Автор Тема: Почему могильные муки не входят в акиду  (Прочитано 47786 раз)

Оффлайн abu Islam

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 106
  • Увлeклa вac cтpacть к преyмнoжeнию
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #150 : 08 Октября 2011, 16:36:28 »
Набхани р.а ашарит? :) брат ты читал вопрос када ва кадар? Вопрос причино следственных связей, позицию ашаритов по восприятию информации? Даже если взять формулировку хизба термина "иман", то для ашаритов хизб является мурджиитами, если взять вопрос када ва кадар, хидая ва даляля то для ашаритов хизбии кадариты. Для хизбиев же ашариты есть джабариты, чего не скрывал Набхани. Правда твое заявление о том что Набхани был ашарит, меня удивило:) мне интересно многие ли на форуме подобного мнения.

не волнуйся ахый)) я хорошо осведомлен об акиде хизба, и об акиде ашаира....твоя ошибка)) так сказать)) в том что ты считаешь что ашаира это что то одно, без ихтиляфоф...но это не так

когда такфирили ибн теймию)) чем не пример?

и еще миллион разногласий)) как в среде ашаритов самих, так и в середе ашариты-матуридиты....я не собираюсь все это перечислять..достаточно почитать книги по акиде..и лучше с шархом, где автор говорит о множестве разногласий во многих вопросах

или к примеру мулла Али кари передает мнение абу ханифы, о том что запрещено делать таъвил сыфатов...но ашариты смело делают таъвил))

на счет хт и поступков...к примеру ашариты с матуридитами также разошлись в этом вопросе..ашаира говорит как джабариты один в один...а матуридиты говорят что "желание" направленное на поступок  от нас....это разве не ихтиляф в вопросе када ва кадар?

Цитировать
"Я согласен что есть разногласия на счет того является ли описание Аллаха смыслами творений би ля кейфа куфр, однако нет разногласий что это является ошибкой. "

достаточно того что уже есть разногласие куфр это или нет...и это не фикх...
« Последнее редактирование: 17 Декабря 2018, 01:58:50 от Абд-ур-Рахман »
люди пишут умные и оригинальные статусы, в надежде привлечь чье то внимание, но ведь бесполезно привлекать человека своим статусом, если не можешь привлечь его своей личностью.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #151 : 21 Декабря 2017, 12:34:26 »
От чего искать защиты у Аллаха? Хадисы Са'да ибн Аби Ваккса, Ибн Аббаса и Ибн Амра

Передают со слов Са‘да бин Абу Ваккаса, ؓ, что после завершения молитв посланник Аллаха, ﷺ, обычно обращался к Аллаху с мольбой о защите, (произнося) слова: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от малодушия и скупости, и я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы оказаться дряхлым стариком, и я прибегаю к Твоей защите от искушений мира этого, и я прибегаю к Твоей защите от искушения могилы"


Транслит:
Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин аль-джубни ва-ль-бухли, ва а‘узу би-кя мин ан урадда иля арзали-ль-‘умри, ва а‘узу би-кя мин фитнати-д-дунйа, ва а‘узу би-кя мин фитнати-ль-кабр/»


Вывел Бухари в "Сахих" (2822)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيَّ ، قَالَ : كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ الْكِتَابَةَ ، وَيَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ


Также вывел Насаи в "Сунан" (5447), Тирмизи в "Сунан" (3567), Ибн Хузайма в "Сахих" (746), Ахмад в "Муснад" (1589)



========================================

Передают со слов Абдуллы ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, ﷺ , учил своих сподвижников этой мольбе, как учил их сурам Корана: «Говорите: - «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от мук огня, и прибегаю к Тебе от мучений могилы, и прибегаю к Тебе от искушения Даджаля, и прибегаю к Тебе от испытаний жизни и смерти»


Вывел Малик в "Муватте" (см. № 497 в риваяте Йахти аль-Лейси) через Тауса


حَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ ، كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ ، يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ


Таким же текстом вывели Муслим в "Сахих" (593), Тирмизи в "Сунан" (3494), Абу Дауд в "Сунан" (1542, 984), Насаи в "Сунан ас-сугра" (5445, 2046), Ибн Хиббан в "Сахих" (1012), Ахмад в "Муснад" (2606)


Своим хорошим иснадом через Курайба вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3840)

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ , حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ , حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الْخَرَّاطُ , عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ , كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ , وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ , وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ , وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ


Таким же иснадом вывел Бухари в "Адаб аль-муфрад" (692)
Албани назвал его хорошим, достоверным



Через неизвестного у суннитов ибадитского имама - Абу Убайду, через Джабира ибн Зайда вывел Раби' ибн Хабиб в "Муснад" (475):


أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ


----------------------------------------------------------------------------------------


Со слов Ибн Аббаса передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, в конце каждого намаза искал спасения от четырех, говоря: «Я ищу спасения у Аллаха от наказания в могиле, ищу спасения у Аллаха от наказания Огня, ищу спасения у Аллаха от смут, которые стали явными и которые остались скрытыми и ищу спасения от смуты одноглазого лжеца (даджала)»



Вывел Ахмад в "Муснад" (2567) через Абу Надырата, через слабого аль-Бара' ибн АбдАллаха аль-Ганави


حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْغَنَوِيَّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى مِنْبَرِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ مِنْ أَرْبَعٍ ، يَقُولُ : " أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ ، مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْأَعْوَرِ الْكَذَّابِ



Через него же вывели Абд ибн Хумайд в "Муснад" (714) и Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2824)

========================================


Со слов АбдАллаха Ибн Амра передаётся, то посланник Аллаха,ﷺ, сказал: "О Аллах, я прибегаю к тебе от искушения Даджаля и прибегаю к Тебе от испытания Огня"


Вывел Бухари в "Адаб аль-муфрад" (678)



حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ



https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/243769.html


====================================


От чего искать защиты у Аллаха? Хадисы Абу Хурайры

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ , обычно обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от мучений могилы, от  мук огня, от испытаний жизни и смерти и от испытания Антихриста! /Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби-ль-кабр, ва мин ‘азаби-н-нар, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат ва мин фитнати-ль-масихи-д-даджжаль!/»

Этот хадис передали аль-Бухари в "Сахих" (1377)


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَدْعُو اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ

Также вывел Муслим в "Сахих" (590; в другой редакции - 932), Ахмад в Муснад" (9242)

----------------------------------------------------------------------------


Также ещё в одной версии, переданной через Абу Саляму другим иснадом Муслим в "Сахих"  (588; в другой редакции - 929), вывел, что посланник Аллаха, ﷺ , сказал: «Когда кто-нибудь из вас прочтет ташаххуд, пусть попросит у Аллаха защиты от четырех вещей и скажет: “О Аллах, упаси меня от мук Ада, от мучений в могиле, от искушений жизни и смерти и от зла искушения Даджаля/Антихриста*”».



حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا ، عَنْ وَكِيعٍ ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ ، فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ


Насаи в "Сунан ас-сугра" (5439)


----------------------------------------------------------------------------


Муслим в "Сахих" (591; в другой редакции - 933) вывел через Тауса и другим иснадом через А'раджа: "Прибегайте к Аллаху от наказания Аллаха: прибегайте к Аллаху от наказания в могиле, прибегайте к Аллаху от искушения Даджаля, прибегайте к Аллаху от искушений жизни и смерти!"


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ . وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ


Также через Тауса, через его сына вывел Хумайди в "Муснад" (952)

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ



Через А'раджа, через Малика надёжным иснадом этот хадис также вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5447)


قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ : عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ



Через А'раджа, через Суфьяна ибн Уейну надёжным иснадом этот хадис также вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5449)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ


Таким же иснадом вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (6244)

----------------------------------------------------------------------------


Муслим в "Сахих" (588; в другой редакции - 931) вывел через Мухаммада ибн Аби Аишу, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Когда кто-либо из вас закончит произносить слова последнего ташаххуда, пусть обратится к Аллаху с мольбой о защите от четырёх (вещей): от мук геенны, от мучений могилы, от испытаний жизни и смерти и от зла Даджаля/Антихриста».



حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الآخِرِ ، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ ، مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنَ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ

Таким же иснадом вывел Абу Дауд в "Сунан" (983), Ибн Маджа в "Сунан" (909), Ибн Хузайма в "Сахих" (702)


Также вывел и Дарими в "Сунан" (1314)


أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنْ التَّشَهُّدِ ، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ : مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَشَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، نَحْوَهُ


----------------------------------------------------------------------------

Со слов Абу Хурайры через Абу Солиха... через Абу Му'авию надёжным иснадом передаётся, что что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  «Прибегайте к защите Аллаха от мучений могилы; прибегайте к защите Аллаха от мучений геенны; прибегайте к защите Аллаха от испытания масиха Даджаля; прибегайте к защите Аллаха от искушения жизни и смерти».

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (3604), сказав, что хадис - хороший, достоверный:



حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ


И таким же иснадом вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (1451/3)

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 941, «Сыффати-с-саля» 163.


----------------------------------------------------------------------------

Ещё одним достоверным иснадом через правдивого Къасима ибн Касира аль-Мукъри, через Сулеймана ибн Йасара вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5448) со словами о том, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: "О Аллах, я прибегаю к тебе от искушения могилы, от искушения Даджаля и от испытаний жизни и смерти"


أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ الْمُقْرِيُّ ، عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : هَذَا خَطَأٌ , وَالصَّوَابُ سُلَيْمَانُ بْنُ سِنَانٍ

Ещё одним надёжным иснадом через Сулеймана ибн Синана аль-Музани вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5453) со словами о том, что он (Сулейман) слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил в намазе: "О Аллах, я прибегаю к тебе от искушения могилы, от искушения Даджаля и от испытаний жизни и смерти"

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سِنَانٍ الْمُزَنِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ حَرِّ جَهَنَّمَ " . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : هَذَا الصَّوَابُ



Ещё одним надёжным иснадом через Абу Алькаму аль-Хашими вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2691):


حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَلْقَمَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ : مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَفِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ



Таким же иснадом вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5443)

----------------------------------------------------------------------------


Через АбдАллаха ибн Шакъикъа надёжным иснадом вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5450) передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, прибегал к защите от наказания огня, наказания могилы и Даджаля"


أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَالْمَسِيحِ الدَّجَّالِ


----------------------------------------------------------------------------


Ахмад в "Муснад" (10040) надёжным иснадом через Мухаммада ибн Зияда аль-Кураши вывел, что обычно посланник Аллаха, ﷺ, прибегал к защите от искушения Даджаля и и от испытаний жизни и смерти"

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ



----------------------------------------------------------------------------

Ахмад в "Муснад" (9152) достоверным иснадом через правдивого къадарита 'Ату ибн Аби Маймуна, через Абу Рафи'а, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: "О Аллах, я прибегаю к Тебе от испытаний жизни и смерти и от зла Даджаля/Антихриста».


حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ

Таким же иснадом вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (1031)


----------------------------------------------------------------------------



Через Муджахида подобный хадис достоверным иснадом вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (1015):



أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ أَبُو عَرُوبَةَ ، بِحَرَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : مَا صَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا أَوِ اثْنَتَيْنِ ، إِلا سَمِعْتُهُ يَدْعُو : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الصَّدْرِ ، وَسُوءِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ

https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/243611.html


===========================================


 ( صحيح )

إسْتَجِيرُوا بالله مِنْ عَذَابِ القَبْرِ فإِنَّ عَذَابَ القَبْرِ حَقٌّ

 ( طب ) عن أم خالد بنت خالد بن سعيد بن العاص .

932 — Сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Прибегайте к защите Аллаха от мучений могилы, ибо, поистине, мучения могилы — истина!» Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 25/95 со слов Умм Халид бинт Халид ибн Са’ид ибн аль-‘Ас.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 932, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1444.


==============================================


Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, проходивший мимо (могилы) одной иудейки, которую оплакивали её родные, сказал: “Поистине, они громко оплакивают её, а ведь она (и так) подвергается мучениям в своей могиле!”» аль-Бухари 1289 и Муслим 932.
« Последнее редактирование: 27 Января 2022, 20:45:08 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #152 : 21 Декабря 2017, 13:53:06 »
Абдулла ибн Аббас (ؓ) передает, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение) проходил мимо двух могил, чьи обитатели подвергались наказанию. Он велел сломать две пальмовые ветви и воткнуть их в землю на могилах, и сказал:
 
«Возможно это облегчит наказание им (обитателям этих могил), пока эти две ветви не высохнут». (Бухари, хадис 216).

==========================


От чего искать защиты у Аллаха? Хадисы Зайда ибн Сабита и Зайда ибн Аркама

    21 дек, 2017 в 0:24


От Зайда ибн Сабита (ؓ) передается, что пророк ﷺ сказал: «Просите у Аллаха защиту от смут как явных, так и скрытых». Тогда сподвижники сказали: “Мы просим у Аллаха защиты от смут как явных, так и скрытых”.


Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (5576/82)


حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ " , قُلْنَا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ

Также хадис вывели Муслим в "Сахих" (2867; в другой редакции - 5117)




От Зайда ибн Сабита (ؓ) передается, что пророк ﷺ сказал: «Просите Аллаха о защите от мучений могилы», и они стали восклицать: «Прибегаем к защите Аллаха от мучений могилы!» Потом он снова велел: «Просите Аллаха о защите от мучений могилы», и они стали восклицать: «Прибегаем к защите Аллаха от мучений могилы!». И сказал: «Просите у Аллаха защиту от смут как явных, так и скрытых». Тогда сподвижники сказали: “Мы просим у Аллаха защиты от смут как явных, так и скрытых”. И сказал: «Просите Аллаха о защите от искушения Даджаля», и они стали восклицать: «Прибегаем к защите Аллаха от мучений могилы!» Потом он снова велел: «Просите Аллаха о защите от мучений могилы», и они стали восклицать: «Прибегаем к защите Аллаха от мучений могилы!»



حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُلَيَّةَ ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَلَمْ أَشْهَدْهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنْ حَدَّثَنِيهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ ، وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ حَادَتْ بِهِ ، فَكَادَتْ تُلْقِيهِ وَإِذَا أَقْبُرٌ سِتَّةٌ أَوْ خَمْسَةٌ أَوْ أَرْبَعَةٌ ، قَالَ : كَذَا كَانَ ، يَقُولُ : الْجُرَيْرِيُّ ، فَقَالَ : " مَنْ يَعْرِفُ أَصْحَابَ هَذِهِ الْأَقْبُرِ ؟ " ، فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا قَالَ : فَمَتَى مَاتَ هَؤُلَاءِ ؟ ، قَالَ : مَاتُوا فِي الْإِشْرَاكِ ؟ ، فَقَالَ : " إِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا ، فَلَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ الَّذِي أَسْمَعُ مِنْهُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ " ، قَالُوا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ، فَقَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " ، قَالُوا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، قَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ " ، قَالُوا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ، قَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ " ، قَالُوا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ


Также хадис вывел Ибн Аби Шейба в "Муснад" (122)

نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ ، عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ ، وَنَحْنُ مَعَهُ ، فَحَادَتِ الْبَغْلَةُ بِهِ ، فَكَادَتْ تُلْقِيهِ ، فَإِذَا أَقْبُرٌ سِتَّةٌ أَوْ خَمْسَةٌ أَوْ أَرْبَعَةٌ ، فَقَالَ : " مَنْ يَعْرِفُ صَاحِبَ هَذِهِ الأَقْبُرِ ؟ " ، فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا ، قَالَ : " فَمَتَى مَاتَ هَؤُلاءِ " ، فَقَالَ : مَاتُوا فِي الإِشْرَاكِ ، فَقَالَ : " إِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا ، فَلَوْلا أَنْ لا تَدَافَنُوا ، لَدَعَوْتُ اللَّهُ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ الَّذِي أَسْمَعُ مِنْهُ " ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " ، فَقُلْنَا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، فَقَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ " ، فَقُلْنَا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ، قَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ " ، قُلْنَا : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ، قَالَ : " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ


ат-Табарини в "Кабир" и др.


=====================================================

Со слов Зайда ибн Аркама передаётся, что пророк ﷺ сказал: "О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от слабости, ленности, скупости, старческой дряхлости и мучений могилы! О Аллах, даруй душе моей благочестие и очисти её, (ведь) Ты – лучший из очищающих её и Ты – её Покровитель и Владыка! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от бесполезного знания, и от сердца, не проявляющего смирения, и от души, которая не (может) насытиться, и от мольбы, которой не внемлют!"

Транслит:
(Аллахумма, инни а’узу би-кямин аль-’аджзи, ва-ль-кясали, ва-ль-бухли, ва-ль-харами ва ‘азаби-ль-кабри! Аллахумма, ати нафси таква-ха, ва закки-ха, Анта хайрун ман заккя-ха, Анта Валийу-ха ва Мауля-ха! Аллахумма, инни а’узу би-кя мин ‘ильмин ля йанфа’у, ва мин кальбин ля йахша’у, ва мин нафсин ля ташба’у ва мин да’ватин ля йустадж-абу ля-ха)



Вывел Муслим в "Сахих" (2722) через Абу Му'авию

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا ، وقَالَ لآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : لَا أَقُولُ لَكُمْ إِلَّا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ، كَانَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ ، وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا

Также вывел Баззар в "Бахр" (211)

У Тирмизи в "Сунан" (3572) также в передаче Абу Муавии передаётся, что пророк ﷺ сказал: "О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от ленности, слабости, , скупости, старческой дряхлости и мучений могилы!"

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْعَجْزِ وَالْبُخْلِ



Насаи в "Сунан" (5471) через правдивого шиита (Мухаммада) ибн Фудайля


أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : كَانَ إِذَا قِيلَ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ : حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا أُحَدِّثُكُمْ إِلَّا مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا بِهِ ، وَيَأْمُرُنَا أَنْ نَقُولَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ ، وَالْهَرَمِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا ، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَمِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَدَعْوَةٍ لَا تُسْتَجَابُ



Ахмад вывел в "Муснад" (18880) через слабого Абд-ур-Рахмана ибн Зийада

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْرَحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ ، وَالْكَسَلِ ، وَالْهَرَمِ ، وَالْجُبْنِ ، وَالْبُخْلِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا ، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَنَفَسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا " ، قَالَ : فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَاهُنَّ ، وَنَحْنُ نُعَلِّمُكُمُوهُنَّ

https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/244375.html


===========================================



От чего искать защиты у Аллаха? Хадисы Аишы

Передают, что аз-Зухри сказал: Сообщил мне ‘Урва о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я слышала, как во время своей молитвы посланник Аллаха, ﷺ, прибегал к защите Аллаха от искушения Даджаля».

Вывел Бухари в "Сахих" (833):



حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعِيذُ فِي صَلَاتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ


Также вывели Муслим в "Сахих" (587):

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " يَسْتَعِيذُ فِي صَلَاتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ


------------------------------------------------------------------------------


Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что во время молитвы пророк,ﷺ, обычно обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и я прибегаю к Твоей защите от искушения Антихриста и я прибегаю к Твоей защите от искушений жизни и смерти! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от (бремени) греха и долга! /Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби-ль-кабри, ва а‘узу би-кя мин фитнати-ль-масихи-д-даджжали, ва а‘узу би-кя мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат! Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин аль-ма‘сами ва-ль-маграм!/»


Вывел Бухари в "Сахих" (832; в другой редакции - 792) через Урву и Зухри

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ : مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ ، فَقَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ


Также вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (1293), Ибн Хиббан в "Сахих" (2007), Ибн Хузайма в "Сахих"  (825)


------------------------------------------------------------------------------

Муслим в "Сахих" (2707; в другой редакции - 4883) от Хишама ибн Урвы, от своего отца, от Аишы, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от испытаний огня (2), и мук огня, от испытаний могилы и мук могилы, от зла испытания богатством (3) и зла испытания бедностью! О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от зла искушения Даджаля/Антихриста! О, Аллах омой моё сердце водой, снегом и градом (4), и очисти моё сердце от прегрешений подобно тому, как очищаешь Ты от грязи белую одежду и удали (меня) от прегрешений моих, как удалил Ты восток от запада. О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от нерадения, (бремени) греха и долга!

Транскрипция:
«Аллаhумма, инни а‘узу би-кя мин фитнати-н-нари, ва ‘азаби-н-нари, ва фитнатиль-къабри ва ‘азабиль-къабр ва шарри фитнати-ль-гъына ва шарри фитнати-ль-факър! Аллаhумма, инни а‘узу би-кя мин шарри фитнати-ль-масихи-д-даджжаль. Аллаhумма гъсиль къальби би маи ва-с-сальджи валь-барад ва наккъи къальби миналь-хатойа кама наккъайта-с-саубаль-абйада мина-д-данаси ва ба’ид бейни ва бейна хотойая кама ба’атта бейналь-машрикъи валь-магъриб. Аллаhумма, инни а‘узу би-кя миналь-касаль валь-ма‘сами ва-ль-магърам!»

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ " اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ النَّارِ ، وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ ، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ، اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ



Также вывел Тирмизи в "Сунан" (3495), Ибн Маджа в "Сунан" (3838), Насаи в "Сунан ас-сугра" (5399), Ахмад в "Муснад" (25184)


------------------------------------------------------------------------------

В версии Насаи сказано: «О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мук могилы, от испытания огня и испытания могилы, от зла искушения Даджаля/Антихриста, от зла испытания богатством и зла испытания бедностью! О, Аллах омой моё сердце водой, снегом и градом (4), и очисти моё сердце от прегрешений подобно тому, как очищаешь Ты от грязи белую одежду. О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от нерадения, (бремени) греха и долга!"


Вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (5410) надёжным иснадом через шиита Джарира ибн Абд-аль-Хумайда:


أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَةِ النَّارِ ، وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ، وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ ، وَالْمَغْرَمِ وَالْمَأْثَمِ

И таким же текстом и иснадом вывел Исхакъ ибн Рахавейх в "Муснад" (680). Оне же вывел его и через других передатчиков

Вывел Ма'мар в "Джами" (224):


عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، اللَّهُمَّ نَقِّ قَلْبِي مِنْ خَطِيئَتِي كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ ، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطِيئَتِي كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ ، وَالْهَرَمِ ، وَالْمَأْثَمِ ، وَالْمَغْرَمِ


------------------------------------------------------------------------------

В версии Абу Дауда в "Сунан" (1543), также передавоемой через Хишама и его отца (Урву) говорится: «О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от испытаний огня (2), и мук огня и от зла испытания богатством (3) и зла богатства и бедности»


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ ، وَعَذَابِ النَّارِ ، وَمِنْ شَرِّ الْغِنَى ، وَالْفَقْرِ



------------------------------------------------------------------------------


Вывел Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (3000) от Ма'мара, от Йахьи ибн Абу Касира, от Абу Салямы, от Аишы, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: "О Аллах, я прибегаю к Тебе от наказания могилы, и прибегаю к Тебе от испытаний жизни и смерти, и от зла искушения Даджаля»


عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ , وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ , وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَالِ


https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/244056.html
« Последнее редактирование: 05 Марта 2019, 23:39:54 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #153 : 10 Августа 2019, 20:59:53 »
Насаи :

113 – باب ضَمَّةِ الْقَبْرِ وَضَغْطَتِهِ.

113 – Глава: Сжатие и сдавливание могилы.

 
 

2055 – عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:
« هَذَا الَّذِى تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَشَهِدَهُ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنَ الْمَلاَئِكَةِ لَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

قال النووي في « الخلاصة » 2/1042 : إسناده صحيح

قال الوادعي في « الصحيح المسند » 781 : صحيح على شرط مسلم

قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي‏ » 2054 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6987 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 132 : إسناده صحيح على شرط مسلم

2055 – Нафи’ передал со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, о том, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Это тот (из-за смер­ти) которого стал шевелиться Трон (Аллаха), и для не­го раз­верз­лись вра­та не­бес­ные, и семь­де­сят ты­сяч ан­ге­лов при­сут­ст­во­ва­ли (на его по­хо­ро­нах). Сна­ча­ла его сда­ви­ло (в мо­ги­ле), а по­том от­пус­ти­ло». Этот хадис пе­ре­дали ан-На­саи 4/10 и ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 2/199. sahih

Имам ан-Навави сказал: «Его иснад достоверный». См. «аль-Хуляса» 2/1042.

Шейх Мукъбиль сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям Муслима». См. «ас-Сахих аль-Муснад» 781.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ан-Насаи» 2054, «Сахих аль-Джами ас-сагъир» 6987, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 132.

_______________________________________ _______________________

«Это тот (из-за смер­ти) которого стал шевелиться Трон (Аллаха)» — аль-Байхакъи в «Китаб ‘азабиль-къабр» привёл дополнение: «… имея в виду Са’да ибн Му’аза». В «Даляиль ан-нубувва» он привёл другое дополнение: «Аль-Хасан сказал: “Трон зашевелился для него, обрадовавшись его душе”».

«и для не­го раз­верз­лись вра­та не­бес­ные» — то есть, также обрадовавшись его прибытию.

«и семь­де­сят ты­сяч ан­ге­лов при­сут­ст­во­ва­ли (на его по­хо­ро­нах)» — то есть, для того, чтобы провожать его погребальные носилки. См. «Шарх Сунан ан-Насаи» аль-Атьюби 20/97.

Шейх аль-Атьюби сказал: «В этом хадисе подтверждение сжатия могилы и её сдавливания. И в нём также разъяснение великого положения Са’да ибн Му’аза пред Всевышним Аллахом, так как Трон (Аллаха) пришёл в движение из-за его смерти, и что небо разверзлось для его прибытия, и что семьдесят тысяч ангелов провожали его (погребальные носилки), а Всевышний Аллах лучше всех знает о правильном». См. «Шарх Сунан ан-Насаи» аль-Атьюби 20/98.

================================================



Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

إِنَّ لِلْقبرِ ضَغْطَةً ، لَوْ كان أحدٌ ناجِيًا مِنْها ، نَجَا سعدُ بْنُ معاذٍ .

«Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Поистине, у могилы есть сжатие, и если бы кто-нибудь смог спастись от него (сжатия), то спасся бы Са’д ибн Му’аз”». Этот хадис передал Ахмад 6/55, 98.

Имам аз-Захаби сказал: «Его иснад сильный». См. «Сияр а’лями ан-нубаляъ» 1/291.

Хафиз Ибн Касир сказал: «Его иснад соответствует условиям аль-Бухари и Муслима». См. «аль-Бидая ва-н-нихая» 4/130.

Хафиз аль-‘Иракъи сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Ихйаъ» 2/259.

Шейх аль-Албани сказал: «В сумме путей и подтверждающих его хадисов, данный хадис является без сомнения достоверным». См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2180, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1695.

Шейх Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис». См. «Муснад Ахмад» № 24707. 6/98

Насчет этого сжатия есть несколько близких мнений.

1. Сжатие будет мучительным для всех, но верующих оно постигнет лишь на короткое время вначале.

Сказал имам Таджуддин Абу аль-Касим Абдульгаффар ас-Са’ди аш-Шафии: «Не спасется от сжатия могилы ни праведный, ни скверный, а разница между мусульманином и неверным в постоянстве сжатия для неверного, и в том, что с верующим это произойдет в начале, когда его опустят в могилу, а затем к нему снова вернется простор». См. Ас-Суюты «Хашия аля Сунан ан-Насаи» 3/292, «Фатауа ар-Рамли» 4/210.

هناك عدة الآراء المتقاربة في معنى ضمة القبر للمؤمن
1. تصيب ضمة القبر كل الناس وتشتد عليهم، غير أن سرعان ما يفرج عن المؤمن.

قال الإمام تاج الدين أبو القاسم عبد الغفار السعدي الشافعي: » لا ينجو من ضغطة القبر صالح ولا طالح غير أن الفرق بين المسلم والكافر فيها دوام الضغط للكافر وحصول هذه الحالة للمؤمن في أول نزوله إلى قبره ثم يعود إلى الانفساح له».
انظر: «حاشية السيوطي على سنن النسائي» 3/292، «فتاوى الرملي» 4/210.

2. Сжатие постигнет всех, но степень болезненности будет различаться по степеням.

Писал шейх Шихабуддин ан-Нафрауи аль-Малики: «А что касается сжатия могилы, то оно будет непременно, хоть и будет различаться по степеням». См. «Аль-Фауаких ад-дауани» 2/688.

Писал имам аз-Захаби аш-Шафии: «Это сжатие никак не относится к наказанию в могиле, это просто событие, которое произойдет с верующим, так же как его ощущение боли при потере любимого ребенка в этой жизни, так же как ощущение боли во время болезни, во время выхода души (из тела). Так же мучительные ощущения во время расспроса и испытания в могиле, болезненные ощущения от плача его семьи по нем, болезненные ощущения при выходе из могилы и ужас этого. Болезненные ощущения при предстоянии перед огнем (в судный день) и тому подобное. Эти события будут происходить с рабом, но они никак не относятся к мучениям могилы и к наказанию Ада. Однако, если это будет богобоязненный раб, то Аллах мягко обойдется с ним в некоторых из этих ситуаций или же во всех их. И нет спокойствия для верующего до тех пор пока он не встретит своего Господа». См. «Сияр а’лям ан-нубаля» 1/290-291.

2. ضمة القبر تصيب المؤمنين مع الكفار لكن تختلف باختلاف الدرجات
قال الشيخ شهاب الدين النفراوي المالكي: «وأما ضمَّةُ القبر فلا بد منها ، وإن كانت تختلف باختلاف الدرجات».
انظر: «الفواكه الدواني» 2/688.

قال الإمام الذهبي الشافعي: «هذه الضمة ليست من عذاب القبر في شيء ، بل هو أمر يجده المؤمن كما يجد ألم فقد ولده وحميمه في الدنيا ، وكما يجد من ألم مرضه ، وألم خروج نفسه ، وألم سؤاله في قبره وامتحانه ، وألم تأثره ببكاء أهله عليه ، وألم قيامه من قبره ، وألم الموقف وهوله ، وألم الورود على النار ، ونحو ذلك . فهذه الأراجيف كلها قد تنال العبد ، وما هي من عذاب القبر ، ولا من عذاب جهنم قط ، ولكن العبد التقي يرفق الله به في بعض ذلك أو كله ، ولا راحة للمؤمن دون لقاء ربه».
انظر: «السير» 1/290.

3. Сжатие для неверных будет наказанием, а для верующих добрым объятием.

Шейх Ибн Усаймин, объясняя этот хадис, сказал: «Этот хадис известен среди ученых. И если предположить, что он достоверен, то сжатие землей верующего — это сжатие милосердия и сострадания, как прижимает мать своего ребенка к груди. А что касается сжатия неверного, то это сжатие наказания». Сл. «Лика аль-баб аль-мафтух» 161.

3. تكون الضمة للمؤمنين ضمة رحمة وشفقة، أما للكافر فهي ضمة عذاب.
قال الشيخ ابن عثيمين: «هذا الحديث مشهور عند العلماء ، وعلى تقدير صحته : فإن ضمة الأرض للمؤمن ضمة رحمة وشفقة ، كالأم تضم ولدها إلى صدرها ، أما ضمتها للكافر فهي ضمة عذاب».
استمع: «لقاء الباب المفتوح» 161.
« Последнее редактирование: 26 Января 2022, 04:28:01 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #154 : 10 Января 2020, 10:20:39 »

Сообщается, что Абу Бакр, ؓ, сказал: «В конце молитвы посланник Аллаха, ﷺ, говорил:

اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ مِنَ الكُفْرِ وَالفَقْرِ وَعَذَابِ القَبْرِ ‌‏

«Аллахумма, инни а‘узу би-кя мина-ль-куфри, ва-ль-факри, ва ‘азаби-ль-къабри!».
(О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от неверия, бедности и мучений могилы!).

(«Муснад» Ахмада, №19868; «Сунан» ан-Насаи, №5465).


=========================================



Хорошим иснадом Насаи в "Сунан ас-сугра" (5376) вывел со слов Умара, что пророк, ﷺ, прибегал к защите от трусости и жадности, от искушения сердца ("фитна садар") и от наказания могилы.


أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَمُرَ : " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجُبْنِ ، وَالْبُخْلِ ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ



Также вывел Хаким в "Мустадрак" (1876), сказав, что хадис достоверный в соответствии с условиями двух шейхов (Бухари и Муслима):


أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ : الْجُبْنِ ، وَالْبُخْلِ ، وَسُوءِ الْعُمُرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Ахмад в "Муснад" (378)  вывел этот хадис надёжным иснадом, в котором говорится, что пророк, ﷺ, прибегал к защите от жадности и трусости, от наказания могилы, от искушения сердца ("фитна садар") и  от дряхлой старости". А Вакъи дал разьяснение относительно "фитны садар"...




حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ " ، قَالَ وَكِيعٌ : فِتْنَةُ الصَّدْرِ : أَنْ يَمُوتَ الرَّجُلُ ، وَذَكَرَ وَكِيعٌ : الْفِتْنَةَ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا


Шу'айб аль-Арнаут в комментариях к "Муснаду" (388) сказал, что его иснад достоверный в соответствии с условиями двух шейхов

Со слов Умара ибн аль-Хаттаба передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, просил (у Аллаха) защиты от пяти (вещей): «О, Аллах, поистине я прибегаю к Твоей защите от трусости, жадности, плохих дел, искушения сердца ("фитна садар") и наказания в могиле»


Вывел Насаи в "Сунан ас-сагир" (5414):


أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْبَلْخِيُّ هُوَ أَبُو دَاوُدَ الْمُصَاحِفِيّ , قَالَ : أَنْبَأَنَا النَّضْرُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا يُونُسُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ ، وَالْبُخْلِ ، وَسُوءِ الْعُمُرِ ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ



В его иснаде - Йунус ибн Аби Исхакъ, о котором Насаи сказал, что в нём нет ничего плохого, Ибн Хаджар и Захаби назвали правдивым, а Ахмад сказал, что у него слабые хадис от отца (как в данном случае).
« Последнее редактирование: 18 Января 2021, 05:16:04 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Re: Почему могильные муки не входят в акиду
« Ответ #155 : 10 Апреля 2023, 22:12:55 »

Аль-Бара ибн ‘Азиб передаёт: «Однажды мы вышли вместе с Посланником Аллаха, ﷺ, чтобы похоронить одного ансара. Мы подошли к могиле, в которой ещё не сделали нишу, и Посланник Аллаха, ﷺ, сел, и мы сели вокруг него. При этом мы сидели так, словно на головах у нас были птицы. В руках его была палка, которой он ковырял землю. А потом он поднял голову и сказал: “Просите у Аллаха защиты от мучений в могиле” — два или три раза». В версии Джарира упоминается: «Поистине, он слышит скрип их сандалий, когда они уходят, и тогда его спрашивают: “Кто твой Господь? Какова твоя религия? Кто твой пророк?”» А в версии Ханнада сказано: «И к нему приходят два ангела, которые усаживают его и спрашивают: “Кто твой Господь?” Он отвечает: “Мой Господь — Аллах”. Тогда они спрашивают: “Какова твоя религия?” Он отвечает: “Моя религия — Ислам”. Тогда они спрашивают: “Что это за человек, который был послан к вам?” Он отвечает: “Это Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. Они спрашивают: “А откуда ты знаешь это?” Он отвечает: “Я читал Коран — Книгу Аллаха — и уверовал в него”». В версии Джарира сказано: «Это и есть слова Всемогущего и Великого Аллаха: “Аллах укрепляет тех, кто уверовал”». Далее в хадисе в передаче обоих говорится: «И глашатай с небес провозглашает: “Правду сказал раб мой! Постелите ему из Рая, откройте перед ним врата Рая и облачите его в одеяние Рая!” И приходит к нему благо Рая и его благоухание, и Аллах открывает перед ним простор насколько хватает взгляда. Что же касается неверующего, то…» Здесь Посланник Аллаха, ﷺ, упомянул о том, какой будет смерть неверующего. Далее он сказал: «Потом душа его будет возвращена в тело, и придут к нему два ангела, усадят его и спросят: “Кто твой Господь?” Он ответит: “Э… э… Я не знаю”. Тогда его спросят: “Какова твоя религия?” Он снова скажет: “Э… э… Я не знаю”. Тогда его спросят: “Что это за человек, который был послан в вашей среде?” Он скажет: “Э… э… Я не знаю”. Тогда провозглашает глашатай с небес: “Солгал раб Мой! Постелите ему из Ада, откройте перед ним врата Ада и облачите его в одеяние из Ада!” И придёт к нему жар и смрад Ада, и могила будет сделана для него настолько узкой, что рёбра его перемешаются».

В версии Джарира добавлено: «Потом предстанет перед ним слепец с такой железной киркой, что, если бы он ударил ею гору, та бы рассыпалась. И он ударит его так, что звук услышит всё, что между востоком и западом, кроме людей и джиннов, и он обратится в прах». Он сказал: «А потом душа его будет возвращена в тело».

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4753)


أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ . ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَهَذَا لَفْظُ هَنَّادٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ الْمِنْهَالِ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ ، وَلَمَّا يُلْحَدْ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ ، كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا , زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ هَاهُنَا ، وَقَالَ : وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ ، حِينَ يُقَالُ لَهُ : يَا هَذَا ، مَنْ رَبُّكَ ؟ وَمَا دِينُكَ ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ ؟ قَالَ هَنَّادٌ : قَالَ : وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ ، فَيُجْلِسَانِهِ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : رَبِّيَ اللَّهُ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ : دِينِيَ الْإِسْلَامُ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ قَالَ : فَيَقُولُ : هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُولَانِ : وَمَا يُدْرِيكَ ؟ فَيَقُولُ : قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ ، فَآمَنْتُ بِهِ ، وَصَدَّقْتُ ، زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة إبراهيم آية 27 ، ثُمَّ اتَّفَقَا ، قَالَ : فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ قَدْ صَدَقَ عَبْدِي ، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، قَالَ : فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا ، قَالَ : وَيُفْتَحُ لَهُ فِيهَا مَدَّ بَصَرِهِ ، قَالَ : وَإِنَّ الْكَافِرَ ، فَذَكَرَ مَوْتَهُ ، قَالَ : وَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ ، وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : هَاهْ هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيَقُولَانِ : مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَيَقُولُ : هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ كَذَبَ ، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ النَّارِ ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ ، قَالَ : فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا ، وَسَمُومِهَا ، قَالَ : وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ " زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ ، قَالَ : ثُمَّ يُقَيَّضُ لَهُ أَعْمَى ، أَبْكَمُ مَعَهُ مِرْزَبَّةٌ مِنْ حَدِيدٍ ، لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ لَصَارَ تُرَابًا ، قَالَ : فَيَضْرِبُهُ بِهَا ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ ، فَيَصِيرُ تُرَابًا ، قَالَ : ثُمَّ تُعَادُ فِيهِ الرُّوحُ



-----------------------------------------------------------------



Также с его слов сообщается, что пророк, ﷺ, сказал: «Поистине, когда верующий раб (Аллаха) расстается с мирской жизнью и находится на пороге жизни будущей, к нему спускаются с неба ангелы со светлыми, точно солнце, лицами. Они приносят с собой саван и благовония из Рая, и садятся неподалеку от него. Затем к нему подходит ангел смерти и усаживается у его изголовья и говорит: “О чистая душа, выходи навстречу прощению и благосклонности Аллаха!” И она покидает (его тело), подобно тому, как капля вытекает из горлышка сосуда. Ангел смерти прибирает эту душу, и после этого не проходит и мгновения ока, как другие ангелы не оставляя её у него в руках, принимают её и облекают в тот саван с благовониями. После этого душа начинает благоухать, словно испуская самый прекрасный аромат мускуса, который только можно найти на земле. Затем ангелы возносят душу на небеса и они не минуют сонмы ангелов, чтобы те не спрашивали: — Чья это прекрасная душа? Им отвечают: — Такого-то, сына такого-то. Они называют его самыми красивыми именами, которыми его звали при жизни. Наконец они добираются до первого неба и просят открыть врата, и врата отворяются. Ангелы каждого неба провожают душу до следующего неба, пока она не достигает седьмого неба. Тогда Великий и Всемогущий Аллах говорит: “Впишите весть о Моем рабе в верховьях Рая в ‘Иллиййун и верните Моего раба на землю, ибо Я создал их из неё, в неё же их возвращу и из неё их изведу ещё раз!” И его душу возвращают (на землю). Затем к нему приходят два ангела, которые усаживают его и спрашивают его: — Кто твой Господь? Он отвечает: — Мой Господь — Аллах. Они спрашивают: — Какова твоя религия? Он отвечает: — Моя религия — Ислам. Они (снова) спрашивают: — Что за человек был послан к вам? Он отвечает: — Это был посланник Аллаха. Они спрашивают: — Как же ты поступал? Он отвечает: — Я читал Книгу Аллаха, уверовал в неё и был верен этому. Тогда голос с небес возвещает: “Правдив Мой раб. Расстелите для него райское ложе, оденьте его в райские наряды и откройте для него врата в Рай”. Ему приносят райские милости и благоухания, и его могила расширяется до просторов, которые только может объять его взор. Затем пред ним предстает мужчина с прекрасным ликом, в восхитительном одеянии, благоухающий приятным ароматом и говорит: — Я сообщу тебе нечто, что обрадует тебя. Этот день был обещан тебе. (Верующий) спрашивает: — Кто же ты? Твой лик — лик того, кто несет добро!? Тот отвечает: — Я — твои благодеяния. Тогда он скажет: — Господь мой, ускорь наступление Часа, Господь мой, ускорь наступление Часа, чтобы я смог вернуться к моей семье и вновь обрести своё богатство. И поистине, когда неверный раб (Аллаха) расстается с мирской жизнью и находится на пороге жизни будущей, к нему спускаются с неба ангелы с чёрными лицами, которые приносят с собой дерюгу и садятся неподалёку от него. Затем к нему подходит ангел смерти и усаживается у его изголовья и говорит: “О скверная душа! Выходи навстречу гневу и негодованию Аллаха!” И тогда (душа неверного) расползается по его телу, и (ангел смерти) вырывает её, подобно тому, как вертел с зубцами, вырывают из мокрой шерсти. (Ангел смерти) прибирает её, и не проходит даже мгновения ока, как (другие ангелы) не оставляя её у него в руках забирают её и облекают в дерюгу (которую они принесли с собой), и она начинает извергать самое скверное зловоние, которое только можно встретить на земле. Затем (ангелы) поднимаются с ней (в небо), и они не минуют сонмы ангелов, чтобы те не вопрошали: — Чья это скверная душа? Им отвечают: — Такого-то, сына такого-то. (Они называют) его самыми позорными именами, которыми его звали при жизни. (Когда они добираются до первого неба) и просят открыть врата, они не отворяются для него. Затем (посланник Аллах, ﷺ,) прочёл (аят из Корана): “Не откроются пред ними врата небесные, …”. (Преграды, 7:40) Тогда Великий и Всемогущий Аллах скажет: “Впишите весть о нём в сиджжин, что находится в земле нижайшей!” (Ангелы) швыряют его душу (на землю) и её возвращают в его тело. Затем к нему приходят два ангела, которые усаживают его и спрашивают: — Кто твой Господь? Он бормочет: — М-ммм… Я не знаю… Они спрашивают: — Какова твоя религия? Он бормочет: — М-ммм… Я не знаю… Они (снова) спрашивают у него: — Что это был за человеке, который был послан к вам? Он бормочет: — М-ммм… Я не знаю… Тогда глас с небес возвещает: “Солгал Мой раб! Расстелите для него огненное ложе и откройте для него врата в Ад!” К нему подступают адский жар и огненный ветер самум, и его могила сужается на столько, что его ребра перемещаются и затем перед ним предстает мужчина с отвратительным ликом, в омерзительном одеянии, от которого исходит гнилой запах, и говорит: — Я сообщу тебе нечто, что огорчит тебя. Этот день был обещан тебе. Тот спрашивает его: — Кто ты? Лик твой несет зло! Он скажет: — Я — твои скверные деяния, а он восклицает: “Господь мой, не позволяй Часу настать!”»


Этот хадис передали Ахмад в "Муснад" (18168)




حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ ، وَلَمَّا يُلْحَدْ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ ، وَكَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " . مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا
ثُمَّ قَالَ : " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ ، نَزَلَ إِلَيْهِ مَلَائِكَةٌ مِنَ السَّمَاءِ بِيضُ الْوُجُوهِ ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الشَّمْسُ ، مَعَهُمْ كَفَنٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ ، وَحَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ ، حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ، ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ عَلَيْهِ السَّلَام حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ ، فَيَقُولُ : أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ ، اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ " ، قَالَ : " فَتَخْرُجُ تَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنْ فِي السِّقَاءِ ، فَيَأْخُذُهَا ، فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذُوهَا ، فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ ، وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ ، وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ " . قَالَ : " فَيَصْعَدُونَ بِهَا ، فَلَا يَمُرُّونَ يَعْنِي بِهَا عَلَى مَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا : مَا هَذَا الرُّوحُ الطَّيِّبُ ؟ ! فَيَقُولُونَ : فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ ، بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانُوا يُسَمُّونَهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا ، حَتَّى يَنْتَهُوا بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَيَسْتَفْتِحُونَ لَهُ ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ ، فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا ، حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ ، وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ ، فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ ، وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى " . قَالَ : " فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ ، فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ ، فَيُجْلِسَانِهِ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : رَبِّيَ اللَّهُ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ : دِينِيَ الْإِسْلَامُ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَيَقُولُ : هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : وَمَا عِلْمُكَ ؟ فَيَقُولُ : قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ ، فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ ، فَيُنَادِي مُنَادٍ فِي السَّمَاءِ : أَنْ صَدَقَ عَبْدِي ، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ " . قَالَ : " فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا ، وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ " . قَالَ : " وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ ، حَسَنُ الثِّيَابِ ، طَيِّبُ الرِّيحِ ، فَيَقُولُ : أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ ، هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ ، فَيَقُولُ لَهُ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالْخَيْرِ ، فَيَقُولُ : أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ ، فَيَقُولُ : رَبِّ أَقِمْ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي " . قَالَ : " وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ ، نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ الْوُجُوهِ ، مَعَهُمْ الْمُسُوحُ ، فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ، ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ ، فَيَقُولُ : أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ ، اخْرُجِي إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَغَضَبٍ " . قَالَ : " فَتُفَرَّقُ فِي جَسَدِهِ ، فَيَنْتَزِعُهَا كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّودُ مِنَ الصُّوفِ الْمَبْلُولِ ، فَيَأْخُذُهَا ، فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَجْعَلُوهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ ، وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ ، فَيَصْعَدُونَ بِهَا ، فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا : مَا هَذَا الرُّوحُ الْخَبِيثُ ؟ ! فَيَقُولُونَ : فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ ، بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا ، حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهُ ، فَلَا يُفْتَحُ لَهُ " ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ سورة الأعراف آية 40 ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ فِي الْأَرْضِ السُّفْلَى ، فَتُطْرَحُ رُوحُهُ طَرْحًا . ثُمَّ قَرَأَ : وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ سورة الحج آية 31 ، فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ ، وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ ، فَيُجْلِسَانِهِ ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ : هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيَقُولَانِ لَهُ : مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَيَقُولُ : هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي ، فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : أَنْ كَذَبَ فَافْرِشُوا لَهُ مِنَ النَّارِ ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ ، فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا وَسَمُومِهَا ، وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ ، وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ ، قَبِيحُ الثِّيَابِ ، مُنْتِنُ الرِّيحِ ، فَيَقُولُ : أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُوؤكَ ، هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ ، فَيَقُولُ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالشَّرِّ ، فَيَقُولُ : أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ ، فَيَقُولُ : رَبِّ لَا تُقِمْ السَّاعَةَ

Также вывел Байхакъи в "Исбат азаб аль-кабр" (32)
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1676, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 3558, «Ахкамуль-джанаиз» 155.



==============================================


аль-Бухари в "Сахих" (4699) со слов аль-Бары ибн Азиба вывел по этому поводу краткий хадис, в котором сказано, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Если верующего спросят в могиле, он засвидетельствует, что нет божества кроме Аллаха, и что Мухамад посланник Аллаха. И это смысл слов Аллаха:

( يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِى الاٌّخِرَةِ )

“Аллах утверждает тех, которые уверовали, словом твердым в жизни ближней и в жизни дальней”».

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " الْمُسْلِمُ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ ، يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ : يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة إبراهيم آية 27


Также его вывели Муслим в "Сахих" (2871), Тирмизи в "Сунан" (3120), Абу Дауд в "Сунан" (4750), Ибн Маджа в "Сунан" (4279), Ахмад в "Муснад" (18013)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.