Когда мы говорим что это от Аллаха, мы же на прямую приписываем совершение этого дела Ему?
Не знаю, как кто, но понимал это как нечто, на совершение чего была ВОЛЯ Аллаха
И ведь Аллах не стал бы запрещать то, что он предписал человеку?]И ведь Аллах не стал бы запрещать то, что он предписал человеку?
Он, порой, запрещает, зная что человек будет пребывать в ослушании.
Получается этот мужчина или женщина могут сказать, что раз они вместе, значит это судьба!
В значении, что на это была ВОЛЯ Аллаха (т.е., он допустил свершение оного)
Особенно женщины которые ждут, пока придет к ним тот кого предписал Аллах, понимая под предписанием, будто Аллах сам для них выберет и приведет к ним нужного человека, хотя выбор делает сама женщина и мужчина, а под предписанием Аллаха возможно следуем понимать Его знание?
и волю
Даже вот смотрю женщина выходит замуж, совершает истихару, чтобы в этом браке был хаир, но через некоторое время разводится, потому как что-то не так... и после этого она говорит, значит так было угодно Аллаху! Т.е. будто это Аллах так сделал что она неудачно вышла и развелась!
Он, хвала Ему, это ДОПУСТИЛ
Он же не сказал, ждите того что вам предписано, ждите вашу судьбу, нет! Он говорит выбирайте! такую такую такую... т.е. человек сам выбирает кто будет его судьбой(кто ему предписан[имею ввиду знание Аллаха об этом]) а кто нет.
Со слов
Аишы передаётся, что
посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Выбирайте [жён] для своего семени, женитесь на равных и выдавайте [своих дочерей] за таких»Хадис вывели
Ибн Маджа в "Сунан" (1968),
Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (
12732),
Хаким в "Мустадрак" (
2612), сказав, что его иснад - достоверный. Захаби в "Тальхис" (
2687) указал на то, что имеющийся в иснаде Харис (ибн Имран аль-Джа'фари) является обвинённым.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عِمْرَانَ الْجَعْفَرِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ ، وَانْكِحُوا الْأَكْفَاءَ وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِمْ
Дарими в "Сунан" (
3327) со словами с иснадом, в котром присутствует тот же Харис:
نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , نَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نَا الْحَارِثُ بْنُ عِمْرَانَ الْجَعْفَرِيُّ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ لا تَضَعُوهَا إِلا فِي الأَكْفَاءِ " ، قَالَ الأَشَجُّ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ ، وَأَنْكِحُوا الأَكْفَاءَ ، وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِمْ
Иснадом, состоящим из надёжных передатчиков и одного правдивого, хорошего в хадисе Хакама ибн Хишама вывел
Ибн Аби ад-Дунья в "Аль-'Ийаль" (
127)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَشْقَرُ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ ، فَانْكِحُوا الأَكْفَاءَ ، وَتَزَوَّجُوا إِلَيْهِمْ
Абу Ну'айм в "Ахбар аль-Асбахан" (
1066) вывел другим иснадом, в котором присутствуют оставленный Хайсам ибн Ади, неизвестный Рух ибн Джаббар (Рух ибн Асим ибн Язид)
حَدَّثَنَا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الزَّاهِدُ ، ثنا رَوْحُ بْنُ جَبَّرَ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ هِشَامٍ مَوْلَى عُثْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ ، وَانْكِحُوا فِي الأَكْفَاءِ ، وَإِيَّاكُمْ وَالزِّنْجَ ؛ فَإِنَّهُ خَلْقٌ مُشَوَّهٌ
Также
Абу Ну'айм в "Ахбар аль-Асбахан" (
1692) вывел этот хадис от
Умара ибн аль-Хаттаба через неизвестного Мухамада ибн Язида ибн Абд-уль-Вариса и оставленного Сулеймана ибн Ату.
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ ، وَانْتَخِبُوا الْمَنَاكِحَ ، وَعَلَيْكُمْ بِذَاتِ الأَوْرَاكِ ؛ فَإِنَّهُنَّ أَنْجَبُ
Со слов Анаса ибн Малика передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الضَّحَّاكِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّالِمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ وَاجْتَنِبُوا هَذَا السَّوَادَ ، فَإِنَّهُ لَوْنٌ مُشَوَّهٌ " ، غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ زِيَادٍ ، وَالزُّهْرِيِّ ، لَمْ نَكْتُبْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
Вывел Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия" (4631) иснадом, в котором передатчики надёжные, кроме Абд-уль-Азима ибн Ибрахима ас-Салими, который был ошибающимся правдивым передатчиком