Критика.
Ругань в сторону имама Али, р.Сомнение: Муавия, и его потомки проклинали Али, да будет доволен ими обоими АллахЭто давнее сомнение, которое распространяют враги Аллаха шииты, однако, все это является ложью, и недостоверными рассказами.
Сказал аль-Куртуби: «И очень далеко от истины, что Муавия проклинал и ругал Али, в то время как из качеств Муавии были ум, религиозность, мягкость, прекрасный характер, а то что передается от него касательно этого (проклятия Али), то большинство из этого просто ложь» см. «Аль-Муфхим», 6-278
Сказал имам Ибн Касир: «Не достоверно это от них, да будет доволен ими Аллах» см. «Аль-Бидая уа ан-Нихая», 10-576
И все что передается в этом разделе, является либо лживым, либо вообще не указывает на то, что Муавия делал так, а искажается шиитами с целью преподнести это в нужном им свете.
И опровержением рафидитам является то, что передается у хафиза Ибн Асакира, а также имама Ибн Касира, от Джарира ибн Абдуль Хамида, от Мугиры, что он сказал: «Когда известие об убийстве Али дошло до Муавии, он начал рыдать, и сказала ему его жена: «Ты плачешь, в то время как ты сражался с ним?» Он ответил: «Горе тебе! Ты не знаешь, что потеряли люди из блага, фикха, и знания!» см. «Тарих ад-Димашк», 59-142, «Аль-Бидая уа ан-нихая», 11-429
№ 9.
Возражения в отношении имама Али
САХИХ Муслима
2404d
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا التُّرَابِ فَقَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَهُ خَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلَّفْتَنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي " . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ " لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ " ادْعُوا لِي عَلِيًّا " . فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ} دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ " اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي "
И Тирмизи в "Сунан" (4090)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا تُرَابٍ قَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَلِيٍّ وَخَلَفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي " . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ " لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ " ادْعُ لِي عَلِيًّا " . فَأَتَاهُ وَبِهِ رَمَدٌ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ فَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ . وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : ( قلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ ) الآيَةَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ " اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
----------------------------------------------------
Приводят шииты:
6. Во множестве источников «ахлу сунна» пришло, что Имам Али (А) проклинал Муавию после каждого намаза.
Это свидетельствует о том, что проклятия Муавии обязательны для всех мусульман.
وَكَانَ إذا صلى الغداة يقنت فيقول: اللَّهُمَّ العن مُعَاوِيَة وعمرا وأبا الأعور السلمي وحبيبا وعبد الرَّحْمَن بن خَالِدٍ والضحاك بن قيس والوليد فبلغ ذَلِكَ مُعَاوِيَة، فكان إذا قنت لعن عَلِيًّا وابن عباس والأشتر وحسنا وحسينا
Когда он молился днём, то в кунуте читал дуа: «О Аллах, прокляни Муавию, Умара, Абу Аура Сальми, Хабиба, Абдуррахмана ибн Халида, Заххака ибн Кейса и Валида». Это достигло Муавии, и он стал проклинать в кунуте Али, Ибн Аббаса, Аштара, Хасана и Хусейна.
(«Тарих» Табари, том 5, С. 71).
Скажу этот эпизод передан со сло лжеца Абу Михнафа:
قال أبو مخنف: حدثني أبو جناب الكلبي أن عمراً وأبا موسى حيث التقيا بدومة الجندل، أخذ عمرو يقدم أبا موسى في الكلام، يقول: إنك صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنت أسن مني، فتكلم وأتكلم. فكان عمرو قد عود أبا موسى أن يقدمه في كل شيء، اغتزى بذلك كله أن يقدمه فيبدأ بخلع علي. قال: فنظر في أمرهما وما اجتمعا عليه، فأراده عمرو على معاوية فأبى، وأراده على ابنه فأبى، وأراد أبو موسى عمراً على عبد الله ابن عمر فأبى عليه، فقال له عمرو: خبرني ما رأيك؟ قال: رأيي أن نخلع هذين الرجلين، ونجعل الأمر شورى بين المسلمين، فيختار المسلمون لأنفسهم من أحبوا. فقال له عمرو: فإن الرأي ما رأيت، فأقبلا إلى الناس وهم مجتمعون، فقال: يا أبا موسى، أعلمهم بأن رأينا قد اجتمع واتفق، فتكلم أبو موسى فقال: إن رأيي ورأي عمرو قد اتفق على أمر نرجو أن يصلح الله عز وجل به أمر هذه الأمة. فقال عمرو: صدق وبر، يا أبا موسى، تقدم فتكلم. فتقدم أبو موسى ليتكلم، فقال له ابن عباس: ويحك! والله إني لأظنه قد خدعك. إن كنتما قد اتفقتما على أمر، فقدمه فليتكلم بذلك الأمر قبلك، ثم تكلم أنت بعده، فإن عمراً غادر، ولا آمن من أن يكون قد أعطاك الرضا فيما بينك وبينه، فإذا قمت في الناس خالفك - وكان أبو موسى مغفلاً - فقال له: إنا قد اتفقنا. فتقدم أبو موسى فحمد الله عز وجل وأثنى عليه ثم قال: أيها الناس، إنا قد نظرنا في أمر هذه الأمة فلم نر أصلح لأمرها، ولا ألم لشعثها من أمرٍ قد أجمع رأيي ورأي عمرو عليه؛ وهو أن نخلع علياً ومعاوية، وتستقبل هذه الأمة هذا الأمر فيولوا منهم من أحبوا عليهم، وإني قد خلعت علياً ومعاوية، فاستقبلوا أمركم. وولوا عليكم من رأيتموه لهذا الأمر أهلاً؛ ثم تنحى. وأقبل عمرو بن العاص فقام مقامه، فحمد الله وأثنى عليه وقال: إن هذا قد قال ما سمعتم وخلع صاحبه، وأنا أخلع صاحبه كما خلعه. وأثبت صاحبي معاوية، فإنه ولي عثمان بن عفان والطالب بدمه، وأحق الناس بمقامه. فقال أبو موسى: ما لك لا وفقك الله، غدرت وفجرت! إنما مثلك كمثل الكلب إن تحمل عليه يلهث أو تتركه يلهث. قال عمرو: إنما مثلك كمثل الحمار يحمل أسفاراً. وحمل شريح بن هانىء على عمرو فقنعه بالسوط، وحمل على شريح ابنٌ لعمرو فضربه بالسوط، وقام الناس فحجزوا بينهم. وكان شريح بعد ذلك يقول: ما ندمت على شيء ندامتي على ضرب عمرو بالسوط ألا أكون ضربته بالسف آتياً به الدهر ما أتى. والتمس أهل الشأم أبا موسى! حذرته وأمرته بالرأي فما عقل. فكان أبو موسى يقول: حذرني ابن عباس غدرة الفاسق، ولكني اطمأننت إليه، وظننت أنه لن يؤثر شيئاً على نصيحة الأمة. ثم انصرف عمرو وأهل الشأم إلى معاوية، وسلموا عليه بالخلافة، ورجع ابن عباس وشريح بن هانىء إلى علي، وكان إذا صلى الغداة يقنت فيقول: اللهم العن معاوية وعمراً وأبا الأعور السلمي وحبيباً وعبد الرحمن بن خالد والضحاك بن قيس والوليد. فبلغ ذلك معاوية، فكان إذا قنت لعن علياً وابن عباس والأشتر وحسناً وحسيناً.
Вот этот хадис в «Инсабу ль-ашраф» Балазури:
Скажу: этот "хадис" не имеет иснада у Балазури:
499 وحمل شريح بْن هانئ عَلَى عَمْرو فقنعه بالسوط ، وحمل مُحَمَّد بْن عَمْرو بْن العاص ، أَوْ غيره من ولده ، عَلَى شريح فضربه بسوطه وقام النَّاس فحجزوا بينهما ، وطلب أَهْل الْكُوفَةِ أبا مُوسَى فركب راحلته ولحق بِمَكَّةَ.
وَقَالَ ابْن عَبَّاس : قبحا لرأي أَبِي مُوسَى لقد حذرته وأمرته بالرأي فما عقل وَلا قبل.
وَكَانَ أَبُو مُوسَى ، يقول : لقد حذرني ابْن عَبَّاس غدر الفاسق ، ولكن اطمأننت إِلَيْهِ.
وانصرف أَهْل الشَّامِ إِلَى مُعَاوِيَةَ فسلموا عَلَيْهِ بالخلافة وبايعوه ، ورجع ابْن عَبَّاس وشريح بْن هانئ إِلَى علي بالخبر ، فكان علي إذا صلى الغداة قنت ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ العن مُعَاوِيَة ، وعمرًا ، وأبا الأعور ، وحبيب بْن مسلمة وعَبْد الرَّحْمَنِ بْن خالد بْن الوليد ، والضحاك بْن قَيْس ، والوليد بْن عقبة.
فبلغ ذَلِكَ مُعَاوِيَة ، فكان يلعن عَلِيًّا والأشتر ، وقيس بْن سَعْدٍ ، والحسن والحسين ، وَابْن العباس ، وعبد اللَّه بْن جعفر رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عنهم .
И вот он в «Мусаннафе» Абдурраззака:
4976 - عبد الرزاق عن
يحيى عن الثوري عن
سلمة بن كهيل عن عبد الله بن معقل أن عليا قنت في المغرب فدعا على ناس وعلى أشياعهم وقنت قبل الركوع
Шейх аль-Албани в «Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (1/125), говоря об иснаде другого хадиса сказал:
و يحيى متروك . قلت : و يحيى هذا مجمع على ضعفه , و قد كذبه وكيع , و كذا أحمد فقال : كذاب يضع الحديث . و قال ابن عدي : و الضعف على رواياته بين , و أحاديثه موضوعات
«Яхйа (ибн аль-‘Аляи аль-Баджали) — неприемлемый передатчик/матрук/». Я (аль-Албани) говорю: — Относительно того, что этот Яхйа является слабым передатчиком, учёные единогласны. И Ваки’ называл его лжецом, а также Ахмад, который сказал: «Лжец, выдумывающий хадисы». Ибн ‘Ади сказал: «Слабость в его риваятах явная, а хадисы его — выдуманные».
=====================================
Приводит Захаби в "ас-сияр" (3/140)
Убайд ибн Аби Маййа рассказывал, что Абу Муслим аль-Хуляни (ум/ 63 г.х.) и некоторые люди пришли к Муавие, и сказали ему: Ты препираешься с Али или ты подобен ему? Он сказал: Нет, клянусь Аллахом, поистине, я непременно знаю, что он лучше меня и имеет больше прав на повеление нежели я, однако, неужели вы не станете, что Усман был убит несправедливо, и я - сын его дяди, и требующий ответа за его кровь, так придите же к нему и скажите ему: пусть он отдаст убийц Усмана, и я подчинюсь ему.
И они пришли к Али, и поговорили с ним, и он не отдал их ему (т.е не отдал убийц в руки Муавии)
ثم قال الجعفي: حدثنا يعلى بن عبيد، عن أبيه، قال: جاء أبو مسلم الخولاني وأناس إلى معاوية، وقالوا: أنت تنازع عليا أم أنت مثله ؟ فقال: لا والله، إني لاعلم أنه أفضل مني وأحق بالامر مني، ولكن ألستم تعلمون أن عثمان قتل مظلوما، وأنا ابن عمه، والطالب بدمه، فائتوه، فقولوا له، فليدفع إلي قتلة عثمان، وأسلم له.
فأتوا عليا، فكلموه، فلم يدفعهم إليه (4). Нет сведений о том, что Убайд ибн Аби Маййа застал Абу Муслима аль-Хуляни
На одном из форумов нашёл следующий комментарий этим словам:
Имам ан-Навави по этому поводу пишет: «Эти слова Муавийи не содержат указания на то, что он приказывал Са’ду поносить Али. Муавийа всего лишь спросил о причине, по которой Са’д воздерживался от любых плохих слов в адрес этого человека. Он словно хотел выяснить, что именно не позволяет ему делать это: набожность, страх или нечто другое, и, если причиной является набожность и уважение к Али, поддержать его и подтвердить его правоту, а если что-то другое – высказать свое мнение. Возможно, что те, кто окружал Са’да, занимались поношением Али, а он не делал этого вместе с ними, возражая им при этом, либо не имея такой возможности. И поэтому Муавийа задал ему этот вопрос. Возможно также другое объяснение цели, с которой Муавийа задал его. Она заключалась в том, что Муавийа хотел выяснить у Са’да, почему он воздерживается от осуждения мнения Али и открытого признания ошибочности его мнения и не разъясняет людям правоту Муавийи и справедливость его мнения». См.: «Шарх Сахих Муслим» (15/175).
Аль-Куртуби сказал: «Слова Муавийи не содержат побуждения к поношению. Это не более чем вопрос о причине воздержания Са’да от негативных высказываний в адрес Али, вызванный желанием получить от собеседника имеющуюся у него информацию. Когда же Са’д дал свой ответ, Муавийа промолчал и согласился, признав заслуженные права Али». См.: Аль-Куртуби, «аль-Муфхим» (6/278).
Скорее всего, Муавийа, ؓ, сказал эти слова в виде шутки, словно желая задеть Са’да и выявить некоторые из известных ему достоинств Али, ؓ. Муавийа был человеком умным и смекалистым, любил подискутировать с людьми с целью узнать их взгляды и получить имеющиеся у них сведения. Вероятно и в данном случае он хотел выяснить, что знает и думает Са’д ибн Аби Ваккас об Али, и поэтому задал свой вопрос в форме, способной взволновать собеседника. Это напоминает его беседу с Ибн Аббасом, которого он спросил: «Ты придерживаешься религии Али?», и Ибн Аббас ответил ему: «Я не придерживаюсь ни религии Али, ни религии Усмана. Я исповедую религию Посланника Аллаха, ضلى الله عليه وآله وسلم!» См.: Ибн Батта, «аль-Ибана аль-Кубра» (1/355). Совершенно очевидно, что Муавийа сказал это Ибн Аббасу в форме шутки. Его слова, сказанные Са’ду, – то же самое.
Я говорю: НЕ УБЕДИТЕЛЬНО.
Вот мы, ин ша Аллах, любим имама Али, р. Кому-то из нас вообще в голову пришло бы спрашивать людей о том, почему они его не ругают!? Или "шутить" подобными словами? Очень сомневаюсь в том, что подобные нашлись бы среди нас.
Но это ещё не всё. Теоретически, с очень большой натяжкой подобное можно было бы принять. Если бы не другие сведения...
Ибн Маджа, 121 (Албани назвал его "достоверным")
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَدِمَ مُعَاوِيَةُ فِي بَعْضِ حَجَّاتِهِ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ فَذَكَرُوا عَلِيًّا فَنَالَ مِنْهُ ، فَغَضِبَ سَعْدٌ ، وَقَالَ : تَقُولُ هَذَا لِرَجُلٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ " ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : " أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي " ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : " لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ الْيَوْمَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
http://library.islamweb.net/hadith/display_hbook.php?bk_no=173&hid=118&pid=109035Здесь говорится о том, что
Са'д, р., застал Муавию ругающим Али и возмутился на его подобные слова. Тот, кто знает арабский, пусть переведёт всё дословно...
Читал, что Албани, р., счёл это сообщение достоверным.
см.
http://islamport.com/b/3/alhadeeth/albani/%df%ca%c8%20%c7%e1%c3%e1%c8%c7%e4%ed/%d5%cd%ed%cd%20%c7%c8%e4%20%e3%c7%cc%c9/%d5%cd%ed%cd%20%c7%c8%e4%20%e3%c7%cc%c9%20001.html
С другой стороны,
АбдАллах аль-Ханбали аль-Уджари в своей книге «ЯСНЫЕ ДОВОДЫ В ОТВЕТ НА ЛОЖЬ КНИГИ МУРАДЖИАТ» в оценке данного хадиса говорит:
«Во первых цепочка передатчиков этого предания прервана. Абдуррахман ибн Сабт не слышал преданий от ибн Абу Ваккаса. Миззи в «Тахзиб аль камал» (17/№3822) сказал: «И было сказано, что (ибн Сабт) не слышал от него (Сада ибн Абу Ваккаса)». Там же приводится со слов Аббас ад-Дури, что когда у Йахъя ибн Муина спросили слышал ли Абдуррахман предания от Сада, он ответил отрицательно».
Во вторых даже если бы это предание было бы достоверным, то в нем не говорится о том, что Муавия проклинал Али, или призывал к этому. Как сказал Синди в толкование этого предания, мы не имеем ясного представления о том, что Муавия сказал об Али на том собрание. Худшее, что можно подумать о сподвижнике Муавие, это то, что он критиковал Али в каких-то вопросах, показывая его ошибки. см.
http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/muslim/50VUCQ1TOgbsPO4SyFtpSlkTh5DjTfD60DVOwPUAV7a0tIjgMnR8eRq1c8Wn/kashf_al_murajiat_original_non.doc
Я говорю: Аллаху алям, какова достоверность этого хадиса, но если он достоверен, то надо понимать, что Али, р, не критиковали, а были довольны те. кто, несомненно, был намного лучше самого Муавии, р. И как он мог его вообще критиковать мне не понятно...
(ин ша Аллах я вскоре ещё добавлю сюда кое-что...)
___________________________
Также надо, всё же, принять во внимание и то, что от Муавии известны и благие отзывы об Али ибн Абу Толибе, р. Так, например,
Ибн Касир в «Бидая ва нихая» (том 8, глава «Биография Муавии и его превосходства») рассказывает о том, что
когда весть о его (Али) смерти дошла до Муавии, ؓ, он начал плакать. Жена спросила его: «Он с тобой сражался, сейчас умер, и ты плачешь?» На что Муавия, ؓ, ответил: «Горе тебе! Разве ты не понимаешь, что потеряли люди в вопросе превосходства, фихка и знания (с его смертью)?!» (Цитировал по книге АбдАллах аль-Ханбали аль-Уджари ПРЕИМУЩЕСТВА СПОДВИЖНИКОВ, в которой
ничего не сказано о достоверности этого предания)
Также
Абу Нуайм приводит такой рассказ Абу Салиха:
«Однажды к Муавийе вошел Дырар ибн Дамра аль-Кинани, и Муавийа попросил его описать Али. «Может ты избавишь меня от этой просьбы, о повелитель правоверных?» – произнес Дырар. «О нет!» – возразил Муавийа. Тогда Дырар сказал: «Раз ты настаиваешь, я опишу тебе его. Он был человеком мудрым и сильным, говорил верно и судил справедливо. Его уста источали знание и изрекали мудрость. Мирская жизнь с ее тленными прикрасами не увлекала его! Зато он находил уют в ночной мгле, предаваясь молитвам. Он был рассудителен, подолгу размышлял, часто взывал к Аллаху с мольбами и обращался к своей душе с праведными наставлениями. Любил короткую одежду и простую пищу, и, клянусь Аллахом, ничем не отличал себя от нас. Если кто-либо из нас приходил к нему, он усаживал его подле себя, а если мы просили его о чем-нибудь, обязательно исполнял наши просьбы. Но несмотря на его близость к нам и простоту, мы все же испытывали почтительный трепет, разговаривая с ним. Его улыбка светилась, подобно жемчугу, нанизанному на нить. Он почитал религиозных и набожных людей, любил бедняков. Сильные не питали надежд склонить его ко лжи, а слабые никогда не отчаивались в его справедливости. Да будет Аллах свидетелем моих слов, однажды, когда ночь опустила на землю свой покров, и закатились звезды, я видел, как он сидит в своей молельне и взывает к Аллаху, держась за бороду, раскачиваясь и содрогаясь, словно ужаленный скорпионом, и плача, подобно человеку, которого постигло горе. Я словно и сейчас слышу слова его мольбы. “О Господь наш! О Господь!” – горячо взывал он к Аллаху, и обращался к мирской жизни со словами: “Меня ли хочешь увлечь и обольстить, о дольняя жизнь?! Не бывать этому, ни за что не бывать! Обольщай других, я же развелся с тобою трижды! О земная жизнь! Ты коротка, общество твое презренно, а опасность твоя велика! Ах, как мало у меня провизии, но как долог и тернист мой путь!”» Слушая рассказ Дырара, Муавийа плакал. Слезы текли по его бороде, и, будучи не в силах сдерживать их, он утирал их концом рукава. Все, кто присутствовал при этом, также обливались горючими слезами. «Да, таким был Абу аль-Хасан», – произнес Муавийа, и, обращаясь к Дырару, спросил: «Как сильно ты скорбишь о нем?» «Я скорблю о нем, подобно матери, единственного ребенка которой зарезали на ее руках. Слезы ее не высыхают, а печаль неизбывна», – ответил Дырар, а затем поднялся и вышел.«Хильйат аль-Аулийа» (1/74,75).
Аль-
Куртуби, комментируя это сообщение, рассказывающее о похвале в отношении Али, произнесенной в присутствии Муавийи, о плаче последнего при словах Дырара и его согласии с этими словами, сказал:
«Этот рассказ указывает на то, что Муавийа признавал превосходство Али и занимаемое им положение, а также величие его заслуг и прав. Поэтому, какие-либо открытые негативные высказывания или проклятия в адрес Али со стороны Муавийи представляются совершенно невероятными. Если же принять в расчет ум, набожность, благоразумие и высокие моральные качества Муавийи, то станет предельно очевидно, что большинство из тех преданий, в которых ему приписываются подобные поступки, абсолютно недостоверны и являются откровенной ложью». «Аль-Муфхим» (6/278).
Сказал аль-Куртуби:
وعند ذلك يبعد على معاوية أن يصرح بلعنه وسبّه ، لما كان معاوية موصوفاً به من العقل والدين ، والحلم وكرم الأخلاق ، وما يروى عنه من ذلك فأكثره كذب لا يصح
«И очень далеко от истины, что Муавия разрешал проклинать и ругать Али, в то время как из качеств Муавии были - религиозность, мягкость, прекрасный характер. А то, что передаётся от него касательно этого (проклятия Али), то большинство из этого просто ложь, неправда».
См. «Аль-Муфхим», 6/278
_______________________________________
___
Также хотя здесь и не будет упомянут сам Муавия, но всё же приведу хадис, из которого понимается имевшаяся среди Оммейадов позиция в отношении имама Али, р. и реакции на это со стороны сахабов. Так как
часто говорят, что они непричастны в ругани имама Али, р.Но тексты говорят обратное...
САХИХ Муслима
38 - (2409) حدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا عبدالعزيز (يعني ابن أبي حازم) عن أبي حازم، عن سهل بن سعد. قال:
استعمل على المدينة رجل من آل مروان. قال فدعا سهل بن سعد. فأمره أن يشتم عليا. قال فأبى سهل. فقال له: أما إذا أبيت فقل: لعن الله أبا التراب. فقال سهل: ما كان لعلي اسم أحب إليه من أبي التراب. وإن كان ليفرح إذا دعي بها. فقال له: أخبرنا عن قصته. لم سمي أبا التراب؟ قال: جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم بيت فاطمة. فلم يجد عليا في البيت. فقال "أين ابن عمك؟" فقالت: كان بيني وبينه شيء. فغاضبني فخرج. فلم يقل عندي. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لإنسان "انظر. أين هو؟" فجاء فقال: يا رسول الله! هو في المسجد راقد. فجاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع. قد سقط رداؤه عن شقه. فأصابه تراب. فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسحه عنه ويقول "قم أبا التراب! قم أبا التراب!".
2409. Сообщают от Сахля Ибн Сада, сказавшего: "Был назначен главою Медины мужчина из рода Марвана". Он сказал: "И тот вызвал Сахля Ибн Сада и приказал ему обругать Али". Он сказал: "Но Сахль отказался. Тогда тот сказал ему: "Если не хочешь, тогда скажи: "Да проклянёт Аллах Абу Аль-Тураба!" И Сахль ответил: "Не было у Али имени более любимого, чем Абу Аль-Тураб. И он всегда радовался, когда к нему обращались так". Тогда тот сказал: "Сообщи нам рассказ о том, почему он был назван Абу Аль-Турабом" (Далее Сахль поведал эту историю)
Всё это не с пустого места...
==========================
Хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскалани говорит в своей книге:
«Приводит Яхъя Ибн Сулейман аль-Джу’фи, один из шейхов аль-Бухари в «Китаб Сыффин» с безупречным иснадом от Абу Муслима аль-Хауляни, что он спросил Му’авия: «“Ты оспариваешь власть у ‘Али или же ты равен ему?”. Му’авия ответил: “Нет, клянусь Аллахом, я знаю, что ‘Али лучше меня, и что он имеет больше прав быть халифом, чем я, однако разве вы не знаете, что ‘Усмана убили несправедливо? А я его сын его дяди, и требую возмездия за его кровь. Идите к ‘Али и скажите, чтобы он выдал мне убийц ‘Усмана”. Они пошли и поговорили с ним. Он же сказал: “Пусть сначала присягнет, а затем просит об этом”».
«Фатх уль-Бари» (13/92).
=============================
Говорит Имам Ан-Навави в Шархе этого Хадиса
فقول معاوية هذا ليس فيه تصريح بأنه أمر سعدا بسبه ، وإنما سأله عن السبب المانع له من السب ، كأنه يقول : هل امتنعت تورعا ، أو خوفا ، أو غير ذلك . فإن كان تورعا وإجلالا له عن السب فأنت مصيب محسن ، وإن كان غير ذلك فله جواب آخر ، ولعل سعدا قد كان في طائفة يسبون فلم يسب معهم ، وعجز عن الإنكار ، وأنكر عليهم ، فسأله هذا السؤال . قالوا : ويحتمل تأويلا آخر أن معناه ما منعك أن تخطئه في رأيه واجتهاده ، وتظهر للناس حسن رأينا واجتهادنا ، وأنه أخطأ ؟ .
Так, слово Му'авии это нет в нем выявления, что он велел Са'ду ругать его [Али], и, поистине, он спросил его о причине, удержавшей его от ругания, словно он говорит: Воздержался ли ты (от этого) ввиду богобоязненности, или страха или чего-то другого (помимо) того. И если это было ввиду богобоязненности или уважения его (воспрепятствовавшего) ругательству, то ты - прав, благой, а если было иначе, то для этого другой ответ. И возможно, Са'д был в группе, ругавшей (Али) и не ругал (его) вместе с ними, и не сделал порицание (этого), и порицал их, и задал ему (Му'авия) этот вопрос. Сказали (Учёные): И применяется другой таъвиль: что смысл его - Что помешало тебе чтобы ты посчитал ошибшимся его в его мнении и иджтихаде, и (чтобы) ты выявил людям благом нашего мнения и иджтихада, и что (мнение Али) это ошибка?
Также, говорит Имам Аль-Куртуби в "Аль-Муфхим" 6\278:
وهذا الحديث يدل على معرفة معاوية بفضل علي رضي الله عنه ومنـزلته، وعظيم حقه، ومكانته، وعند ذلك يبعد على معاوية أن يصرح بلعنه وسبّه، لما كان معاوية موصوفاً به من العقل والدين، والحلم وكرم الأخلاق ، وما يروى عنه من ذلك فأكثره كذب لا يصح، وأصح ما فيها قوله لسعد بن أبي وقاص: ما يمنعك أن تسب أبا تراب؟ وهذا ليس بتصريح بالسب، وإنما هو سؤال عن سبب امتناعه ليستخرج من عنده من ذلك، أو من نقيضه، كما قد ظهر من جوابه، ولما سمع ذلك معاوية سكت وأذعن
И этот Хадис указывает на знание Му'авией достоинства 'Али, ؓ, и его степени, и величественности его права, и его степени.И при этом, далеко (от реальности) Му'авии, что он явно повелел проклинать его и ругать, в то время как Му'авия описывался им из числа Достоинства и Религии, и мягкости (хильм) и почетными нравами, и то, что передается от него об этом - большинство этого ложь и недостоверно. И самое достоверное из того (что пришло) об этом - его слово Са'ду ибн Аби Ваккъасу: Что помешало тебе ругать Абу Тураба? И это не является явным (повелением) ругательства, и постине, это вопрос о причине воздержания его, чтобы выяснить что у него из того, или противоположного этому, как это стало ясно из его ответа, и когда услышал это Му'авия - замолчал и подчинился.
==========================================
Шейх Усман аль-Хамис;Любовь Муавии к Али ибн абу Талибуhttps://www.youtube.com/watch?v=inwf0GhbvS0=============================================
Со слов
Ибн ‘Аббаса передаётся, что
когда Му’авия спросил его: «Ты на религии (милля) ‘Али?», он ответил: „Нет, и не на религии ‘Усмана. Я на религии / милле Пророка, ﷺ»Вывел
Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (
118) двумя иснадами, первый из которых состоит из надёжных передатчиков, а во втором - хороший Ахмад ибн Мансур и неизвестный Ахмад ибн Убайдуллах ас-Саббати:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , أنبا يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَزَّارُ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّابَاطِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ لَهُ : أَنْتَ عَلَى مِلَّةِ عَلِيٍّ ؟ قَالَ : " لا , وَلا عَلَى مِلَّةِ عُثْمَانَ , وَلَكِنِّي عَلَى مِلَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ قَرِيبٌ Это предание двумя иснадами вывел
Ибн Батта в "Ибана аль-кубра" (183)
حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَفِّيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ : وَحَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ مُعَاوِيَةُ : أَنْتَ عَلَى مِلَّةِ عَلِيٍّ ؟ قُلْتُ : " وَلا عَلَى مِلَّةِ عُثْمَانَ ، أَنَا عَلَى مِلَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Один из иснадов - достоверный
Также асар вывел
Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия" (
1194) хорошим иснадом:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : " قَالَ لِي مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : أَنْتَ عَلَى مِلَّةِ عَلِيٍّ ؟ قُلْتُ : وَلا عَلَى مِلَّةِ عُثْمَانَ ، أَنَا عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ Балазури в «Ансаб аль-ашраф» (
1203) хорошим иснадом:
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْن صَالِح ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لَهُ " أَنْتَ عَلَى مِلَّةِ عَلِيٍّ ؟ فَقَالَ : لا ، وَلا عَلَى مِلَّةِ عُثْمَانَ ، وَلَكِنِّي عَلَى مِلَّةِ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ