Автор Тема: Хукм убийства женщин на джихаде  (Прочитано 3039 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4955
Хукм убийства женщин на джихаде
« : 12 Апреля 2014, 18:21:32 »
Женщины, которые выходят на сражение.

Ответ на вопрос о том, каково шариатское решение относительно женщин, которые выходят на сражение, и о том, каково взаимоотношение Исламского государства с государствами, находящимися с ним в состоянии фактической войны.


ВОПРОС:
Ас-саляму алейкум, мой брат, мой шейх и мой амир Ата.
1 – во время дискуссии с одним из наших ребят, мы разошлись в вопросе женщин во время войны: распространяется ли на них хукм женщин, которые вышли на сражение для поддержания боевого духа армии или же на них распространяется хукм пленных, зная, что сегодня среди них есть и те, кто сражаются, как мужчины – носят оружие, бывают летчиками, танкистами, моряками?
...

ОТВЕТ:
Ва алейкум ассалям ва рахматуллахи ва баракятух!
1. Да, хукм относительно женщин, которые выходят на поле битвы – один. Неважно, для поддержания боевого духа солдат или же для сражения. Тех женщин, что вышли для поддержания боевого духа, не дозволено убивать, однако тех, что вышли на сражение – дозволено убивать. Это в соответствии с тем, что передано в хадисе «муттафакъун алейх» от Нафиъ, что Абдулла ؓ поведал ему, что «в одном из сражений Посланника ﷺ была найдена на поле битвы убитая женщина, и Посланник Аллаха ﷺ отверг убийство женщин и детей». А также то, что передал Абу Дауд в достоверном хадисе от Умара ибн Мураккъаъ ибн Сайфий ибн Рабах, который сказал: «Мне передал отец от деда Рабах ибн Рабиъ, который сказал: «Мы были вместе с Посланником Аллаха ﷺ в сражении, и он увидел, как люди собрались вокруг чего-то. Тогда он послал человека, и сказал: «Пойди и посмотри, вокруг чего они собрались». Тогда мужчина вернулся и сказал: «Вокруг убитой женщины». Он ответил: «Она не сражалась». Т.е., если бы она сражалась, можно было бы ее убить.


Это и есть отличие, а все, что кроме этого из хукмов, то нет разницы в том, выходила ли она на поле битвы для подержания боевого духа солдат, или же выходила сражаться.


Это касается тех, что вышли на сражение, однако касательно тех, что остались в своих домах, то в отношении них эти хукмы не претворяются.


В любом случае, во всех положениях претворение шариатского хукма над женщинами возвращается к халифу, а не к руководителю сражения. Действия же халифа движутся в соответствии с военной политикой во взаимоотношениях с врагами, и эти взаимоотношения из взаимоотношений при войне, которые оставлены на усмотрение халифа – он делает то, что посчитает, или то, чего требует положение в отношении с врагом в соответствии с законами шариата.


Что же касается хукма пленников, то это распространяется на воюющих мужчин, т.к. слово أسير – асир, если употреблено в общем значении, то имеется в виду «воюющий мужчина». Законы же относительно пленных разъяснены в суре «Мухаммад» ﷺ:


فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ (٤)
«Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же вы ослабите их, то крепите оковы. А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им Сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха» (47:4),


т.е. либо отпустит их «милует», либо потребует выкуп за них деньгами или пленными, как они, из числа мусульман или зиммиев. И не дозволено что-либо другое.


...
Ваш брат, Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
16 Шаъбан 1434 г.х.
25 июня 2013 г.


بسم الله الرحمن الرحيم
أجوبةأسئلة
1- حكم النساء اللاتي يخرجن إلى ميدان المعركة.
2- علاقة الدولة الإسلامية مع الدول المحاربة فعلاً
إلى زياد زياد

السؤال: سلام عليكم اخي وشيخي واميري عطاء
1- في نقاش بيني وبين احد الشباب اختلفنا في موضوع النساء في الحرب هل ينطبق عليهن حكم النساء اللاتي يخرجن إلى ميدان المعركة لتحميس الجيش أو ينطبق عليهن حكم الأسرى علماً بأن منهن اليوم مقاتلات مثل الرجال يحملن السلاح ويكن بالطائرات والمدفعية والبحرية...
...

الجواب:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

أولا: نعم، الحكم بالنسبة للنساء اللاتي يخرجن إلى ميدان المعركة، سواء أكان لتحميس الجند أم للقتال معهم، فإنه الحكم نفسه، إلا أن النساء اللاتي يخرجن إلى ميدان المعركة لتحميس الجند لا يجوز قتلهن، وأما التي تقاتل فيجوز قتلها، وذلك كما جاء في الحديث المتفق عليه عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْتُولَةً، «فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ»، وكذلك ما أخرجه أبو داود في الحديث الصحيح عن عُمَرُ بْنُ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ رَبِيعٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ فَرَأَى النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ عَلَى شَيْءٍ فَبَعَثَ رَجُلًا، فَقَالَ: «انْظُرْ عَلَامَ اجْتَمَعَ هَؤُلَاءِ؟» فَجَاءَ فَقَالَ: عَلَى امْرَأَةٍ قَتِيلٍ. فَقَالَ: «مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ». ومفهومه لو كانت تقاتل فيجوز قتلها.

هذا هو الفرق، وأما غير ذلك من أحكام فلا تختلف بين من تخرج إلى ميدان المعركة لتحميس الجند أو لتقاتل معهم.

وهذا كله إذا خرجت النساء إلى ميدان المعركة، أما إذا ظلت النساء في البيوت دون أن يخرجن إلى ميدان المعركة، فلا شيء عليهن.
وفي جميع الحالات فإن تطبيق الأحكام الشرعية عليهن عائد إلى الخليفة، وليس إلى قادة الميدان، وعمل الخليفة إنما يسير بها حسب ما تقتضيه السياسة الحربية في معاملة الأعداء، فهي معاملة من معاملات الحرب التي ترك الأمر فيه للخليفة، يفعل ما يراه وما يقتضيه الموقف بالنسبة للعدو وفق الأحكام الشرعية.

أما حكم الأسرى فيطبق على المحاربين الذكور، لأن كلمة أسير إذا أطلقت فإنها تنصرف إلى الذكر المحارب، وحكم الأسرى مبين في سورة محمد صلى الله عليه وسلم (فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ)، أي إما أن يطلق سراحهم "مناً" وإما فداؤهم بمال أو بأسرى مثلهم من المسلمين أو من أهل الذمة، ولا يجوز غير ذلك.
...

أخوكم عطاء بن خليل أبو الرشتة

16 شعبان 1434هـ
25 حزيران 2013 م
« Последнее редактирование: 27 Декабря 2015, 17:07:06 от Абд-ур-Рахман »

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5228
Re: Хукм убийства женищна на джихаде
« Ответ #1 : 22 Января 2015, 20:48:46 »
Шафии и убийство неверных женщин и детей
От имама Шафии передаётся, что он допускал убийство женщин и детей неверных. Так, например, Мухаммад бин Аль Хасан Ат Тамими Аль Джавхари (ум. 350 х.) в своей книге, о редких мнениях ученых, которые придерживались мнения противоречащего иджме/единогласии, сказал:


وأجمعوا أنه لا يجوز قتلُ شيخٍ فَانٍ من العدو, ولا امرأةٍ, ولا راهب ولا مُقْعَد, ولا أعمى, ولا مَعتُوهٍ إِذَا كان لا يقاتل ولا يدلّ على عوْرات المسلمين, ولا يدل الكفارَ على ما يحتاجون للحرب بينهم وبين المسلمين, إلا الشافعي رضي الله عنه, فإنه قال في إحدى روايتين عنه : لا بأس بقتْلهم جميعًا على كل أحوالهم

«3/168: Ученые сделали единогласие в том, что не дозволено убивать женщин, монахов, инвалидов, слепых и слабоумных из врагов (т.е. из кяфиров) когда они не сражаются, не выдают секреты мусульман и не указывают неверным на те вещи, в которых они нуждаются для ведения войны между ними и мусульманами.

Исключения из этого единогласия Имам Шафии, радийаЛлаху анх. Он говорит, в одном из двух риваятов от него: Нет проблемы в их убийстве всех и во всех положениях».

Источник: Аль Джавхари: Навадируль Фукъаха: 163-164
Бейрут: Даруль Къалям
Сказал Кади Абдуль Ваххаб Аль Багъдади (362-422 х/973-1031 м) в книге «Аль Ишраф аля Нукати Масаилиль Хиляф»:


لا يُقتل الشيوخُ ولا أهلُ الصوامع الذين ليس فيهم فضْلُ القتال ولا تدبيرُ، خلافًا للشافعي؛ لقوله صلى الله عليه وسلم { لَا تَقْتُلُوا شَيْخًا فَانِيًا }، وقوله { لَا تَقْتُلُوا أهلَ الصَّوامع }، ولأنه قولُ أبي بكْر الصديق رضي الله عنه، ولا مخالفَ له، ولأنه لا فضلَ فيهم للقتال ولا ضَرَرَ في تبقيتِهم على المسلمين كانساء والصِبْيان

«Вопреки (мнению) Имама Шафии, не убиваются старики и монахи, у которых нет умения вести войну, и не играют ни какой роли в ней. Потому что сказал Пророк, салля Ллаhу аляйhи ва саллям: «Не убивайте старика», а в другом хадисе: «Не убивайте тех, которые живут в монастырях».

И это мнение Абу Бакра Ас Сиддыкъа, радийаЛлаху анх, и нет противоречащего ему. И это, потому что нет у них умения вести войну, и нет вреда для мусульман в их оставлении живыми, так же как в оставлении (живыми) женщин и детей».

Источник: Абдуль Ваххаб Аль Багъдади: Аль Ишраф: 2/933: 1873
Бейрут: Даруль Ибни Хазм: 1420/1999
Тахкик: Аль Хабиб бин Тахир

Эти цитаты, выставленные на форуме "аль-Фатава", послужили причиной того, что как минимум один из его посетителей на их основании усомнился в познаниях имама аш-Шафии.
Надо сказать, что и я сам был удивлён этими словами. Начал искать... И нашел от самого Шафии нечто соверщенно противоположное тому, что было приведено выше. Так, например, в "аль-Умм" он говорит:

وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا لَمْ تَبْلُغْهُ الدَّعْوَةُ الْيَوْمَ إلَّا أَنْ يَكُونَ مِنْ وَرَاءِ عَدُوِّنَا الَّذِينَ يُقَاتِلُونَا أُمَّةً مِنْ الْمُشْرِكِينَ فَلَعَلَّ أُولَئِكَ أَنْ لَا تَكُونَ الدَّعْوَةُ بَلَغَتْهُمْ وَذَلِكَ مِثْلُ أَنْ يَكُونُوا خَلْفَ الرُّومِ أَوْ التُّرْكِ أَوْ الْخَزَرِ أُمَّةً لَا نَعْرِفُهُمْ فَإِنْ قَتَلَ أَحَدٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ أَحَدًا مِنْ الْمُشْرِكِينَ لَمْ تَبْلُغْهُ الدَّعْوَةُ وَدَاهُ إنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ يَهُودِيًّا دِيَةَ نَصْرَانِيٍّ أَوْ يَهُودِيٍّ وَإِنْ كَانَ وَثَنِيًّا أَوْ مَجُوسِيًّا دِيَةَ الْمَجُوسِيِّ


«Я сегодня не знаю никого, до кого не дошел бы призыв (Ислама), кроме тех, кто находится за (территорией) наших врагов-язычников /мушриков/, сражающихся с нами. Возможно, к ним призыв не дошёл. Например, к тем, кто находятся позади Рума (Византийской империи), турков, хазаров, и это – общины, о которых мы не знаем. Если мусульманин убьет кого-либо из язычников /мушриков/, к которому не дошел призыв, то он должен отдать за него выкуп (дия) как за христианина или иудея, если он (убитый) будет христианином или иудеем. Если же убитый окажется идолопоклонником или огнепоклонником, то он отдаст выкуп как за огнепоклонника.

وَإِنَّمَا تَرَكْنَا قَتْلَ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ بِالْخَبَرِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَّهُمْ لَيْسُوا مِمَّنْ يُقَاتِلُ فَإِنْ قَاتَلَ النِّسَاءَ أَوْ مَنْ لَمْ يَبْلُغْ الْحُلُمَ لَمْ يَتَوَقَّ ضَرْبَهُمْ بِالسِّلَاحِ وَذَلِكَ أَنَّ ذَلِكَ إذَا لَمْ يَتَوَقَّ مِنْ الْمُسْلِمِ إذَا أَرَادَ دَمَ الْمُسْلِمِ كَانَ ذَلِكَ مِنْ نِسَاءِ الْمُشْرِكِينَ وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ الْحُلُمَ مِنْهُمْ أَوْلَى أَنْ لَا يَتَوَقَّى وَكَانُوا قَدْ زَايَلُوا الْحَالَ الَّتِي نَهَى عَنْ قَتْلِهِمْ فِيهَا وَإِذَا أُسِرُوا أَوْ هَرَبُوا أَوْ جُرِحُوا وَكَانُوا مِمَّنْ لَا يُقَاتِلُ فَلَا يُقْتَلُونَ لِأَنَّهُمْ قَدْ زَايَلُوا الْحَالَ الَّتِي أُبِيحَتْ فِيهَا دِمَاؤُهُمْ وَعَادُوا إلَى أَصْلِ حُكْمِهِمْ بِأَنَّهُمْ مَمْنُوعِينَ بِأَنْ يَقْصِدَ قَصْدَهُمْ بِالْقَتْلِ وَيَتْرُكَ قَتْلَ الرُّهْبَانِ وَسَوَاءٌ رُهْبَانُ الصَّوَامِعِ وَرُهْبَانُ الدِّيَارَاتِ وَالصَّحَارِي وَكُلُّ مَنْ يَحْبِسُ نَفْسَهُ بِالتَّرَهُّبِ تَرَكْنَا قَتْلَهُ اتِّبَاعًا لِأَبِي بَكْرٍ - رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ - وَذَلِكَ أَنَّهُ إذَا


Мы оставили убийство женщин и детей из-за наличия предания от посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, так как они [женщины и дети] не являются теми, против кого ведется сражение. Сражаясь с женщинами или с несовершеннолетними (детьми) он [воин, сражающийся, муджахид] не сможет не применять к ним оружие. А если он не остерегается от этого в отношении мусульманина, когда желает пролить его кровь, то вероятность того, что он будет остерегаться этого в отношении женщин и детей многобожников вообще ничтожна. Этим они уйдут от положения тех, с кем запрещено сражаться. Если они попадут в плен, убегут, будут ранены и будут из тех, с кем не сражаются, то их не убивают, потому что они ушли от положения, когда их кровь дозволена и вернулись в основу своего хукма – что их запрещено делать целью убийства. (Также) оставляется убийство монахов, будь они монахами в кельях, домах ил пустынях и всех, кто заточает себя монашеством. Мы оставляем их убийство, следуя за Абу Бакром, ؓ, потому что...

(«аль-Умм», 4/253)



Перевод Умара Бутаева
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4955
Re: Хукм убийства женщин на джихаде
« Ответ #2 : 01 Мая 2016, 01:28:35 »
Посланник Аллаха ﷺ завещал своим сподвижникам:

« ‏ اغْزُوا بِاسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، اغْزُوا وَلاَ ‏ تَغُلُّوا، ‏ وَلاَ ‏ تَغْدِرُوا، ‏ ‏ وَلاَ ‏ تُـمَثِّلوا، ‏ وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا، أَوِ امْرَأَةً، وَلا كَبِيرًا فَانِيًا، وَلا مُنْعَزِلاً بِصَوْمَعَةٍ»

«Сражайтесь с именем Аллаха на пути Аллаха! Сражайтесь с теми, кто не верует в Него. Сражайтесь, но не поступайте вероломно, не преступайте меру и не уродуйте, не убивайте детей, женщин, стариков и тех, кто держался в стороне от поля боя» (Ат-Тирмизи).


От Халида ибн аль-Фазра от Анаса ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Отправляйтесь с именем Аллаха, и с Аллахом, и в соответствии с религией Посланника Аллаха. Не убивайте ветхих старцев, детей, младенцев и женщин, и не преступайте границ, исправляйте и творите добро, ибо, воистину, любит Аллах добро совершающих» .

  В книге «Ауну-ль-маъбуд шарх сунан» Абу Дауда говорится:

( Не убивайте ветхих старцев ); если он не был воином, бойцом. Передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ, приказал убить Заида ибн ас-Самта, которому было более ста двадцати лет, он был из войска Хамазана. Об этом говорит аль-Къарий.

( детей, младенцев ): то есть детей, которые не достигли совершеннолетия, за исключением, если он был королём (правителем) или воином.

( и женщин ): если она не была воином или королевой (правителем).

( исправляйте ): ваши дела, поступки.

( и творите добро ): между вами, делайте добро друг другу.
« Последнее редактирование: 30 Октября 2016, 04:35:41 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4955
Re: Хукм убийства женщин на джихаде
« Ответ #3 : 29 Мая 2016, 02:09:46 »
Хукм убийства женщин и детей кафиров, даже если они убили наших женщин и детей

Сказал имам аш Шафии:

فَإِنْ كان من قال هذا إنَّمَا أَرَادَ غَيْظَ الْمُشْرِكِينَ لِمَا في غَيْظِهِمْ من أَنْ يُكْتَبَ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ فَذَلِكَ فِيمَا أُغِيظُوا بِهِ مِمَّا أُبِيحَ لنا وَكَذَلِكَ إنْ أَرَادَ تُوهِينَهُمْ وَذَلِكَ أنا نَجِدُ مِمَّا يُغِيظُهُمْ وَيُوهِنُهُمْ ما هو مَحْظُورٌ عَلَيْنَا غَيْرُ مُبَاحٍ لنا فَإِنْ قال قَائِلٌ وما ذلك قُلْنَا قَتْلُ أَبْنَائِهِمْ وَنِسَائِهِمْ وَلَوْ قُتِلُوا كان أَغِيظَ وَأَهْوَنَ لهم وقد نهى النبي صلى اللَّهُ عليه وسلم عن ذلك

"И если скажет тот, кто дозволяет резать скотину мушриков не для еды, а для их ослабления и устрашения - "я хочу позлить мушриков и ослабить их, ведь за приведении их в гнев записывается праведное деяние"

- то будет отвечено ему: это лишь тогда, когда их разозлили тем, что дозволено нам делать, и тоже самое с ослаблением их.

Ведь мы видим, что некоторые вещи их злят и ослабляют, и в то же время они запретны нам и не разрешены.

И если кто то скажет: "Что же это за вещи?"

Будет отвечено ему: "Преднамеренное убийство их женщин и детей. Если их убить, то это ослабит их и разозлит, и в то же время Пророк, мир ему, запретил их убивать"

Источник: "Аль Умм", 4/141.

Сказал Абу аль Хасан ат Табари аль Хараси (ум. 504 г.х.) в своей книге "Ахкам аль Кур'ан":

قوله تعالى: (وَلا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلى أَلَّا تَعْدِلُوا) أبان به بأن كفر الكافر لا يمنع من العدل عليهم، وأن يقتصر بهم على المستحق من القتل والأسر، وأن المثلة بهم غير جائزة، وإن قتلوا نساءنا وأطفالنا وغمرنا بذلك، فليس لنا أن نقابلهم بمثله قصدا لإيصال الغم والحزن إليهم، وإليه أشار عبد الله بن رواحة في القصة المشهورة بقوله: «حبي له وبغضي لكم لا يمنعني من أن أعدل فيكم»

"Сказал Аллах: "Пусть преступления какого то народа не заставят вас быть несправедливыми".

Разьяснил Аллах в этом аяте, что неверие кафира не мешает нам проявить справедливость к нему, и ограничиться касательно него на том что он заслуживает по Шариату на войне - убийство или пленение, и что намеренно уродовать их трупы не разрешено, и что если они убили наших женщин и детей - то это опечалит нас, однако мы не имеем права убивать их женщин и детей в ответ, желая причинить им грусть и скорбь. И на это указал Абдуллах Ибн Раваха (ؓ) в известной истории от него, сказав: "Моя любовь к нему, или ненависть к вам, не мешает мне быть справедливым к вам"

Источник: "Ахкам аль-Кур'ан", 3/60.

« Последнее редактирование: 29 Мая 2016, 02:19:54 от Абд-ур-Рахман »

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5228
Re: Хукм убийства женщин на джихаде
« Ответ #4 : 06 Августа 2020, 05:45:30 »
Сахих Муслим

3 (1731) – وحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ، أَوْ سَرِيَّةٍ، أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللهِ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: «اغْزُوا بِاسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، اغْزُوا وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تَمْثُلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ — أَوْ خِلَالٍ — فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ أَجَابُوكَ، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَلَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ وَالْفَيْءِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَسَلْهُمُ الْجِزْيَةَ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَقَاتِلْهُمْ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ، وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ، وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ، وَلَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ أَصْحَابِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ، فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ، وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللهِ فِيهِمْ أَمْ لَا»،

قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ، وَزَادَ إِسْحَاقُ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، قَالَ: فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ — قَالَ يَحْيَى: يَعْنِي أَنَّ عَلْقَمَةَ يَقُولُهُ لِابْنِ حَيَّانَ — فَقَالَ: حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ،

 

3 (1731) – Передают со слов Сулеймана ибн Бурайды, что его отец (Бурайда, ؓ,) сказал:

«Назначая кого-либо командовать войском или отрядом, Посланник Аллаха, ﷺ, лично ему давал наказ бояться Аллаха и хорошо обходиться с мусульманами, (которые отправляются в поход) вместе с ним, а потом говорил: “Выступайте в поход с именем Аллаха[1] и на пути Аллаха и сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха. Выступайте в поход и не обманывайте[2], не поступайте вероломно, не обезображивайте тела убитых (врагов) и не убивайте детей. Когда встретишь врагов из числа многобожников, призови их к трём вещам, и если они согласятся хоть с чем-либо, то прими от них это и (оставь) их. Затем призови их к Исламу, и, если они ответят тебе (согласием), прими от них (это) и (оставь) их. Потом призови их к переселению из (тех мест, где они обитают, туда, где находятся) мухаджиры[3], и сообщи им, что если они сделают это, то будут пользоваться всеми правами мухаджиров и выполнять такие же обязанности. Если они откажутся переселяться оттуда, сообщи им, что они будут находиться на положении мусульман из числа бедуинов, и на них будет распространяться действие установлений Аллаха, как и на всех верующих, но свою долю военной добычи и всего, что мусульмане получат от иноверцев мирным путём (файъ), они станут получать, только если будут участвовать в джихаде вместе с (остальными) мусульманами. Если они откажутся, потребуй от них выплаты джизьи, и, если они ответят тебе (согласием), прими от них (это) и (оставь) их. Если же они откажутся, то обратись за помощью к Аллаху и сражайся с ними. Если ты подвергнешь осаде (врагов, укрывшихся) в крепости, и они захотят получить от тебя (гарантии) защиты Аллаха и Его Пророка, не гарантируй им защиту Аллаха и Его Пророка, но гарантируй им твою защиту и защиту твоих товарищей, ибо, если вы нарушите обещание гарантировать им твою защиту и защиту ваших товарищей, это будет меньшим грехом, чем нарушение обещания гарантировать им защиту Аллаха и Его Пророка. Если же ты подвергнешь осаде (врагов, укрывшихся) в крепости, и они захотят, чтобы на них распространялось действие установлений Аллаха, не применяй к ним действие установлений Аллаха, но возьми их под свою власть, ибо ты не знаешь, верно ли ты определишь установление Аллаха, которое на них распространяется”».[4]  Этот хадис передал Муслим (1731).

Также этот хадис передали Ахмад (5/352), Абу Дауд (2613), ат-Тирмизи (1408), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8586), Ибн Маджах (2858).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/