Автор Тема: "Сахифа" Хаммама ибн Мунаббиха (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.)  (Прочитано 30662 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 129) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  «Женщины племени къурайш являются лучшими из женщин, которые сидели на верблюдах. Они проявляют наибольшую доброту к детям и лучше всех следят за имуществом мужа»

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Через Хаммама вывел Ма'мар (95-153 г.х/713-770 г.м.) в "Джами" (1210)

عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Через Ма'мара вывел Абд-ур-Раззакъ (126-211 г.х./744-827 г.м.) в своём "Тафсире" (396)

نا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ خِيَارُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ , أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ , وَأَرْعَاهُ لِزَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Через Абд-ур-Раззакъа и Хаммама , а также другим иснадом через Тауса вывел Муслим (204-261 г.х./820-875 г.м.) в "Сахих" (2527; в другой редакции - 4598)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ [ ص: 1960 ] مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ


Через Тауса и А'раджа вывел Хумайди (ум. 219 г.х./834 г.м.) в "Муснад" (1077; в другой редакции - 1009)

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ ، قَالَ أَحَدُهُمَا : صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، وَقَالَ الآخَرُ : نِسَاءُ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Также вывел и Бухари (194-256 г.х./810-870 г.м.) в "Сахих" (5365; в другой редакции - 4973)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَأَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، وَقَالَ الْآخَرُ : صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ


Через А'раджа вывел Бухари в "Сахих" (5082; в другой редакции - 4719)

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

И через него также вывел и Ахмад в "Муснад" (8907) через надёжного шиита Абу Ахмада аз-Зубайри

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ


Через Али ибн Рабаха достоверным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (10705)


حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ , قََالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ , نِسَاءُ قُرَيْشٍ , أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ , وَأَرْأَفُهُ بِزَوْجٍ عَلَى قِلَّةِ ذَاتِ يَدِهِ " , ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَقَدْ عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَةَ عِمْرَانَ لَمْ تَرْكَبْ الْإِبِلَ

Через него надёжным иснадом вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (6635)

 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " نِسَاءُ قُرَيْشٍ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ " ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : نَقُولُ : قَدْ عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَةَ عِمْرَانَ لَمْ تَرْكَبِ الإِبِلَ

Также Ахмад в "Муснад" (10306) вывел этот хадис хорошим иснадом через Абу Саляму

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ ، نِسَاءُ قُرَيْشٍ : أَحْنَاهُ عَلَى يَتِيمٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Также через Мухаммада ибн Зияда достоверным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (9851)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قََالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قََالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , قََالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ " ، يَعْنِي : نِسَاءَ قُرَيْشٍ


Через Са'ида ибн Мусаййиба вывел Бухари в "Сахих" (2/678; в другой редакции - 3204)


قَالَ ابْنُ وَهْبٍ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " نِسَاءُ قُرَيْشٍ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ أَحْنَاهُ عَلَى طِفْلٍ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Также это вывел и Муслим в "Сахих" (2527; в другой редакции - 4597):

Через Саида ибн Мусаййиба, а аткже со слов Умм Хани бинт Абу Толиб, через Тауса вывел Ма'мар (95-153 г.х/713-770 г.м.) в "Джами" (1209)


عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَلِي عِيَالٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ " ، قَالَ الزُّهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ : " وَلَمْ تَرْكَبْ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ بَعِيرًا

Также вывел Ахмад в "Муснад" (7466)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ ، وَلِي عِيَالٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإٍبلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ

Через Умм Хани также вывел ат-Табарани в "Кабир" (20546)

حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، يَقُولُ : مَا أَخْبَرَنَا أَحَدٌ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى إِلا أُمُّ هَانِئٍ ، فَإِنَّهَا ذَكَرَتْ أَنَّهُ " يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا ، فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ لَمْ أَرَهُ صَلَّى صَلاةً أَخَفَّ مِنْهَا ، غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا

Хайсами в "Маджму заваид" (4/274) сказал, что его передатчики - надёжные
В его иснаде - надёжный, обвинённый в мурджиизме  'Амр ибн Мурра аль-Муради (ум. 736 или 738)



Бухари в "Сахих" (5365; в другой редакции - 4973) также упомянул, что подобное также передаётся от Му'авии и Ибн Аббаса

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَأَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ ، وَقَالَ الْآخَرُ : صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ " . وَيُذْكَرُ عَنْ مُعَاوِيَةَ وابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


Что касается передачи Му'авии, то её вывел Ахмад в "Муснад" (16592)

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَشِّرٍ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ :  " وَخَيْرُ نِسْوَةٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ ، صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، أَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ، وَأَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ

В своих комментариях к "Муснаду" (16971) Шу"айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - достоверный


Что касается передачи ибн Аббаса, то её через правдивого, путавшегося Шахра ибн Хаушаба вывел Ахмад в "Мусанад" (2807)

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهَا سَوْدَةُ ، وَكَانَتْ مُصْبِيَةً ، كَانَ لَهَا خَمْسَةُ صِبْيَةٍ أَوْ سِتَّةٌ ، مِنْ بَعْلٍ لَهَا مَاتَ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا يَمْنَعُكِ مِنِّي ؟ " قَالَتْ : وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ أَنْ لَا تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَيَّ ، وَلَكِنِّي أُكْرِمُكَ أَنْ يَضْغُوَ هَؤُلَاءِ الصِّبْيَةَ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً . قَالَ : " فَهَلْ مَنَعَكِ مِنِّي شَيْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ ؟ " قَالَتْ : لَا وَاللَّهِ . قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَرْحَمُكِ اللَّهُ ، إِنَّ خَيْرَ نِسَاءٍ رَكِبْنَ أَعْجَازَ الْإِبِلِ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرٍ ، وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ بِذَاتِ يَدٍ

И Абу Йа'ла в "Муснад" (2658)
« Последнее редактирование: 12 Февраля 2017, 05:14:07 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 130) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  «Дурной глаз – истина». И он запретил наносить татуировкиа»


وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَيْنُ حَقٌّ، وَنَهَى عَنِ الْوَشْمِ»

Через Хаммама вывел Ма'мар в "Джами" (379):

Через них вывели Бухари в "Сахих" (5740; в другой редакции - 5328)

Также через них часть о сглазе вывел Муслим в "Сахих" (2190; в другой редакции - 4064), Абу Дауд в "Сунан" (3879; в другой редакции - 3384) и Ибн Маджа в "Сунан" (3507)

======================================================

Со слов ‘Аиши передаётся, что  она говорила: «(При жизни Пророка) человеку, который сглазил кого-то, велели совершать омовение/вудуъ/, после чего тот, кого сглазили, омывал этой водой всё тело»


Вывел Абу Дауд в "Сунан" (3880; в другой редакции - 3385) надёжным иснадом

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : " كَانَ يُؤْمَرُ الْعَائِنُ فَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ الْمَعِينُ


Через Абу Дауда вывел также Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (18996)



Также со слов ‘Аиши передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Прибегайте к защите Аллаха, ибо, поистине, дурной глаз – истина!”»

Этот хадис вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3508; в другой редакции - 3507)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ , حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ , فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ

Также вывел аль-Хаким в "Мустадрак" (7572), сказав, что он достоверный в соответствии с условиями двух шейхов (Бухари и Муслима):

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرَّيِّ ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ، ثَنَا وُهَيْبٌ ، ثَنَا أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ وَسَلَّمَ : " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ تَعَالَى مِنَ الْعَيْنِ ، فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ ، إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ : الْعَيْنُ حَقٌّ

Захаби (7497) сказал: в соответствии с условиями Муслима

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» 2843, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 938, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 737.

Но, как на это указал Ибн Хаджар в "Итхаф аль мухрат" (17/636), в их иснадах - слабый Солих ибн Мухаммад ибн Заид (Абу Вакъид)

О его слабости высказались Йахья ибн Ма'ин, Али ибн аль-Мадини, Абу Зур'а, Даракъутни и др. Байхакъи сказал, что он - отвергаемый/мункар

======================================================

Со слов 'Амира ибн Раби' передаётся, что пророк, ﷺ, сказал: «Дурной глаз – это истина».

Вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3507; в другой редакции - 3505)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى , عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " الْعَيْنُ حَقٌّ

В его иснаде -  1. Умаййа ибн Хинд, который является “скрытым/мастур/”, неизвестным, 2. часто ошибавшимся Му'авия ибн Хишам и 3. надёжный, обвинённый в шиизме, АбдАллах ибн 'Иса

======================================================

Нечто подобное со слов  Хабиса ат-Тамими вывел Ахмад в "Муснад" (16284)


حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرِ الْفَأْلُ


Бухари в Адаб аль-муфрад" (914: в другой редакции - 908)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لا شَيْءَ فِي الْهَامِّ ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ

И Абу Йа'ла в "Муснад" (1573)

Во всех этих иснадах приемлемый/макъбуль (у Ибн Хаджара) Хаббат ибн Хамис ат-Тамими

Албани в "Да'иф аль-джами" (6295) назвал слабым, а в "Сахих Адаб аль-муфрад" (702) сказал, что этот хадис достоверный благодаря дополнительным свидетельствам (сахих ли гайрихи)


======================================================

Со слов Асмы бинт Умайс передаётся, что она сказала: "О Посланник Аллаха, Бани Джафар сглазили. Следует ли мне прочитать за них рукийа?" Он сказал: "Да, ведь если бы что-нибудь могло опередить предопределение, то это был бы сглаз".
 
Вывел Ахмад в "Муснад" (26820) надёжным иснадом

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ , قَالَ : قَالَتْ أَسْمَاءُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ بَنِي جَعْفَرٍ تُصِيبُهُمْ الْعَيْنُ , أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ ؟ قَالَ : " نَعَمْ , فَلَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابِقٌ الْقَدَرَ , لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ


Также вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2059), сказав, что хадис - хороший, достоверный


======================================================

Со слов Ибн ‘Аббаса передаётся, что пророк, ﷺ, сказал: «Дурной глаз – это истина, и если бы что-нибудь могло опередить предопределение, то это был бы сглаз, а поэтому, если вас попросят совершить полное омовение, совершайте его».

Этот хадис вывел Муслим в "Сахих" (2188; в другой редакции - 4065) через Тауса:

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَخْبَرَنَا ، وقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قال : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " الْعَيْنُ حَقٌّ وَلَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ سَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ، وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا

Таким же иснадом вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (6107; в другой редакции - 6241):

Ахмад в "Муснад" (2581) вывел подобный хадис через Джабира ибн Зайда иснадом, в котором присутствует слабый Дувайд

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ دُوَيْدٍ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْعَيْنُ حَقٌّ ، الْعَيْنُ حَقٌّ ، العَينُ تَسْتَنْزِلُ الْحَالِقَ


Имам ан-Навави сказал: «Учёные указывают, что здесь имеется в виду такой случай, когда человеку, который посмотрел на кого-либо (что-либо)  с одобрением (с завистью) и сглазил это, говорят: “Омой водой те участки кожи, которых касается внутренняя поверхность твоего изара”, после чего обливают водой, использованной для омовения, того, кого он сглазил. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави.

Ибн аль-Къаййим сказал:

«Каждый, кто может сглазить, ревнив, но не каждый, кто ревнив, может сглазить …». Затем, он сказал: «Это начинается, когда человеку что-нибудь понравится. И тогда его злая душа останавливается (фокусируется) на этом предмете, и, всё время, смотря на человека, который имеет вещь, к которой он чувствует ревность, он направляет к нему свой яд. Человек может сглазить себя, или он может сглазить кого-то еще, не намереваясь делать это, потому что это – часть его характера. Это – наихудший тип человека. Наши товарищи и другие факъихи, сказали: “Если кто-то известен этим, он должен быть задержан имамом, который должен тратить на него и обеспечивать его, пока тот не умрет”. Эта идея — абсолютно правильная …». См. «Задуль-ма’ад» 4/167.


=============================================================

Со слов Абу Зарра передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, сглаз, по воле Аллаха, доводит человека до того, что он взбирается на высокую вершину и бросается с неё».

Этот хадис вывел Ахмад в "Муснад" (20786)

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا دَيْلَمٌ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ أَبِي دُبَيٍّ ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ ، عَنْ مِحْجَنٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ الْعَيْنَ لَتُولِعُ بِالرَّجُلِ بِإِذْنِ اللَّهِ ، حَتَّى يَصْعَدَ حَالِقًا ثُمَّ يَتَرَدَّى مِنْهُ

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1681, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 889.

Между тем, в его иснаде - Михджан, о котором Бухари сказал, что он не достоверный в хадисе

=============================================================

Имам аль-Мунави сказал:

«Поистине, сглаз» — то есть, глаз того, кто глазит, из числа людей и джиннов;

«доводит» — то есть, хватается (за человека);

«человека» — то есть, полного мужества, а женщину и того, кто в детском возрасте (он доводит) тем более;

«по воле Всевышнего Аллаха» — то есть, из-за того, что Он предоставил для этого возможность и по Его предопределению;

«до того, что он взбирается на высокую вершину» — то есть, на высокую гору;

«и бросается с неё» — то есть, падает, так как душа того, кто глазит людей приспосабливается скверным образом и его глаз источает ядовитую силу, которая касается (другого человека) и вредит ему. Всевышний Аллах сотворил в душах свойства, которые влияют на (другие) души, и это не отвергает разумный человек.

Разве ты не видишь, как краснеет лицо, когда (человек) видит того, кто его стыдит, и желтеет, когда видит того, кого он боится? Это происходит из-за следов, которые оставляют души, и из-за сильной их связи с глазом. К нему (глазу) относят это действие (сглаз), однако это действие совершает не он (глаз), а души (людей) и только.

Ибн аль-Къаййим сказал: «Тот, кто объяснил это тем, что порядок Всевышнего Аллаха в сотворении того (из зла), что Он пожелает, встречи того, кто может сглазить не имея никакого влияния – то он закрыл для себя дверь (использования) причин и влияний (способных отвратить сглаз) и пошёл в противоречие всем обладающим разумом»

Дополнение. Говорят, что человека может постичь собственный сглаз. Аль-Гъассани сказал: «Однажды Сулейман ибн ‘Абдуль-Малик посмотрел в зеркало и восхитившись собой, сказал: “Мухаммад, ﷺ, был пророком; Абу Бакр был правдивейшим; ‘Умар был различающим добро от зла; ‘Усман был любимым; Му’авия был мягким; Язид был терпеливым; ‘Абдуль-Малик — политиком; аль-Валид — могущественным (или жестоким), а я — молодой царь!” И не прошло месяца, как он скончался». См. «Файдуль-Къадир» 2/376.


=============================================================


Передают, что Абу Са’ид аль-Худри, ؓ, сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, обращался к Аллаху с мольбами о защите от джиннов и дурного глаза до тех пор, пока не были ниспосланы суры “Рассвет” и “Люди”, после чего он стал читать их и отказался от всего прочего»

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2058; в другой редакции - 1985) надёжным иснадом. Сам Тирмизи сказал, что хадис - хороший


حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجَانِّ وَعَيْنِ الْإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ الْمُعَوِّذَتَانِ ، فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا " ، قَالَ أَبُو عِيسَى : وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

Также вывели Насаи в "Сунан" (5494) и Ибн Маджа в "Сунан" (3511)
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2017, 06:32:14 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 131) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «И каждый из вас будет продолжать находиться на молитве всё то время, пока молитва будет удерживать его (в мечети), и ничто не препятствует ему выйти из неё ничего, кроме её ожидания»*.


وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَلَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَّا انْتِظَارُهَا

Через Хаммама также вывел Ахмад в "Муснад" (8047)



аль-Бухари (135) Сообщается, что после того как Абу Хурайра, ؓ, передал, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Не будет принята молитва от осквернившегося, пока он не совершит омовение». Один человек из Хадрамаута[1] спросил: «А что такое осквернение/хадас/, о Абу Хурайра?» Он ответил: «Тихое или громкое испускание ветров».




-------------------------------------------------------------------------

* Имеется в виду, что если человек совершит обязательную молитву в мечети и останется там до начала следующей молитвы, то всё это время молитва его как бы будет продолжаться в том смысле, что он получит за этот период такую же награду, как и за молитву, и всё это время ангелы будут продолжать возносить мольбы за него подобно тому, как они делают это и во время молитвы.



Малик передал (см. "Муватту" в риваяте Йахьи ал-Лейси, № 383) этот хадис через А'раджа«И каждый из вас будет продолжать находиться на молитве всё то время, пока молитва будет удерживать его (в мечети), и ничто не удерживает его вернуться к своей семье, кроме молитвы».

وَحَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ ، مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ

Таким же образом вывели Ахмад в "Муснад" (10101), Муслим в "Сахих" (663; в другой редакции - 1068) и Абу Дауд в "Сунан" (470 ; в другой редакции - 396)


Бухари в "Сахих" (659; в другой редакции - 623) через Малика и А'раджа передал, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Ангелы возносят мольбы за любого из вас всё то время, в которое он пребывает на месте совершения молитвы, пока не осквернится. (Ангелы говорят): “О Аллах, прости ему (грехи), о Аллах помилуй его!” И каждый из вас будет продолжать находиться на молитве всё то время, пока молитва будет удерживать его (в мечети), и ничто не удерживает его вернуться к своей семье, кроме молитвы».

Вывел аль-Бухари в "Сахих" (659; в другой редакции - 623) через А'раджа... через Малика

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ


--------------------------------------------------------------------------------

Также со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Не перестанет раб (Аллаха) находиться на молитве все то время, пока он ожидает (следующую) молитву на месте совершения молитвы, а ангелы говорят: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”, до тех пор, пока он не покинет (место молитвы) или пока не осквернится». У него спросили: «А что значит осквернение?» Он ответил: «Тихое или громкое испускание кишечных газов»

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (471; в другой редакции - 397) надёжным иснадом через Абу Рафи'

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ ، فَقِيلَ : مَا يُحْدِثُ ؟ قَالَ : يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ

Таким же текстом и подобным иснадом до Хаммада вывел Ахмад в "Муснад" (10610)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَبِي رَافِعٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ , مَا دَامَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ , تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ , اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , مَا لَمْ يَنْصَرِفْ أَوْ يُحْدِثْ " , فَقِيلَ : لَهُ مَا يُحْدِثُ ؟ قَالَ : " يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ


Муслим в "Сахих" (662; в другой редакции - 1067):

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ ، مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ " ، قُلْتُ : مَا يُحْدِثُ ؟ قَالَ : يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ

В его иснаде - насыбит Бахз (ибн Асад)


------------------------------------------------------------------------------------

Подобный хадис вывел Ахмад в "Муснад" (8913) через аль-Валида ибн Рабаха

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، وَالْمَلَائِكَةُ يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , مَا لَمْ يُحْدِثْ

В его иснаде - правдивый, ошибавшийся Касир ибн Зайд и надёжный шиит Абу Ахмад (Мухаммад ибН АбдАллах аз-Зубайри)

------------------------------------------------------------------------------------

Также передаётся, что Абу Хурайра, ؓ, сказал: «Пророк, ﷺ, сказал: “Если раб (Аллаха) не осквернится, молитва его будет продолжаться всё то время, которое он проведёт в мечети в ожидании (следующей) молитвы”»
Один чужестранец спросил: «А что такое осквернение о Абу Хурайра?» Он ответил: «Звук», имея в виду выпускание кишечных газов.


Вывел Бухари в "Сахих" (176; в другой редакции - 172) через Са'ида аль-Макъбари

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ " ، فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ : مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ : الصَّوْتُ يَعْنِي الضَّرْطَةَ

В его иснаде - къадарит Ибн Аби Зи'б


Также через Макъбари подобный хадис вывел достоверным иснадом вывел Дарими в "Сунан" (1375)


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ ، مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ " ، قُلْتُ : مَا يُحْدِثُ ؟ قَالَ : يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ

Также через Макъбари достоверным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (10660)

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، وَالْمَلَائِكَةُ يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , مَا لَمْ يُحْدِثْ


-------------------------------------------------------------------------


Через достоверным иснадом вывел Ибн Хузайма в "Сахих" (26; в другой редакции - 27) через Мухаммада ибн Аби 'Аишу


 ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ وَهُوَ ابْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي الصَّلاةِ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ

В его иснаде - надёжный къадарит Хассан ибн 'Атыя

-------------------------------------------------------------------------

С разрывом в иснаде этот хадис также вывел Раби' ибн Хабиб в "Муснад" (290):


أَبُو عُبَيْدَةَ ، قَالَ : بَلَغَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ مَا دَامَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ ، لا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلا الصَّلاةُ
« Последнее редактирование: 22 Декабря 2018, 14:28:41 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 132) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Верхняя рука лучше нижней. Начинай с тех, кого ты (обязан) содержать».


وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»

Через Хаммама вывел Ахмад в "Муснад" (8048)



Также Ахмад в "Муснад" (7669) вывел этот хадис достоверным иснадом через Мухаммада ибн Зияда

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، حَدَّثَهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ


Через Саида ибн Мусаййиба передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Лучшей милостыней является та, которая подаётся от достатка. И начинай (расходовать) с тех, кого ты (обязан) содержать».

Вывел Бухари в "Сахих" (5356; в другой редакции - 4964):

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ


Также Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (16404) схожий хадис вывел через Ибн Сирина:

عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " قَالَ : قُلْتُ لِأَيُّوبَ : مَا عَنْ ظَهْرِ غِنًى ؟ قَالَ : عَنْ فَضْلِ عِيَالِكَ .


Через Абу Салиха передается, что Абу Хурайра рассказывал: Сказал посланник Аллаха, ﷺ: «Самой лучшей милостыней считается та, что избавляет человека от бедности. Высшая рука лучше руки низшей. Начинай с тех, кого ты (обязан) содержать» (Абу Хурайра пояснил:) "Жена говорит: или накорми меня, или я разведусь. Раб говорит: накорми меня и дай мне работу. Дитя говорит: накорми, или кто прокормит меня?"
Тогда его спросили: О Абу Хурейра, ты слышал это от посланника Аллаха, ﷺ? Он ответил: Нет, это из кармана Абу Хурейры.


Вывел Бухари в "Сахих" (5355; в другой редакции - 4963)

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ " . تَقُولُ الْمَرْأَةُ : إِمَّا أَنْ تُطْعِمَنِي وَإِمَّا أَنْ تُطَلِّقَنِي ، وَيَقُولُ الْعَبْدُ : أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي ، وَيَقُولُ الِابْنُ : أَطْعِمْنِي إِلَى مَنْ تَدَعُنِي ، فَقَالُوا : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا ، هَذَا مِنْ كِيسِ أَبِي هُرَيْرَةَ


Без упоминания разъяснений Абу Хурайры этот хадис вывел Абу Дауд в "Сунан" (1676)

===============================================

Со слов Джабира ибн АбдАллаха передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Лучшей милостыней является та, которая подаётся от достатка. Начинай (расходовать) с тех, кого ты (обязан) содержать. А высшая рука лучше руки низшей».


Ахмад в "Муснад" (14236) надёжным иснадом:

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى

Также вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (3427)

===============================================

Со слов Хакима бин Хизама передаётся, ؓ, что пророк, ﷺ, сказал: «Высшая рука лучше руки низшей. Начинай с тех, кого ты (обязан) содержать. Тому, кто сам стремится к отказу от (просьб), Аллах даст возможность (ни о чём не просить других), а обходящегося (дарованным ему Аллахом) Аллах избавит (от необходимости во всём прочем)».


Вывел Ахмада в "Муснад" (15029) надёжнейшим иснадом через Урву

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، مَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ، وَمَنْ يَسْتَعْف يُعِفَّهُ اللَّهُ



Также через Урву передаётся, что Хаким бин Хизам рассказывал, что пророк, ﷺ, сказал: «Высшая рука лучше руки низшей. Начинай с тех, кого ты (обязан) содержать, а лучшей милостыней является та, которая подаётся от достатка. Тому, кто сам стремится к отказу от (просьб), Аллах даст возможность (ни о чём не просить других), а обходящегося (дарованным ему Аллахом) Аллах избавит (от необходимости во всём прочем)».

Этот хадис передал аль-Бухари в "Сахих" (1427):

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ [ ص: 519 ] تَعُولُ وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ وَعَنْ وُهَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا


Также подобный хадис вывел Ахмад в "Муснад" (15272)


حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَلْيَبْدَأْ أَحَدُكُمْ بِمَنْ يَعُولُ ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ " ، فَقُلْتُ وَمِنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَمِنِّي " قَالَ حَكِيمٌ : قُلْتُ لَا تَكُونُ يَدِي تَحْتَ يَدِ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ أَبَدًا



В риваяте Муслима в "Сахих" (1034; в другой редакции - 1722), передаваемом через Мусу ибн Тальхата сказано, что пророк, ﷺ, сказал: «Наилучшей милостыней является та, которая подаётся от достатка.  Высшая рука лучше руки низшей и начинай (расходовать) с тех, кого ты (обязан) содержать»


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ جميعا ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ ، قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ أَوْ خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ


Такими же иснадом и текстом вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (2543; в другой редакции - 2507), Ахмад в "Муснад" (15020, 15271)

Дарими вывел этот хадис в "Сунан" (1611) через обвинённого в шиизме Абу Ну'айма (Фадля ибн Амра)

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يَذْكُرُ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ

Также через Абу Ну'айма вывел и ат-Табарани в "Кабир" (3052)

Через Абу Ну'айма также хадис вывел Ибн Занджавих (умер в 251г.х.) в «аль-Амваль» (1914)

ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالا : أنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ خَيْرَ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ

Помимо этого в его иснаде - насыбит Мухаммад ибн Убайд


Также подобный хадис передаётся через Муслима ибн Джундуба у Абу Дауда ат-Таялиси в "Муснад" (1401):

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدَبٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَلْحَفْتُ فِي الْمَسْأَلَةِ ، فَقَالَ : " مَا أَنْكَرَ مَسْأَلَتَكَ يَا حَكِيمُ ! إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ أَوْسَاخُ أَيْدِي النَّاسِ ، وَإِنَّ يَدَ اللَّهِ الْعُلْيَا ، وَيَدُ الْمُعْطِي فَوْقَ الْمُعْطَى ، وَأَسْفَلُ الأَيْدِي يَدُ الْمُعْطَى

Таким же иснадом вывел и Ахмад в "Муснад" (15024)

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَالِ ؟ فَأَلْحَفْتُ ، فَقَالَ : " يَا حَكِيمُ ، مَا أنْكَرَ مَسْأَلَتَكَ يَا حَكِيمُ ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، وَإِنَّمَا هُوَ مَعَ ذَلِكَ أَوْسَاخُ أَيْدِي النَّاسِ ، وَيَدُ اللَّهِ فَوْقَ يَدِ الْمُعْطِي ، وَيَدُ الْمُعْطِي فَوْقَ يَدِ الْمُعْطَى ، وَأَسْفَلُ الْأَيْدِي يَدُ الْمُعْطَى

В его иснаде также надёжный къадарит Ибн Аби Зи'б


--------------------------------------------------------------------------

Сообщается, что Хаким бин Хизам, ؓ, сказал: «(Однажды) я попросил (что-то) у посланника Аллаха, ﷺ, и он дал мне это, потом я (снова) обратился к нему с просьбой и он дал мне (то, что я просил), потом я (снова) обратился к нему с просьбой и он дал мне (то, что я просил), а потом он сказал: “О Хаким, поистине, это имущество (подобно) зелёному и сладкому (плоду): оно становится благословенным для того, кто берёт его, будучи щедрым, а для того, кто берёт его (, подчиняясь желаниям своей) души, благословенным оно не станет, и уподобится он (человеку), который ест, но не насыщается. (Запомни, что) высшая рука лучше низшей”».
Хаким сказал:

«Тогда я сказал: “О посланник Аллаха, клянусь Тем, кто направил тебя с истиной, после тебя я ни у кого ничего не возьму, пока не покину этот мир!”»

(Сообщается, что) потом, (после смерти пророка, ﷺ), Абу Бакр, ؓ, призывал Хакима к себе(, чтобы тот взял полагающуюся ему часть военной добычи), однако он отказался принять от него это. А затем его призывал к себе ‘Умар, ؓ, чтобы дать ему (что-то), но он отказался принимать что-либо и от него, и тогда ‘Умар сказал: «О мусульмане, призываю вас в свидетели, что я предлагаю Хакиму полагающуюся ему долю от этой добычи, а он отказывается брать её». И после посланника Аллаха, ﷺ, Хаким так и не взял ничего ни у кого из людей до самой своей смерти.

Этот хадис вывел аль-Бухари в "Сахих" (1472; в другой редакции - 1386) через Саида ибн Мусаййиба и Урву


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : " سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي , ثُمَّ قَالَ : يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، قَالَ حَكِيمٌ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ مِنْهُ ، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ ، أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ ، فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ

Таким же иснадом и матном вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2463; в другой редакции - 2401)

Также через них вывел и Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (20041)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَعَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ دُونَ مَا أَعْطَى أَصْحَابَهُ ، فَقَالَ حَكِيمٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ تَقْصُرَ بِي دُونَ أَحَدٍ ، فَزَادَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ اسْتَزَادَهُ فَزَادَهُ ، حَتَّى رَضِيَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ عَطِيَّتِكَ خَيْرٌ ؟ قَالَ : " الْأُولَى " ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا حَكِيمُ بْنَ حِزَامٍ ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ ، وَحُسْنِ أُكْلَةٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ ، وَسُوءِ أُكْلَةٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " ، قَالَ : وَمِنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَمِنِّي " ، قَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَرْزَأُ بَعْدَكَ أَحَدًا شَيْئًا ، فَلَمْ يَقْبَلْ عَطَاءً ، وَلَا دِيوَانًا حَتَّى مَاتَ ، فَكَانَ عُمَرُ يَدْعُوهُ بَعْدَ ذَلِكَ لِيَأْخُذَ مِنْهُ فَيَأْبَى ، فَيَقُولُ [ ص: 103 ] عُمَرُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَنِّي أَدْعُوهُ إِلَى حَقِّهِ مِنْ هَذَا الْمَالِ فَيَأْبَى ، وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُ ، فَقَالَ حَكِيمٌ : " وَاللَّهِ وَلَا أَرْزَأُكَ وَلَا غَيْرَكَ شَيْئًا أَبَدًا ، قَالَ : فَمَاتَ حِينَ مَاتَ ، وَإِنَّهُ لَمِنْ أَكْثَرِ قُرَيْشٍ مَالًا


=========================================================


Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Однажды посланник Аллаха, ﷺ(, который произносил проповедь) с минбара, упомянул о милостыне и стремлении к воздержанию (от просьб), сказав: “Высшая рука лучше руки низшей. Высшая рука (это рука) расходующая, а низшая — (рука) просящая”».


Этот хадис передали Малик в "Муватта" (см. риваят Йахьи ал-Лейси, № 1881) через Нафи'

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ عَنْ الْمَسْأَلَةِ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى وَالْيَدُ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ وَالسُّفْلَى هِيَ السَّائِلَةُ

Через них обоих также этот хадис вывели аль-Бухари в "Сахих" (1429), Муслим в "Сахих" 1033, Абу Дауд в "Сунан" (1648) и ан-Насаи в "Сунан" (2533)


ад-Дарими в "Сунан" (1652) вывел этот хадис через Аюба:
 
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى قَالَ وَالْيَدُ الْعُلْيَا يَدُ الْمُعْطِي وَالْيَدُ السُّفْلَى يَدُ السَّائِلِ


Подобный хадис вывел Ахмад (6366) в "Муснад" через Абд-уль-Азаза ибн Марвана:

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ وَصَفْوَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ الْمَعْنَى عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ أَنَّ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ مَرْوَانَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنْ ارْفَعْ إِلَيَّ حَاجَتَكَ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى وَإِنِّي لَأَحْسِبُ الْيَدَ الْعُلْيَا الْمُعْطِيَةَ وَالسُّفْلَى السَّائِلَةَ وَإِنِّي غَيْرُ سَائِلِكَ شَيْئًا وَلَا رَادٍّ رِزْقًا سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيَّ مِنْكَ



==========================================================

Передают со слов Абу Умамы, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «О, сын Адама! Если ты будешь расходовать излишек (своего имущества), это будет лучше для тебя. А если ты станешь удерживать его (возле себя), это (обернется) для тебя злом, однако ты не заслуживаешь упрека за пропитание, необходимое для (поддержания) жизни. Начинай (расходовать в первую очередь) на того, кого ты обязан содержать, и (знай, что) высшая рука лучше низшей руки»

Вывел Муслим в "Сахих" (1038; в другой редакции - 1724):

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ ، وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ ، وَلَا تُلَامُ عَلَى كَفَافٍ ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى

Также вывел Тирмизи в "Сунан" (2343), Ахмад, Табари, Байхакъи и Табарани


====================================================


Сообщается со слов Малика ибн Надли, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «(Существует) три вида рук: рука Аллаха – высочайшая, рука дающего – ниже (по положению), а рука просящего – самая низкая. Так раздавай же излишек (своего имущества) и не слабей (в борьбе) против своей души».

Вывел Ахмад в "Муснад" (16896):

حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزَّعْرَاءِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ ، فَيَدُ اللَّهِ الْعُلْيَا ، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا ، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى ، فَأَعْطِيَنَّ الْفَضْلَ ، وَلَا تَعْجَزْ عَنْ نَفْسِكَ

Через Ахмада вывел Абу Дауд в "Сунан" (1649)
Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргыб», 821.



Сообщается со слов АбдАллаха ибн Мас'уда, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «(Существует) три вида рук: рука Аллаха – высочайшая, рука дающего – ниже (по положению), а рука просящего – самая низкая».

Вывел Ахмад в "Муснад" (4115)

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَبِي : حَدَّثَكُمْ الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْهَجَرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ : فَيَدُ اللَّهِ الْعُلْيَا ، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا ، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى

Также вывел Ибн Хузейма в "Сахих" (2273), Хаким в "Мустадрак" (1416)

В их иснадах - слабый (Ибрахим) аль-Хаджари
« Последнее редактирование: 23 Февраля 2017, 03:52:26 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 133) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Из всех людей я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам, в этом мире и в мире вечном". (Сподвижники) спросили: "Как это, о посланник Аллаха?" Он ответил: Пророки — братья от (одного отца): матери у них разные, а религия их одна. И не было пророка между мной и им».


وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ» ، قَالُوا: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ مِنْ عَلَّاتٍ وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ، فَلَيْسَ بَيْنَنَا نَبِيٌّ

Через Хаммама вывел Муслим в "Сахих" (2367; в другой редакции - 4369):


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ، فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ ، قَالُوا : كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ مِنْ عَلَّاتٍ ، وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى ، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ ، فَلَيْسَ بَيْنَنَا نَبِيٌّ


Через Абу Саляму передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Из всех людей я наиболее близок к сыну Марйам. Что касается пророков, то они (подобны) братьям от одного отца и разных матерей, и не было пророка между мной и им».

Этот хадис вывел Бухари в "Сахих" (3442; в другой редакции - 3211) :


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِابْنِ مَرْيَمَ وَالْأَنْبِيَاءُ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ

Также этим иснадом вывели Муслим в "Сахих" (2366; в другой редакции - 4367), Абу Дауд в "Сунан" (4675)



Через Абд-ур-Рахмана ибн Абу Амра передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам. Пророки — братья от (одного отца): матери у них разные, а религия их одна».

Этот хадис вывел Бухари в "Сахих" (3443; в другой редакции - 3212):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ لِعَلَّاتٍ أُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ

Таким же иснадом вывел Ахмад в "МУснад" (10050)



Через А'раджа надёжным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (9764):

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ، الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ ، وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام نَبِيٌّ
« Последнее редактирование: 23 Февраля 2017, 05:56:10 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 134) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «(Однажды я увидел) во сне, что мне были дарованы сокровищницы земли, а на мои руки были надеты два золотых браслета, которые стали увеличиваться (в размерах). Они беспокоили меня. (Тогда) мне было внушено в откровении подуть на (эти браслеты, и после того как) я подул на них, они исчезли. Я истолковал эти браслеты как двух лжецов, между которыми я нахожусь: (один из них —) правитель Саны, а другой — правитель аль-Йамамы».

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ أُوتِيتُ مِنْ خَزَائِنِ الْأَرْضِ، فَوُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي، فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا؛ صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ

Таким же матном через Хаммама вывел Муслим в "Сахих" (2277; в другой редакции - 4226)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ خَزَائِنَ الْأَرْضِ ، فَوَضَعَ فِي يَدَيَّ أُسْوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي ، فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ ، وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ

Также вывел и Ахмад в "Муснад" (8050)

Через Хаммама также вывел Бухари в "Сахих" (4375; в другой редакции - 4053) без слов "Они беспокоили меня"

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ هَمَّامٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ ، أُتِيتُ بِخَزَائِنِ الْأَرْضِ ، فَوُضِعَ فِي كَفِّي سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَبُرَا عَلَيَّ ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا ، فَذَهَبَا فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ

Интересно то, что последний из передатчиков у Муслима надёжный, а у Бухари - правдивый.

В хадисе, переданном от Абу Хурайры через Абу Саляму и правдивого, ошибавшегося Мухаммада ибн Амра названы имена этих лжецов - Мусайлимы и (аль-Асвада) аль-‘Анси

Вывел Ахмад в "Муснад" (8258)

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَنَفَخْتُهُمَا فَرُفِعَا ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ أَحَدَهُمَا مُسَيْلِمَة ، وَالْآخَرَ الْعَنْسِيُّ

Также вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3922; в другой редакции - 3920)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " رَأَيْتُ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَنَفَخْتُهُمَا , فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ مُسَيْلِمَةَ , وَالْعَنْسِيَّ


==============================================

Подобный хадис передан со слов Ибн Аббаса

Его вывел Бухари в "Сахих" (7034; в другой редакции - 6542)

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَرْمِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، قَالَ : قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا ، فَأُذِنَ لِي ، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ


В его иснаде - шиит Са'ид ибн Мухаммад, которого слабым назвал Даракъутни , Йахья ибн Ма'ин сказал, что он - правдивый и в нём нет проблем, а Абу Дауд и Захаби назвали надёжным


Ахмад в "Муснад" (2282) вывел хадис без этого передатчика:

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ : قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ , سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ , عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ذَكَرَ لِي أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ , أُرَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَفَظِعْتُهُمَا ، فَكَرِهْتُهُمَا ، وَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُ : كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ " , قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزُ بِالْيَمَنِ ، وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ




Подобный хадис через Абу Саида аль-Худри вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (1049)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ ، فَقَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنِّي قَدْ كُنْتُ أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، وَقَدِ انْتُزِعَتْ مِنِّي ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ خَيْرًا ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ فِي ذِرَاعِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَرِهْتُهُمَا ، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ : صَاحِبَ الْيَمَنِ وَاسْمُهُ الأَسْوَدُ بْنُ كَعْبٍ الْعَنْسِيُّ ، وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ " ، وَكَانَ الأَسْوَدُ قَدْ تَكَلَّمَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Мухакъикъ книги Хусейн Салим Асад сказал, что его иснад - достоверный (см. 1063)

В его иснаде - Ибн Исхакъ и хороший в хадисе мурджиит Йунус ибн Букайр
« Последнее редактирование: 24 Февраля 2017, 04:44:34 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 135) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Ни одного из вас не спасут его дела. (Поэтому) придерживайтесь правильного, и приближайтесь» (Люди) спросили: «И даже тебя, о посланник Аллаха?» (Пророк, ﷺ,) сказал: «И даже меня, если только Аллах не окажет мне (Свою) милость и дополнительной (щедростью)»

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمُنْجِيهِ عَمَلُهُ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا» . قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ

Также через Хаммама таким же матном вывел Ма'мар в "Муснад" (1169)

عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ وَاحِدٌ مِنْكُمْ بِمُنْجِيهِ عَمَلُهُ ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا " ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلا أَنَا ، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ

Через Хаммама такде вывел Ахмад в "Муснад" (8051):


Также через Хаммама вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (666) со словами: "...Если не простит меня"

خْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنْجِيهِ عَمَلُهُ ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا " قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلا أَنَا ، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي بِمَغْفِرَةٍ وَفَضْلٍ


Подобный хадис через вывел Ахмад в "Муснад" (10048) через Абд-ур-Размана ибн Аби Амрата:

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، قََالَ : حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ,قََالَ : قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ ، وَلَكِنْ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا وَأَبْشِرُوا

В его иснаде - правдивый, часто ошибавшийся Фулайх (Абд-уль-Малик) ибн Сулейман аль-Аслями


Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что (однажды) посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Никого не спасут дела его». (Люди) спросили: «И даже тебя, о посланник Аллаха?» (Пророк, ﷺ,) сказал: «И даже меня, если только Аллах не окажет мне (Свою) милость (, а поэтому) придерживайтесь правильного, и приближайтесь, и (занимайтесь делами поклонения) утром, вечером и (некоторое время) ночью — так мало-помалу вы достигнете (цели)».

Вывел Бухари в "Сахих" (6463; в другой редакции - 6011) через Са'ида аль-Макъбури:


حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ سَدِّدُوا ، وَقَارِبُوا وَاغْدُوا ، وَرُوحُوا وَشَيْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا

Таким же иснадом и текстом вывел Ахмад в "Муснад" (10723)

В его иснаде къадарит Ибн Аби Зи'б


Также со слов Абу Хурайры, переданных через Абу ‘Убайду, вольноотпущенника ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Никого не введут в рай дела его”. (Люди) спросили: “И даже тебя, о посланник Аллаха?” (Пророк, ﷺ,) сказал: “И даже меня, если только Аллах не окажет мне Свою милость и не проявит по отношению ко мне милосердие, (а поэтому) придерживайтесь правильного, и приближайтесь, и пусть никто из вас не желает себе смерти, ибо если он совершает благое, то, может быть, (станет совершать) его ещё больше, если же он совершает дурное, то, может быть, он покается!”»


Вывел Бухари в "Сахих" (5673; в другой редакции - 5270)

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : لَا وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا ، وَلَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ ، إِمَّا مُحْسِنًا ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ


Муслим в "Сахих" (2816; в другой редакции - 5042) через Бусра ибн Са'ида вывел часть хадиса, в которой сказано том, что посредством дел никто не войдёт в рай. В том числе и сам пророк, ﷺ


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : " لَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " ، قَالَ رَجُلٌ : وَلَا إِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : " وَلَا إِيَّايَ إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا

Таким же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (9620) и Ибн Хиббан в "Сахих" (353)

Также эту часть хадиса Муслим в "Сахих" (2816; в другой редакции - 5044) вывел через Ибн Сирина

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنْجِيهِ عَمَلُهُ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ " ، وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ بِيَدِهِ هَكَذَا : وَأَشَارَ عَلَى رَأْسِهِ ، وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ

Таким же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (7030)

Также через Ибн Сирина другим иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (10562):

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , حَدَّثَنَا أَبِي , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْكُمْ أَحَدٌ يُدْخِلُهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ , وَلَا يُنَجِّيهِ مِنَ النَّارِ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ " , مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا


Также Ахмад в "Муснад" (10507) надёжным иснадом вывел через Абу Зияда ат-Тоххана

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي زِيَادٍ الطَّحَّانِ , سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ " , قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ


Также Ахмад в "Муснад" (10122) подобный хадис достоверным иснадом вывел через Абу Мус'аба (Хяляль ибн Йазида)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قََالَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي رَبِّي بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ

Также Ахмад в "Муснад" (10316) вывел подобный хадис через Абу Саляму

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " , قَالَ : قُلْنَا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ , وَلَكِنْ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا

В иснаде - правдивый, ошибавшийся Мухаммад ибн Амр


Также Ахмад в "Муснад" (9853) вывел этот хадис надёжным иснадом через Мухаммада ибн Зияда

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قََالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قََالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُدْخِلُهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّه ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ " ، قَالَ بَهْزٌ : " وَفَضْل " ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ


Также через Абу Салиха надёжным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (8326)

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ " قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ

Через него же другим достоверным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (9799):

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قََالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ أَبِي حَصِينٍ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا ، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَيْسَ بِمُنْجِيهِ عَمَلُه " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ

И через него жн другим иснадом вывел Ибн Маджа в "Сунан" (4199)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ , وَإِسْمَاعِيل بْنُ مُوسَى , قَالَا : حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَارِبُوا وَسَدِّدُوا , فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمُنْجِيهِ عَمَلُهُ " , قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ

В его иснаде - правдивый, ошибающийся Шарик ибн АбдАллах и правдивый шиит Исмаиль ибн Муса

Также Ахмад в "Муснад" (7298) вывел подобный хадис достоверным иснадом через Зияда аль-Махзуми

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ زِيَادٍ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَدْخُلُ أَحَدُكُمْ الْجَنَّةَ بِعَمَلِهِ " ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ ، وَفَضْلٍ " وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ


================================================================

Также подобный хадис со слов Ибн Аббаса вывел Раби'ибн Хабиб в "Муснад" (705)


 أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ أَحَدٌ بِعَمَلِهِ " . قِيلَ : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلا أَنَا ، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ " . قَالَ الرَّبِيعُ : يَعْنِي يَكْسُونِي بِرَحْمَتِهِ وَيُغْمِدُنِي بِهَا كَمَا يُغْمَدُ السَّيْفُ فِي جَفْنِهِ


================================================================

Также подобный хадис со слов Аишы надёжным исндом вывел Ахмад в "Муснад" (24377)

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا ، فَإِنَّهُ لَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ أَحَدًا عَمَلُهُ " . قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ! قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ ، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ


Также с её слов достоверным иснадом вывел Исхакъ ибн Рахавейх в "Муснад" (931)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " سَدِّدُوا وَقَارِبوا وَأَبْشِرُوا , فَإِنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لا يُنَجِّيهِ عَمُلُهُ ، قِيلَ : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : وَلا أَنَا , إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ " ، هَكَذَا قَالَ أَوْ نَحْوَهُ

================================================================

Со слов Джабира ибн АбдАллаха достоверным иснадом вывел Муслим в "Сахих" (; в другой редакции - 5048)

حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لَا يُدْخِلُ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ، وَلَا يُجِيرُهُ مِنَ النَّارِ ، وَلَا أَنَا إِلَّا بِرَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ

Другим достоверным иснадом через сподвижника Джабира, Абу Суфьяна Тольху вывел Дарими в "Сунан" (2651)

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَارِبُوا وَسَدِّدُوا ، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَنْ يُنْجِيَهُ عَمَلُهُ " . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَا أَنْتَ . قَالَ : " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ


Ахмад в "Муснад" (14938) через слабого АбдАллаха Ибн Ляхи'а:

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَا يُدْخِلُ أَحَدَكُمِ الْجَنَّةَ عَمَلُهُ , وَلَا يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ مِنَ النَّارِ " ، قِيلَ : وَلَا أَنْتَ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : " وَلَا أَنَا , إِلَّا بِرَحْمَةِ اللَّهِ

================================================================

Подобный хадис со слов Шарикъа ибн Торикъа аль-Ханзали надёжным иснадом вывел Бухари в "Тарих аль-кабир" (800)

 حَدَّثَنِي الْجُعْفِيُّ ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، نا شَيْبَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ طَارِقٍ الْحَنْظَلِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدُكُمْ بِعَمَلٍ وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي بِرَحْمَتِهِ ، وَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا لَهُ شَيْطَانٌ إِلا أَنَا ، فَإِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ " . كوفِي يعد فِي الكوفِيين

Также надёжным иснадом вывел Табарани в "Кабир" (7074)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ طَارِقٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِعَمَلٍ " ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلا أَنَا , إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ

================================================================

Также подобный хадис со слов Асада ибн Курза достоверным иснадом вывел Бухари  "Тарих аль-кабир" (444)

قال لِي أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَلَقَبُهُ سُلَيْمٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ السَّكُونِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُهَاصِرُ بْنُ حَبِيبٍ الزُّبَيْدِيُّ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا أَسَدُ بْنَ كُرْزٍ ، لا تَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِعَمَلٍ ، وَلَكِنْ بِرَحْمَةِ اللَّهِ ، وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَلافَانِي اللَّهُ ، أَوْ يَتَغَمَّدَنِي مِنْهُ بِرَحْمَةٍ " ، شَكَّ عَبْدُ السَّلامِ

Подобным иснадом вывел также Табарани в "Кабир" (691)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الأَذَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنِ الْمُهَاصِرِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ بِعَمَلِهِ ، وَلَكِنْ بِرَحْمَةِ اللَّهِ " ، قُلْتُ : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَتِهِ

================================================================

Со слов Абу Мусы аль-Ашари вывел аль-Баззар в "Бахр" (2702):

 أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : " لَنْ يُنْجِي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ " ، قِيلَ : وَلا أَنْتَ ؟ ، قَالَ : " وَلا أَنَا ، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ

В его иснаде - 'Аш'ас ибн Саввар, которого слабым назвали Абу Хатим ар-Рази, Абу Зур'а ар-Рази, Абу Дауд, Ахмад, Насаи, Ибн Хаджар. Правдивым назвали Ибн Аби Шейба и  Захаби, Бухари сказал, что он ошибающийся, правдивый


================================================================

Также со слов Абу Са'ида аль-Худри через единогдасно слабого Атыю ибн Са'да вывел Али ибн Джа'д в "Муснад" (1710):

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا فُضَيْلُ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلا بِرَحْمَةِ اللَّهِ ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ ، قَالَ : وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (11275):

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ مَوْلَى بَنِي عِتْر ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلَّا بِرَحْمَةِ اللَّهِ " , قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَا أَنْتَ ؟ قَالَ : " وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ " , وَقَالَ بِيَدِهِ فَوْقَ رَأْسِهِ

В их иснадах таке хороший, правдивый шиит Фудайль ибн Мазрук

================================================================

Имам ан-Навави сказал: «Приближение /мукъараба/ подразумевает собой  умеренность, в которой нет ни чрезмерности, ни упущений. Правильность /садад/ есть прямота и достижение успеха. Учёные говорят: “Прямота представляет собой неизменное повиновение Аллаху Всевышнему”. Они говорят также: “Оно (истикъама) относится к числу кратких и многозначных слов /джавами’ аль-калим/, способностью произносить которые был наделён пророк, ﷺ, и прямота приводит в порядок все дела». См. «Рияду-с-салихин», изд. на русском яз., пер. А. Нирша.
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2017, 05:01:05 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 136) (со слов Абу Хурайры) вывел, что «Пророк, ﷺ, запретил два вида торговых сделок и два способа ношения одежды: (1) закутываться в свою одежду наглухо* и (запретил мужчине), одетому только в одну одежду, сидеть на ягодицах, поднимая колени, которые он обхватывает руками, (и оставляя неприкрытыми свои срамные части) и (2).... ».
Также посланник Аллаха, ﷺ, запретил  (сделки, заключаемые после) прикосновения и бросания камешков, и (также запретил) сбивать цену



وَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ، أَنْ يَحْتَبِيَ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ فِي إِزَارِهِ إِذَا مَا صَلَّى، إِلَّا أَنْ يُخَالِفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ، وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَسِّ وَالْإِلْقَاءِ وَالنَّجْشِ "

Через Хаммама вывел Ахмад в "Муснад" (8052)

* То есть так, чтобы это мешало человеку поднимать её края или высвобождать из-под одежды руки.


Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал: «Пророк, ﷺ, запретил два вида торговых сделок, а именно: сделки, совершаемые путём ощупывания (*), и сделки, совершаемые путём бросания (**). (И он запретил) закутываться в свою одежду наглухо и (запретил) мужчине, одетому только в одну одежду, сидеть на ягодицах, поднимая колени, которые он обхватывает руками, (и оставляя неприкрытыми свои срамные части)».

(1) «Лимас» − речь идёт о таких сделках, перед заключением которых покупатель только ощупывал товар, не осматривая и не проверяя его должным образом.

(2) «Нибаз» − имеются в виду такие сделки, перед заключением которых продавец бросал свой товар покупателю, после чего тот обязательно должен был купить его. При этом продавец не давал покупателю возможности осмотреть, ощупать или как-нибудь иначе проверить его должным образом. Оба вышеупомянутых вида сделок широко практиковались в доИсламской Аравии, что приводило к возникновению конфликтов.


Вывел аль-Бухари в "Сахих" (368; в другой редакции - 358):


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ ، عَنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ


------------------------------------------------------------------------------

Бухари в "Сахих" (2145; в другой редакции - 2012) через ибн Сирина вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, запретил  два способа ношения одежды, (И он запретил) закутываться в свою одежду наглухо и (запретил) мужчине, одетому только в одну одежду....  (запретил) два вида торговых сделок, а именно: сделки, совершаемые путём ощупывания (*), и сделки, совершаемые путём бросания (**)"


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " نُهِيَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ ، أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يَرْفَعَهُ عَلَى مَنْكِبِهِ ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ


Также через него надёжным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (10159)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قََالَ : أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ ، وَبَيْعَتَيْنِ : وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ ، وَأَنْ يَرْتَدِيَ فِي ثَوْبٍ يَرْفَعُ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ ، وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ : فَاللَّمْسُ وَالْإِلْقَاءُ


------------------------------------------------------------------------------

Бухари в "Сахих" (584; в другой редакции - 553) через Хафса ибн Асима вывел что посланник Аллаха, ﷺ, запретил два вида торговых сделок и два способа ношения одежды, (о чём уже говорилось выше). Также (пророк, ﷺ, запретил) два (вида) молитв: молиться после (совершения обязательной) утренней молитвы, пока не взойдёт солнце, а также после (совершения) послеполуденной молитвы, пока солнце не исчезнет (за горизонтом. И он запретил) закутываться в свою одежду наглухо и (запретил) мужчине, одетому только в одну одежду, сидеть на ягодицах, поднимая колени, которые он обхватывает руками, и оставляя неприкрытыми свои срамные части, а (также он запретил сделки заключаемые после) бросания/мунабаза/ и касания/мулямаса/


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ وَعَنْ صَلَاتَيْنِ نَهَى عَنْ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَعَنِ الِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ يُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ ، وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُلَامَسَةِ

Также через Хафса ибн Асима надёжным иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (10221):

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قََالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ صَلَاتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ وَبَيْعَتَيْنِ : نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَعَنِ الِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَتُفْضِي بِفَرْجِكَ إِلَى السَّمَاءِ ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ : وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُلَامَسَةِ

В его иснаде - надёжный насыбит Мухаммад ибн 'Убайд


вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3560; в другой редакции - 3558)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , وَأَبُو أُسَامَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لِبْسَتَيْنِ : عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ , وَعَنِ الِاحْتِبَاءِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ يُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ


------------------------------------------------------------------------------

Через Абу Солиха надёжным иснадом вывел Абу Дауд в "Сунан" (; в другой редакции - 3561)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ مُفْضِيًا بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَيَلْبَسُ ثَوْبَهُ وَأَحَدُ جَانِبَيْهِ خَارِجٌ وَيُلْقِي ثَوْبَهُ عَلَى عَاتِقِهِ

В его иснаде - надёжный шиит Джарир ибн Абд-уль-Хамид ад-Даби


------------------------------------------------------------------------------

Через Абу Саляму вывел Дарими в "Сунан" (1341)

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ : أَنْ يَحْتَبِيَ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بَيْنَ فَرْجِهِ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ ، وَعَنْ الصَّمَّاءِ اشْتِمَالِ الْيَهُودِ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (9938)


حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قََالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ : أَنْ يَشْتَمِلَ أَحَدُكُمْ الصَّمَّاءَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ , أَوَيَحْتَبِيَ بِثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ

В их иснадах - правдивый, ошибавшийся Мухаммад ибн 'Амр


------------------------------------------------------------------------------

Через А'раджа вывел Малик в "Муватта" (см. риваят Йахьи ал-Лейси, № 1639)


وَحَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ ، وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ ، وَلْتَكُنْ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ

Через Малика также вывел и Бухари в "Сахих" (5821; в другой редакции - 5401)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ : أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ ، وَعَنِ الْمُلَامَسَةِ ، وَالْمُنَابَذَةِ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (10625)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , حَدَّثَنَا مَالِكٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ ، وَعَنْ صَلَاتَيْنِ ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ : وَعَنِ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ، وَاشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ , وَعَنِ الِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ , وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ , وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْأَضْحَى , وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ


И Ахмад в "Муснад" (9772) также вывел

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ : النِّبَاذِ وَاللِّمَاسِ ، وَعَنْ لُبْسِ الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْأَرْضِ شَيْء


------------------------------------------------------------------------------

Через Абу Салиха также вывел Ахмад в "Муснад" (9231; начало иснада - 9229):

وأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَهَى عَنْ لُبْسَتَيْنِ : الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ بِثَوْبِهِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ ، وَعَنِ الْمُلَامَسَةِ ، وَالْمُنَابَذَةِ ، وَالْمُحَاقَلَةِ ، وَالْمُزَابَنَةِ

=========================================================


Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, ؓ, сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, запрещал (людям) закутываться в свою одежду наглухо. (Кроме того, он  запрещал) мужчине, одетому только в одну одежду, сидеть на ягодицах, поднимая колени, которые он обхватывает руками, и оставляя неприкрытыми свои срамные части».


Вывел Бухари в "Сахих" (367; в другой редакции - 357) через УбайдАллаха ибн АбдАллаха ибн Утбу

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ

Также вывел и Ахмад в "Муснад" (11211)

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ

Также Бухари в "Сахих" (6284; в другой редакции - 5840) вывел через Ата' ибн Язида ал-Лейси

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : " نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ : اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِ الْإِنْسَانِ مِنْهُ شَيْءٌ ، وَالْمُلَامَسَةِ ، وَالْمُنَابَذَةِ

Через него также вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3559; в другой редакции - 3557)

Также вывел Хумайди в "Муснад" (704):

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ ، وَعَنْ لُبْسَتَيْنِ ، فَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ : فَالْمُلامَسَةُ ، وَالْمُنَابَذَةُ ، وَأَمَّا اللُّبْسَتَانِ : فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ ، وَاحْتِبَاءُ الرُّجُلِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (10810)

 حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ " ، أَمَّا الْبَيْعَتَانِ : الْمُلَامَسَةُ ، وَالْمُنَابَذَةُ ، وَاللِّبْسَتَانِ : اشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ ، وَالِاحْتِبَاءُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ


Также через него вывел Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (7882)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسَتَيْنِ ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ ، فَأَمَّا اللُّبْسَتَانِ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ يَشْتَمِلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، يَضَعُ [ ص: 304 ] طَرَفَيِ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ ، وَالْأُخْرَى أَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ يُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ ، وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَالْمُنَابَذَةُ ، وَالْمُلَامَسَةُ ، فَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ : إِذَا نَبَذْتُ هَذَا الثَّوْبَ فَقَدَ وَجَبَ ، وَالْمُلَامَسَةُ أَنْ يَمَسَّهَ بِيَدِهِ ، وَلَا يَنْشُرَهُ وَلَا يُقَلِّبَهُ إِذَا مَسَّهُ ، وَجَبَ الْبَيْعُ


Ахмад в "Муснад" (11687):

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : حدثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ " ، أَمَّا اللِّبْسَتَانِ : فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ ، أَنْ يَشْتَمِلَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، يَضَعَ طَرَفَيْ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ ، وَيَتَّزِرَ بِشِقِّهِ الْأَيْمَنِ ، وَالْأُخْرَى أَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ ، وَيُفْضِيَ بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ ، وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ : فَالْمُنَابَذَةُ ، وَالْمُلَامَسَةُ ، وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ : إِذَا نَبَذْتَ هَذَا الثَّوْبَ ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ , وَالْمُلَامَسَةُ : أَنْ يَمَسَّهُ بِيَدِهِ ، وَلَا يَلْبَسَهُ ، وَلَا يُقَلِّبَهُ ، إِذَا مَسَّهُ وَجَبَ الْبَيْعُ

---------------------------------------------------------------------------

Со слов Абу Са’ида аль-Худри через также передаётся, что  «Посланник Аллаха, ﷺ, запретил нам (заключать) торговые сделки двух (видов) и (носить) одежду двух (видов). Он запретил сделки, (заключаемые после) касания/мулямаса/ и бросания/мунабаза/. (Заключая сделку вида) «мулямаса», человек только прикасался рукой к одежде, (покупаемой у) другого (человека) ночью или днём, и не переворачивал её, (чтобы рассмотреть). (Что же касается сделки вида) «мунабаза», то (перед её заключением) один человек бросал другому свою одежду, а тот бросал ему свою, (после чего) сделка между ними (считалась заключённой, хотя они) не смотрели (на то, что покупали), и не приходили к согласию (на основе обдумывания).


Вывел Муслим в "Сахих" (1512)


حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ نَهَى عَنْ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ وَالْمُلَامَسَةُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الْآخَرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ وَلَا يَقْلِبُهُ إِلَّا بِذَلِكَ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ بِثَوْبِهِ وَيَنْبِذَ الْآخَرُ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَيَكُونُ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا مِنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلَا تَرَاضٍ وَحَدَّثَنِيهِ


Все вышеупомянутые риваяты переданы через Зухри


Через Йахью ибн Амарата аль-Ансари иснадом, в котором нет Зухри, вывел Бухари в "Сахих" (1992; в другой редакции - 1865) сообщается, что что «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветсвует, запретил соблюдать пост в день жертвоприношения и в день разговения, и запретил закутываться в свою одежду наглухо . (Кроме того, он запрещал) мужчине, одетому только в одну одежду, сидеть на ягодицах, поднимая колени, которые он обхватывает руками. А также он запрещал совершать (дополнительные) молитвы после утренней (фаджр) и послеобеденной (′аср) молитв»


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، وَعَنْ صَلَاةٍ بَعْدَ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ


Через него также вывел Ахмад в "Муснад" (11693)

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ : يَوْمِ الْفِطْرِ ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ : الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ، وَعَنْ صَلَاةٍ فِي سَاعَتَيْنِ : بَعْدَ الصُّبْحِ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ

Через Дамрата ибн Са'ида вывел Ахмад в "Муснад" (11419)

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَسُرَيْجٌ , قَالَا : حدثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاتَيْنِ ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ : عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْعِيدَيْنِ ، وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

В иснаде - правдивый, часто ошибавшийся Фулайх

=========================================================

Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: — или он сказал: ‘Умар, ؓ, сказал: “Если у кого-то из вас есть две одежды, пусть совершает молитву в ней, а если у него есть только одна одежда, пусть обматывает её (вокруг талии). И не закутывайтесь подобно тому, как это делают иудеи”».

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (; в другой редакции - 539)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْ قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : " إِذَا كَانَ لِأَحَدِكُمْ ثَوْبَانِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ وَلَا يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ

Иснад этого хадиса достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима. Ан-Навави в «аль-Маджму’» (3/173) сказал: «Его иснад достоверный». То же самое сказал Ибн Таймиййа в «аль-Икътидаъ» (стр. 42). Также достоверность его подтвердил Ибн Хузайма и Албани в "Сахих Абу Дауд"


Ахмад в "Муснад" (92) вывел подобное другим иснадом, идущем через Ибн Исхакъа


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، كَمَا حَدَّثَنِي عَنْهُ نَافِعٌ مَوْلَاهُ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، يَقُولُ : " إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلرَّجُلِ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ ، فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ ثُمَّ لِيُصَلِّ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ ذَلِكَ ، وَيَقُولُ : " لَا تَلْتَحِفُوا بِالثَّوْبِ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ كَمَا تَفْعَلُ الْيَهُودُ " ، قَالَ نَافِعٌ : وَلَوْ قُلْتُ لَكُمْ إِنَّهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَجَوْتُ أَنْ لَا أَكُونَ كَذَبْتُ

Ибн Хузейма в "Сахих" (753) вывел как хадис, без упоминания, что это слова Умара

نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، نا سَعِيدٌ . ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَلْيَشُدَّهُ عَلَى حَقْوِهِ ، وَلا تَشْتَمِلُوا كَاشْتِمَالِ الْيَهُودِ " . هَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي صَفْوَانَ

В его иснаде - надёжный къадарит Са'ид ибн Махран


====================================================

Со слов Джабира ибн АбдАллаха вывел Малик в "Муватта" (см. риваят Мухаммада аш-Шайбани, № 812):


أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ ، وَيَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ ، أَوْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ " . قَالَ مُحَمَّدٌ : يُكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَأْكُلَ بِشِمَالِهِ ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ ، وَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ أَنْ يَشْتَمِلَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ ، فَيَشْتَمِلُ بِهِ فَتَنْكَشِفُ عَوْرَتُهُ مِنَ النَّاحِيَةِ الَّتِي تُرْفَعُ مِنْ ثَوْبِهِ ، وَكَذَلِكَ الاحْتِبَاءُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ


Таким же текстом через Малика также вывел Муслим в "Сахих" (2100; - 3923) и Ахмад в "Муснад" (14410), Ибн Хиббан в "Сахих" (5337)

Через Абу аз-Зубайра, через Суфьяна ас-Саури вывел Ахмад в "Муснад" (13840)

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ ، أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ ، أَوْ يَحْتَبيِ بِثَوْبٍ وَاحِدٍ ، أَوْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ " ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَشْعَثَ بْنَ سَوَّارٍ عِنْدَ أَبِي الزُّبَيْرِ قَائِمًا ، وَهُوَ يَقُولُ : كَيْفَ قَالَ ؟ وَإِيشِ قَالَ ؟


Также через слабого АбдАллаха ибн Мухаммада ибн Акъиля вывел Ахмад в "Муснад" (14251)

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ " نَهَى أَنْ يَشْتَمِلَ الرَّجُلُ الصَّمَّاءَ ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ

Также в его иснаде правдивый шиит Абу Ахмад


=========================================================

Передают со слов Бурайды, что «Посланник Аллаха, ﷺ, запретил молиться в одном покрывале, не окутавшись в него, а другое (что он запретил) - это совершать молитву в штанах, если на тебе нет накидки».

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (в другой редакции - 540)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِيبِ عُبَيْدُ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ فِي لِحَافٍ لَا يَتَوَشَّحُ بِهِ وَالْآخَرُ أَنْ تُصَلِّيَ فِي سَرَاوِيلَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ رِدَاءٌ

Также вывел аль-Хаким в "Мустадрак" (858), сказав, что он достоверный в соответствии с условиям двух шейхов (Бухари и Муслима)

В их иснадах - правдивый шиит Са'ид ибн Мухаммад

Шейх аль-Альбани сказал: «Хороший хадис /хасан/». См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6830.
_______________________________________ _________

Иснад этого хадиса хороший. Аль-Хаким назвал его достоверным и с ним согласился аз-Захаби. См. «Сахих Аби Дауд» 3/202.
Имам аль-Хатыб аль-Багъдади (5/138) передал, что Абу Бакр ан-Найсабури говорил относительно этого хадиса: «Понимание (фикъх) этого хадиса в том, что пророк, ﷺ, запретил совершать молитву только в одних штанах!».
Этот хадис подобен другому хадису, который приводит имам аль-Бухари (1/152), в котором сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Пусть никто из вас не совершает молитву в одной одежде, с непокрытыми плечами».
По этой причине шейх Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади в «Шарх Сунан Аби Дауд» (2/440) к хадису: «Пророк, ﷺ, запретил совершать молитву в штанах /сарауиль/, без накидки /ридаъ/», сказал: «Поскольку в таком случае будут оголяться плечи, а их прикрывать необходимо, если есть возможность». После этого он привел упомянутый хадис: «Пусть никто из вас не совершает молитву в одной одежде, с непокрытыми плечами».
Среди учёных было разногласие, нарушается ли молитва, совершённая с открытыми плечами или нет. Они разделяли понятие ‘аурат мужчины в общем и ‘аурат в молитве. В общем известно, что ‘аурат мужчины между пупком и коленами, как на это указывает хадис.
А что касается ‘аурата в молитве, то в этом было разногласие.
Те, кто считал, что это нарушает молитву (то есть, неприкрытые плечи) опирались на упомянутый хадис.
А те, кто считал, что это не нарушает молитву, опирались на понимание сподвижников, ибо, когда однажды Ибн ‘Умар совершил молитву с открытыми плечами, ему один сказал: «Почему ты совершил молитву так?», на что он ответил: «Чтобы это видел такой тупица, как ты! Разве во времена пророка, ﷺ, у кого-либо было две одежды?!». аль-Бухари 1/154.

===================================



Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 137) (со слов Абу Хурайры) вывел, что Пророк, ﷺ, сказал: «Не выплачивается возмещение ни за (раненого или убитого) животным, ни за упавшего в колодец, ни за (пострадавшего) в руднике, ни за пострадавшего от огня, а с клада следует выплатить пятую часть (его стоимости)».

- وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَالنَّارُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»

Через Хаммама также хадис вывел Абу Авана в "Мустахрадж" (5039)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ ، والسُّلَمِيُّ ، قَالا : ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ ، وَالنَّارُ جُبَارٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Частично через Хаммама этот хадис вывел также Ибн Маджа в "Сунан" (; в другой редакции - 2668)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " النَّارُ جُبَارٌ ، وَالْبِئْرُ جَبَارٌ


Сообщается со слов Абу Хурейры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Не выплачивается возмещение ни за (раненого или убитого) животным, ни за упавшего в колодец, ни за (пострадавшего) в руднике, а с клада следует выплатить пятую часть (его стоимости)».


Вывел Бухари в "Сахих" (1499; в другой редакции - 1428) через Абу Саляму


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ ص: 546 ] قَالَ الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ


Бухари в "Сахих" (6912, 6913; в другой редакции - 6514) вывел через Абу Саляму и Са'ида ибн Мусаййиба

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Через  этих обоих передатчиков вывели Муслим в "Сахих" (1710), Насаи в "Сунан" (2495) и Дарими в "Сунан" (2378)
Таким же текстом через ибн Мусаййиба вывели Абу Дауд в "Сунан" (4593), Тирмизи в "Сунан" (1377 и 642)


Абд-ур-Раззак в "Мусаннаф" (18373) вывел:


عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ [ ص: 66 ] الْمُسَيَّبِ ، وَأَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ، وَالْمَعْدِنُ جَرْحُهُ جُبَارٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Этим же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (7647)

Малик в "Муватта" в риваяте Мухаммада аш-Шайбани (608):


أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " جَرْحُ الْعَجْمَاءِ جُبَارٌ ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ " . قَالَ مُحَمَّدٌ : وَبِهَذَا نَأْخُذُ ، وَالْجُبَارُ الْهَدَرُ ، وَالْعَجْمَاءُ الدَّابَّةُ الْمُنْفَلِتَةُ تَجْرَحُ الإِنْسَانَ ، أَوْ تَعْقِرُهُ ، وَالْبِئْرُ وَالْمَعْدِنُ ، الرَّجُلُ يَسْتَأْجِرُ الرَّجُلَ يَحْفُرُ لَهُ بِئْرًا وَمَعْدِنًا ، فَيَسْقُطُ عَلَيْهِ ، فَيَقْتُلَهُ ، فَذَلِكَ هَدَرٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ ، وَالرِّكَازُ مَا اسْتُخْرِجَ مِنَ الْمَعْدِنِ مِنْ ذَهَبٍ ، أَوْ فِضَّةٍ ، أَوْ رَصَاصٍ ، أَوْ نُحَاسٍ ، أَوْ حَدِيدٍ ، أَوْ زَيْبَقٍ ، فَفِيهِ الْخُمْسُ ، وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ ، وَالْعَامَّةِ مِنْ فُقَهَائِنَا

Также в риваяте Йахьи ал-Лейси (1622):

حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِك عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَرْحُ الْعَجْمَاءِ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ قَالَ مَالِك وَتَفْسِيرُ الْجُبَارِ أَنَّهُ لَا دِيَةَ فِيهِ


Таким же текстом вывел Дарими в "Сунан" (2301)


Во всех их иснадах присутствует Зухри

Дарими в "Сунан" (2377) вывел через Абу Саляму, через правдивого, ошибавшегося Мухаммада ибн Амра

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (10137, 10044)

Через А'раджа вывел Дарими в "Сунан" (2379)

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالسَّائِمَةُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Также вывел Ахмада в "Муснад" (8959) и Шу'айб аль-Арнаут назвал достоверным


Бухари в "Сахих" (2355; в другой редакции - 2228) вывел через Абу Солиха


حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْعَجْمَاءُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ


Таким же текстом Ахмад в "Муснад" (7080) вывел через Ибн Сирина


حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ وَهِشَامٌ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْعَجْمَاءُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ


Ахмад в "Муснад" (9106) вывел через Мухаммада ибн Зияда


حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ


Ахмад в "Муснад" (10209)


حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْبَهِيمَةُ عَقْلُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ عَقْلُهَا جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ


====================================

О том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «С клада следует выплатить пятую часть (его стоимости)».


Со слов Ибн Аббаса вывел Ибн Маджа в "Сунан" (2510; в другой редакции - 2503)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

Также вывели Ахмад в "Муснад" (3151) и b]ибн Занджавих[/b] в «аль-Амваль» (984)

В их иснадах - ошибавшийся Симак ибн Харб


------------------------------------------------

Со слов АбдАллаха ибн Амра  вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (10542)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، قَالَ : نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نَا هِشَامُ بْنُ سعد ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ : مَا كَانَ فِي الطَّرِيقِ غَيْرِ الْمِينَاءِ أَوِ الْقَرْيَةِ الْمَسْكُونَةِ قَالَ : " فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ

В иснаде - правдивый, ошибавшийся шиит Хишам ибн Са'д


Также этот хадис вывел ибн Занджавих в «аль-Амваль» (983)

ثنا يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا ، مِنْ مُزَيْنَةَ يَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَجْدُ فِي الْخَرِبِ الْعَادِيِّ ؟ قَالَ : " فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ


В его иснаде - Ибн Исхакъ

=====================================



Также со слов Зайда ибн Аркама передаётся


Вывел Табарани в "Кабир" (4853)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا أَبُو سَلْمَانَ ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ ، عَلَيْهَا خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ " ، فَقُلْتُ : أَوَهِمْتَ أُمْ عَمْدًا ؟ فَقَالَ : بَلْ عَمْدًا ، " إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّيَهَا

В его иснаде - Абу Салман, приемлемый у Ибн Хаджара и неизвестный у Даракъутни


Слабыми иснадами Табарани вывел подобные хадисы от Абдалаха ибн Мас'уда и Джабир
Также слабым иснадом со слов Анаса ибн Малика вывели Ахмад и аль-Баззар
« Последнее редактирование: 14 Марта 2024, 09:02:21 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Али Чаринский о Руслане Йоулой [28.12.2023]

Али Чаринский: Али Мурадыч, то есть Али Чаринский, с первых дней поддержит КИН. Там находится мой найлюбимейший брат Руслан Йоуло. Там, где Руслан, там, я говорю, справедливость. Этот человек, кто с ним жил, кто его знает, знает что это очень критичный человек. Он меня отчитывает часто-иногда, если я не так слово скажу, или так. Он критикует, наверное, не только...

Магомед Ториев:  - Он и меня критикует!

 Али Чаринский: Не только КИН. Он ещё и в дагестанские дела залазит. Там, где он может критиковать, он критикует

__________________________

* "Али Мурадыч", мне, прямо-таки, ВАС жалко стало. Чуть на слезу не пробилИ

https://t.me/insaf_ry/6497

https://youtu.be/SV1wsVpLLII



Гасан Гаджиев: Поверьте! Каждый раз, когда мы выходим в эфир и говорим что-то, есть, как минимум, с десяток человек, которые, если увидят какую-то проблему в эфире, они нам это пишут. Есть даже Руслан Йоулой конкретно который за нами следит, конкретно который кучу замечаний сделает, накидает, будь здоров (22 янв. 2024)

* Вот я  конкретный ))

https://t.me/insaf_ry/6628

https://youtu.be/vNSx6O6lCa8


==========================================








Руслан Йоулой
20 декабрь 2018 г.

Для тех,  кто,  вдруг,  во мне увидел "святого",  напоминаю.  Это я,  прежде всего,  о себе.
А так,  сам утопаю в милости Аллаха,  укрывающего  мои грехи. Хвала Ему безграничная


Руслан Йоулой
26 ноябрь 2018 г.
НАШИ СТРАНИЦЫ В СОЦСЕТЯХ ЛУЧШЕ НАС САМИХ
И в этом не всегда надо усматривать лицемерие.  То,  что они лучше нас  -  естественно. Просто потому что Шариат призывает нам скрывать свои грехи.  И обязывает призвать к благому. ДАЖЕ ЕСЛИ ЭТОГО БЛАГА В НАС НЕТ

https://t.me/youloy_r/6665


=====================================

Руслан Йоулой: Как жилось мусульманам при "нацистах" в Одессе? - Безопасно и свободно
7 июн. 2022 г.

https://youtu.be/YNUbPfndUpk


=====================================



Сотрудники ингушского Центра "Э" пришли к отцу блогера и активиста Йоулой
Февраль 15, 2023


Оперативники Центра по противодействию экстремизму МВД Ингушетии пришли к отцу ингушского блогера и активиста Руслана Йоулой. Об этом он сообщил корреспонденту Кавказ.Реалии.

По словам активиста, о визите силовиков в дом его отца в селе Яндаре стало известно 14 февраля. Сотрудники Центра "Э" потребовали рассказать информацию о сыне и сообщили, что Йоулой состоит в Комитете ингушской независимости – недавно созданном общественном движении, выступающем за отделение Ингушетии от России. Пожилого мужчину вызвали на допрос.

"На фоне того, что я занимаю антивоенную позицию, считаю Россию крайне агрессивным государством, а также рассказываю о преступлениях российской власти в отношении мусульман, мной заинтересовались силовики. Я разделяю взгляды Комитета ингушской независимости, но не являюсь его членом", - заявил Руслан Йоулой. В последние годы он проживал в Одессе и ведет ютуб-канал на Исламскую тематику.

Напомним, 7 января в Стамбуле прошел съезд сторонников независимой Ингушетии, на котором объявили о создании Комитета ингушской независимости. Согласно сообщению представителей Комитета, в объединение вошли независимые общественные и политические деятели и активисты ингушской национальности. При этом организаторы подчеркивают, что не являются политической партией и "не претендуют на особое положение в обществе". 31 января представители Комитета участвовали в прошедшем в Европарламенте "Форуме свободных народов постРоссии".


https://www.kavkazr.com/a/sotrudniki-ingushskogo-tsentra-e-prishli-k-ottsu-blogera-i-aktivista-youloy-/32272251.html

https://golosislama.com/news.php?id=41415



Сотрудники Центра «Э» вызвали на допрос отца активиста по подозрению в связи с «Комитетом ингушской независимости»
15.02.2023

Сотрудники Центра по противодействию экстремизму («Э») МВД Ингушетии 14 февраля пришли домой к отцу активиста и блогера Руслана Йоулой в селе Яндаре, сообщил «Фортанге» сам Йоулой.

По его словам, силовики пригласили отца на допрос из-за подозрений в сотрудничестве активиста с созданным в январе «Комитетом Ингушской независимости». Сам Йоулой это отрицает.

«Отец отказался приходить на допрос к ним сам. Они сказали, что ему дадут повестку. Я думаю, что это очередная практика давления на меня», — сказал он.

Йоулой также записал видеообращение, в котором сообщил, что не состоит в КИН, но разделяет стремление его основателей к независимости республики.

«На меня обратили внимание еще в 2019 году, когда я на пикете противостоял насилию против политзаключенных, я также называл вторжение РФ [в Украину] преступлением.

Все это привело к тому, что они нагрянули в дом моего отца. Могу сказать, что мои родственники по своим воззрениям ближе к вам [Центру «Э»], чем ко мне и особого контакта с ними я не имею», — сказал он в ролике.

«Комитет ингушской независимости» появился в начале января. Его участники заявляют своей целью восстановление суверенитета Ингушской республики и подготовка к выходу из состава России.

https://fortanga.org/2023/02/sotrudniki-czentra-e-vyzvali-na-dopros-otcza-aktivista-po-podozreniyu-v-svyazi-s-komitetom-ingushskoj-nezavisimosti/




Ингушский блогер заявил о визите силовиков к его отцу
15 февраля 2023

Сотрудники ЦПЭ вызвали на допрос пожилого отца блогера и активиста Руслана Йоулоя, сообщил сегодня сам блогер, связав визит силовиков со своими оппозиционными выступлениями.

Силовики в селе Яндаре пришли к отцу ингушского блогера и активиста Руслана Йоулоя, сообщил сегодня сам активист. По его словам, о визите силовиков стало известно 14 февраля. Сотрудники Центра "Э" озвучили пожилому мужчине версию о том, что его сын состоит в недавно созданном "Комитете ингушской независимости", рассказал он.

Руслан Йоулой подчеркнул, что не поддерживает действия России на Украине, но к комитету отношения не имеет. По словам мужчины, в последние годы он живет в Одессе и ведет YouTube-канал на Исламскую тематику, сообщает "Кавказ.Реалии"*.

7 января в Стамбуле прошел съезд ингушских активистов, которые объявили о создании "Комитета ингушской независимости", в него вошли независимые общественные и политические деятели и активисты, пишет издание.

Видео о визите силовиков к отцу Руслана Йоулоя опубликовал сегодня на своем YouTube-канале "Инсаф". Канал зарегистрирован 19 января 2020 года, на него подписаны 965 пользователей. На канале публикуются видео на Исламские и политические темы, в том числе с критикой действий властей России. В декабре 2022 года на канале размещено видео с пикета, который Руслан Йоулой провел в апреле 2019 года в поддержку протестующих в Магасе.

Новое видео записано 14 февраля, пояснил в начале ролика Руслан Йоулой. "Я получил сведения о том, что сотрудники ингушского ЦПЭ […] прибежали в дом моего отца, взяли у него какие-то данные, сказали, чтобы он явился к ним – на допрос, как понимаю. Сказали ему, что я якобы состою в "Комитете ингушской независимости". Здесь я в очередной раз повторюсь: я не состою в "Комитете ингушской независимости", я не являюсь членом "Комитета ингушской независимости", при этом абсолютно разделяю устремления братьев, которые его создали", - говорит на видео Йоулой.

Блогер предположил, что визит силовиков к его отцу связан с публичными выступлениями Руслана Йоулоя в поддержку протестующих в Магасе и с его высказываниями против военной операции на Украине. "Хочу сказать, что мои родственники по своим воззрениям скорее ближе к вам, товарищи, чем ко мне, и особого контакта со мной не имеют. И тем более влияния на меня не имеют", - подчеркнул блогер.

https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/385929/

========================================


Руслан Йоулой: На Кавказе есть большая проблема отсутствия историков, прошедших Исламское просвещение (09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7218

https://youtu.be/1RhPHVQiDig



Руслан Йоулой: Пример критического подхода. Карахи утверждал, что имам Шамиль с почестями был принят османским султаном. Это:
1. свидетельство неизвестного
2. не подверженное османскими источниками
(09.02.2024)

* PS: В случае, если этому будет найдено  дополнительное подтверждение, оно может стать достоверным. Но пока я ничего подобного не встречал

https://t.me/insaf_ry/7219

https://youtu.be/Wcuw_CQnYEM


=====================================


Руслан Йоулой: Как я из "конченного националиста" превратился в антинационалиста (09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7138

https://youtu.be/c6EB8G3kbHs

=======================================









=========================================

Дагестанская оппозиция в лице Али Чаринского и Гасана Гаджиева на 50 % серьезно относятся к КИН из-за Руслана Йоулой (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7408

https://youtu.be/FG5JettZVGI

=========================================

Руслан Йоулой и Али Чаринский о том, почему Роzzия не пойдёт на полное упразднение автономий на Кавказе (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7412

https://youtu.be/5_Rf7VjyB3E


Руслан Йоулой о причинах начала формирования ингушской освободительной армии (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7416

https://youtu.be/qpbJhR8G1WI


==========================================

Руслан Йоулой об ингушских коллаборантах (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7409

https://youtu.be/IibmS0Fak_w


Руслан Йоулой об ингушских омоновцах, "вставших на сторону народа" во время протестов в Магасе  (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7411

https://youtu.be/V0AN6rjMdkI

==========================================

Руслан Йоулой: Окно возможности для деоккупации Ингушетии и Кавказа (18 апр. 2023; 23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7415

https://youtu.be/Bs5AVU_umYI


===========================================


Руслан Йоулой о мировоззренческих проблемах чеченцев и ингушей, связанных с сопротивлением России (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7424

https://youtu.be/dNlegZwYKH8


===========================================

Руслан Йоулой о "мягкой силе" российских ставленников, Зязикова и Евкурова, применявшейся/не применявшейся в отношении сопротивления в Ингушетии (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7422

https://youtu.be/zwmo--UVIfI


Руслан Йоулой о трагедиях 1944 и 1992 годах (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7425

https://youtu.be/HGxYONP8i_M


=========================================


Руслан Йоулой о русском языке в Украине и об отношении украинцев к русским (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7421

https://youtu.be/vvxXlCYYLsg


==============================================


Руслан Йоулой: Мы стремимся к полной независимости от России (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7419

https://youtu.be/-qUXhG31YYE



Руслан Йоулой: Всю свою осознанную жизнь я живу идеей освобождения всего Кавказа и политически ассоциирую себя как кавказца (23 апр. 2023)

https://t.me/youloy_r/7420

https://youtu.be/BzaurGCnrYU


========================================


Руслан Йоулой: "Окно Овертона" работает во все стороны,. То есть, когда мы про "окно Овертона" говорим, например, мы всегда говорим о том, что в наше общество западные ценности, например, или российские ценности, вот так вот вводят через "окно Овертона". Но я в обратную сторону говорю, что у нас есть вещи, которые мы продавиливали в сторону Ислама. У нас мы помним, очень хорошо мы помнили времена, когда в Ингушетии... Вот я по своим соображениям это делаю, я ношу, постоянно стараюсь носить головной убор. А салафитское движение пыталось - почему-то, кстати, для меня непонятная тема - но вот они пытаются от этого уйти, не носить. Это в какой-то момент стало нормой в обществе. Потом однозначно, единогласно, правильная вещь - хиджаб. Он обществом не принимался. Были глобальные проблемы у девушек, которые одевались, но, тем не менее, шаг за шагом, вот эта вещь настолько круто вошла в наше общество, что я недавно узнаю о том, что в молодом поколении, молодых девушек, девушки, которые не носят хиджаб,  субханаЛЛах, говорят девушкам, которые носят хиджаб, что им уже становится стыдно. Это великая милость, это великий прогресс! Когда когда-то, ещё каких-то там 20 лет назад, это страшнейшие сложности были, а сейчас вот мы дошли до вот этого состояния. И точно также в любой другой тяжёлой теме требуется продвижение своей идеи. Хочешь не хочешь, ты будешь сталкиваться с непониманием, "фитной". Всегда по любому вопросу будет разговоры о том, что ты, ты несёшь фитну. Этим тебя будут пытаться заглушить, потому что ты несёшь фитну. Но, тем не менее, грамотно, культурно, с адабом и, конечно же, с определённой квалификацией - это тоже обязательно - люди должны говорить между собой (09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7138

https://youtu.be/ZEHhUsPFR3Q


========================================


Руслан Йоулой: Уровень Исламизации у нас очень хороший, очень хороший. Подчеркну -  несмотря на огромные, большие, проблемы. Без них, подчеркну, ещё раз, никуда. Но он очень хороший. Для этого достаточно сравнить себя с народами Западного Кавказа, черкесами: как там с Исламом дела обстоят, и как у нас дела обстоят. Раз. Достаточно посмотреть, насколько мы более Исламизированы, чем турки, чем те же арабы. Если выйти за пределы Саудовской Аравии и посмотреть на уровень Исламизации там, начиная с магрибийских стран и заканчивая Шамом, то мы поймём, что уровень Исламизации у нас очень даже существенный. И все надежды есть на то, что это будет в дальнейшем только укрепляться (09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7139

https://youtu.be/C7bHuOFL9OY


===========================================



Руслан Йоулой: Националисты пытаются себя обелить тем, что они любят народ. Любить же народ не проблема? Нет, не проблема. Но есть такая фишка, с первого раза не сразу заметная. Любовь к народу - тяжело контролируемая вещь. Она тебя... Так же, как и, например, любовь к твоему отцу... Ты любишь своего отца, и когда в отношении твоего отца происходит какое-то порицание со стороны общества, например, ты начинаешь бурлить. Потому что ты настолько его сильно любишь, что ты не принимаешь критики в адрес его. И вот такие такие же процессы происходят у нас. Как только кто-то что то говорит в адрес твоего народа, и твоя любовь тебя толкает к тому, чтобы защитить даже то, что не надо защищать. Любовь - это хорошо и правильно, это естественное состояние. Но просто в любви опять же, так как это чувство, не совсем, скажем так, много разума. И люди себя начинают здесь вести неадекватно, откровенно говоря

(09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7160

https://youtu.be/oCQLBxjDJ0k
Руслан Йоулой о "национальном вопросе" в кавказской среде 19 века и о том, что нужно возвращаться в то понимание

https://t.me/insaf_ry/7143

https://youtu.be/oX_VqF0GtJI

Когда мы говорим о нашем прошлом, каждый условный Исламист - ашарит-неашарит, хизбии, любой человек, который болеет шариатом - он возвращается в прошлое, смотрит на прошлое с тоской. Нам далеко ходить не надо. У нас есть именно кавказский пример. Это освободительное движение, которое возглавлял Гази-Мухаммад, в войсках которого были все близлежащие народы. Специально по этому вопросу исследования проводил. Там были кумыки. Там были чеченцы. Там были даже ингуши, которые в его время описывались, как  [находящиеся] в полуязыческом состоянии. Вот в этом состоянии всё равно  ингуши пытались ему как-то помочь и участвовать в этом движении. И вот, национальный вопрос стоял у них? Вообще, кого-то  интересовал какой ты национальности? Какие у тебя границы? Это вообще не было интересно. Людей объединял Ислам, но он объединял их по настоящему. Эта модель мироощущения должна быть нами принята за основу, подчеркну -  за основу.  Это то, к чему мы должны стремиться. Как вот на прошлом эфире очень правильно приводили примеры чеченцами. Муслим SS говорил об этом. У "Нийсо" я имею ввиду эфир был. И Ахмад Абу Хамза Умаров. Они говорили о том, что чеченцев нельзя обвинять в национализме, потому что вот в прошлом у нас полным полно руководителей были из числа дагестанцы. И это факт неоспоримый. Вообще неоспоримый. Другое дело, что ситуация меняется и сознание людей тоже меняется. И чеченцев, в том числе. То, что когда-то было нормой, сегодня перестаёт быть нормой. Но мы должны вернуться именно в то понимание.  Потому что оно основано на Исламе

(09.02.2024)


=======================================


Руслан Йоулой: Во время споров мы должны смотреть друг на друга как на братьев

Мы же садимся, грубо говоря, когда [спорим] по земельным вопросам.. Ты сидишь... И ты - мой враг. Отношение какое? Я сейчас с тобой буду грузиться, буду доказать своё, и ты для меня вот здесь вот.. Красными глаза становятся. И вот, ты для меня враг. А отношение такое, что ты, мы - два брата, между которыми может быть недопонимание... Может же быть недопонимание между братьями? Вот этого братского взгляда в тяжёлых темах у нас не бывает. А это первое, с чего мы должны начинать. Мы должны смотреть друг на друга, как на братьев.

(09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7155

https://youtu.be/Pxgjx5ZwKhM


===================================


Руслан Йоулой
: И когда в своё время я начал проговаривать проблему в нашем ингушском конкретно обществе... Я делал это целенаправленно. Это в период, кстати говоря, митингов, о которых ты упомянул, протестов.  Поддерживая протест, я очень сильно критиковал явления, которые в нём присутствовали, а люди, опять же, примитивизируют это всё: "А, если ты критикуешь, значит ты против". Во первых, я не против, я - за. И до сих пор - за, кстати, несмотря на все негативные явления, критикуемые мною, я говорю, что так нужно было делать, нужно было протестовать в те времена. Не соглашался с многими лозунгами, которые там были, критиковал национализм, который там проявлялся, но сам протест считал правильным

(09.02.2024)

https://t.me/insaf_ry/7162

https://youtu.be/N3KumDCxfAc


======================================



Руслан Йоулой: В Шариате нету понятия этнической границы

https://t.me/insaf_ry/7171

https://youtu.be/_Jyj0Iebv3I

Я «за» этот призыв, то есть, сам по себе призыв хороший - мы будем разбираться по шариату - это абсолютно правильный призыв.

Но в шариате нет понятия  этническая граница…

...Территориальная граница есть, брат. Обрати, пожалуйста, на это внимание. Это важно, я прошу прощения. Территориальная граница есть, есть административная граница. Нет проблем. Но вот про границы по этническим признакам я говорю. Смотри, простая вещь: этнос развивается, любой этнос развивается, и места его обитания меняются.

Али Чаринский: Да, дагестанцы в Дагестане не вмещаются, они мигрируют из-за естественных причин.

Руслан Йоулой: В самом Дагестане когда-то какие-то села были населены преобладающе таким-то этносом. Со временем это как-то поменялось. У нас есть между чеченцами и ингушами, однозначно , мы крайне родственные народы, есть субэтносы, разделённые между нами. У нас есть субэтносы, часть которых, да какой там субэтнос, у нас есть рода,вот очень известный Цечоевский тейп - Ц1ечой, это ортсхойцы,  и в этом роду Дудаев - представитель этого рода. Он - чеченец! У нас Иса Цечоев, который один из самых авторитетных и  известных людей, тоже Цечоев, но он относит себя к ингушам. Его родной брат говорит, что он - орстхо по национальности. Вот представь себе. Один род. Это в одной семье, два родных брата: один говорит одно, другой - другое. И как ты собираешься делить населённые пункты, в которых жили ортсхоевцы? В то время, когда сами они в рамках даже одной семьи ментально, на этническом уровне, разделены между собой? Как? Нету! Но есть правитель, который  как-то разделит административные округи (09.02.2024)


========================================

По поводу отношений с украинцами

https://t.me/insaf_ry/7187

Здесь на русском отчасти

https://t.me/insaf_ry/7188
« Последнее редактирование: 18 Марта 2024, 07:58:12 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9921
Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 138) (со слов Абу Хурайры) вывел, что Пророк, ﷺ, сказал: «В любое село, в которое вы пришли и в котором остановились для пребывания в нём, вам полагается некая доля (для жизни в нём). ».


وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا قَرْيَةٍ أَتَيْتُمُوهَا وَأَقَمْتُمْ، فِيهَا مَسْهَمُكُمْ» - وَأَظُنُّهُ قَالَ فَهِيَ لَكُمْ أَوْ نَحْوَهُ مِنَ الْكَلَامِ - " وَأَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ خُمُسَهَا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، ثُمَّ هِيَ لَكُمْ


Таким же текстом вывел Муслим в "Сахих" (1756; в другой редакции - 3306)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا ، وَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا قَرْيَةٍ أَتَيْتُمُوهَا وَأَقَمْتُمْ فِيهَا ، فَسَهْمُكُمْ فِيهَا وَأَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَإِنَّ خُمُسَهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ثُمَّ هِيَ لَكُمْ

Абу Дауд в "Сунан" (3036)

Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (9900)

أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : " أَيُّمَا قَرْيَةٍ أَتَيْتُمُوهَا فَسَهْمُكُمْ فِيهَا ، أَوْ كَلِمَةٌ تُشْبِهُهَا ، وأَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتِ اللَّهَ ورَسُولَهُ فَأَرْضُهَا لِلَّهِ ورَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، ثُمَّ هِيَ لَكُمْ


==================================

======================================



 274 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً ، يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ، وَكَانَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلَّا أَنَّهُ آدَرُ ، فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ ، فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ ، فَفَرَّ الحَجَرُ بِثَوْبِهِ ، فَخَرَجَ مُوسَى فِي إِثْرِهِ ، يَقُولُ : ثَوْبِي يَا حَجَرُ ، حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى مُوسَى ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ ، وَأَخَذَ ثَوْبَهُ ، فَطَفِقَ بِالحَجَرِ ضَرْبًا فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَاللَّهِ إِنَّهُ لَنَدَبٌ بِالحَجَرِ ، سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ، ضَرْبًا بِالحَجَرِ


====================================


Hamida Maksudova Потому что к хадису есть шарх. Потому что женщин по численности на Земле было больше. Потом они очистятся и вообще если у каждого будет по 2 жены в Раю, (не гурий), то в Раю женщин больше. Это говорил толкователь Ибн Хаджар аль-Аскаляни. Потому кроме хадисов есть недостоверные хадисы и наука, поясняющая их. И т.д.

Hamida Maksudova И зачем создавать женщин с мужчинами парой, если половина Ада заполонят они))


Hamida Maksudova Хадис
Далее рождается много вопросов: почему женщинам так же предписано соблюдать обязанности, если без того они в Аду? Если причина попадания в Ад их грехи, то не грешит ли в равной или полной мере сильный пол?
Иначе как объяснить количество спокойно гулящих, пьющих, кидающих в азартных играх мужчин? Спокойно именно у нас. Я беру в качестве наглядного доказательства свой регион.
Благие дела как раз превышают злые. Одно хорошее дело насчитывается от 10 до 700, а плохое записывается как одно.


Hamida Maksudova Мужчины прямо на эмоциях не могут уколоть. Некоторые (именно некоторые, не все) турки и азербайджанские мужчины очень эмоциональны и могут нести вздор на эмоциях. Буквально ) Могут плакать на эмоциях. Потому что быстро загораются и быстро потухают.
А ещё есть жуткие зануды в быту которые весь день ходят злыми и причитают - в любых нациях.

Выше приведён пример с языком. Колят , грубят и порою за гранью. Здесь вообще нет разницы в гендере. Банальный вспыльчивый характер.


Hamida Maksudova Тем более. Если свойственно не только им, почему заявляют что в Аду в большинстве они из-за своего языка?) Где логика?
Управление
Нравится · 7 нед. · Отредактирован

أبو الساج مصطفی زاده Я знаю только, что женщины в среднем говорят вдвое больше мужчин, но некоторые мужчины могут в болтовне переплюнуть всех женщин.


Руслан Йоулой Hamida Maksudova вообще в самих хадисах есть разъяснение. Ну ладно, я до утра надеюсь справлюсь с подборкой хадисов по теме
1
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

Hamida Maksudova О ханафитах я говорила в отдельном контексте. В данном случае вела разговор за Фатхуль Бари
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

Руслан Йоулой Hamida Maksudova так о том что женщин в раю больше Ибн Хаджар говорил?
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

Hamida Maksudova ))) Он сказал что женщин вообще не меньше мужчин в Раю, дальше указав на то что у каждого по двое ЗЕМНЫХ жен. Комментаторы этого шарха сделали вывод что их будет больше. А еще, Также иная трактовка об очищении тоже в силе. Но результат один и тот же.



أبو الساج مصطفی زاده Это с допущением, что верующих мужчин и женщин тоже одинаковое количество, т.к. в конечном счете, сразу или после пребывания в аду, все, кто умер верующими, попадет в Рай.
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

أبو الساج مصطفی زاده Перевешивает потому что мужчины раньше умирают. Но возраста таклифа достигает одинаковое число.
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

أبو الساج مصطفی زاده Поясню что лично я не убежден в том, что до выхода верующих из Ада женщин там будет больше, чем мужчин. Т.к. хадис ахад не дает убежденность, и в принципе нас должно волновать не то, кого там больше, а то, как туда не попасть.
2
Управление
Нравится · Ответить · 7 нед.

Hamida Maksudova Еще мальчиков, умирающих в младенчестве из-за того что рождаются слабыми, больше.


Hamida Maksudova Тот, чьи хорошие дела перевесят, попадет в Рай - будь мужчина или женщина. Обсуждать все остальное - смысла нет.


==========================

https://youtu.be/at3gKrVpq28

https://www.youtube.com/watch?v=7aJ66VrtwEE

https://youtu.be/25Ra5MZ1vAU
https://www.youtube.com/watch?v=PhtO_FfG7_M
https://www.youtube.com/watch?v=QTwUtojFwOU
https://www.youtube.com/watch?v=F-TOceySVFw
https://www.youtube.com/watch?v=Mk2vn-Y5uZ0
https://www.youtube.com/watch?v=cKRl21mip3A
« Последнее редактирование: 06 Марта 2021, 03:10:56 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.