Молодые мусульмане в Британии: в роли агрессора и жертвыОльга Ившина Русская служба Би-би-си
4 июля 2017
После недавних терактов в Лондоне и Манчестере в британских СМИ и соцсетях с новой силой заговорили о радикализации молодых мусульман. Данные опросов подтверждают эти опасения. С другой стороны, сами мусульмане в Британии сетуют на участившиеся оскорбления и нападки, с которыми они сталкиваются в повседневной жизни.
"В целом я чувствую, что Британия становится все более враждебной к мусульманам. Мне постоянно что-то приписывают. А сейчас Исламофобия стала еще более явной. И я все чаще спрашиваю себя, могу ли я называть Британию своим домом? Я родилась и выросла здесь. И все же мне приходится задавать этот вопрос", - говорит Шамайа Афзал из Брадфорда, города на севере Англии с большой долей выходцев из Пакистана.
В конце июня на севере Лондона фургон врезался в толпу прихожан местной мечети, возвращавшихся с вечерней молитвы.
Тогда многие говорили, что это нападение было неизбежным.
"Мы ожидали подобного, поскольку наблюдаем подъем Исламофобии. Речь идет не только о мелких инцидентах, тут все: от устных оскорблений до нападений на людей и мечети. В каком-то смысле, наверное, это ответ на другие нападения - в Манчестере и Лондоне", - сказал Би-би-си основатель движения "Британская мусульманская молодежь" Мухбин Хуссейн.
В конце июня число преступлений в отношении мусульман на почве религиозной ненависти выросло в пять раз и достигло 139 случаев в неделю, сообщили в мониторинговой организации Tell Mama.
Тревожные данные соцопросовСейчас в Британии живет около 3 миллионов человек, исповедующих Ислам.
Исследования социологов показывают, что немусульманская часть британского общества довольно мало знает о мусульманах Соединенного Королевства, и наоборот.
Двадцать один процент мусульман в Британии за последний год ни разу не были в домах людей, не исповедующих Ислам. Это данные опроса, проведенного в конце 2015 года по заказу телеканала Channel 4.
В отличие от многих других опросов, этот базировался на личных интервью с сотнями мусульман. Считается, что такой метод может дать более точно понимание картины, чем заочное анкетирование.
Цифры шокировали многих: 23% опрошенных мусульман выступили за введение шариата в Британии; 4% выразили сочувствие смертниками, устраивающим взрывы. Такой же процент сочувствует людям, использующим теракты как форму политического протеста.
Если данные опросов верны, то действия террористов-смертников поддерживают около 100 тысяч британских мусульман. И только один из трех опрошенных (34%) готов сообщить в полицию, если узнает, что кто-то из знакомых поддерживает терроризм в Сирии.
При этом наиболее активными и политически ангажированными оказываются молодые мусульмане. Они же наиболее подвержены радикализации.
Не менее 900 молодых британцев отправились в Сирию и Ирак воевать в рядах экстремистской группировки "Исламское государство".
Модные джихадистыИнтересно, что аккаунты молодых радикалов в соцсетях зачастую ничем не отличаются от страничек их сверстников. Фотографии из ночных клубов и баров, интерес к дорогим машинам, модным брендам и популярным музыкальным группам.
Уехавшая воевать за ИГ британка Салли Джонс играла в рок-группе. Один из самых известных британских джихадистов - Джунаид Хусейн (его называли главой "киберХалифата ИГ") - был подающим надежды рэпером, а еще увлекался программированием и хакерством.
Еще один центр притяжения - спортклубы. Для ребят в неблагополучных районах они гораздо важнее мечетей.
"В мечети скучно, и обстановка больно серьезная. К тому же там много желающих поучать тебя. Постоянно что-то говорят. То не так, это не так. А спортзал - это наш мир!", - говорит мне Ахмед, живущий на востоке Лондона.
Один из таких спортзалов - клуб "Умма" в районе Баркли. Здесь часто бывал 27-летний Хурам Шазад Батт - один из исполнителей теракта на Лондонском мосту.
"Полная сегрегация", - гласит табличка на входе в зал. Тренировки для женщин проходят с 9 до 13 часов, для мужчин - с 18 до 22 часов.
Тренер спортзала помнит Батта: "Хурам был обычным парнем. Приходил в спортзал, разминался. Болтал со всеми. Веселый. Любил шутить".
Ночью 3 июля Хурам Батт и еще двое молодых людей сели в машину, наехали в пешеходов на Лондонском мосту, а затем стали резать прохожих ножами.
История Хурама не уникальна. В прошлом году целая группа ребят, проводивших много времени в клубе тай-бокса, уехала воевать за ИГ в Сирию.
Истории молодых джихадистов часто похожи.
Они выросли в Британии в семьях мигрантов. Жили не богато, но и не бедствовали.
Их родители исповедовали умеренный Ислам, но не смогли уберечь детей от радикализации.
Кривая местиБольшинство британских мусульман осуждает действия экстремистов. Но именно этому большинству приходится сталкиваться с последствиями нападений, организованных Исламистами-радикалами.
Националистически настроенные британцы все чаще нападают на тех, кто открыто исповедует Ислам.
С осени 2015 года - после нападения на театр "Батаклан" в Париже - число преступлений на почве нетерпимости в отношении мусульман в Британии выросло на 60%.
Чаще всего от этого страдают молодые мусульманки.
Шамайле Афзал 25 лет. Она говорит, что постоянно сталкивается с нападками незнакомцев из-за того, что ходит в хиджабе
Шамайа Афзал говорит, что ее не раз оскорбляли на улицах из-за ее религии. Однажды мужчина даже угрожал зарезать ее. По словам Шамайи, ему не понравилась, что девушка в платке ходит по улице близ его дома.
Похожую историю рассказывает и Марьям Эль Мофти из города Сент-Олбанс к северу от Лондона. Она ехала на машине с сыном, когда ее подрезал неизвестный мужчина. Он выкрикивал оскорбления в адрес Марьям и ее религии.
Марьям Эль Мофти решила снять хиджаб, опасаясь агрессии со стороны незнакомцев
"Я тогда очень испугалась за себя и за сына. Каждый день, как только я выходила из дома, я переставала чувствовать себя в безопасности. Это был один сплошной стресс", - рассказывает Марьям.
В конце концов она решила больше не носить на голове платок - хиджаб, - чтобы не привлекать лишнего внимания на улицах.
"Мне очень тяжело далось это решение. Но оно верное. Я сделала это ради детей. Если бы я продолжила носить хиджаб, мне каждый день пришлось бы иметь дело с последствиями для меня и детей", - говорит Марьям и с трудом сдерживает слезы.
"Бывают дни, когда я до сих пор сомневаюсь в верности этого решения. Я носила платок 16 лет! Это часть меня!" - добавляет она.
Сила идеологов ИГ в том, что они играют на слабостях и страхах людей. Один из таких страхов (и не только в Британии) - страх перед Исламом.
Нападения последователей ИГ не наносят ощутимого ущерба военной инфраструктуре или экономике западных стран. Но главный эффект от таких нападений - психологический.
Что делать?Внятного ответа на этот вопрос сейчас не может дать, кажется, никто.
В Британии уже много лет работает программа Prevent ("Предотвращение").
С одной стороны, эта программа нацелена на просветительскую работу в среде подростков. С другой - поощряет граждан сообщать о людях, которые склонны к радикализму.
Эта система часто подвергается критике. Ряд экспертов считает, что она дает властям оправдание для беспричинной слежки за гражданами.
Власти говорят, что эта программа помогла предотвратить не одно нападение. Но координаторам Prevent явно не удалось взять под контроль рост радикализма в британском обществе.
Решить проблему отчуждения мусульманских общин в Британии пытались и пытаются целый ряд НКО. Некоторые из них действуют на государственные гранты, другие опираются только на общественные пожертвования.
Волонтеры делают многое. Но беда в том, что в мероприятия НКО обычно вовлекаются умеренные, а не радикально настроенные мусульмане.
Ни один из радикалов, совершивших в этом году нападения в Британии, не был постоянным прихожанином какой-то одной мечети. Они либо появлялись там эпизодически, либо и вовсе были изгнаны за недостойное поведение и споры с имамами.
Никто из предполагаемых участников терактов не участвовал в благотворительных проектах Исламских НКО.
Судя по данным соцопросов и полицейским сводкам, непонимание мусульман со стороны остальных британцев, а следовательно, и страх перед Исламом в Британии нарастает. И это уже провоцирует новые конфликты, от которых чаще всего страдают именно молодые мусульмане
http://www.bbc.com/russian/features-40195094