Примеры того, как люди относились к другим племенам по союзничеству и как вольноотпущенникиЕсли некий человек примыкает к некому племени через союз или вольноотпущенничество, то ему разрешено относить себя к ним. Как разрешено относить себя к собственному племени. И разрешено относить себя к тем и этим сразу. Поскольку союзник народа – он из него.
И это часто встречается у ранних. Иногда говорится в дополнение «он их вольноотпущенник», или «союзник рода такого-то», и иногда это не упоминается – человека относят к ним без обозначения союзничества или вольноотпущенничества.
Несколько примеров к вышесказанному.
1. Хатыб ибн Абу Бальта’а, ؓ. Он относился к курайшитам. Через союз. Тогда как по происхождению он из ляхмитов. Поэтому он сказал:
لاَ تَعْجَلْ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِنْ قُرَيْشٍ، وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ
«Не держи на меня зла, посланник Аллаха. Я был человеком из курайша, хоть я и не из них самих». Это передал аль-Бухари (4890).
Хафиз Ибн Хаджар сказал:
قوله: كنت امرأ من قريش، أي بالحِلف لقوله بعد ذلك: ولم أكن من أنفسهم.
قوله: كنت امرأً من قريش، ولم أكن من أنفسهم: ليس هذا تناقضا، بل أراد أنه منهم ، بمعنى أنه حليفهم، وقد ثبت حديث: (حليف القوم منهم) وعبر بقوله: ولم أكن من أنفسهم؛ لإثبات المجاز
«Его слова “я был человеком из курайша” – то есть через союз. Потому что после этого он сказал: “Хоть я и не из них самих”. В его словах “я был человеком из курайша, хоть я и не из них самих” нет противоречия, поскольку он подразумевал, что он из них, потому что он их союзник. И есть хадис с подтвержденной надежностью: “Союзник народа – он из них”. Он использовал выражение “хоть я и не из них”, чтобы указать на иносказательность (его отнесения себя к курайшитам)». 8/634.
В «Тахзиб ат-тахзиб» 2/168 он же сказал:
حاطب بن أبي بلتعة بن عمرو بن عمير بن سلمة بن صعب اللخمي، حليف بني أسد بن عبد العزي
«Хатыб ибн Абу Бальта’а ибн Амр ибн Умейр ибн Саляма ибн Са’б аль-Ляхми, союзник рода Асада ибн Абдульузза».
2. Аль-Микдад ибн Амр. Его называют аль-Бахрани, относя к Бахра из Када’а, и это истинная принадлежность. И так же его называют аль-Кинди.
Говорит кадый Ийяд:
وقد جاء نسبه بالوجهين جميعا في الصحيحين، وكِنْدة وبَهراء: لا يرجع إحداهما إلى الأخرى، وإنما يجتمعان في حِمْيَر ، لمن جعل قضاعة منها ، أو فيما فوق ذلك لمن نسب قضاعة من مَعَدّ . ولعله ، مع كونه بهرانيا صَليبة ، كنديٌّ بالحلف والجوار
«Оба обозначения принадлежности к роду переданы в двух «Сахихах». Что касается родов кинда и бахра, то ни один из них не ответвляется из другого как подрод, а оба они сходятся в роде химьяр – по мнению тех, кто включил в него када’а. Или же они сходятся на более высоком уровне – таково положение у тех, кто включил када’а в ма’ад. И скорее всего, при том, что он был бахранитом по происхождению, киндитом он был по союзу и соседству». См. Кадый Ийяд, «Машарик аль-анвар» 1/114.
3. Абу ар-Раби’ аз-Захрани – шейх Муслима ибн аль-Хаджаджа. Его называли аз-Захрани и называли аль-Атаки.
Говорит
кадый Ийяд:
وَذكر مُسلمٌ أَبَا الرّبيع الزهْرَانِي ، وَكَذَا يعرف : بِفَتْح الزَّاي وَسُكُون الْهَاء وَبعد الْألف نون وياء النِّسْبَة ، وَنسبه مرّة الْعَتكِي ، وَمرَّة جمع لَهُ النسبين ، وَمرَّة اخْتلف رُوَاته فِي نسبيه هذَيْن ، وهما لَا يَجْتَمِعَانِ ، إِنَّمَا يرجعان إِلَى الأزد ، لأن العتيك وزهران ابْنا عَم ، جدهما عمرَان بن عَمْرو مُزَيْقِياء ، إِلَّا أَن يكون أَصله من أَحدهمَا ، وَله نسب من جوَار أَو حلف من الآخر . وَالله أعلم
«Муслим упомянул Абу ар-Раби’ аз-Захрани, он так и известен: с “а” после “з”, отсутствием гласной после “х”, с «н» после буквы «алиф» и с «и», указывающей на принадлежность. И однажды он указал его принадлежность, назвав его аль-Атаки. И однажды он упомянул две его принадлежности сразу. И однажды передающие от него разошлись в использовании этих двух обозначений принадлежности в отношении него. Оба этих рода не соединяются в родословной (т.е. ни один из них не является подродом другого). Оба они восходят к аль-Азду. Потому что аль-Атик (от которого род аль-атаки) и Захран (от которого род аз-захрани) – двоюродные братья по отцам, а их дед – Имран ибн Амр Музайкыйя. Разгадкой может быть то, что по происхождению он (Абу ар-Раби’) от одного из них, а вторая принадлежность у него образовалась от соседства или союза с другим родом. И Аллах лучше знает». Закончились его слова из «Машарик аль-анвар» 1/317.
4. Халид ибн Халяф аль-Кураши (т.е. курайшит) – шейх (имама) аль-Бухари. Он был вольноотпущенником курайша.
Говорит
аль-Бухари:
حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ خَالِدٍ القُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ القَمَرَ انْشَقَّ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
«Рассказал мне Халяф ибн Халид аль-Кураши, что рассказал им Бакр ибн Мудар, передавая от Джафара ибн Раби’а, который передавал от Ирака ибн Малика, передавшего от Убейдуллаха ибн Абдуллаха ибн Масуда, передавшего от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что луна раскололась во время пророка, мир ему и благословение Аллаха».
Говорит хафиз
Ибн Хаджар, да помилует его Аллах:
" خلف" بن خالد القرشي، مولاهم، أبو المهنا المصري. روى عن بكر بن مضر والليث وابن لهيعة. وعنه البخاري
«Халяф ибн Халид аль-Кураши – он их (курайшитов) вольноотпущенник. Он же Абу аль-Муханна аль-Мисри. Передавал хадисы от Бакра ибн Мудара, аль-Лейса и Ибн Ляхи’а. А от него – аль-Бухари». Закончились его слова из «Тахзиб ат-тахзиб» 3/150.
Говорит Мунаджид в комментарии этих слов:
فإذا لم ينتف الإنسان من نسبه، وكانت قبيلته الحقيقة معلومة، وانتسب إلى قبيلة أخرى، لولاء أو حلف: فلا حرج.
Если человек не отрицает свою родословную, и его настоящее племя известно, и он указал свою принадлежность к другому, исходя из вольноотпущенничества или союза, то нет в этом проблем.
Говорит Абу аль-Аббас аль-Калькашанди (ум. 821 г.х.), да помилует его Аллах, в его книге «Каляид аль-джуман фи тариф би-кабаиль араб аз-заман» на 20 странице:
الرابع: قد ينضم الرجل إلى غير قبيلته، بالحلف والموالاة؛ فينسب إليهم، فيقال: فلان حليف بني فلان، أو مولاهم؛ كما يقال في البخاري: الجُعفي مولاهم، ونحو ذلك.
الخامس: إذا كان الرجل من قبيلة، ثم دخل قبيلة أخرى: جاز أن ينسب إلى قبيلته الأولى، وأن ينسب إلى قبيلته التي دخل فيها، وأن ينسب إلى القبيلتين جميعاً. مثل أن يقال: التميمي ثم الوائلي، أو الوائلي ثم التميمي، وما أشبه ذلك
«Пятая глава: пояснение обстоятельств, которые следует учитывать тому, кто интересуется областью знаний о родословных…
… Четвертое. Человек может быть включен не в свое племя за счет союза или вольноотпущенничества, и он будет обозначен, как относящийся к тем людям. И говорится: такой-то – союзник рода такого-то или их вольноотпущенник. Как говорят про аль-Бухари: “Он аль-Джу’фи (т.е. джу’фит) – их вольноотпущенник (по одному из предков)”. И тому подобное.
Пятое. Если некий человек был из одного племени, а затем вошел в другое племя (присоединился к другому), то допустимо указывать его принадлежность к первому племени, и допустимо указывать его принадлежность к тому племени, в которое он вошел, и допустимо указывать его принадлежность к обоим племенам – например, сказать: “Он - ат-Тамими, затем аль-Уаили”. Или: “Он - аль-Уаили, затем ат-Тамими”. И тому подобное».
https://islamqa.info/amp/ar/answers/301714