Сон Аишы о том, что в ее доме будет похоронены лучшие из людейМалик вывел в «Муватта» (см. риваят Йахьи ал-Лейси, №
546) от Йахьи ибн Са'ида, сказавшего, что Аиша, жена посланника Аллаха, ﷺ, сказала: «Я увидела (во сне), как три Луны упали в мою комнату. Я рассказала о своем сновидении Абу Бакру ас-Сиддику». Далее она рассказывала, что когда умер посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и его похоронили в ее доме, то Абу Бакр сказал ей: «Это одна из твоих лун. И он – наилучшая из них».
546 وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ رَأَيْتُ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي فَقَصَصْتُ رُؤْيَايَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ [ ص: 183 ] قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ هَذَا أَحَدُ أَقْمَارِكِ وَهُوَ خَيْرُهَا
И в его иснаде имеется пропуск между Йахьей и Аишей
Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (
2138) надёжным иснадом: Рассказал нам Язид ибн Харун, от Йахьи ибн Са'ида, от
Са'ида ибн Мусаййиба, сказавшего: Аиша сказала Абу Бакру: «Я видела во сне, как словно бы три Луны упали в мою комнату». Абу Бакр ответил: «Это хорошо». Яхья говорил: «И я слышал, как люди рассказывали, что, когда посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, умер и был захоронен в ее доме, Абу Бакр сказал ей: “Это одна из твоих Лун. И он – лучшая из них”.».
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ لِأَبِي بَكْرٍ : إِنِّي رَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ كَأَنَّ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : خَيْرٌ قَالَ يَحْيَى : فَسَمِعْتُ النَّاسَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قُبِضَ فَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ : هَذَا أَحَدُ أَقْمَارِكِ ، وَهُوَ خَيْرُهَا
Также со слов Ибн Мусайиба, вероятно, хорошим иснадом вывел
Балазури в «Ансаб аль-ашраф» (
656):
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ ، وَ بَكْرُ بْنُ الْهَثْيَمِ قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا ، قَالَتْ : " رَأَيْتُ كَأَنَّ ثَلاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي ، فَقَصَصْتُ رُؤْيَايَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ : لَيُدْفَنَنَّ فِي حُجْرَتِكِ ثَلاثَةٌ هُمْ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُفِنَ فِي بَيْتِهَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : هَذَا أَحَدُ أَقْمَارِكِ ، وَهُوَ خَيْرُهَا И с его же слов достоверным иснадом вывел
Табарани в «Му'джам аль-аусат» (
6369:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَـنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَـنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، [ ص: 194 ] عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا " رَأَتْ فِي الْمَنَامِ ، أَنَّهُ سَقَطَ فِي حُجْرَتِهَا ثَلَاثَةُ أَقْمَارٍ " ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِأَبِي بَكْرٍ ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : " هَذَا خَيْرُ أَقْمَارِكِ
=================================
Вывел
Балазури в «Ансаб аль-ашраф» (
657) надёжным иснадом от
Абу Къилябы, сказавшего, что Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, увидела Луну, летящую в падении с неба, которая затем упала в ее комнату. Потом появилась другая падающая Луна и тоже упала в ее комнату. Затем появилась еще одна и тоже падала, пока не упала в ее комнату. Она рассказала Абу Бакру о своем сновидении, и он ответил: «Если твой сон правдив, то в твоей комнате похоронят трех лучших из живущих на Земле».
حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ : أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا : " رَأَتْ قَمَرًا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ يَهْوِي حَتَّى وَقَعَ فِي حُجْرَتِهَا ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَهْوِي حَتَّى وَقَعَ فِي حُجْرَتِهَا ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَهْوِي حَتَّى وَقَعَ فِي حُجْرَتِهَا ، فَقَصَّتْ رُؤْيَاهَا عَلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ : إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ ، دُفِنَ فِي حُجْرَتِكِ ثَلاثَةٌ هُمْ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ
Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (
29902): надёжным иснадом от Абу Къилябы, сказавшего, что Аиша сказала своему отцу: «Я видела во сне, как будто бы Луна упала в мою комнату». – Она упомянула это трижды. Абу Бакр ответил: «Если твое сновидение правдиво, в твоем доме захоронят лучших из обитателей Земли, и их будет трое».
حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لِأَبِيهَا : إِنِّي رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ قَمَرًا وَقَعَ فِي حِجْرِي حَتَّى ذَكَرَتُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكَ ، يُدْفَنُ فِي بَيْتِكَ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ ثَلَاثَةٌ
=========================================
Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (
2139) хорошим иснадом со слов
Къасима ибн Абд-ур-Рахмана передал, что Аиша сказала: «Я увидела (в сновидении) три Луны в моей комнате и пришла (с этим) к Абу Бакру. Он спросил: “Как ты их истолковала?” Я ответила: “Я истолковала его как знак, что у меня будет ребенок от посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. – И Абу Бакр промолчал». Когда же умер посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, Абу Бакр пришел к ней и сказал: «Лучшая из твоих Лун ушла вместе с ним». А потом в ее доме были также захоронены Абу Бакр и Умар.
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : رَأَيْتُ فِيَ حُجْرَتِي ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ ، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ : مَا أَوَّلْتِهَا ؟ قُلْتُ : أَوَّلْتُهَا وَلَدًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَكَتَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَاهَا فَقَالَ لَهَا : خَيْرُ أَقْمَارِكِ ذُهِبَ بِهِ ثُمَّ كَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ دُفِنُوا جَمِيعًا فِي بَيْتِهَا ==========================================
Надёжным иснадом вывел
Табарани в «Му'джам аль-кабир» (
127)
от Нафи' или Ибн Сирина
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : " رَأَيْتُ كَأَنَّ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي " ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ دُفِنَ فِي بَيْتِكِ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ ثَلَاثَةٌ ، فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ، قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ : خَيْرُ أَقْمَارِكِ يَا عَائِشَةُ ، وَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ
=========================================
Подобные слова от посланника Аллаха, ﷺ, вывел
Хаким в «Мустадрак» (
4457) через оставленного Амра ибн Хаммада ибн Са'ида
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثَنَا جُنَيْدُ بْنُ حَكِيمٍ الدَّقَّاقُ ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا قَالَ : " هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا الْيَوْمَ " قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : رَأَيْتُ كَأَنَّ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ دُفِنَ فِي بَيْتِكِ ثَلَاثَةٌ هُمْ أَفْضَلُ أَوْ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ " ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : هَذَا أَحَدُ أَقْمَارِكِ وَهُوَ خَيْرُهَا ، ثُمَّ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَدُفِنَا فِي بَيْتِهَا