Автор Тема: Са'д ибн Абу Ваккас  (Прочитано 3207 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4724
Са'д ибн Абу Ваккас
« : 06 Ноября 2015, 00:21:23 »
И их пути ты следуй: Саад ибн Абу Ваккас ؓ

«Рази их стрелами, Саад, рази... Да будут за тебя выкупом мои отец и мать».

Мухаммад, Посланник Аллаха ﷺ, вдохновляет Саада во время битвы при Ухуде.

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ١٤ وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ١٥

«И Мы повелели человеку относительно родителей его — матерь его родила его в немощи на немощи, и отнятие его от груди — в два года. Принеси благодарность Мне и родителям твоим. Ко Мне есть конечное возвращение. Но если они принуждают тебя, дабы заставить тебя приобщать ко Мне то, о чём ты не знаешь, не повинуйся им. Будь добрым другом им в мирских делах и следуй по пути того, кто прибегает ко Мне. Потом ко Мне возвратитесь вы, и Я поведаю вам о том, что вы сделали» (31:14,15).

Уникальная история связана с этими священными аятами, вызывающая своим величием целую гамму самых разнообразных чувств в юной расцветающей душе. Добро всегда одерживает верх в борьбе со злом, а вера побеждает безбожие. Герой этой истории был юношей из знатнейших семейств Мекки и имел самых представительных родителей.

Этим юношей был Саад ибн Абу Ваккас ؓ.

На рассвете эпохи пророчества Саад был полным сил юношей в расцвете своей молодости. Он имел утончённую и чувствительную натуру, очень любил своих родителей, и в особенности — мать. Несмотря на то, что Саад в то время встречал семнадцатую весну в своей жизни, он отличался несвойственной этому возрасту рассудительностью и мудростью зрелого человека.

Его душа, например, не была расположена к присущим для юношей его возраста развлечениям, а все его устремления были направлены на тщательную подготовку стрел и луков к стрельбе, а также к тренировкам в этом искусстве, как будто Саад готовил себя к большому делу в своей жизни.

Кроме того, его душа не лежала к идейной распущенности и скверне, характерным для его народа в то время. Создавалось впечатление, что Саад ожидал того времени, когда сильная и решительная рука выведет его соплеменников из мрака невежества, в котором они пребывали.

И вот в такой ситуации Всевышнему и Всемогущему Аллаху стало угодно осчастливить всё человечество этой могучей, созидающей и направляющей рукой. Это была рука вождя всех людей Мухаммада ибн Абдуллаха ﷺ. Она несла неугасимое Божественное светило — Книгу Аллаха...

Саад ибн Абу Ваккас тут же откликнулся на призыв встать на праведный путь истины, став четвёртым из тех, кто первыми приняли Исламскую веру. И поэтому он часто горделиво говорил: «По прошествии семи дней я был четвертью Ислама».

Велика была радость Посланника Аллаха ﷺ, когда Саад обратился в Исламскую веру. Имевшиеся в нём признаки талантливости и черты мужества говорили о том, что в самом скором времени этот благородный юноша проявит себя в полной мере.

Саад происходил из знатного и могущественного рода, что должно было побудить молодёжь Мекки пойти по его пути, руководствуясь его примером. Кроме всего этого, Саад был из рода дядей Пророка ﷺ по материнской линии. Он принадлежал к роду Бану Зухра, из которого вышла мать Пророка ﷺ Амина Бинт Вахб. Известно, что Посланник Аллаха ﷺ очень гордился этим родством по материнской линии. Рассказывают, что как-то раз благородный Пророк ﷺ сидел с некоторыми из своих сподвижников и, увидев входящего Саада ибн Абу Ваккаса, сказал всем присутствующим: «Это — мой дядя по матери, и кто может похвастаться таким дядей?».

Однако переход Саада ибн Абу Ваккаса в Ислам вовсе не был лёгким и простым. Правоверный юноша подвергся одному из самых тяжких и жестоких испытаний на этом пути. Это испытание было настолько тяжким и жестоким, что Всевышний Аллах, хвала Ему, ниспослал по этому поводу священные аяты. Дадим же возможность самому Сааду рассказать историю, связанную с этим исключительным испытанием.

Итак, Саад рассказывал по этому поводу следующее: «За три дня до того, как я принял Исламскую веру, я увидел во сне, что я блуждаю в потёмках и мгле. И вот, когда я был в пучине этого мрака, передо мной засиял свет луны. Идя по пути этого лунного света, я заметил, что впереди меня в этом же направлении следует группа людей. Я увидел Зайда ибн Хариса, Али ибн Абу Талиба и правдивейшего Абу Бакра. Я спросил их: «И как давно вы оказались здесь?». Они ответили: «Да только сейчас!». На следующий день мне стало известно, что Посланник Аллаха ﷺ негласно призывает людей к Исламу. Я сразу понял, что Аллах пожелал мне добра, стремясь вывести из мрака к свету посредством Пророка ﷺ. Я тут же поспешил к Посланнику Аллаха ﷺ и обнаружил его молящимся после полудня в районе Джийад (одно из ущелий Мекки). Я тут же принял Исламскую веру, а затем оказалось, что раньше меня это сделали именно те трое, которых я видел во сне».

Саад продолжал рассказывать историю своего перехода в Ислам: «Услышав о том, что я принял Ислам, моя мать страшно разгневалась, а к ней я испытывал самую нежную сыновнюю любовь. Подскочив ко мне, она воскликнула: «Послушай, Саад, что это за религия, которую ты принял, отказавшись от религии своих родителей? Клянусь Аллахом, немедленно брось эту свою новую религию, а не то я перестану есть и пить, пока не умру! Твоё сердце разорвётся от скорби по мне, тебя захлестнёт мучительное отчаяние за то, что ты натворил, а все люди до конца дней будут стыдить и упрекать тебя». «Прошу тебя, не делай этого, о мама! — воскликнул я. — Я ни при каких обстоятельствах не откажусь от своей религии».

Тем не менее, мать исполнила свою угрозу, полностью отказавшись от приёма пищи. Шли дни, она ничего не ела и не пила, становясь измождённой и истощённой, теряющей всё больше сил. Я ежечасно приходил к ней, упрашивая и умоляя её немного поесть и попить, чтобы поддержать свои силы, но всякий раз она категорически отвергала мои просьбы, снова и снова давая клятву в том, что не будет есть и пить, пока не умрёт, или же пока я не откажусь от своей религии.

Тогда я сказал ей: «О мама, как бы сильно я ни любил тебя, моя любовь к Аллаху и Его Посланнику ﷺ ещё сильнее. Клянусь Аллахом, даже если бы у тебя и была тысяча душ, и ты бы тысячу раз умирала, я никогда не оставлю свою религию».

Осознав, насколько я твёрд и серьёзен в своём убеждении, мать смирилась и с отвращением поела и попила». Всевышний и Всемогущий Аллах ниспослал в связи с этим следующий священный аят:

وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ١٥

«Но если они принуждают тебя, дабы заставить тебя приобщать ко Мне то, о чём ты не знаешь, не повинуйся им. Будь добрым другом им в мирских делах, но следуй по пути тех, кто обратился ко Мне...» (31:15).

Тот день, когда Саад ибн Абу Ваккас принял Исламскую веру, стал самым благостным для всех мусульман и самым добрым для всего Ислама в целом.

Саад и его брат Умайр отличились в битве при Бадре. Умайр был тогда юношей, едва достигшим совершеннолетия. Когда перед сражением Посланник Аллаха ﷺ производил смотр мусульманских войск, Умайр спрятался за спину Саада, опасаясь, что если его заметит Пророк ﷺ, то изгонит из армии по причине малолетства. Но, несмотря на это ухищрение, Посланник Аллаха ﷺ заметил его и прогнал из строя. Умайр так разрыдался из-за этого, что сердце Пророка ﷺ смягчилось, и он разрешил ему остаться среди воинов. Обрадованный Саад подбежал к Умайру, надел на него перевязь своего меча, подтянув её из-за малого роста Умайра, и оба брата бросились в бой, геройски сражаясь во имя Аллаха. Когда сражение закончилось, Саад один вернулся в Медину. Его брат Умайр пал смертью храбрых в битве при Бадре, и Саад испросил у Аллаха награду для него.

Когда же в битве при Ухуде в души бойцов проникли слабость и смятение, а ряды мусульман вокруг Пророка ﷺ настолько поредели, что рядом с ним осталось не более десяти самых преданных ему людей, Саад ибн Абу Ваккас стойко защищал Посланника Аллаха ﷺ с луком в руках. Каждая пущенная им стрела насмерть поражала язычников. Пророк ﷺ подбадривал и поощрял его, восклицая: «Рази их стрелами, Саад рази... Да будут выкупом за тебя мои отец и мать».

Всю свою жизнь Саад гордился этим, говоря: «Ни одного из людей Посланник Аллаха ﷺ не заклинал именем своих родителей, кроме меня, когда обещал мне выкупом своего отца и свою мать».

Однако вершины своей славы Саад достиг в то время, когда аль-Фарук принял решение начать войну с персами, чтобы уничтожить их государство, сокрушить трон персидского царя и искоренить на всей земле идолопоклонство. Халиф разослал всем своим наместникам послания следующего содержания: «Немедленно присылайте ко мне каждого имеющего оружие, коня или любое воинское снаряжение. Присылайте также всех, кто обладает поэтическим даром, красноречием или любыми другими достоинствами, пригодными на войне».

Отряды муджахидов со всех сторон начали стекаться в Медину. Когда сбор войск был закончен, аль-Фарук созвал совет старейшин и всех знатных людей, обладающих властью. На этом совете решался вопрос о назначении командующего этой огромной армией, которому должна была быть передана полнота власти. В один голос все заявили, что этим командующим должен стать Саад ибн Абу Ваккас. Умар вызвал его к себе и вручил ему верховное знамя всей мусульманской армии.

Когда все войска были готовы покинуть Медину, проводить их вышел Умар ибн аль-Хаттаб. Со своим напутственным словом он обратился к командующему: «О Саад, не впадай в самообольщение пред Аллахом по поводу того, что говорят: «Дядя Посланника Аллаха... сподвижник Посланника Аллаха...». Всевышний и Всемогущий Аллах не уничтожает плохое плохим, а плохое уничтожает хорошим. О Саад, пред Аллахом не имеет значения степень родства или знатности, а главное для Него — это повиновение. Знатный и простолюдин равны пред Аллахом. Аллах — их Владыка, а они — Его слуги, которые соревнуются между собой и отличаются по степени их праведности. Аллах благосклонен к ним в зависимости от их повиновения Ему. Всегда помни великое дело, начатое Пророком ﷺ, и продолжай его. Это и есть приказ, обязательный для исполнения».

Благословенная армия выступила в военный поход во имя Аллаха. В её рядах находилось девяносто девять участников битвы при Бадре, более трёхсот из тех, кто дали присягу верности Пророку ﷺ, триста участников победоносного похода Посланника Аллаха ﷺ на Мекку, а также семьсот сыновей сподвижников Пророка ﷺ.

Войска мусульманской армии, возглавляемые Саадом, провели победоносную битву при Кадисийи, а в день «боевого клича» (последний день битвы при Кадисийи, названный так потому, что шум страшного боя заглушил все остальные звуки) мусульмане решили окончательно и бесповоротно покончить с противником. Они железным кольцом окружили врага и устремились на него со всех сторон, вознося боевой клич «Нет божества кроме Аллаха» и «Аллах Велик!». Голова командующего персидской армией Рустама была поднята на мусульманских копьях, а сердца врагов Аллаха были в такой степени охвачены страхом и ужасом, что мусульманин просто подзывал к себе персидского солдата, и когда тот подходил, то воин Ислама спокойно сражал его, зачастую его же оружием.

Что касается захваченных трофеев, то они просто не поддаются перечислению, а в отношении потерь врага достаточно сказать, что только просто утонувших персов было более тридцати тысяч.

Саад прожил долгую и счастливую жизнь, в которой Аллах ниспослал ему достаточно средств. Однако перед своей кончиной он потребовал принести ему изношенную шерстяную джуббу (верхняя одежда с широкими рукавами), а затем сказал: «Пусть одежда станет моим саваном. Я сражался в ней с язычниками в битве при Бадре и хочу именно в ней предстать пред Всевышним и Всемогущим Аллахом».

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4724
Re: Са'д ибн Абу Ваккас
« Ответ #1 : 06 Ноября 2015, 00:21:52 »
فبهداهم اقتده: سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه

مجلة الوعي: عدد خاص – السنه التاسعة والعشرون العدد 342-343 رجب و شعبان 1436 هــ ، أيار و حزيران 2015 م

«إرم ِسعد… فِداك أبي وأمي»
محمد صلى الله عليه وسلم يحرِّض سعداً يوم أُحُد
قال تعالى: [وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ (14) وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (15)]. لهذه الآياتِ الكريماتِ قِصة فذة رائعة، اصطرَعَت فيها طائفةٌ من العواطفِ المتناقِضة في نفس فتىً طريِّ العود؛ فكان النصرُ للخيرِ على الشر، وللإيمان على الكفر. أما بَطلُ القصة فهو فتىً من أكرمِ فتيان مكة نسباً وأعزهم أماً وأباً. ذلك الفتى هو سَعدُ بنُ أبي وقاصٍ رضي الله عنهُ وأرضاه.
كان سعدٌ حين أشرق نورُ النبوة في مكة شاباً ريان الشباب غضَّ الإهَاب – غض الجلد: كناية عن أنه في مقتبل العمر ورونقه – رقيق العاطفةِ كثيرَ البرِّ بوالديه شديد الحبِّ لأمِّه خاصَّةً. وعلى الرغمِ من أن سعداً كان يومئذٍ يَستقبل ربيعه السَّابع عشرَ فقد كان يضم بين بُرديه كثيراً من رجاحةِ الكهول وحِكمة الشيوخ.
فلم يكن مثلاً يرتاحُ إلى ما يتعلقُ به لِداته – المماثلون له في السن – من ألوانِ اللهو، وإنما كان يصرفُ همهُ إلى بَري السهامِ وإصلاحِ القسيِّ – الأقواس التي يرمى بها – ، والتمرُّسِ بالرمايةِ حتى لكأنه كان يُعدُّ نفسَهُ لأمرٍ كبير.
ولم يكن أيضاً يطمئنُ إلى ما وجدَ عليه قومه من فسادِ العقيدة وسُوءِ الحال، حتى كأنه كان ينتظرُ أن تمتدّ إليهم يدٌ قويةٌ حازمةٌ حانية، لتنتشلهُم مما يتخبطون فيه من ظلماتٍ. وفيما هو كذلك شاء الله عز وجل أن يُكرم الإنسانية كلها بهذه اليدِ الحانيةِ البانِية؛ فإذا هي يدُ سيدِ الخلق محمد بن عبد الله، وفي قبضتها الكوكبُ الإلهيُّ الذي لا يخبو: كتابُ الله… فما أسرَع ما استجابَ سعدُ بن أبي وقاصٍ لدعوة الهُدى والحق؛ حتى كان ثالثَ ثلاثةٍ أسلموا من الرِّجال أو رابعَ أربعة؛ ولذا كثيراً ما كان يقول مُفتخراً: لقد مكثتُ سَبعة أيامٍ وإني لثلث الإسلام. ولقد كانت فرحة الرسول صلوات الله وسلامه عليه بإسلامِ سعدٍ كبيرةً؛ ففي سعدٍ من مَخايل النجابة، وبواكيرِ الرُجولةِ ما يُبشر بأنَّ هذا الهلالَ سيكون بدراً كاملاً في يومٍ قريب.
ولسعدٍ من كرمِ النسب وعِزة الحسَب ما قد يُغري فِتيان مكة بأن يَسلكوا سبيله وينسجوا على منواله فيسلموا كما أسلم. ثم إن سعداً فوق ذلك كله من أخوالِ النبيِّ عليه الصلاة والسلام؛ فهو من بني زهرَة، وبنو زهرة أهلُ آمنة بنتِ وهبٍ، أمِّ النبي صلى الله عليه وسلم. وقد كان الرسول صلوات الله وسلامه عليه يَعتز بهذه الخؤولة؛ فقد رُوي أن النبي الكريمَ كان جالساً مع نفـرٍ من أصحابه فرأى سعدَ بـن أبي وقاصٍ مُقبلاً فقال لمـن معه: «هذا خالي فليُرني امرؤٌ خاله».
لكنَّ إسلام سعد بن أبي وقاص لم يَمُرَّ سهلاً هنياً، وإنما عَرَّض الفتى المؤمن لتجربةٍ من أقسى التجارب قسوة وأعنفها عنفاً، حتى إنه بلغ من قسوتها وعنفها أن أنزلَ الله سُبحانه في شأنها قرآناً. فلنترُك لسعدٍ الكلامَ ليقصَّ علينا خبرَ هذه التجربة الفذة:
قال سعدٌ: رأيتُ في المنام قبلَ أن أسلمَ بثلاث ليالٍ كأني غارقٌ في ظلماتٍ بَعضُها فوق بعضٍ، وبينما كنتُ أتخبَّط في لججها – جمع لجة: وهي معظم الماء وأعمقه – إذ أضاءَ لي قمرٌ فاتبعتُه، فرأيتُ نفراً أمامي قد سبقوني إلى ذلك القمرِ: رأيتُ زيدَ بن حارِثة، وعليَّ بن أبي طالبٍ ، وأبا بكرٍ الصِّديق، فقلت لهم: منذ متى أنتم ها هنا؟! فقالوا السَّاعَة. ثم إني لما طلعَ عليَّ النهارُ بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو إلى الإسلام مُستخفياً، فعلمتُ أن الله أراد بي خيراً، وشاء أن يُخرجني بسببه من الظلمات إلى النور؛ فمضيتُ إليه مسرعاً، حتى لقيته في شِعب جيادٍ – أحد شعاب مكة المكرمة – وقد صَلَّى العَصرَ، فأسلمتُ، فما تقدمني أحدٌ سوى هؤلاء النفـرِ الذين رأيتهُم في الحُلم.
ثم تابعَ سعدٌ رواية قصةِ إسلامِه فقال: وما إن سمعتْ أمِّي بخبر إسلامي حتى ثارت ثائرتُها، وكنتُ فتىً براً بها مُحباً لها، فأقبلتْ عليَّ تقول: يا سعدُ ما هذا الدين الذي اعتنقته فصــرفك عن دينِ أمِّك وأبيك؟… واللهِ لتدَعـنَّ دينك الجديد أو لا آكلُ ولا أشربُ حتى أموت… فيتفطرَ فؤادُك حزناً عليَّ، ويأكلَك الندمُ على فعلتك التي فعلت، وتعيِّـرَك الناسُ بها أبدَ الدهرِ. فقلت: لا تفعلي يا أماه، فأنا لا أدعُ ديني لأيِّ شيءٍ. لكنها مَضت في وعيدها، فاجتنبتِ الطعامَ والشرابَ، ومكثت أياماً على ذلك لا تأكل ولا تشرب؛ فهزلَ جسمُها ووهن عظمُها وخارت قواها؛ فجعلتُ آتيها ساعةً بعد ساعة أسألها أن تتبلغ – تتناول القليل الذي يحفظ حياتها – بشيءٍ من طعام أو قليل من شرابٍ فتأبَى ذلك أشدَّ الإباء، وتقسمُ ألا تأكل أو تشـرب حتى تموت أو أدع ديني. عند ذلك قلت لها: يا أماه، إني على شديد حبي لك لأشدُّ حباً لله ورسوله… واللهِ لو كان لك ألفُ نفسٍ فخرجت مِنك نفساً بعدَ نفسٍ ما تركتُ ديني هذا لشيءٍ. فلما رأت الجدَّ مني أذعنت للأمر وأكلت وشربت على كرهٍ منها، فأنزل الله فينا قوله عز وجل:  وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا .
لقد كان يومُ إسلام سعدِ بن أبي وقاصٍ رضي الله عنه من أكثرِ الأيام براً بالمسلمين وأجزلها خيراً على الإسلام. ففي يوم بدرٍ كان لسعدٍ وأخيه عُميرٍ موقفٌ مشهودٌ؛ فقد كان عُميرٌ يومئذ فتىً حدثاً لم يجاوزِ الحُلم إلا قليلاً، فلما أخذ الرسول عليه الصلاة والسلام يَعرض جُند المسلمين قبل المعركة توارى عميرٌ أخو سعدٍ خوفاً من أن يراه الرسول فيرُدهُ لصغر سنه، لكن الرسول عليه الصلاة والسلام أبصرَه ورده؛ فجعلَ عميرٌ يبكي حتى رقَّ له قلبُ النبي وأجازه. عند ذلك أقـبل عليه سعدٌ فرحاً، وعقد عليه حِمالة سيفه عقداً لِصغره وانطلق الأخَوانِ يُجاهدان في سبيل الله حقَّ الجهادِ. فلما انتهتِ المعركة عاد سعدٌ إلى المدينة وحدَه، أما عُميرٌ فقد خلفه شهيداً على أرض بدرٍ واحتسبه عند الله.
وفي أحدٍ حين زُلزلت الأقدامُ، وتفرق المسلمون عن النبيِّ عليه الصلاة والسلام حتى لم يبقَ إلا نفرٍ قليلٍ لا يُتمون العشرة، وقفَ سعدُ بن أبي وقاصٍ يناضلُ عـن رسول الله صلوات الله وسلامه عليه بقوسِه، فكان لا يرمي رميةً إلا أصابتْ من مُشركٍ مقـتلاً. ولما رآه الرسول عليه الصلاة والسلام يرمي هذا الرَّمي، جعلَ يَحُضُّه ويقولُ له: «اِرمِ سعدُ… اِرمِ فداك أمي وأبي». فظلَّ سعدٌ يَفتخر بها طوالَ حياته ويقول: ما جمعَ الرسولُ لأحدٍ أبويه إلا لي، وذلك حيـن فداه بأبيه وأمه معاً.
ولكن سعداً بلغ ذروة مَجده حين عَزمَ الفاروق على أن يخوضَ مع الفرسِ حرباً تدِيل دولتهم – تطيح بدولتهم وتذهب بها، وتـثـلُّ عرشهُم – تهدم ملكهم – وتجتثُّ جذورَ الوثنية – تقتلعها من أصولها – من على ظهر الأرض؛ فأرسل كتبه إلى عماله في الآفاق أن أرسلوا إليَّ كل من كان له سلاحٌ أو فرسٌ أو نجدةٌ أو رأي أو مزية من شعر أو خطابة أو غيرها ممَّا يجدي في المعركة. فجعَلتْ وفودُ المجاهدين تتدفقُ على المدينة من كل صَوب، فلما تكاملت أخذ الفاروق يَستشيرُ أصحابَ الحَلِّ والعقد في من يُوليه على الجيش ِالكبير ويُسلمُ إليه قياده، فقالوا بلسان واحدٍ: الأسدُ عادِياً سعدُ بن أبي وقاص، فاستدعاهُ عمرُ رضوانُ الله عليهما، وعقد له لواء الجيش.
ولما همَّ الجيشُ الكبيرُ بأن يفصلَ – يخرج – عن المدينة وقف عُمر بنُ الخطاب يُودعهُ ويوصي قائِده فقال: يا سَعدُ، لا يَغرنَّك من الله أن قيلَ: خالُ رسول الله، وصاحبُ رسول الله، فإنَّ الله عزَّ وجلَّ لا يمحُو السيئ بالسيئ، ولكِنه يمحو السيئة بالحَسنة. يا سعدُ: إن الله ليسَ بينه وبين أحدٍ نسبٌ إلا الطاعة، فالناسُ شريفهم ووضيعُهم في ذات الله سواء؛ الله ربُّهم وهم عبادُه، يتفاضلون بالتقوى ويدرِكون ما عندَ الله بالطاعة، فانظر الأمرَ الذي رأيتَ النبي عليه فالتزمهُ فإنه الأمرُ.
ومضى الجيشُ المباركُ وفيه تسعةٌ وتسعون بدرياً، وثلاثمائةٍ وبضعَة عشرَ ممن كانت لهم صُحبة فيما بين بيعةِ الرِّضوان فما فوق ذلك، وثلاثمائةٍ ممن شهدوا فتح مكة مع رسول الله، وسبعُمائةٍ من أبناء الصحابة… مضى سعدٌ وعسكرَ بجيشه في القادسية – موضع يبعد عن الكوفة خمسة عشر فرسخاً، وقعت فيها المعركة الفاصلة بين المسلمين والفرس سنة ست عشرة للهجرة، وانتصر فيها المسلمون نصراً كبيراً لم تقم بعدها للفرس قائمة – ولما كان يوم الهرير – اليوم الأخير من أيام القادسية، وسمي كذلك لأنه لم يكن يسمع للجند أصوات إلا الهرير من شدة القتال – عزمَ المسلمون على أن يَجعلوها القاضية – المهلكة المدمرة – ، فأحاطوا بعدوِّهم إحاطة القيد بالمِعصم ، ونفذوا إلى صُفوفه من كل صوبٍ مُهللين: لا إله إلا الله. مكبرين، فإذا رأسُ رُستم قائد جيش الفرس مَرفوعٌ على رماحِ المسلمين، وإذا بالرُعب والهَلع يدُبان في قلوب أعداءِ الله حتى كان المسلم يشيرُ إلى الفارسيِّ فيأتيه فيقتله، وربما قتله بسلاحه. أما الغنائمُ فحدِّث عنها ولا حرج، أما القتلى فيكفيك أن تعلمَ أن الذين قضوا غرقاً فحسبُ قد بلغوا ثلاثين ألفاً.
– عمّر سعدٌ طويلاً، وأفاءَ الله عليه من المال الشيءَ الكثير، لكنهُ حين أدركتهُ الوفاة، دعا بجُبة من صوفٍ بالية وقال: كفنوني بها فإني لقيتُ بها المشركين يَوم بدر… وإني أريدُ أن ألقى بها الله عز وجل أيضاً.q
« Последнее редактирование: 06 Ноября 2015, 00:27:32 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10989
Re: Са'д ибн Абу Ваккас
« Ответ #2 : 03 Августа 2022, 02:57:27 »
аль-Бухари в "Сахих"  (4326, 4327

Передают со слов Са‘да и Абу Бакры, да будет доволен Аллах ими обоими, что они слышали, как Пророк ﷺ сказал: «Для того, кто будет называть себя сыном не своего отца, зная (об этом), Рай станет запретным».

В другой версии (этого хадиса сообщается, что) один из них был первым выпустившим стрелу из лука на пути Аллаха, что же касается другого, то (во время осады) Таифа он вместе с двадцатью двумя (другими людьми перелез через городскую стену) и явился к Пророку ﷺ.


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ وَهْوَ أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَأَبَا بَكْرَةَ ـ وَكَانَ تَسَوَّرَ حِصْنَ الطَّائِفِ فِي أُنَاسٍ ـ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالاَ سَمِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهْوَ يَعْلَمُ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَوْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، وَأَبَا، بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ عَاصِمٌ قُلْتُ لَقَدْ شَهِدَ عِنْدَكَ رَجُلاَنِ حَسْبُكَ بِهِمَا‏.‏ قَالَ أَجَلْ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَأَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَنَزَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَالِثَ ثَلاَثَةٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الطَّائِفِ


Абу Дауд в "Сунан" (5113)


حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ، وَوَعَاهُ، قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عَاصِمٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا عُثْمَانَ لَقَدْ شَهِدَ عِنْدَكَ رَجُلاَنِ أَيُّمَا رَجُلَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَأَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ فِي الإِسْلاَمِ يَعْنِي سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ وَالآخَرُ قَدِمَ مِنَ الطَّائِفِ فِي بِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً عَلَى أَقْدَامِهِمْ فَذَكَرَ فَضْلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ قَالَ قَالَ النُّفَيْلِيُّ حَيْثُ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَاللَّهِ إِنَّهُ عِنْدِي أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ يَعْنِي قَوْلَهُ حَدَّثَنَا وَحَدَّثَنِي قَالَ أَبُو عَلِيٍّ وَسَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ لَيْسَ لِحَدِيثِ أَهْلِ الْكُوفَةِ نُورٌ - قَالَ - وَمَا رَأَيْتُ مِثْلَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ كَانُوا تَعَلَّمُوهُ مِنْ شُعْبَةَ

Ахмад в "Муснад" (1416)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا - وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَأَبَا بَكْرَةَ - تَسَوَّرَ حِصْنَ الطَّائِفِ فِي نَاسٍ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالا : سَمِعْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ : مَنِ ادَّعَى إِلَى أَبٍ غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.