنْ بَقِيَتْ حَسَنَةٌ ، وَسَّعَ اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ " ، قَالَ : فَدَخَلْتُ عَلَى يَزْدَادَ ، فَحَدَّثَنَا بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ، قُلْتُ لَهُ : فَإِنْ ذَهَبَتِ الْحَسَنَةُ ؟ قَالَ : أُولَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَقَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ : يُوعَدُونَ سورة الأحقاف آية 16 ، قُلْتُ لَهُ : فَرَأَيْتُ قَوْلَهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ سورة السجدة آية 17 ، وَقَالَ : " الْعَبْدُ يَعْمَلُ سِرًّا أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، فَلا تَعْلَمُ بِهِ النَّاسُ ، فَأَسَرَّ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قُرَّةَ عَيْنٍ " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الإِسْنَادِ لِلْيَمَانِيِّينَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ، وَالْحَكَمُ الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ هُوَ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ الْعَدَنِيُّ ، وَالْغِطْرِيفُ هُوَ أَبُو هَارُونَ الْغِطْرِيفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْيَمَانِيُّ

Ибн Вазир аль-Йамани в "аль-Авасим валь къавасым" (9/211) назвал хадис хорошим



==============================================


От Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Всевышний Аллах говорит: «Я третий партнёр между двумя партнёрами, пока каждый из них честен к другому и не предаёт его. А если один из них предаст другого, то Я покидаю их»», передают Абу Давуд и аль-Хаким.

Автор «Авни-уль-маъбуд фи шархи Сунан Абу Дауд» сказал: «Я третий партнёр между двумя партнёрами», – т.е. вместе с ними с благом, сохранностью, с наделением обильного удела и хранением денег и имущества.

«то Я покидаю их», –  то есть исчезает благо с исчезновением сохранности между ними.

Разайн, добавив к вышесказанному, сказал, что Аллаху «на смену приходит Дьявол» и становится третьим партнёром между ними.

Ат-Тайбий, да смилуется над ним Аллах, сказал, что компания – это смешение средств, денег друг с другом так, что нет различия между ними, а то, что Аллах – третий партнёр – это выражение метафорическое, оно означает то, что Всемогущий Аллах будет сохранять их, даст им благо и прибыль в их смешанных деньгах. Всевышний Аллах называл Себя третьим и сказал, что с предательством третьим вместо него становится Сатана.

Из этого понимается, что компания предпочтительна в Исламе, а благо и благословение в таком деле связано с Всевышним Аллахом в отличие от предпринимателя-одиночки, потому что каждый из двух партнёров стремится работать ради счастья и удовольствия партнёра...

В арабском языке лексическое значение слова «компания» – это объединение двух и более сторон, не отличающихся друг от друга. Согласно Шариату, компания – это договор между двумя или более лицами о выполнении определённого коммерческого дела с целью получения прибыли. Как и другие договора, договор о компании требует одновременного наличия предложения и согласия. Предложение – это когда одна из сторон говорит: «Я сделал тебя своим компаньоном в таком-то деле», а согласие – когда другая сторона отвечает: «Я принял твоё предложение, то есть согласился». Однако говорить вышеупомянутые фразы не является обязательным условием, а необходимо наличие словесного или письменного обращения одной стороны к другой, указывающего на предложение быть компаньоном, и принятие этого со стороны второго лица. Соглашение только на участие или только на вкладывание имущества для участия в каком-то предприятии не считается договором. Договор должен включать в себя смысл соучастия в чём-либо, чтобы было известно, в чём конкретно участвуют партнёры. Условием достоверности договора о компании является следующее:

1. Предметом договора должно быть отдельное самостоятельное действие.

2. Данное действие должно предоставлять каждому партнёру право представительства всей компании, чтобы извлекаемая польза делилась между всеми партнёрами.

Компания является дозволенной, так как в эпоху ниспослания Пророка ﷺ люди занимались таким видом деятельности, а Посланник Аллаха ﷺ не возразил на это. Таким образом, молчаливое согласие Посланника Аллаха ﷺ на занятие людьми таким видом деятельности является шариатским доказательством на его позволительность.

Бухари передаёт от Сулаймана ибн Абу Муслима, что Абу аль-Минхаль сказал: «Я и мой партнёр купили некую вещь за наличный расчёт и в кредит. К нам пришёл Аль-Бараа ибн Азиб и мы спросили его, а он ответил: «Я и мой компаньон Зайд ибн Аркъам сделали то же самое, и когда мы спросили Посланника Аллаха ﷺ об этом, он ответил нам:

«Возьмите то, что вы взяли за наличный расчёт, а что в кредит – верните»».

Приводит ад-Дарикъутний от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал следующее:

«Всевышний Аллах сказал: «Я являюсь третьим среди двух компаньонов, пока один не предаст другого. И если предаст его, Я выхожу»».
Дозволяется формировать компании как между мусульманами и мусульманами также и между зиммиями и зиммиями, а также между мусульманами и зиммиями. Мусульманину позволяется работать совместно с христианами, язычниками или другими зиммиями. Передаёт Муслим от Абдуллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха ﷺ совместно работал с евреями, жителями Хайбара, за часть полученного урожая посевов или плодов. Передаёт Бухари от Аиши ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ купил у евреев еду (в долг) и дал им в качестве залога свою кольчугу. Передаёт Тирмизий, что Ибн Аббас сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ умер, его кольчуга осталась в залог на 20 саъ еды, которую он взял для семьи». Передаёт Тирмизий от Аиши ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ заказал одному еврею два комплекта одежды с условием, что выплатит стоимость, когда будет возможность. Таким образом, совместная работа с евреями, христианами и другими зиммиями является дозволенной, и так же дозволяется вести с ними торговлю, за исключением запрета продажи спиртного и свинины для зиммия, когда он является компаньоном мусульманина в каком-либо дозволенном деле. А что касается денег, полученных от продажи зиммием спиртного и свинины до компаньонской работы с мусульманином, то позволяется применить их в деле компании. Компания составляется только лицами, имеющими право распоряжаться вложенными деньгами, поскольку это является договором о распоряжении вложенными деньгами, который недопустимо заключать с теми, кто не имеет на это права. И поэтому умалишённый и каждый, кто не имеет права на распоряжение вложенными деньгами – не может быть компаньоном.

Уважаемые братья, до следующих встреч с другим хадисом Посланника Аллаха ﷺ, и мы оставляем вас с заботящимся о вас Аллахом. Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!


29 Раджаба 1435 г.х.
28.05.2014



=+++=++++++====



В каждом проявлении милости Аллаха есть множество других милостей, сосчитать которые невозможно.

Пишет шейх Абу аль-Аббас Ахмад аль-Кальюби, выдающийся шафиитский правовед своего времени (умер в 1069 г. по мусульманскому календарю): «В каждом проявлении милости есть такое количество других милостей, которое невозможно сосчитать. Так, например, если подумать о простом ломтике [который мы употребляем], мы видим, что, помимо милости, проявленной Господом посредством наделения нас ломтиком, Он дал нам возможность и силу получить этот кусок пищи, употребить, разжевать, проглотить, переварить, и много прочего».

См. «Хашията аль-Кальюби ва Амирата», т. 1, стр. 21, издательство «Аль-мактаба аль-асрия».
« Последнее редактирование: 03 Февраля 2019, 21:02:26 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #1 : 17 Февраля 2016, 16:00:27 »
От Абу Хурайры сообщается, что когда его спрашивали: «Неужели Аллах одним хорошим делом будет прощать тысячи грехов?», — он отвечал: «Да, тысячи и тысячи (две тысячи) грехов. Это я слышал от Посланника Аллаха ﷺ и об этом говорится в Книге Аллаха:

مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ

«Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заём, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены» (02:245), а также:

إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ

«Воистину, терпеливым их награда воздастся полностью без счёта» (39:10).

Вывел Ибн Аби Дауд в "Ба'с" (31)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَزِينٍ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قُلْنَا يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ " إِنَّ اللَّهَ يُكَفِّرُ بِالْحَسَنَةِ الْوَاحِدَةِ أَلْفَ أَلْفِ خَطِيئَةٍ " قَالَ : " نَعَمْ ، وَأَلْفَيْ أَلْفِ خَطِيئَةٍ " سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنَّهُ لَفِي كِتَابِ اللَّهِ : مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً سورة البقرة آية 245 وَ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ سورة الزمر آية 10 

В иснаде разрыв между Абу Хурайрой и Суфьяном ибн Хусейном.


========================


От Анаса ибн Малика сообщается: «Однажды, когда мы сидели рядом с Посланником Аллаха ﷺ, мы заметили, что он улыбается. Умар ؓ спросил его: «Почему ты смеёшься, о Посланник Аллаха?». Пророк ﷺ ответил: «Два родных брата из моей Уммы предстанут перед Аллахом на коленях в Судный день. Один из них скажет: «О Всевышний, сделай так, чтобы он вернул мне долги (здесь речь идёт о попрании прав, непрощённых обидах и т.д.)». Аллах прикажет второму: «Верни долги, которые ты задолжал своему брату». Тот ответит: «О Аллах, как я верну ему долги, когда все мои благие деяния закончились при возмещении своих долгов?». Аллах опять обратится к первому: «Что поделаешь, у твоего брата не осталось ни одного хорошего деяния, дабы отдать тебе». Тогда тот скажет: «О Аллах, накажи его за мои грехи». Когда он ﷺ рассказывал это, по его щекам потекли слёзы, и он продолжил: «Это — великий день, ибо появляется необходимость наказать человека за грехи своего брата. Затем, обращаясь к тому, кто требует возмещения долгов, Аллах скажет: «Посмотри наверх». Когда тот посмотрит наверх, он увидит высокие дворцы Рая из жемчуга и драгоценностей и спросит: «О Аллах, какому пророку предназначены эти дворцы, которые я вижу?». Аллах ответит ему: «Эти дворцы продаются». А когда он спросит: «Кто же так богат, что может их купить?», — Аллах ответит ему: «Их сможешь купить ты, если простишь долги своего брата». Тогда он воскликнет: «О Всевышний, я простил его!». «Возьми своего брата за руку и поднимайся во дворец, который ты видишь», — скажет ему Аллах», — а затем Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Побойтесь же Аллаха и улаживайте отношения между собой. Воистину, Аллах уладит отношения между верующими в день Воскрешения».

Вывел Ибн Аби Дауд в "Ба'с" (32)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، وَسَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : ثنا عَبَّادُ بْنُ شَيْبَةَ الْحَبَطِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَنَسٍ الْقُطَعِيِّ ، وَلَيْسَ بِابْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ , إِذْ رَأَيْنَاهُ ضَحِكَ ، حَتَّى بَدَتْ ثَنَايَاهُ ، فَقَالَ عُمَرُ : مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ؟ قَالَ : " رَجُلانِ جَثَيَا بَيْنَ يَدَيْ رَبِّ الْعِزَّةِ عَزَّ وَجَلَّ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : خُذْ لِي بِمَظْلَمَتِي مِنْ أَخِي . قَالَ اللَّهُ : أَعْطِ أَخَاكَ مَظْلَمَتَهُ . قَالَ : يَا رَبِّ ، لَمْ يَبْقَ مِنْ حَسَنَاتِي شَيْءٌ . قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِلطَّالِبِ : كَيْفَ تَصْنَعُ بِأَخِيكَ ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْ حَسَنَاتِهِ شَيْءٌ ؟ قَالَ : يَا رَبِّ ، فَيَحْمِلُ مِنْ أَوْزَارِي " فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِالْبُكَاءِ ، ثُمَّ قَالَ : " إِنَّ ذَاكَ لَيَوْمٌ عَظِيمٌ يَحْتَاجُ فِيهِ النَّاسُ إِلَى أَنْ يُحْمَلَ عَنْهُمْ مِنْ أَوْزَارِهِمْ ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلطَّالِبِ : ارْفَعْ بَصَرَكَ ، فَانْظُرْ فِي الْجِنَانِ ، فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : أَرَى مَدَائِنَ مِنْ فِضَّةٍ ، وَقُصُورًا مِنْ ذَهَبٍ مُكَلَّلَةً بِاللُّؤْلُؤِ ، لأَيِّ نَبِيٍّ هَذَا ؟ لأَيِّ صِدِّيقٍ هَذَا ؟ لأَيِّ شَهِيدٍ هَذَا ؟ قَالَ جَلَّ وَعَزَّ : هَذَا لِمَنْ أَعْطَانِي الثَّمَنَ . قَالَ : يَا رَبِّ ، وَمَنْ يَمْتَلِكُ ثَمَنَ هَذَا ؟ قَالَ : أَنْتَ تَمْلِكُهُ . قَالَ : بِمَ ؟ قَالَ : بِعَفْوِكَ عَنْ أَخِيكَ . قَالَ : يَا رَبِّ , فَقَدْ عَفَوْتُ عَنْهُ ، فَيَقُولُ : خُذْ بِيَدِ أَخِيكَ ، وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ؛ فَإِنَّ اللَّهَ يُصْلِحُ بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ


Также вывел Ибн Аби Дунья в "Хусну ззонн би Ллях" (118)

В их иснадах - слабый Аббад ибн Шейба и неизвестный Саид ибн Анас аль-Къутаи

Ибн Хаджар аль-Аскалани в "Муталиб алия" (5/128) сказал, что его иснад очень слабый

==============================


Сподвижник Абу Муса аль-Ашари (рахимахуллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение) сказал
«Никто не проявляет большего терпения к несправедливым словам, которые слышит, чем Аллах. Они (неверующие) говорят, что у Него есть сын, однако, Он дарует им здоровье и обеспечивает их (всем необходимым) в земной жизни». (Сахих Бухари, хадисы 6099, 7378 и Сахих Муслим, хадис 2804)
« Последнее редактирование: 04 Сентября 2018, 06:01:19 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #2 : 03 Марта 2016, 15:00:49 »
Передают со слов Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, что он слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "Поистине, Аллах приблизит к Себе верующего, и окажет ему Свою милость, и укроет его, и (станет) спрашивать: «Признаёшь ли ты(, что совершил) такой-то грех? Признаёшь ли ты(, что совершил) такой-то грех?» − а он будет говорить: «Да, о Господь мой!» Когда же (Аллах) заставит его признать (все) его грехи, и (верующий) посчитает, что он уже погиб, (Аллах) скажет: «Я покрыл (твои грехи) в земной жизни и Я прощу их тебе сегодня!» − а потом ему будет вручена книга (с записями) его добрых дел. Что же касается неверного и лицемеров, то свидетели (их дел) скажут: «“Это те, которые возводили ложь на своего Господа!” Поистине, проклятие Аллаха (лежит) на несправедливых!» (“Худ”, 18.)

Вывел аль-Бухари в "Сахих" 4408)

4408 حدثنا مسدد حدثنا يزيد بن زريع حدثنا سعيد وهشام قالا حدثنا قتادة عن صفوان بن محرز قال بينا ابن عمر يطوف إذ عرض رجل فقال يا أبا عبد الرحمن أو قال يا ابن عمر سمعت النبي صلى الله عليه وسلم في النجوى فقال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول يدنى المؤمن من ربه وقال هشام يدنو المؤمن حتى يضع عليه كنفه فيقرره بذنوبه تعرف ذنب كذا يقول أعرف يقول رب أعرف مرتين فيقول سترتها في الدنيا وأغفرها لك اليوم ثم تطوى صحيفة حسناته وأما الآخرون أو الكفار فينادى على رءوس الأشهاد هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين وقال شيبان عن قتادة حدثنا صفوان

Также хадис вывели АбдАллах ибн Мубарак в "Зухд" (164), Ахмад в "Муснад" (5284), Ибн Хиббан в "Сахих" (7515)

===========================

Передано со слов Абдуррахмана ибн Бабаху, который сказал, что в то время, когда он совершал таваф вокруг Каабы вместе с Абуллахом ибн Умаром, ؓ, навстречу к нему вышел мужчина и сказал: «О Абу Абдуррахман, что ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ в местности ан-Наджва?». Тот ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда наступит день Воскресения, Аллах призовёт к Себе верующего раба Своего, окажет ему Свою милость, скроет его (от глаз других) и спросит: «Признаёшь ли ты (что совершил) такой-то грех? Признаёшь ли ты (что совершил) такой-то грех?», — а тот будет говорить: «Да, о Господь мой!». Когда же (Аллах) заставит его признать (все) его грехи, и (верующий) посчитает, что уже погиб, (Аллах) скажет: «Я скрыл (твои грехи) в земной жизни, и Я прощу их тебе сегодня!».

Вывел Ибн Аби Дауд в "Ба'с" (33)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُهْزَاذَ ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ : حَدَّثَنِي مَطَرٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَابَاهُ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِذْ عَرَضَ لَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي النَّجْوَى ؟ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَعَا اللَّهُ بِعَبْدِهِ ، فَيَضَعُ كَنَفَهُ عَلَيْهِ ، فَيَقُولُ : أَلَمْ تَعْمَلْ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا ؟ فَيَقُولُ الْعَبْدُ : بَلَى , يَا رَبِّ ، فَيَقُولُ : فَإِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا ، وَغَفَرْتُ ذَلِكَ الْيَوْمَ

В иснаде - приемлемый (макъбуль )Али ибн Хусейн и правдивый, но много ошибающийся Матар ибн Тохман
« Последнее редактирование: 03 Марта 2016, 15:18:37 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #3 : 22 Марта 2016, 03:29:12 »
Передаётся от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда Всевышний Аллах завершит суд над Своим творением, Он возьмёт скрижали у трона (на которых Он написал): «Воистину, Моя милость опережает Мой гнев, Я — самый Милостивый из всех милостивых». Затем Он выведет из Ада столько его обитателей, сколько находится в Раю — или в два раза больше», — Ибн Аббас сказал: «Я с большой уверенностью склоняюсь к тому, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вдвое большее количество, чем обитает в Раю».

Вывел Ибн Аби Дауд в "Ба'с" (54) через правдивого, но ошибающегося Абд-аль-Махида ибн Абд-уль-Азиза ибн Аби Раввада:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ جَارُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، قَالَ : ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ خَلْقِهِ ، أَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ : إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ، وَأَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ، فَيُخْرِجُ مِنَ النَّارِ مِثْلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ مِثْلَيْ أَهْلِ الْجَنَّةِ , قَالَ : وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ : مِثْلَيْ أَهْلِ الْجَنَّةِ بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ : عُتَقَاءُ اللَّهِ


Также вывел Исхак ибн Ибрахим аль-Хатали в "ад-Дибадж" (62)

 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ جَارُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، قَالَ : ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ خَلْقِهِ ، أَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ : إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ، وَأَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ، فَيُخْرِجُ مِنَ النَّارِ مِثْلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ مِثْلَيْ أَهْلِ الْجَنَّةِ , قَالَ : وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ : مِثْلَيْ أَهْلِ الْجَنَّةِ بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ : عُتَقَاءُ اللَّهِ


Мурсалем со слов Икримы достоверным иснадом этот хадис вывел Ма'мар ибн Рашид (95-153 г.м./ 713-770 г.м.) в "аль-Джами" (1478)

عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ ، يَقُولُ : " إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ خَلْقِهِ أَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فِيهِ : رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ، وَأَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ، فَيُخْرِجُ مِنَ النَّارِ مِثْلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، أَوْ قَالَ : مِثْلِي أَهْلِ الْجَنَّةِ ، قَالَ الْحَكَمُ : لا أَعْلَمُهُ ، إِلا قَالَ : مِثْلِي أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَأَمَّا : مِثْلَ ، فَلا أَشُكُّ ، مَكْتُوبٌ فِيهِمْ وَأَشَارَ الْحَكَمُ إِلَى فَخِذِهِ عُتَقَاءُ اللَّهِ ، قَالَ : فَقَالَ رَجُلٌ لِعِكْرِمَةَ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا سورة المائدة آية 37 ، قَالَ : وَيْلَكَ ! أُولَئِكَ أَهْلُهَا الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا

И через Ма'мара также от Икримы этот хадис вывел Абд-ур-Раззакъ в своем "Тафсире" (3308)


عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ الْحَكَمِ عْنِ أَبَانَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ خَلْقِهِ أَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فِيهِ : " أَنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي وَأَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ , قَالَ : فَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مِثْلُ أَهْلِ الْجَنَّةِ , أَوْ قَالَ : مِثْلَيْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَكْتُوبٌ فِي نُحُورِهِمْ : عُتَقَاءُ اللَّهِ " قَالَ : وَأَشَارَ الْحَكَمُ إِلَى نَحْرِهِ


====================================



Сказал Сайид Кутб, да помилует его Всевышний Аллах:

🔹 ...'И из милости Аллаха — то, что ты (способен) ощущать Его милость!
И #милость_Аллаха заключена и содержится в тебе (самом), охватывает тебя, и переполняет тебя, однако способность ощущать ее присутствие (наличие ее) — #это_милость, и вера, уверенность в ней, и ожидание ее в каждом деле и положении — #это_милость; а наказание, страдание есть (на самом деле лишь) страдание в твоем закрытии (себя), твоем отдалении от нее или в твоем отчаянии от нее, или твоем сомнении в ней. А это наказание Аллах никогда не пошлет верующему:

إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ

« , ибо отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие». (12:87)

🔹И #милость_Аллаха не тяжело найти желающему в любом месте и любом положении..
Нашел ее Ибрахим, мир ему, в огне...
Нашел ее Юсуф, мир ему, в яме, также как и нашел ее позже в тюрьме...
Нашел ее Юнус, мир ему в чреве большой рыбы ( аль-хут, "кита"), находясь в трех темнотах...
Нашел ее Муса, мир ему, в море, будучи ребенком, лишенным какой-либо силы и какой-либо охраны, так же как нашел ее во дворце фараона, который являлся врагом ему, подкарауливающим и ищущим его...
Нашли ее люди пещеры, в пещере, когда лишились ее во дворцах и домах, и сказал одни из них другим:

فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
«Укройтесь в пещере, и ваш Господь распространит на вас Свою милость и сделает ваше дело легким»(18:16)..
И нашел ее посланник Аллаха, ﷺ, и его спутник в пещере, в то время как его народ преследовал их и шел по их следам...

📌И нашел ее каждый, кто отчаянно искал ее там, где казалось, что нет ее, лишенный всякого подобия силы, но не сомневающийся в милости, желающий попасть во врата (милости) Одного лишь Аллаха, там, где нет других врат.

🔹Затем, когда открывает Аллах врата Своей милости, то никто не может зыкрыть их, лишить милости (этого человека), а когда Он удерживает ее, то никто не способен послать ее кому-либо. Именно потому у него и нет страха ни перед кем и не перед чем, нет просьбы ни к кому и никакой; нет страха, что она пройдет, ибо поистине, она - есть желание Аллаха, то что Аллах откроет, никто не закроет, а то, что удержит, никто не отправит, осуществление действия зависит от Аллаха...( «И Он - Всемогущий, Справедливый»), то, что Он решил, никто не может удержать или наоборот, послать.

مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

«Никто не удержит милость, которую Аллах открывает людям. А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него. Он — Могущественный, Мудрый» (35:2)

(Из тафсира "Фи зыляли ль-Куръан" Сайида Кутба)
telegram.me/mdigest

#إعادة_نشر
💎 #تعال_لنؤمن_ساعة
#تذكرة

🍃 هنا رحمة الله!
تتبع واقرأ بتدبر..

✍ يقول #سيد_قطب رحمه الله تعالى:
✹ (ومن #رحمة_الله أن تحس برحمة الله! #فرحمة_الله تضمك وتغمرك وتفيض عليك، ولكن شعورك بوجودها #هو_الرحمة، ورجاؤك فيها وتطلعك إليها #هو_الرحمة، وثقتك بها وتوقعها في كل أمر #هو_الرحمة، والعذاب هو العذاب في احتجابك عنها أو يأسك منها أو شكّك فيها، وهو عذاب لا يصبه الله على مؤمن أبداً: ( إِنَّهُ لَا يَيْئَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ)..

✹ #ورحمة_الله لا تعزّ على طالب في أي مكان ولا في أي حال..
وجدها إبراهيم عليه السلام في النار..
ووجدها يوسف عليه السلام في الجب كما وجدها في السجن..
ووجدها يونس عليه السلام في بطن الحوت في ظلمات ثلاث..
ووجدها موسى عليه السلام في اليم وهو طفل مجرد من كل قوة ومن كل حراسة، كما وجدها في قصر فرعون وهو عدو له متربص به ويبحث عنه..
ووجدها أصحاب الكهف في الكهف حين افتقدوها في القصور والدور، فقال بعضهم لبعض: (فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ).. ووجدها رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ وصاحبه في الغار والقوم يتعقبونهما ويقصون الآثار..

📌 ووجدها #كل_من_آوى_إليها يأساً من كل ما سواها، منقطعاً عن كل
« Последнее редактирование: 14 Мая 2018, 04:01:17 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Милость Аллаха
« Ответ #4 : 23 Мая 2018, 03:14:43 »
Передаётся от Аиши ؓ, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

"إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ، وَمَا لَا يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ
«Всевышний Аллах – Снисходителен. Он любит снисходительность (рифкъ) и дарует за это качество то, чего не дарует за суровость, и дарует за него то, чего не дарует за все остальные качества» , – передал Муслим. И в другой передаче:

عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ، إِنَّ الرِّفْقَ لَا يَكُونُ فِي شَيْءٍ إِلَّا زَانَهُ، وَلَا يُنْزَعُ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ

«Придерживайся снисходительности и остерегайся суровости и непристойности. В чём бы ни находилась снисходительность, она непременно украшает это. И как только она пропадает, то непременно портит эту вещь» .


Мухаммад ибн Абд-ур-Рахман аль-Мубаракфури (ум. 1353  г.х./ 1934  г.м.) сказал в своем "Тухфат аль-ахвази":

( بَابُ مَا جَاءَ فِي الرِّفْقِ ) بِالْكَسْرِ ضِدُّ الْعُنْفِ وَهُوَ الْمُدَارَاةُ مَعَ الرُّفَقَاءِ وَلِينُ الْجَانِبِ وَاللُّطْفُ فِي أَخْذِ الْأَمْرِ بِأَحْسَنِ الْوُجُوهِ وَأَيْسَرِهَا .

Снисходительность (рифкъ) – это противоположность суровости. Это любезность с близкими, покладистость (мягкость) и приветливость в принятии дел в их наилучшем и приемлемом виде.


Мулла Али Къари (ум. 1014 г.х/1606 г.м.)  в «Миркъат аль-мафатих»

إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ ) أَيْ : لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ ، يُرِيدُ بِهِمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِهِمُ الْعُسْرَ ، فَيُسَامِحُهُمْ وَلَا يُكَلِّفُ فَوْقَ وُسْعِهِمْ ، أَوْ يُحِبُّ أَنْ يَرْفُقَ الْعِبَادُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا كَمَا بَيَّنَهُ بِقَوْلِهِ : ( يُحِبُّ الرِّفْقَ ) أَيْ : يَرْضَى بِهِ وَيُثْنِي عَلَيْهِ ( وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ ) أَيِ : الْمَثُوبَاتِ وَالْمَآرِبَ أَوْ مِنَ الْأَغْرَاضِ وَالْمَطَالِبِ ( مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ) : بِالضَّمِّ فِي الْقَامُوسِ هِيَ مُثَلَّثَةُ الْعَيْنِ ضِدُّ الرِّفْقِ ( وَمَا لَا يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ ) أَيْ : سُوءِ الرِّفْقِ ، وَهُوَ الْعُنْفُ

«Всевышний Аллах – Снисходительный (Рафикъ)» – т.е. приветливый (Латиф), милостивый, дружелюбный к своим рабам. Он желает им лёгкости и не желает трудности для них. Он прощает им и не возлагает на них сверх их возможностей. Он желает видеть в своих рабах снисходительность друг к другу, как это разъяснено в словах «и любит снисходительность (рифкъ)» , т.е. Всевышний доволен этим качеством и восхваляет его. «И дарует за это качество то…» – т.е. вознаграждение и осуществление цели или чего-либо из желаний и просьб. «Чего не дарует за суровость» – т.е. за то, что противоположно снисходительности.
...

أَيْ : لِمُسْلِمٍ ( قَالَ لِعَائِشَةَ : عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ ) أَيِ : الْمُتَوَلِّدُ مِنْهُ ( إِنَّ الرِّفْقَ ) : اسْتِئْنَافُ بَيَانٍ ( لَا يَكُونُ ) أَيْ : لَا يُوجَدُ ( فِي شَيْءٍ ) أَيْ : مِنَ الذَّوَاتِ وَالْأَعْرَاضِ ( إِلَّا زَانَهُ ) ... أَيْ : لَا يُفْقَدُ وَلَا يُعْدَمُ ( مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ ) أَيْ : عَيَّبَهُ وَنَقَّصَهُ... أَيْ : لَا يَكُونُ الرِّفْقُ مُسْتَقِرًّا فِي شَيْءٍ يُتَّصَفُ بِوَصْفٍ مِنَ الْأَوْصَافِ إِلَّا بِصِفَةِ الزِّينَةِ

Что же касается слов Посланника ﷺ Аише: «Придерживайся снисходительности и остерегайся суровости и непристойности» , – то имеется в виду непристойность, порождаемая суровостью. «В чём бы не находилась снисходительность…» – т.е. кто бы ни обладал снисходительностью; «она непременно украшает его» – т.е. украшает и дополняет; «и как только она пропадает…» – т.е. теряется, исчезает; «то непременно портит эту вещь» – т.е. привносит недостаток и изъян. Смысл изречения таков: в ком бы ни находилась снисходительность в каком-либо из своих проявлений, она обязательно украшает его.


Абдур Рауф аль-Манави (952-1031 г.х./1545-1622 г.м.) в "Фаих аль-къадир" (1/263)

وقال الغزالي: الرفق محمود وضده العنف والحدة والعنف ينتجه الغضب والفظاظة والرفق واللين ينتجهما حسن الخلق والسلامة والرفق ثمرة لا يثمرها إلا حسن الخلق ولا يحسن الخلق إلا بضبط قوة الغضب وقوة الشهوة وحفظهما على حد الاعتدال ولذلك أثنى المصطفى صلى الله عليه وسلم على الرفق وبالغ فيه

Имам аль-Газали сказал: «Снисходительность (рифкъ) достойна похвалы, противоположностью которой является суровость и горячность (гнев). Суровость направляет к ненависти и грубости, а снисходительность (рифкъ) и мягкость (лин) направляют к хорошим нравственным качествам и миру. Снисходительность – это плод благой нравственности, а нравственность не станет благой, кроме как с усмирением силы гнева и силы страсти до уровня умеренности. Именно поэтому Пророк ﷺ много хвалил снисходительность» .


Также в "Фаих аль-къадир" (4/73) он сказал:

قال سفيان الثوري لأصحابه : أتدرون ما الرفق ؟ هو أن تضع الأمور مواضعها الشدة في موضعها واللين في موضعه والسيف في موضعه والسوط في موضعه

Как-то Суфьян ас-Саури сказал своим ученикам: «Знаете ли вы, что такое снисходительность (рифкъ)? Это значит располагать вещи по своим местам: твёрдость – там, где она необходима, и мягкость – там, где она необходима, меч – там, где он необходим, и кнут – там, где он необходим».


=================================

Имам Абдуллах Ибн аль-Мубарак (да смилуется над ним Аллах) сказал: “В небольшой воспитанности мы нуждаемся больше, чем в многочисленном знании!” См. «Мадаридж ас-Саликин» 2/356.



Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #5 : 02 Ноября 2018, 07:59:00 »
Передаётся,  что Имам Ахмад сказал:

«Если бы не покрытие Аллаха, то мы непременно были бы публично разоблачены и опозорены»

 См. «Аль-Хилья»  (9/181)


======================


📝 Спросили у аль-Хасана аль-Басри: «Не следует ли нам постесняться своего Господа, когда просим прощения за свои грехи, затем возвращаемся [к ним], затем опять просим прощения и снова возвращаемся?».

Он ответил: «Шайтан хотел бы добиться этого от вас, так пусть вам не надоедает просить прощения (истигъфар)».

قِيلَ لِلْحَسَنِ: أَلَا يَسْتَحْيِي أَحَدُنَا مِنْ رَبِّهِ، يَسْتَغْفِرُ مِنْ ذُنُوبِهِ ثُمَّ يَعُودُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ ثُمَّ يَعُودُ، فَقَالَ: وَدَّ الشَّيْطَانُ لَوْ ظَفِرَ مِنْكُمْ بِهَذِهِ، فَلَا تَمَلُّوا الِاسْتِغْفَارَ

  (Ибн Раджаб, «Джами’ аль-‘улюм уаль-хикам», с. 165)

💬 Так не будем же угождать шайтану! ))

Читаем истигфар по Сунне:

 أسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الحَيَّ القَيُّومَ وأتُوبُ إِليْهِ

Астагъфиру-Ллагьа-ллязи ля илягьа илля гьува-ль-Хаййа-ль-Каййума ва атубу иляй-гьи. (Прошу прощения у Аллаха, помимо Которого нет (иного) бога, Живого, Вечносущего, и приношу Ему своё покаяние).
« Последнее редактирование: 15 Января 2019, 09:48:22 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #6 : 17 Октября 2019, 07:57:22 »
📚 Имам Ахмад, да помилует его Аллах, сказал:

إذا أحببتَ أن يَدُوم اللهُ لكَ على ما تُحب.. فَدُم له على ما يُحب

"Если ты хочешь, чтобы Аллах продолжал для тебя то, что ты любишь, продолжай делать то, что любит Он".

@islamologia ✅
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #7 : 29 Декабря 2019, 08:34:07 »
Очень глубокие слова.

📜 Яхйа бин Му‘аз (умер в 258 г. по хиджре), ؓ, часто говорил:

‎إلهي كيف أدعوك و أنا عاص؟! و كيف لا أدعوك و أنت كريم؟!

«Как я могу обращаться к Тебе с мольбами, ведь не повинуюсь Тебе?! И как я могу не обращаться к Тебе с мольбами, ведь Ты – Щедрый?!».

(«Аль-Азкар», с. 396)


=============================================




Абдуллах ибн Мас'уд (ум. 32 г.х.) рассказывал: «Отшельник поклонялся Аллаху в своей хижине в течение 60 лет. Затем пришла женщина и поселилась рядом с ним. Он зашёл к ней в гости и прелюбодействовал с ней 6 ночей. После этого, не зная как быть, он убегает оттуда и заходит в мечеть, где находит себе приют. Там он проводит три сутки без еды. А когда ему принесли лепёшку, он поделил её надвое: одну часть отдал тому, кто находился справа, а другую тому, кто был слева. Вскоре к нему отправляют ангела, который забирает его душу. Его деяния, совершенные в течение 60 лет ставят в одну чашу, а его грех (зина) в другую, в результате оказывающееся тяжелее. Затем приносят лепёшку и она перевешивает грех».

«Мусаннаф» ибн Аби Шейбы: 9813

حَدَّثَنَا ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ رَاهِبًا عَبَدَ اللَّهَ ، فِي صَوْمَعَتِهِ سِتِّينَ سَنَةً ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ إِلَى جَنْبِهِ ، فَنَزَلَ إِلَيْهَا فَوَاقَعَهَا سِتَّ لَيَالٍ ، ثُمَّ سُقِطَ فِي يَدِهِ ، ثُمَّ هَرَبَ فَأَتَى مَسْجِدًا فَأَوَى فِيهِ ، فَمَكَثَ ثَلَاثًا لَا يَطْعَمُ شَيْئًا ، فَأُتِيَ بِرَغِيفٍ فَكَسَرَ نِصْفَهُ فَأَعْطَاهُ رَجُلًا عَنْ يَمِينِهِ ، وَأَعْطَى الْآخَرَ رَجُلًا عَنْ يَسَارِهِ ، ثُمَّ بُعِثَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَقَبَضَ رُوحَهُ ، فَوُضِعَ عَمَلُ سِتِّينَ سَنَةً فِي كِفَّةٍ ، وَوُضِعَتِ السَّيِّئَةُ فِي أُخْرَى فَرَجَحَتْ ، ثُمَّ جِيءَ بِالرَّغِيفِ فَرَجَحَ بِالسَّيِّئَةِ

аль-Маталибу-ль-'алия» 3468, иснад достоверный


 المطالب العالية للحافظ بن حجر - حديث رقم 3561 .
   3561 وَقَالَ إِسْحَاقُ : أنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : عَبَدَ اللَّهَ رَاهِبٌ فِي صَوْمَعَتِهِ سِتِّينَ سَنَةً ، فَنَزَلَتِ امْرَأَةٌ إِلَى جَنْبِهِ ، فَنَزَلَ إِلَيْهَا ، فَكَانَ مَعَهَا سِتَّ لَيَالٍ ، ثُمَّ سُقِطَ فِي يَدِهِ ، فَهَرَبَ فَأَتَى مَسْجِدًا فَمَكَثَ فِيهِ ثَلَاثَةً ، لَا يَطْعَمُ ، ثُمَّ أُتِيَ بِرَغِيفٍ فَكَسَرَهُ بِاثْنَيْنِ ، فَأَعْطَى مِسْكِينًا عَنْ يَمِينِهِ نِصْفَهُ ، وَآخَرَ عَنْ يَسَارِهِ نِصْفَهُ ، ثُمَّ قَبَضَهُ اللَّهُ فَوَزَنَ السِّتِّينَ سَنَةً فِي كِفَّةٍ وَالسِّتَّ لَيَالٍ فِي كِفَّةٍ فَرَجَحَتِ السِّتَّةُ ، فَوَزَنَ السِّتَّةَ بِالرَّغِيفِ فَرَجَحَ الرَّغِيفُ وَقَالَ : أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : تَعَبَّدَ رَجُلٌ سِتِّينَ سَنَةً . فَذَكَرَ نَحْوَهُ . هَذِّ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ مَوْقُوفٌ
« Последнее редактирование: 29 Июня 2020, 04:06:27 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #8 : 03 Февраля 2020, 17:39:34 »

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

 عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « يَقُولُ اللَّهُ: إِذَا أَرَادَ عَبْدِى أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَلاَ تَكْتُبُوهَا عَلَيْهِ حَتَّى يَعْمَلَهَا ، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا مِنْ أَجْلِى فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَلَمْ يَعْمَلْهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً ، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ » .

«Аллах говорит: “Если решит раб Мой совершить дурное, не записывайте за ним (дурного дела), пока он не совершит его. Если он совершит дурное, запишите ему это как оно есть, а если он откажется от (совершения этого) ради Меня, то запишите ему (одно) доброе дело. Если он решит совершить доброе дело, но не совершит его, запишите ему (одно) доброе дело, а если он совершит его, то записывайте ему от десяти до семисот и многим более добрых дел”».

(аль-Бухари 7501, Муслим 128, ат-Тирмизи 3073).




Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщил, что Пророк, ﷺ, передававший слова своего Всемогущего и Великого Господа, сказал:

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ — رضى الله عنهما — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم —  فِيمَا يَرْوِى عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ:
« إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً » .

«Поистине, Аллах записал добрые и дурные дела, после чего разъяснил это: “За тем, кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела; если (человек) решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет за ним у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел; за тем, кто решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах  запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, а если он решит (совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет (за ним) одно дурное дело”».

(Ахмад 1/279, аль-Бухари 6491, Муслим 131)


======================================


Сообщается, что Абу Зарр (ؓ) однажды спросил Пророка (ﷺ) :

"О посланник Аллаха! Научи меня такому делу, которое удалит меня от Огня и приблизит меня к Раю?" Пророк (ﷺ) сказал: «Когда совершишь дурной поступок, соверши вслед за ним и хороший поступок. Поистине, он приумножится в десять раз!» Абу Зарр сказал: "О посланник Аллаха, относится ли к числу этих благих деяний произнесение слов "Ля иляха илля-Ллах" Нет божества, кроме Аллаха?" Пророк сказал: «Это наилучшее из благих деяний!»
 
🕊См. Ахмад 5/181. Достоверный хадис
« Последнее редактирование: 28 Сентября 2021, 05:30:23 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #9 : 13 Февраля 2021, 05:58:13 »
АЛЛАХ НЕ ДАЛ ПОВОД ОТЧАИВАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКУ В ЕГО МИЛОСТИ.
Ибн аль-Каййим, да помилует его Аллах, сказал о Своем Всевышнем Господе:
"Он (Аллах) не дал ему (человеку) поводов отчаиваться в Его милости, а сказал: когда бы ты ни пришел ко Мне, Я всегда приму тебя. Если ты придешь ко Мне ночью, Я приму тебя, и если ты придешь ко Мне днем, я приму тебя. Если ты приблизишься ко Мне на пядь, Я приближусь к тебе на локоть, а если ты приблизишься ко мне локоть, Я приближусь к тебе на сажень. Если ты пойдешь ко Мне, Я побегу к тебе. И если ты встретишь Меня с грехами размером с землю, но не придавая Мне сотоварищей, Я дарую тебе такого же размера прощение. И если грехи твои достигнут туч небесных, а потом ты попросишь у Меня прощения, Я прощу тебя. Кто же более щедр и великодушен, чем Я?
Рабы Мои открыто совершают тяжкие грехи, а Я оберегаю их, когда они спят в постелях своих. Поистине, Я, джинны и люди - в вести великой: Я творю, а они поклоняются не Мне, и Я дарую им удел, а они благодарят не Мне. От Меня к рабам спускается благо, а от них ко Мне поднимается зло. Я помогаю им полюбить Меня, одаривая их милостями, притом, что Я не нуждаюсь в них, а они навлекают на себя ненависть Мою своим ослушанием притом, что они не способны обойтись без Меня.
Кто направляется ко Мне, того Я уже встречаю, когда он ещё далеко, а того, кто отворачивается от Меня, Я зову поблизости. Кто отказывается от чего-то ради Меня, тому Я дарую намного больше, а если кто-то желает Моего довольства, то Я желаю того же, чего желает он. А кто действует, пользуясь способностью и силой от Меня, для того Я и железо сделаю мягким.
Поминающие Меня заслуживают приближения ко Мне, благодарящим Меня Я добавляю блага, покорным Мне Я дарую почет от Меня, а ослушивающимся Меня Я не даю повода отчаиваться в милости Моей, и если они каются передо Мной, то Я - любящий их, ибо Я люблю кающихся и люблю очищающихся. Если же они не каются предо Мной, то Я - их лекарь: Я подвергаю их испытаниям, дабы очистить их от пороков.
Кто предпочитает Меня всем остальным, того и Я предпочту остальным. За благое дело Я дарую десятикратное воздаяние и вплоть до семисоткратного и намного и намного большего. А за скверное дело воздаяние однократное, а если человек раскаивается и просит у Меня прощения, то Я прощаю его.
Я благодарю за немногие благие деяния и при этом прощаю множество проступков, и милость Моя опережает гнев Мой, а выдержка Моя опережает высказывание Мое, и прощение Мое опережает наказание Мое, и Я более милостив к Своим рабам, чем мать к своему ребенку"
См. "Мадаридж ас-саликин", "Деяния сердец. Избранное", 1/380-381
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #10 : 12 Мая 2021, 14:36:46 »
17:19

     وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

    А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены.


=======================================


хйа бин Му‘аз (умер в 258 г. по хиджре), ؓ, часто говорил:

‎إلهي كيف أدعوك و أنا عاص؟! و كيف لا أدعوك و أنت كريم؟!

«Как я могу обращаться к Тебе с мольбами, ведь не повинуюсь Тебе?! И как я могу не обращаться к Тебе с мольбами, ведь Ты – Щедрый?!».

🕯«Аль-Азкар», с. 396
« Последнее редактирование: 28 Сентября 2021, 05:31:01 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #11 : 29 Июля 2021, 02:22:51 »
Передается от Абу Хурайры, что посланник Аллаха ﷺ сказал: - (Один) человек, часто ссужавший деньги людям, всегда говорил своему слуге: “Когда приходишь к оказавшемуся в затруднительном положении, прощай ему , может быть, и Аллах простит нам”, - и когда (этот человек) встретил Аллаха, Он простил его.

аль-Бухари в «Сахих» (2078)


حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَانَ تَاجِرٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَإِذَا رَأَى مُعْسِرًا قَالَ لِفِتْيَانِهِ : تَجَاوَزُوا عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا ، فَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُ

Также через Хишама ибн Аммара вывел Насаи в «Сунан» (4695)

أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، وَكَانَ إِذَا رَأَى إِعْسَارَ الْمُعْسِرِ قَالَ لِفَتَاهُ : تَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ

Также вывел Ахмад в «Муснад» (7569) надёжным иснадом не через Хишама

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ : إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَقِيَ اللَّهَ ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

Также вывел Муслим в «Сахих» (1562a) не через Хишама:

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ مَنْصُورٌ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ : أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ : إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ بِمِثْلِهِ

Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2624)


حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، وَكَانَ يَقُولُ لِغُلَامِهِ إِذَا أَعْسَرَ الْمُعْسِرُ : تَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا فَلَمَّا لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ تَجَاوَزَ عَنْهُ


Ибн Хиббан в "Сахих" (5137)

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَإِذَا أَعْسَرَ الْمُعْسِرُ ، قَالَ لِفَتَاهُ : تَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ

-------------------------------------------------------

Абу Авана в «аль-Мустахрадж» (4264)  вывел своим через Хишама ибн Саида, по отношению к которому ученые высказывали в основном критически,... через Абу Салиха:

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، قثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ ، وَكَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ يَقُولُ لِرَسُولِهِ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَمَّا هَلَكَ تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُ




===================================

Комментарий хадиса у Тахави в «Мушкиль аль Асар»


وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , حَدَّثَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ رَجُلًا كَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ , فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ : إِذَا أَتَيْتَ عَلَى مُعْسِرٍ , فَتَجَاوَزْ عَنْهُ , لَعَلَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا , فَلَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : فَكَانَ الظِّلُّ الْمَذْكُورُ فِي هَذِهِ الْآثَارِ مُحْتَمِلًا أَنْ يَكُونَ أُرِيدُ بِهِ مَا يُظِلُّ مِنَ الْأَشْيَاءِ الَّتِي يَتَأَذَّى بَنُو آدَمَ مِنْ أَمْثَالِهَا فِي الدُّنْيَا كَالشَّمْسِ , فَيُظِلُّ مِنْ أَمْثَالِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِمَا يُظِلُّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ مِنْ ظِلِّهِ الَّذِي لَا ظِلَّ يَوْمَئِذٍ سِوَاهُ , وَيَحْتَمِلُ قَوْلُهُ : فِي ظِلِّهِ ؛ أَيْ : فِي كَنَفَهِ , أَوْ فِي سِتْرِهِ , وَمَنْ كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ , أَوْ فِي سِتْرِهِ وُقِيَ مِنَ الْأَشْيَاءِ الْمَكْرُوهَةِ , وَمِثْلُ مَا يُقَالُ فِي الدُّنْيَا : فُلَانٌ فِي ظِلِّ فُلَانٍ ؛ أَيْ : فِي كَنَفِهِ , وَفِي كِفَايَتِهِ إِيَّاهُ الْأَشْيَاءَ الَّتِي يَطْلُبُهَا غَيْرُهُ بِالنَّصَبِ , وَالتَّعَبِ , وَالتَّصَرُّفِ فِيهَا . فَقَالَ قَائِلٌ : وَأَيْ ثَوَابٍ لِمَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا ؟ إِنَّمَا لَوْ طَالَبَهُ بِهِ لَمْ يَصِلْ إِلَيْهِ مِنْهُ , وَإِنَّمَا يَكُونُ الثَّوَابُ لِمَنْ تَرَكَ مَا يَقْدِرُ عَلَى أَخْذِهِ , فَأَمَّا مَا عَجَزَ عَنْ أَخْذِهِ , فَمَعْقُولٌ أَنْ لَا ثَوَابَ لَهُ فِي تَرْكِهِ . فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ : أَنَّ الْإِعْسَارَ قَدْ يَكُونُ عَلَى الْعُدْمِ الَّذِي لَا يُوصَلُ مَعَهُ إِلَى شَيْءٍ , وَقَدْ يَكُونُ عَلَى الْقِلَّةِ الَّتِي يُوصَلُ مَعَهَا , مَا إِذَا أَخَذَ مِمَّنْ عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَدَحَهُ وَكَشَفَهُ , وَأَضَرَّ بِهِ , وَالْعُسْرَةُ تَجْمَعُهُمَا جَمِيعًا , غَيْرَ أَنَّهُمَا يَخْتَلِفَانِ فِيهَا , فَيَكُونُ أَحَدُهُمَا بِهَا مُعْدَمًا , وَلَا يَكُونُ الْآخَرُ مِنْهُمَا بِهَا مُعْدَمًا , وَكُلُّ مُعْدِمٍ مُعْسِرٌ , وَلَيْسَ كُلُّ مُعْسِرٍ مُعْدَمًا , فَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُعْسِرُ الْمَقْصُودُ بِمَا فِي هَذِهِ الْآثَارِ إِلَيْهِ هُوَ الْمُعْسِرُ الَّذِي يَجِدُ مَا إِنْ أُخِذَ مِنْهُ فَدَحَهُ , وَكَشَفَهُ , وَأَضَرَّ بِهِ , فَمَنْ أَنْظَرَ مَنْ هَذِهِ حَالُهُ بِمَا لَهُ عَلَيْهِ , فَقَدْ آثَرَهُ عَلَى نَفْسِهِ , وَاسْتَحَقَّ مَا لِلْمُؤْثِرِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ , وَكَانَ مِنْ أَهْلِ الْوَعْدِ الَّذِي ذَكَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْآثَارِ , فَبَانَ بِحَمْدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , أَنْ لَا اسْتِحَالَةَ فِي شَيْءٍ مِمَّا رُوِّينَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْبَابِ , وَاللَّهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ


===================================



Вывел ан-Насаи в «Сунан ас-сагир» (4694) хорошим иснадом: "Сообщил нам Иса ибн Хаммад, сказав: рассказал нам Аль-Лейс, от Ибн 'Айраджа, от Зайда ибн Аслама, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, что пророк, ﷺ, сказал: «Поистине, был один человек, никогда не совершавший никаких благих дел, (кроме того, что) он, после того, как одалживал людям деньги, отправляя за ними (своего раба), говорил ему: «Забери то, что он сможет отдать и оставь то, что отдать не сможет. Прости ему (остаток): возможно, (посредством этого и) нас простит Аллах». Когда же он умер, Аллах сказал ему: «Ты когда-либо совершал что-нибудь благое?» Он ответил: «Нет. Но у меня был раб, которого, после того, как я одалживал людям (деньги), я отправлял забрать одолженное, говоря: «Забери то, что он сможет отдать и оставь то, что отдать не сможет. Прости ему (остаток): возможно, (посредством этого и) Аллах простит и нас». (На это) Аллах скажет: «Поистине, я простил тебя».


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ ، وَكَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ وَتَجَاوَزْ ، لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا ، فَلَمَّا هَلَكَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ ؟ قَالَ : لَا . إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى قُلْتُ لَهُ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا . قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ


Ахмад в «Муснад» (8715)


حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ ، كَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَمَّا هَلَكَ ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ ، وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ يَتَقَاضَى ، قُلْتُ لَهُ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ ، وَتَجَاوَزْ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي رجاله ثقات رجال الشيخين غير ابن عجلان


Ибн Хиббан в «Сахих» (5151)

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسُ ، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ ، وَتَجَاوَزْ ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، قَالَ : فَلَمَّا هَلَكَ ، قَالَ اللَّهُ : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ ؟ ، قَالَ : لَا ، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ ، وَكُنْتُ أُدَاينُ النَّاسَ ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى ، قُلْتُ : لَهُ خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : قَدْ ، قَالَ : تَجَاوَزْتُ عَنْكَ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ أَرَادَ بِهِ سِوَى الْإِسْلَامِ
« Последнее редактирование: 29 Июля 2021, 03:28:09 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #12 : 01 Марта 2022, 00:04:36 »
Бухари в "Сахих" (22)

Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, ؓ, что Пророк, ﷺ, сказал:

«(После того как) обитатели Рая войдут в Рай, а обитатели Огня отправятся в Огонь, Аллах Всевышний скажет: “Выведите тех, у кого в сердце было веры хоть на вес горчичного зерна”, и их выведут оттуда почерневшими, а потом бросят в реку(, которая образуется из-за) дождя[1] (или: в реку жизни;[2] это место внушало сомнения Малику[3]), и они станут расти подобно тому, как прорастает семя, оказавшееся близ берега потока. Разве не видел ты, как появляются (из-под земли) жёлтые и искривленные (ростки)?»

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ‏.‏ فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدِ اسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَا ـ أَوِ الْحَيَاةِ، شَكَّ مَالِكٌ ـ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو ‏"‏ الْحَيَاةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.


Сахих аль-Бухари (6560)

Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, ؓ, что Пророк, ﷺ, сказал:

«(После того как) обитатели Рая войдут в Рай, а обитатели Огня отправятся в Огонь, Аллах скажет: “Выведите тех, у кого в сердце было веры хоть на вес горчичного зерна”, и их выведут оттуда обожжёнными и превратившимся в угли, а потом бросят в реку жизни, и они станут расти подобно тому, как прорастает семя, принесённое потоком (или: сильным потоком). Разве не видел ты, как прорастают (из-под земли) жёлтые и искривленные (ростки)?»


حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ يَقُولُ اللَّهُ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ‏.‏ فَيُخْرَجُونَ قَدِ امْتُحِشُوا وَعَادُوا حُمَمًا، فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ـ أَوْ قَالَ ـ حَمِيَّةِ السَّيْلِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَمْ تَرَوْا أَنَّهَا تَنْبُتُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً


--------------------------------------------------------------

Вывел Абу Авана в "Мустахрадж" (341):

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْحُنَيْنِ قَالَ : ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ قَالَ : ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ قَالَ اللَّهُ : مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ ، فَيَخْرُجُونَ قَدِ امْتُحِشُوا وَعَادُوا حُمَمًا ، قَالَ : فَيُلْقَوْنَ فِي نَهْرِ يُقَالُ لَهُ نَهْرُ الْحَيَاةِ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ - أَوْ حَمِئَةِ السَّيْلِ - شَكَّ عَمْرٌو - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَا تَرَوْنَهَا تَنْبُتُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً
« Последнее редактирование: 01 Марта 2022, 00:06:36 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9924
Re: Милость Аллаха
« Ответ #13 : 27 Марта 2022, 23:54:53 »
Абу аль-Асвад ад-Дуали передавал со слов Абу Зарра, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «(Каждый день) с наступлением утра каждому из вас следует давать садаку столько раз, сколько есть (в его теле) суставов. Каждое произнесение слов “Слава Аллаху /Субхана-Ллах/” есть садака, и каждое произнесение слов “Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Ллях/” есть садака, и каждое произнесение слов “Нет бога, кроме Аллаха /Ля иляха илля-Ллах/” есть садака, и каждое произнесение слов “Аллах велик /Аллаху акбар/” есть садака, и побуждение к одобряемому (шариатом) есть садака, и удержание от порицаемого (им) есть садака, но всё это заменяют собой два раката (добровольной дополнительной молитвы) утром /духа/»

Муслим в "Сахих" (1006)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : " يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنْ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ ، فَكُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ ، وَكُلُّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ ، وَكُلُّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ ، وَكُلُّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ ، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ ، وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ ، وَيُجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُمَا مِنَ الضُّحَى


В других версиях хадиса о "духа" ничего не сказано.

Также через Абу аль-Асвада ад-Дуали сообщается, что Абу Зарр, ؓ, сказал: — (Однажды) люди сказали: «О посланник Аллаха, обладающим большими богатствами достанутся (все) награды, (ведь) молятся они подобно нам и постятся также, как мы, но они ещё и дают садаку из излишков своего достояния!» (В ответ им пророк) сказал: «А разве не определил Аллах и вам того, из чего вы (могли бы) давать садаку? Поистине, каждое произнесение слов “Слава Аллаху” /Субхана-Ллах/ есть садака, и каждое произнесение слов “Аллах велик” /Аллаху акбар/ есть садака, и каждое произнесение слов “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Ллях/ есть садака, и каждое произнесение слов “Нет бога, кроме Аллаха” /Ля иляха илля-Ллах/ есть садака, и побуждение к одобряемому есть садака, и удержание от порицаемого есть садака и (даже) совершение любым из вас (с женой) полового сношения /буд’/[1] — это садака!» Они спросили: «О посланник Аллаха, разве за то, что кто-нибудь из нас удовлетворит своё желание, он получит награду?!» (В ответ) он сказал: «Скажите мне, разве не совершит грех тот, кто удовлетворит (свою страсть )запретным образом?[2] Но точно также если он сделает это дозволенным образом, ему достанется награда!»


Вывел Муслим в "Сахих" (1006)


  حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي ، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ ، قَالَ : " أَوَ لَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ ، إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً ، وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً ، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً ، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً ، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ ، وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ ؟ ، قَالَ : أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهَا وِزْرٌ ، فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ

Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (227):

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قِيلَ : " يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالأُجُورِ ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي ، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ ، قَالَ : أَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَدَّقُونَ ؟ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ وَتَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً ، وَبُضْعُ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ ، قِيلَ : فِي شَهْوَتِهِ صَدَقَةٌ ؟ قَالَ : لَوْ وُضِعَ فِي الْحَرَامِ ، أَلَيْسَ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ ؟ ذَلِكَ إِنْ وَضَعَهَا فِي الْحَلالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ


[1] Слово «буд’» означает также «половой орган».
[2] То есть: совершит прелюбодеяние или заключит брак с такой женщиной, на которой по шариату жениться запрещается.


======================================================



Передаётся от Абу Саллямы: «Сказал Абу Зарр: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Каждый, над кем взошло солнце, должен дать милостыню (садака) за себя». Я спросил: «О Посланник Аллаха, как нам дать милостыню (садака), если у нас нет имущества?». На что он ﷺ ответил: «К милостыне (садака) относятся: произнесение такбира (Аллаху акбар), произнесение слов «СубханАллах», воздавание хвалы Аллаху словами «Альхамдулиллях», произнесение шахады «Ля иляха илляллах», попросить прощение у Аллаха словами «Астагфируллах», приказывать одобряемое и запрещать порицаемое, устранение колючек, костей и камней с дороги, по которой ходят люди, провести слепого туда, куда ему нужно, объяснить глухому или немому так, чтобы они поняли, указать тому, кто ищет что-либо, если ты знаешь где оно находится, бежать во весь опор, чтобы выручить того, кто зовёт на помощь, напрячь свои руки, помогая слабому. Всё это относится к милостыне (садака). Более того, даже за супружескую близость есть награда». Абу Зарр (удивлённо) спросил: «Как может быть награда за страсть?». На что Посланник ﷺ задал ему встречный вопрос: «Скажи, если у тебя будет сын, который вырастет, и ты будешь надеяться увидеть от него благо, а затем он умрёт, будешь ли ты рассчитывать (на награду Аллаха за терпение)?». Абу Зарр ответил: «Да». Посланник ﷺ спросил: «Разве ты его создал?». Абу Зарр ответил: «Нет! Его создал Аллах». Посланник ﷺ спросил: «Разве ты дал ему руководство?». Абу Зарр ответил: «Нет! Его дал Аллах». Посланник ﷺ спросил: «Разве ты дал ему пропитание?». Абу Зарр ответил: «Нет! Его дал Аллах». Посланник ﷺ сказал: «Тогда вводи его (половой орган) в дозволенное и отстраняйся от запретного. Если Аллах пожелает, то оживит его, а если пожелает, то умертвит. А тебе будет награда»

Вывел Ахмад в "Муснад" (21522)


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ : عَلَى كُلِّ نَفْسٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ صَدَقَةٌ مِنْهُ عَلَى نَفْسِهِ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِنْ أَيْنَ أَتَصَدَّقُ وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ ؟ قَالَ : " لِأَنَّ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ التَّكْبِيرَ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ، وَتَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَتَعْزِلُ الشَّوْكَةَ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ وَالْعَظْمَ وَالْحَجَرَ ، وَتَهْدِي الْأَعْمَى ، وَتُسْمِعُ الْأَصَمَّ وَالْأَبْكَمَ حَتَّى يَفْقَهَ ، وَتُدِلُّ الْمُسْتَدِلَّ عَلَى حَاجَةٍ لَهُ قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَهَا ، وَتَسْعَى بِشِدَّةِ سَاقَيْكَ إِلَى اللَّهْفَانِ الْمُسْتَغِيثِ ، وَتَرْفَعُ بِشِدَّةِ ذِرَاعَيْكَ مَعَ الضَّعِيفِ ، كُلُّ ذَلِكَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ ، وَلَكَ فِي جِمَاعِكَ زَوْجَتَكَ أَجْرٌ " ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ : كَيْفَ يَكُونُ لِي أَجْرٌ فِي شَهْوَتِي ؟ ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ وَلَدٌ فَأَدْرَكَ وَرَجَوْتَ خَيْرَهُ فَمَاتَ ، أَكُنْتَ تَحْتَسِبُ بِهِ ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : " فَأَنْتَ خَلَقْتَهُ ؟ " قَالَ : بَلْ اللَّهُ خَلَقَهُ ، قَالَ : " فَأَنْتَ هَدَيْتَهُ " قَالَ : بَلْ اللَّهُ هَدَاهُ ، قَالَ : " فَأَنْتَ تَرْزُقُهُ " ، قَالَ : بَلْ اللَّهُ كَانَ يَرْزُقُهُ ، قَالَ : " كَذَلِكَ فَضَعْهُ فِي حَلَالِهِ وَجَنِّبْهُ حَرَامَهُ ، فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ أَحْيَاهُ ، وَإِنْ شَاءَ أَمَاتَهُ ، وَلَكَ أَجْرٌ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح



Сказал Шу'айб аль-Арнаут: его иснад - достоверный, передатчики надёжные, из числа передатчиков "Сахиха"

Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (575) назвал достоверным



Также через Абу Салляму вывел Насаи в "Сунан аль-кубра" (8692)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : نا عَلِيٌّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ أَبِي سَلامٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ ، قَالَ : كَأَنْ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ كُلَّ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ صَدَقَةً مِنْهُ عَلَى نَفْسِهِ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِنْ أَيْنَ أَتَصَدَّقُ ، وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ ؟ قَالَ : " أَوَلَيْسَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ : التَّكْبِيرُ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ ، وَتَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ، وَتَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَتَعْزِلُ الشَّوْكَةَ عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ وَالْعَظْمَ وَالْحَجَرَ ، وَتُهْدِي الأَعْمَى ، وَتُدِلُّ الْمُسْتَدِلَّ عَلَى حَاجَةِ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَهَا ، وَتَرْفَعُ بِشِدَّةٍ ذِرَاعَيْكَ مَعَ الضَّعِيفِ ، كُلُّ ذَلِكَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ ، وَلَكَ فِي جِمَاعِكَ زَوْجَتَكَ أَجْرٌ " ، قُلْتُ : كَيْفَ يَكُونُ لِي الأَجْرُ فِي شَهْوَتِي ؟ ! قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ وَلَدٌ ، فَأَدْرَكَ ، وَرَجَوْتَ خَيْرَهُ ، ثُمَّ مَاتَ ، أَكُنْتَ تَحْتَسِبُهُ ؟ " ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : " فَأَنْتَ خَلَقْتَهُ ؟ " ، قَالَ : بَلِ اللَّهُ خَلَقَهُ ، قَالَ : " فَأَنْتَ هَدِيَّتُهُ ؟ " ، قَالَ : بَلِ اللَّهُ هَدَاهُ ، قَالَ : " فَأَنْتَ كُنْتَ تَرْزُقُهُ ؟ " ، قَالَ : بَلِ اللَّهُ رَزَقَهُ ، قَالَ : " كَذَلِكَ فَضَعْهُ فِي حَلالِهِ ، وَجَنِّبْهُ حَرَامَهُ ، فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ أَحْيَاهُ ، وَإِنْ شَاءَ أَمَاتَهُ وَلَكَ أَجْرٌ


Байхакъи в "Адаб" (87), аль-Марузи в "Таъзим кадр ас-Сала" (720)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.