بسم الله الرحمن الرحيم
Серия ответов учёного Аты ибн Халиля Абу ар-Рашты, амира Хизб ут-Тахрир, на вопросы, заданные на его странице в «Фейсбуке» «Фикх»
Ответ на вопрос:
Разница между устной и письменной передачей аятов Корана
От Абу Бакра Шами
Вопрос:
Мир Вам, милость Аллаха и Его благословение!
Можете ли Вы объяснить мне данный хадис, в котором я запутался? Я изучал высказывания учёных по этому поводу, но всё равно неясность осталась:
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ : فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ، قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا، فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ : ﴿ مِنْ الْم ُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ﴾
Сказал Ибн Шихаб: «Вывел Хариджа ибн Зайд ибн Сабит, как Зайд ибн Сабит сказал: «Я утратил аят из суры «Аль-Ахзаб», когда мы писали копию мусхафа (Коран в книжном переплёте), хотя я слышал, как Посланник Аллаха зачитывал его. Мы стали искать его и нашли у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23).
Я до сих пор не понимаю, как сподвижники могли принять от него этот аят при том, что он передан одним человеком и не достиг степени таватур. Даже если мы скажем, что свидетельство Зайда приравнивается свидетельству двух сподвижников, то это ничего не меняет, т.к. всё равно передача не достигает степени таватур!
Пусть Аллах благословит Вас, шейх!
Ответ:
И Вам мир, милость Аллаха и Его благословение!
Кажется, проблема в том, что у Вас произошла путаница между вопросом устной и письменной передач аятов Корана от Посланника Аллаха ﷺ в его присутствии. Устная передача Корана проводилась огромным количеством сподвижников от Посланника Аллаха ﷺ, и по этой причине она достигает степени таватур. Таким путём дошёл до нас Коран, и таким путём он просуществует до Судного дня защищённым, сохранённым Всевышним Аллахом, Который сказал:
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (15:9).
Что касается письменной передачи, то сподвижники не соглашались записывать аяты от любого человека, который их запомнил, а захотели собрать Коран только с тех записей, что были сделаны в присутствии Посланника Аллаха ﷺ. Им было достаточно собрать все имеющиеся записи с аятами Корана, но они обязали самих себя принимать лишь те аяты, которые были записаны в присутствии двух свидетелей помимо Посланника Аллаха ﷺ. Это условие было призвано обеспечить достоверность любого аята в будущем собрании всех частей Корана. Тем самым они реализовали сохранность Корана, о чём Аллах сказал:
لَّا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
«Ложь не подберётся к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального» (41:42).
Это обсуждаемая тема. Теперь детальнее:
Первое. Вопрос сбора Корана:
Мы поясняли тему собрания Благородного Корана в книге «Исламская Личность», т. 1, в главе «Собрание Корана», а также в книге «Облегчение в достижении усуль» в главах «Ниспослание Корана и его запись», «Собрание Корана». Кто желает, может обратиться к этим двум книгам для более детального углубления в данную тему с приведёнными в них подробными доказательствами... Я же процитирую Вам некоторые отрывки из этих книг, которые помогут вам разобраться в вопросе, с позволения Аллаха:
Начну с того, что процитирую Вам отрывок из своей книги «Облегчение в достижении усуль» из главы «Собрание Корана»:
«По причине войн против вероотступников Абу Бакр ас-Сыддик ؓ побоялся, что погибнут многие хафизы Корана (мусульмане, знающие Коран наизусть), заучившие полностью аят за аятом согласно их расположению в сурах Корана. Поэтому он приказал собрать все записанные аяты воедино, в том расположении, в котором приказал Посланник Аллаха ﷺ. Он приказал собрать все отдельные записи аятов каждой суры в правильной последовательности после того, как было доказано, что каждый отдельный аят был записан в присутствии Посланника Аллаха и двух свидетелей из числа сподвижников, подтверждавших, что конкретный рукописный отрывок (на куске кожи, кости животного и т.д.) был записан в присутствии Пророка ﷺ. Сподвижники не согласились принимать в единое письменное собрание аяты, опираясь лишь на свою память, хотя сами знали их наизусть. Поэтому когда они обнаружили, что в последней из собираемых сур «Тауба» один аят подтверждается лишь одним свидетелем по имени Хузайма, у которого находился этот рукописный кусок, то приостановили его внесение в единое собрание, пока не узнали, что Посланник Аллаха ﷺ прировнял свидетельство одного Хузаймы к свидетельству двух справедливых мусульман, после чего внесли этот недостающий аят, свидетелем которого выступал лишь один Хузайма, при том, что и остальные сподвижники прекрасно знали его наизусть. Они выдвинули эти условия и бескомпромиссно придерживались их для обеспечения максимальной достоверности единого собрания аятов Корана, желая, чтобы они были собраны лишь с отрывков, записанных в присутствии Пророка ﷺ, а не со своей собственной памяти.
Таким образом, при Абу Бакре ас-Сыддике Коран был собран. Каждый аят и сура были записаны в том порядке, в котором приказал сам Посланник Аллаха ﷺ».
Далее я приведу Вам отрывок из книги «Исламская Личность», т. 1, повествующий о том, как Абу Бакр ас-Сыддик собрал все суры Корана в один книжный экземпляр в том порядке, в котором приказал Посланник Аллаха ﷺ:
«Следовательно, Абу Бакр не записал Коран в одной книге, а собрал в одном месте те его части, которые уже были записаны в присутствии Посланника Аллаха ﷺ, и убедился в том, что это именно те части, удостоверяя это свидетельством двух людей, свидетельствующих о том, что они были записаны в присутствии Пророка ﷺ, а также тем, что они записаны сподвижниками и выучены ими наизусть. При жизни Абу Бакра эти части хранились у него. Потом они хранились у Умара. А после смерти Умара они, согласно его завещанию, хранились у матери правоверных Хафсы, дочери Умара...
Это касалось собирания Корана Абу Бакром. Теперь рассмотрим историю о том, как происходило собирание Корана Усманом. Во втором или третьем году правления Усмана (т.е. в 25 году хиджры) в Медину к Усману приехал Хузайфа ибн аль-Яман, который в то время вместе с жителями Шама и Ирака вёл войны для завоевания Армении и Азербайджана. Хузайфу ужасно встревожило их расхождение в чтении Корана... Хузайфа отправился к Усману. Ибн Шихаб передаёт, что Анас ибн Малик передал ему следующее: «К Усману прибыл Хузайфа ибн аль-Яман, который в то время вместе с жителями Шама и Ирака вёл войны для завоевания Армении и Азербайджана. Хузайфу ужасно встревожило их расхождение в чтении Корана, и он сказал Усману: «О амир аль-муъминин, эту Умму, до того, как она разошлась в Книге, постигло расхождение, подобное расхождению евреев и христиан». Усман послал людей к Хафсе с просьбой, чтобы она передала листы, с которых будет переписан Коран в виде книг, после чего листы будут возвращены ей. Хафса передала их Усману, который приказал Зайду ибн ас-Сабиту, Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Саиду ибн аль-Асу и Абдуррахману ибн аль-Харису ибн Хишаму, чтобы они переписали с них Коран в виде книг. Усман сказал трём курайшитам из них: «Если вы станете разногласить с Зайдом ибн ас-Сабитом в чём-то из Корана, то пишите согласно языку Курайша. Ведь он был ниспослан на их языке». И они поступили так, как велел им Усман. Когда они переписали из листов Коран в виде книг, Усман вернул листы Хафсе, и в каждую сторону государства отправил по одному переписанному Корану, приказав сжечь все остальные листы Корана». Число переписанных копий Корана было семь. Они были написаны для Мекки, Шама, Йемена, Бахрейна, Басры, Куфы, и одну копию оставили в Медине.
Таким образом, то, что сделал Усман, не было собиранием Корана, а было точным переписыванием Корана таким, каким он передался от Посланника Аллаха ﷺ. Он всего лишь сделал семь копий с оригинала, который хранился у Хафсы, матери верующих, и объединил всех людей на этой одной Книге. Так Коран остался в этой форме, в которой он был написан на листах в присутствии Пророка ﷺ. И эта копия полностью соответствует именно тому оригиналу, который был собран Абу Бакром. Затем мусульмане стали переписывать Коран исключительно с этих копий, и только. А впоследствии, когда появились типографии, Коран стал печататься с этой копии по той же форме».
Как Вы видите, проблема — не в устной передаче Корана, потому как устно он передавался от огромного множества сподвижников Посланника Аллаха ﷺ, из-за чего устная передача Корана по своему уровню достоверности достигает степени таватура. Так что Ваша проблема состоит в письменной передаче аятов Корана, записываемых в присутствии Посланника Аллаха ﷺ... Вид аятов, который был использован при составлении первого мусхафа, является последним и единственным, а значит, абсолютно запрещается использовать другой вид или менять его... И хоть вид письма Усмана для Корана является специализированным для составления его целостной копии, однако при использовании цитаты из Корана, при написании отдельных аятов и сур на учебной доске и прочих местах, которые нельзя назвать экземпляром Корана, разрешается пользоваться иным способом. Например, слово «ростовщичество» в Коране пишется как « الرِّبَوا », но на учебной доске может быть написано как « الربا », потому что приказ Посланника Аллаха ﷺ и единодушие сподвижников касалось целостного мусхафа одного вида и никакого иного, и в этом вопросе нельзя проводить кыяс, потому как приказ остановится на этом виде письма не имеет иллята.
Второе. Хадис, о котором Вы спрашиваете, приводится Имамом Бухари в следующем виде:
حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلَافَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلَاثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَيْءٍ مِنْ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنْ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ .
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ﴿ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ﴾ ، فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ
Нам передал Муса от Ибрахима, от Ибн Шихаба, что Анас ибн Малик поведал ему следующее: «К Усману прибыл Хузайфа ибн аль-Яман, который в то время вместе с жителями Шама и Ирака вёл войны для завоевания Армении и Азербайджана. Хузайфу ужасно встревожило их расхождение в чтении Корана, и он сказал Усману: «О амир аль-муъминин, эту Умму, до того, как она разошлась в Книге, постигло расхождение, подобное расхождению евреев и христиан». Усман послал людей к Хафсе с просьбой, чтобы она передала листы, с которых будет переписан Коран в виде книг, после чего листы будут возвращены ей. Хафса передала их Усману, который приказал Зайду ибн ас-Сабиту, Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Саиду ибн аль-Асу и Абдуррахману ибн аль-Харису ибн Хишаму, чтобы они переписали с них Коран в виде книг. Усман сказал трём курайшитам из них: «Если вы станете разногласить с Зайдом ибн ас-Сабитом в чём-то из Корана, то пишите согласно языку Курайша. Ведь он был ниспослан на их языке». И они поступили так, как велел им Усман. Когда они переписали из листов Коран в виде книг, Усман вернул листы Хафсе, и в каждую сторону государства отправил по одному переписанному Корану, приказав сжечь все остальные листы Корана».
«Сказал Ибн Шихаб: вывел Хариджа ибн Зайд ибн Сабит, как Зайд ибн Сабит сказал: «Я утратил аят из суры «Аль-Ахзаб», когда мы писали копию мусхафа (Коран в книжном переплёте), хотя я слышал, как Посланник Аллаха зачитывал его. Мы стали искать его и нашли у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23) . После этого мы вписали этот аят в свою суру мусхафа».
В хадисе говорится о событиях, связанных с мусхафами (копиями экземпляров Корана) во времена Халифа Усмана ؓ, когда Зайд ибн Сабит и ещё трое человек принялись снимать письменные копии с письменных отрывков всего Корана, собранных ещё во времена Абу Бакра ؓ и лежавших на сохранении в доме Хафсы ؓ. Т.е. в хадисе говорится не об устной передаче Корана, а о письменном копировании текста с оригинала, записываемого по частям в присутствии Посланника Аллаха ﷺ, говорится о составлении мусхафов (копий) в том же стиле (виде), в котором он записывался в присутствии Пророка ﷺ. Не обязательно, чтобы процесс снятия копий отвечал уровню таватур, достаточно, чтобы он был сахих. Однако сподвижники обязали себя найти к каждому аяту двух свидетелей, которые бы ручались, что этот аят был записан при Посланнике Аллаха ﷺ в их присутствии, чтобы тем самым максимально увеличить достоверность соответствия устной и письменной передачи Корана...
Таким образом, ответ на вопрос ясен с позволения Аллаха, Который хранит Свою Книгу:
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (15:9).
Третье. Осталось лишь разъяснить два вопроса:
Первое — какие аяты не были записаны без Хузаймы?
Второе — они находились у Хузаймы или у его отца?
Уповая на Аллаха, даём такой ответ:
1) на первый вопрос: вывел Бухари следующие две версии (риваятов) хадиса под номерами 4311 и 4604:
( 4311 ) حدثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ مِمَّنْ يَكْتُبُ الْوَحْيَ قَالَ أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ وَعِنْدَهُ عُمَرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدْ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِالنَّاسِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ فِي الْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنْ الْقُرْآنِ إِلَّا أَنْ تَجْمَعُوهُ وَإِنِّي لَأَرَى أَنْ تَجْمَعَ الْقُرْآنَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئاً لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي فِيهِ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ لِذَلِكَ صَدْرِي وَرَأَيْتُ الَّذِي رَأَى عُمَرُ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعُمَرُ عِنْدَهُ جَالِسٌ لَا يَتَكَلَّمُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ وَلَا نَتَّهِمُكَ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعْ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفَنِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنْ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلَانِ شَيْئاً لَمْ يَفْعَلْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ أَزَلْ أُرَاجِعُهُ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ اللَّهُ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقُمْتُ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنْ الرِّقَاعِ وَالْأَكْتَافِ وَالْعُسُبِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ مِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ : ﴿ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم ﴾ إِلَى آخِرِهِمَا وَكَانَتْ الصُّحُفُ الَّتِي جُمِعَ فِيهَا الْقُرْآنُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ...
(4311) Нам передал Абу Яман от Шуайба, от Захри, сказавшего: «Мне рассказал Ибн Саббак, что Зайд ибн Сабит аль-Ансари ؓ, который был среди тех, кто записывал откровения, сказал: «Абу Бакр отправил за мной (людей) по поводу убитых в битвах в Ямаме. С ним (с Абу Бакром) находился Умар. Абу Бакр сказал: «Умар пришёл ко мне и сказал: «В день Ямамы погибло немало людей. Я боюсь, что тенденция потерь убитыми сохранится, и погибнет много чтецов Корана в разных местностях. Мы можем утратить множество частей Корана, если не соберём его. Я считаю, что ты должен собрать его». Далее Абу Бакр сказал: «Я ответил Умару: «Как я могу сделать что-то, чего не сделал Посланник Аллаха ﷺ?», — но Умар ответил: «Клянусь Аллахом, это будет во благо!». Умар продолжал меня уговаривать, пока Аллах не открыл мне сердце и я не увидел то, что видел Умар». Зайд сказал: «(Пока Абу Бакр говорил) Умар сидел у него молча». Абу Бакр сказал: «Ты молодой, разумный мужчина. Нам не в чем тебя обвинить. Ты записывал откровения от Посланника Аллаха ﷺ. Проследи (изучи) Коран и собери его!». Клянусь Аллахом, если бы мне доверили перенести какую-нибудь гору, то это было бы легче мне, чем исполнить его приказ собрать Коран. Тогда я сказал: «Как вы можете сделать нечто, чего не делал Посланник Аллаха ﷺ?». На это Абу Бакр мне сказал: «Клянусь Аллахом, это будет во благо!». Он продолжал уговаривать меня, пока Аллах не раскрыл мне сердце к тому, к чему раскрыл сердца Абу Бакра и Умара. Я встал и принялся исследовать Коран и собирать его (записанным) на кусках кожи, костях лопаток, на пальмовых ветках и в сердцах мужчин, пока не обнаружил, что два аята из суры «Тауба» находятся только у Хузаймы аль-Ансари и ни у кого другого: « К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас » (9:128) , — и до конца второго после него. Собранные части Корана оставались у Абу Бакра, пока он не умер, потом у Умара, пока он не умер, потом у Хафсы, дочери Умара...» .
Из хадиса ясно понимается, что эти события происходили во времена Абу Бакра ؓ. Ясно видно, что последние два аята из суры «Тауба», записанные в присутствии Посланника Аллаха ﷺ, хранились только у Хузаймы.
( 4604 ) حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلَافَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلَاثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَيْءٍ مِنْ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنْ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ .
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ﴿ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ﴾ ، فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ
(4604) Нам передал Муса от Ибрахима, от Ибн Шихаба, что Анас ибн Малик поведал ему следующее: «К Усману прибыл Хузайфа ибн аль-Яман, который в то время вместе с жителями Шама и Ирака вёл войны для завоевания Армении и Азербайджана. Хузайфу ужасно встревожило их расхождение в чтении Корана, и он сказал Усману: «О амир аль-муъминин, эту Умму, до того, как она разошлась в Книге, постигло расхождение, подобное расхождению евреев и христиан». Усман послал людей к Хафсе с просьбой, чтобы она передала листы, с которых будет переписан Коран в виде книг, после чего листы будут возвращены ей. Хафса передала их Усману, который приказал Зайду ибн ас-Сабиту, Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Саиду ибн аль-Асу и Абдуррахману ибн аль-Харису ибн Хишаму, чтобы они переписали с них Коран в виде книг. Усман сказал трём курайшитам из них: «Если вы станете разногласить с Зайдом ибн ас-Сабитом в чём-то из Корана, то пишите согласно языку Курайша. Ведь он был ниспослан на их языке». И они поступили так, как велел им Усман. Когда они переписали из листов Коран в виде книг, Усман вернул листы Хафсе, и в каждую сторону государства отправил по одному переписанному Корану, приказав сжечь все остальные листы Корана».
«Сказал Ибн Шихаб: вывел Хариджа ибн Зайд ибн Сабит, как Зайд ибн Сабит сказал: «Я утратил аят из суры «Аль-Ахзаб», когда мы писали копию мусхафа (Коран в книжном переплёте), хотя я слышал, как Посланник Аллаха зачитывал его. Мы стали искать его и нашли у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23) . После этого мы вписали этот аят в свою суру мусхафа».
Если сосредоточить внимание на хадисах 4311 и 4604, выведенных Бухари, при том, что оба они достоверны (сахих), то становится понятным следующее:
В начале мы узнаём, что в обоих хадисах не ставится вопрос того, что аяты достигают степени таватур. В обоих хадисах ведётся речь о письменной форме Корана, а не о степени таватур в сохранности Корана, потому что каждый аят был оберегаем группой сподвижников, заучивших его от Посланника Аллаха ﷺ. Сподвижники пожелали собрать, а затем распространить в письменном виде Коран с оригинальных частей, записанных в присутствии Посланника Аллаха ﷺ, потому как не хотели, чтобы люди начали писать Коран по памяти, т.к. из-за этого они могут спутать буквы и слова Корана. Они захотели переписать аяты с оригинальных частей именно в том виде, в каком они были изначально записаны при Пророке ﷺ, желая приложить максимум усилий для сохранения Корана в соответствии со словами Всевышнего:
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (15:9).
Отсюда был выведен закон, гласящий, что нельзя издавать какой бы то ни было мусхаф Корана, кроме мусхафа Усмана ؓ.
Собрание отрывков Корана было произведено во времена Абу Бакра, чему имеются достоверные доказательства, как и условие о двух свидетелях при составлении записи конкретного аята в присутствии Пророка ﷺ... Во времена же Усмана ؓ были составлены книжные копии с оригинальных частей всего Корана, собранных ещё при Абу Бакре и хранимых у Хафсы ؓ. Усман попросил их у Хафсы и уполномочил Зайда и трёх других мусульман снять копии с оригинальных частей.
Согласно вышесказанному, неуместно говорить, что во время Усмана производился поиск недостающей части в письменном виде. Это произошло при Абу Бакре. Имеется в виду отрывок, на котором были написаны два аята из суры «Тауба»:
لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿ ١٢٨ ﴾ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَ وَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
«К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим. А если они отвернутся, то скажи: «Мне достаточно Аллаха! Нет божества, кроме Него. Я уповаю только на Него, ибо Он — Господь великого Трона» (9:128,129).
Не может быть, чтобы шёл разговор об этом отрывке во времена Усмана, когда снимались копии со всех частей, собранных при Абу Бакре. При Усмане шло копирование, а не сбор. Поэтому последний хадис под номером 4604 отвергаем по смыслу (дираятан), а именно — слова:
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ﴿ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ﴾ ، فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ
«Сказал Ибн Шихаб: вывел Хариджа ибн Зайд ибн Сабит, как Зайд ибн Сабит сказал: «Я утратил аят из суры «Аль-Ахзаб», когда мы писали копию мусхафа (Коран в книжном переплёте), хотя я слышал, как Посланник Аллаха зачитывал его. Мы стали искать его и нашли у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23) . После этого мы вписали этот аят в свою суру мусхафа».
2) на второй вопрос: у кого Зайд нашёл два записанных аята из суры «Тауба», не найдя их у других? У Хузаймы или его отца?
Бухари вывел два риваята под номерами 4311 и 4603.
В риваяте номер 4311, упомянутом выше, было сказано:
فَقُمْتُ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنْ الرِّقَاعِ وَالْأَكْتَافِ وَالْعُسُبِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ مِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ : ﴿ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ * فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ﴾
«Я встал и принялся исследовать Коран и собирать его (записанным) на кусках кожи, костях лопаток, на пальмовых ветках и в сердцах мужчин, пока не обнаружил, что два аята из суры «Тауба» находятся только у Хузаймы аль-Ансари и ни у кого другого: « К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас » (9:128) ».
В хадисе под номером 4603 говорится следующее:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدْ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنْ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئاً لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِذَلِكَ وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعْ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنْ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئاً لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنْ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ ﴿ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ ﴾ حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ فَكَانَتْ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Нам передал Муса от Исмаила, от Ибрахима ибн Саида, от Шихаба, от Убейда ибн Саббака, что Зайд ибн Сабит ؓ сказал: «Абу Бакр отправил за мной (людей) по поводу убитых в битвах в Ямаме. С ним (с Абу Бакром) находился Умар. Абу Бакр сказал: «Умар пришёл ко мне и сказал: «В день Ямамы погибло не мало чтецов Корана. Я боюсь, что тенденция потерь убитых чтецов Корана в разных местах сохранится, и мы можем утратить множество частей Корана. Я считаю, что ты должен приказать собрать Коран». Далее Абу Бакр сказал: «Я ответил Умару: «Как я могу сделать что-то, чего не сделал Посланник Аллаха ﷺ?», — но Умар ответил: «Клянусь Аллахом, это будет во благо!». Умар продолжал меня уговаривать, пока Аллах не открыл мне сердце и я не увидел то, что видел Умар». Зайд сказал: «(Пока Абу Бакр говорил) Умар сидел у него молча». Абу Бакр сказал: «Ты молодой, разумный мужчина. Нам не в чем тебя обвинить. Ты записывал откровения от Посланника Аллаха ﷺ. Проследи (изучи) Коран и собери его!». Клянусь Аллахом, если бы мне доверили перенести какую-нибудь гору, то это было бы легче мне, чем исполнить его приказ собрать Коран. Тогда я сказал: «Как вы можете сделать нечто, чего не делал Посланник Аллаха ﷺ?». Абу Бакр мне сказал: «Клянусь Аллахом, это будет во благо!». Он продолжал объяснять (мне это), пока Аллах не раскрыл мне сердце к тому, к чему раскрыл сердца Абу Бакра и Умара. Я встал и принялся исследовать Коран и собирать его (записанным) на пальмовых ветках, на плоских белых камнях и в сердцах мужчин, пока не обнаружил, что два аята из суры «Тауба» находятся только у Хузаймы аль-Ансари и ни у кого другого: «К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете» (9:128) , — и до конца второго после него. Собранные части Корана оставались у Абу Бакра, пока он не умер, потом у Умара, пока он не умер, потом у Хафсы, дочери Умара».
Ясно видно, что он говорит: « Я встал и принялся исследовать Коран и собирать его (записанным) на пальмовых ветках, на плоских белых камнях и в сердцах мужчин, пока не обнаружил, что два аята из суры «Тауба» находятся только у Хузаймы аль-Ансари и ни у кого другого: «К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете» (9:128) , — и до конца второго после него».
Детально изучая оба риваята хадиса, можно увидеть, что указан сподвижник по имени Хузайма ибн Сабит аль-Ансари, а не его отец. Доказательством служит то, что Абу Бакр ؓ выдвинул условие привлечь двух свидетелей для каждого письменного отрывка Корана в том, что они записывались в присутствии Посланника Аллаха ﷺ. Зайд смог найти по два свидетеля для каждого записанного аята, кроме последних двух аятов суры «Тауба». Их, записанными на отрывке, он нашёл только у Хузаймы согласно одному риваяту, и у отца Хузаймы — согласно другому риваяту. В результате отрывок был включён в собрание аятов, а это значит, что свидетельство человека, у которого лежал этот отрывок, должно было приравниваться к свидетельству двоих. В противном случае этот отрывок не был бы включён в собрание согласно условию Абу Бакра ؓ. Посланник Аллаха ﷺ сказал, что свидетельство Хузаймы ровняется свидетельству двух справедливых мужчин, словно бы именно для этого случая, который должен был произойти после смерти Пророка ﷺ. Слава Всевышнему, Мудрому Аллаху, защитившему Коран как в его устной, так и в письменной передаче! Далее приведём хадис о самом Хузайме:
Вывел Ахмад в своём «Муснаде» и Абу Дауд в «Сунане». Взято с Ахмада:
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ عَمَّهُ حَدَّثَهُ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَ فَرَساً مِنْ أَعْرَابِيٍّ فَاسْتَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَقْضِيَهُ ثَمَنَ فَرَسِهِ فَأَسْرَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَشْيَ وَأَبْطَأَ الْأَعْرَابِيُّ فَطَفِقَ رِجَالٌ يَعْتَرِضُونَ الْأَعْرَابِيَّ فَيُسَاوِمُونَ بِالْفَرَسِ لَا يَشْعُرُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَهُ حَتَّى زَادَ بَعْضُهُمْ الْأَعْرَابِيَّ فِي السَّوْمِ عَلَى ثَمَنِ الْفَرَسِ الَّذِي ابْتَاعَهُ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَى الْأَعْرَابِيُّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعَا هَذَا الْفَرَسَ فَابْتَعْهُ وَإِلَّا بِعْتُهُ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَمِعَ نِدَاءَ الْأَعْرَابِيِّ فَقَالَ أَوَلَيْسَ قَدْ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ لَا وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَلَى قَدْ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ فَطَفِقَ النَّاسُ يَلُوذُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْأَعْرَابِيِّ وَهُمَا يَتَرَاجَعَانِ فَطَفِقَ الْأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَهِيداً يَشْهَدُ أَنِّي بَايَعْتُكَ فَمَنْ جَاءَ مِنْ الْمُسْلِمِينَ قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ وَيْلَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ لِيَقُولَ إِلَّا حَقّاً حَتَّى جَاءَ خُزَيْمَةُ فَاسْتَمَعَ لِمُرَاجَعَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمُرَاجَعَةِ الْأَعْرَابِيِّ فَطَفِقَ الْأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَهِيداً يَشْهَدُ أَنِّي بَايَعْتُكَ قَالَ خُزَيْمَةُ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَايَعْتَهُ فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خُزَيْمَةَ فَقَالَ بِمَ تَشْهَدُ فَقَالَ بِتَصْدِيقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ
«Нам передал Абу Яман от Шуайба, от Захри, от Умары ибн Хузаймы аль-Ансари, который сказал, что его дядя — будучи сподвижником Посланника Аллаха ﷺ — сказал ему, что Посланник Аллаха ﷺ купил коня у бедуина. Пророк ﷺ повёл его за собой, чтобы окончить сделку оплатой. Пророк ﷺ пошёл быстрым шагом, а бедуин — медленным. Мужчины обступили бедуина и стали предлагать ему продать коня, не зная, что Пророк ﷺ уже купил коня, так, что некоторые из них предложили бедуину большую сумму, чем Пророк ﷺ, который уже купил его. Тогда бедуин обратился к Пророку ﷺ и сказал ему: «Если хочешь купить этого коня, то покупай, а нет, тогда я его уже продал (другим)!». Как только Пророк ﷺ услышал обращение бедуина, то остановился и сказал: «Разве я уже не купил его у тебя?». Бедуин сказал: «Нет, клянусь Аллахом, не продал я его тебе!». Пророк ﷺ сказал: «Напротив, я купил его у тебя» . Люди начали стекаться к Пророку ﷺ и бедуину, когда те повторяли свои заявления. Тогда бедуин стал говорить: «Есть ли свидетель того, что я продал его тебе?». Подошедшие мусульмане сказали ему: «Горе тебе! Пророк ﷺ никогда не говорил ничего, кроме правды!». Затем пришёл Хузайма и выслушал слова Пророка ﷺ и заявления бедуина. Бедуин продолжил: «Есть ли свидетель того, что я продал его тебе?». Тогда Хузайма сказал: «Я свидетельствую, что ты продал его!». Пророк ﷺ подошёл к Хузайме и сказал: «Чем ты свидетельствуешь?» . Он сказал: «Подтверждением твоей правдивости, о Посланник Аллаха!». После этого Пророк ﷺ прировнял свидетельство Хузаймы к свидетельству двух мужчин» .
Также этот хадис вывел Хаким в книге «Мустадрак», сказав: «Этот хадис сахих (достоверен) в своём иснаде (цепочке передатчиков), по общему мнению двух шейхов (Бухари и Муслим) его передатчики достойны доверия».
Всё это говорит о том, что сподвижником, у которого был тот отрывок с записанными двумя последними аятами из суры «Тауба», не имевшимися у других, был Хузайма, а не отец Хузаймы, потому что аяты были включены в собрание записанных частей Корана по свидетельству одного человека, чьё свидетельство приравнено к свидетельству двух. Это право имел Хузайма, а не отец Хузаймы... Возможно, у Вас произошла путаница между именами «Хузайма» и «отец Хузаймы», что происходит иногда... В любом случае, речь ведётся о Хузайме ибн Сабите аль-Ансари, как мы сказали выше.
Этим самым ответ на Ваш вопрос был дан... Так же ответ дан по обоим вопросам выше... Аллах более Знающий и Мудрый.
Ваш брат Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
12 Рабиъ уль-авваль 1441 г.х.
09.11.2019 г.
http://hizb-ut-tahrir.info/ar/index.php/ameer-hizb/ameer-cmo-site/63787.html