Автор Тема: Отношение ахль байт к сподвижникам пророка, ﷺ  (Прочитано 11116 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Начнём с высказываний первого непогрешимого имам шиитов и 4-го праведного халифа суннитов - Али ибн Абу Талиба, ؓ


Примечание: Цитаты, которые далее будут здесь упомянуты, будут взяты из шиитских источников. Поэтому - так как, в своей основе, к ним особого доверия нет - говорю, что однозначного утверждения цитируемых от имама Али высказываний, ؓ, у нас нет. Хотя, несомненно, по смыслу эти слова и принимаются нами

Итак, передаётся, что ‘Али ибн Абу Талиб, ؓ, говоря о сподвижниках Пророка ﷺ, сказал:

لقد رأيت أصحاب محمد صلى الله عليه وآله فما أرى أحدا يشبههم منكم، لقد كانوا يصبحون شعثا غبرا، وقد باتوا سجدا وقياما، يراوحون بين جباههم وخدودهم، ويقفون على مثل الجمر من ذكر معادهم، كأن بين أعينهم ركب المعزى، من طول سجودهم، إذا ذكر الله هملت أعينهم حتى تبل جيوبهم، ومادوا كما يميد الشجر يوم الريح العاصف، خوفا من العقاب، ورجاء للثواب

«Поистине, я видел сподвижников Мухаммада, صلى الله عليه وآله, и среди вас я не вижу ни одного человека, подобного им! С взъерошенными волосами, покрытые пылью, они падали ниц и поднимались вновь, спали немного и поднимались на молитву, припадая к земле лбами и щеками своими, и стояли словно на раскаленных углях, вспомнив о предстоящем возвращении к Господу. И меж глаз у них был след, похожий на козье колено, от долгих земных поклонов. При поминании Аллаха глаза их наполнялись слезами, и они плакали так, что мокрыми становились даже их шеи и склонялись, как склоняется дерево под натиском ураганного ветра, страшась наказания и надеясь получить награду Всевышнего»

Приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга» и Маджлиси в "Бихар аль-анвар"

Также он, Али, ؓ, сказал:

وَ لَقَدْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ (ص) نَقْتُلُ آبَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا وَ إِخْوَانَنَا وَ أَعْمَامَنَا مَا يَزِيدُنَا ذَلِكَ إِلَّا إِيمَاناً وَ تَسْلِيماً وَ مُضِيّاً عَلَىاللَّقْمِ وَ صَبْراً عَلَى مَضَضِ الْأَلَمِ وَ جِدّاً فِي جِهَادِ الْعَدُوِّ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا وَ الآْخَرُ مِنْ عَدُوِّنَا يَتَصَاوَلَانِتَصَاوُلَ الْفَحْلَيْنِ يَتَخَالَسَانِ أَنْفُسَهُمَا أَيُّهُمَا يَسْقِيصَاحِبَهُ كَأْسَ الْمَنُونِ فَمَرَّةً لَنَا مِنْ عَدُوِّنَا وَ مَرَّةًلِعَدُوِّنَا مِنَّا فَلَمَّا رَأَى اللَّهُ صِدْقَنَا أَنْزَلَ بِعَدُوِّنَاالْكَبْتَ وَ أَنْزَلَ عَلَيْنَا النَّصْرَ حَتَّى اسْتَقَرَّ الْإِسْلَامُمُلْقِياً جِرَانَهُ وَ مُتَبَوِّئاً أَوْطَانَهُ وَ لَعَمْرِي لَوْ كُنَّانَأْتِي مَا أَتَيْتُمْ مَا قَامَ لِلدِّينِ عَمُودٌ وَ لَا اخْضَرَّ لِلْإِيمَانِعُودٌ وَ ايْمُ اللَّهِ لَتَحْتَلِبُنَّهَا دَماً وَ لَتُتْبِعُنَّهَا نَدَماً


«Когда мы были с Посланником Аллаха ص, мы убивали своих отцов, сыновей, братьев и дядей, и это не добавляло нам ничего, кроме веры, смирения и покорности Всевышнему, и мы продолжали упорно идти вперед, терпеливо перенося боль и сражаясь с врагом насмерть. Когда воин из нас вступал в бой с врагом, они сражались, как сражаются матерые самцы животных, стараясь одолеть друг друга, и иногда побеждал наш враг, иногда – мы… И Аллах, увидев нашу искренность, ниспослал нашему врагу поражение, а нам даровал победу, и Ислам утвердился и распространился по земле… Клянусь Аллахом, если бы делали мы то, что делали вы, религия никогда не поднялась бы, и вера никогда не вошла бы в людские сердца. Поистине, расплатитесь вы за свои деяния кровью и горько пожалеете обо всем, что творили!»

Я оставляю ссылку на сайт шиа.орг, где эти слова были выставлены  в разделе «Хутбы непогрешимых»

Также ‘Али, ؓ, тоскуя о сподвижниках, сказал:

أين القوم الذين دعوا إلى الاسلام فقبلوه، وقرأوا القرآن فأحكموه، وهيجوا إلى الجهاد فولهوا وله اللقاح إلى أولادها، وسلبوا السيوف أغمادها، وأخذوا بأطراف الأرض زحفا زحفا، وصفا وصفا، بعض هلك، وبعض نجا، لا يبشرون بالاحياء، ولا يعزون عن الموتى، مره العيون من البكاء، خمص البطون من الصيام، ذبل الشفاه من الدعاء، صفر الألوان من السهر، على وجوههم غبرة الخاشعين، أولئك إخواني الذاهبون، فحق لنا أن نظمأ إليهم، ونعض الأيدي على فراقهم


«Где те, кого призвали к Исламу, и они тут же приняли его, те, которые читали Коран и тут же следовали ему и обращались к нему по любым вопросам, которых призвали сражаться, и они ринулись в бой с такой охотой и готовностью, с какой бросаются верблюдицы к своим верблюжатам, и достали мечи из ножен, и начали продвигаться по земле, выстроившись рядами. Одни из них погибли, другие остались в живых. Они не радовались рожденным и не печалились, теряя близких. Много плакали глаза их, животы их были втянутыми от поста, губы – распухшими от мольбы, с которой они постоянно обращались к Всевышнему, лица их казались пожелтевшими от бодрствования, и на них лежала печать богобоязненности. Такими были мои уходящие братья, и они достойны того, чтобы мы скучали по ним и тосковали и сокрушались, когда теряем их!»

Приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга»

А в другой раз ‘Али , ؓ, упоминает о сподвижниках Пророка, ﷺ, о той награде, которую получили они в этом и в вечном мире, и о том, какой почет оказал им Всевышний и какой милостью покрыл Он их:

واعلموا عباد الله أن المتقين ذهبوا بعاجل الدنيا وآجل الآخرة فشاركوا أهل الدنيا في دنياهم ولم يشاركهم أهل الدنيا في آخرتهم سكنوا الدنيا بأفضل ما سكنت وأكلوها بأفضل ما أكلت فحظوا من الدنيا بما حظي به المترفون وأخذوا منها ما أخذت الجبابرة المتكبرون ثم انقلبوا عنها بالزاد المبلغ والمتجر الرابح [المربح " خ ل "] أصابوا لذة زهد الدنيا في دنياهم وتيقنوا أنهم جيران الله غدا في آخرتهم لا ترد لهم دعوة ولا ينقص لهم نصيب من لذة


«Знайте, о рабы Аллаха, что богобоязненным досталась награда мира этого и мира вечного. Они разделили мир этот с остальными людьми, однако те не поделят с ними уготованное им в мире вечном. Они жили в этом мире в лучших жилищах и вкушали лучшие плоды, и досталось им от мира этого много благого, и взяли они от него столько, сколько взяли могущественные правители, а потом покинули его с прекрасным запасом. Они познали сладость воздержания и умеренности в этом мире, осознавая, что завтра станут они соседями Аллаха в мире вечном, и не останется ни одна их мольба или просьба без ответа, и из их доли благ и наслаждения ничего не будет взято»

Приводит Маджлиси в «Бихар аль-Анвар». Частично эти слова приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга»

В отношении же мухаджиров, Али, отвечая Му‘авии ибн Абу Суфйану, сказал:

فاز أهل السبق بسبقهم، وذهب المهاجرون الأولون بفضلهم


«Преуспели опередившие, и первые мухаджиры получили великую награду»


Приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга»

А, восхваляя ансаров, он сказал:

هم والله ربوا الاسلام كما يربي الفلو مع غنائهم [6] بأيديهم السباط، وألسنتهم السلاط


«Они растили Ислам, словно маленького верблюжонка, своими сильными руками и красноречивыми языками»

Приводит Маджлиси в «Бихар аль-Анвар»

А сравнивая ансаров со своими сподвижниками, ‘Али, ؓ похвалил и превознес ансаров, сказав:

أما بعد أيها الناس، فوالله لأهل مصركم في الأمصار أكثر من الأنصار في العرب، وما كانوا يوم أعطوا رسول الله ص أن يمنعوه ومن معه من المهاجرين حتى يبلغ رسالات ربه إلا قبيلتين، قريبا مولدهما، ما هما بأقدم العرب ميلادا، ولا بأكثرهم عددا. فلما آووا النبي ص وأصحابه، ونصروا الله ودينه، رمتهم العرب عن قوس واحدة، فتحالفت عليهم اليهود، وغزتهم القبائل قبيلة بعد قبيلة، فتجردوا لنصرة دين الله، وقطعوا ما بينهم وبين العرب من الحبائل، وما بينهم وبين اليهود من الحلف، ونصبوا لأهل نجد وتهامة وأهل مكة واليمامة، وأهل الحزن والسهل، وأقاموا قناة الدين، وصبروا تحت حماس الجلاد، حتى دانت لرسول الله ص العرب، ورأي منهم قرة العين قبل أن يقبضه الله عز وجل إليه، وأنتم اليوم في الناس أكثر من أولئك ذلك الزمان في العرب


«Поистине, в одном вашем городе больше жителей, чем было ансаров среди арабов. Они ни в чем не отказали Посланнику Аллаха ﷺ и мухаджирам, создав ему все условия для донесения и распространения послания Аллаха, несмотря на то, что представляли они собой всего лишь два маленьких племени. Они не были самыми древними среди арабских племен по своему происхождению, и не были самыми многочисленными из них. И когда они предоставили убежище Пророку ﷺ и его сподвижникам, поддержав тем самым религию Всевышнего, арабы набросились на них со всех сторон, и иудеи выступили против них. С ними сражались иудеи и арабы, племя за племенем, но они твердо стояли на своем, продолжая поддерживать и защищать религию Аллаха и порвав все свои связи с арабскими племенами и отменив все свои договоры и соглашения, заключенные ранее с иудеями. Они встали перед жителями Неджда, Тихамы, Мекки, Ямамы, а также людьми из аль-Хазан и ас-Сахль, защищая религию. Они мужественно переносили и отражали удары, сыпавшиеся на них со всех сторон до тех пор, пока арабы не покорились Посланнику Аллаха ﷺ. Они стали отрадой для Пророка ﷺ до того, как Аллах взял его к Себе… А вас намного больше среди людей, чем было ансаров среди арабов в то время»

Приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга»

‘Али, ؓ, также хвалит вместе мухаджиров и ансаров, предоставляя им выбор имама как самым знающим и опытным людям среди мусульман. Вот что он написал ‘Му‘авии:

وإنما الشورى للمهاجرين والانصار فإن اجتمعوا على  رجل وسموه إماما كان ذلك لله رضى فإن خرج من أمرهم خارج بطعن أو بدعة ردوه إلى ما خرج منه فإن أبى قاتلوه على اتباعه غير سبيل المؤمنين وولاه الله ما تولى


«Поистине, совет (шура) – для мухаджиров и ансаров, и если они пришли к согласному решению, выбрав определенного человека и назвав его имамом, то это соответствует воле Аллаха, а если кто-то из них начинает очернять, порочить и совершать нововведения, они возвращают его назад, а если он отказывается отступить от того, что делает, они сражаются с ними по причине того, что он следует не путем верующих, и направит его Аллах туда, куда он направился»

Приводит Ибн Абу аль-Хадид в «Шарх «Нахдж аль-баляга», 1-я и 2-я часть цитаты

Хвала Аллаху, клянусь Господом своим! Как прекрасны эти слова! Читая их, пребывая в транспорте, в окружении людей, я не смог удержать слёз, и любой посмотревший мне в глаза, увидел бы, что они заполнены водой! И также, потом, читая эти слова своей жене, я из-за волнения, не смог дочитать их до конца...
О Аллах, как же черствы сердца, заполненные ненавистью к лучшему из поколений людей, созданных Тобой!



Самым удивительным было увидеть подобные высказывания в книге величайшего хулителя сахабов - Мухаммад Бакыр аль-Маджлиси.
 
Так, в частности в своём фунламенталном труде "Бихар уль-анаар" (32/324) в глава: «Положение тех, кто сражался с повелителем правоверных, мир ему»  он приводит следующее:

297 - ب : ابن طريف عن ابن علوان عن جعفر عن أبيه أن عليا ( عليه السلام ) كان يقول لاهل حربه : إنا لم نقاتلهم على التكفير لهم ولم نقاتلهم على التكفير لنا ولكنا رأينا أنا على حرق ورأوا أنهم على حق .

№297 - «‘Али говорил про тех, кто сражался с ним: “Поистине, мы не сражались с ними по причине того, что считали их неверующими, и мы не сражались с ними по причине того, что они считали нас неверующими, однако мы считали, что мы на истине, а они считали, что они на истине”»

298 - ب : بالاسناد قال : إن عليا لم يكن ينسب أحدا من أهل حربه إلى الشرك ولا إلى النفاق ولكنه كان يقول : هم أخواننا بغوا علينا .

№298 - «‘Али не относил никого из тех, с кем сражался к ширку, и не относил никого из них к лицемерию, однако он говорил: “Они наши братья, которые притеснили нас”».


=============================


Приводится, что Али в своём послании к Муавии сказал:

وكان أفضلهم في الإسلام كما زعمت وأنصحهم لله ولرسوله الخليفة الصديق والخليفة الفاروق ولعمري أن مكانهما في الإسلام لعظيم وإن المصاب بهما لجرح في الإسلام شديد رحمهما الله وجزاهما بأحسن ما عملاً

«И самыми лучшими в Исламе из этих помощников - как ты полагаешь - и самыми искренними перед Аллахом и его посланником были - халиф ас-Сиддык (т.е. абу бакр) и преемник халифа – аль-Фарук (т.е. Умар). (Я, Али ибн Абу Талиб): клянусь моей жизнью! Воистину, их степень в Исламе высока, и воистину, потеря/утрата их обоих - несомненно, это глубокая рана/сильный удар по Исламу. да смилуется над ними обоими Аллах и вознаградит их обоих наилучшим воздаянием..."!»


И далее:

وما أنت والصديق؟ فالصديق من صدق بحقنا وأبطل باطل عدونا! وما أنت والفاروق؟ فالفاروق من فرق بيننا وبين أعدائنا

Кто ты, о (Муавия) и кем был ас-Сиддык (т.е. Абу Бакр)? Сиддык – это тот кто считает истиной наше право, и считает ложью ложь нашего врага!
«Кто ты, о (Муавия) и кем был аль-Фарук (т.е. Умар)? Фарук – это тот кто различает нас от наших врагов"...


Вывел Маджлиси в "Бихар аль-анвар" (33/110)

И в продолжении письма также сказал:

 وذكرت حسدي الخلفاء وإبطائي عنهم وبغيي عليهم فأما البغي [عليهم] فمعاذ الله أن يكون. وأما الابطاء عنهم والكراهية لأمرهم فلست أعتذر إلى الناس من ذلك إن الله تعالى ذكره لما قبض نبيه صلى الله عليه وآله قالت قريش: منا أمير. وقالت الأنصار: منا أمير. فقالت قريش: منا محمد فنحن أحق بالامر فعرفت ذلك الأنصار فسلمت لهم الولاية والسلطان.  فإذا استحقوها بمحمد دون الأنصار فإن أولى الناس بمحمد أحق به منهم 

«А что касается, того что я не поддержал (на выборах ни ансар ни мухаджиров) и отстранился от этого их дела, то я не прошу прощения за это у людей. Когда умирал Пророка (да благословит его Аллах), сказали курайшиты: «Правитель будет из наших людей». И сказали ансары: «Правитель будет из наших людей». И сказали курайшиты: «Мухаммад из наших людей, потому у нас больше прав (на власть)». Ансары поняли это и отдали им власть и правление. А если они больше заслуживали (власти) по причине Мухаммада, чем ансары, то тот, кто ближе их к Мухаммаду ещё больше имеет прав на него, чем они!».

Вывел Маджлиси в "Бихар аль-анвар" (33/112-113)




Ибрахим ибн Мухаммад Сакафи (ум. 283 г.х/ 896 г.м.) приводит слова Али ибн Абу Толиба:

فلما مضى لسبيله صلى الله عليه وآله تنازع المسلمون الأمر بعده 1، فوالله ما كان يلقي في روعي 2، ولا يخطر على بالي أن العرب تعدل 3 هذا الأمر بعد محمد صلى الله عليه وآله عن أهل بيته ولا أنهم منحوه 4 عني من بعده، فما راعني 5 إلا انثيال الناس على أبي بكر وإجفالهم 1 إليه ليبايعوه، فأمسكت يدي ورأيت أني أحق بمقام رسول الله صلى الله عليه وآله في الناس ممن تولى الأمر من بعده فلبثت بذاك ما شاء الله حتى رأيت راجعة من الناس 2 رجعت عن الإسلام يدعون إلى محق دين الله وملة محمد صلى الله عليه وآله وإبراهيم عليه السلام فخشيت إن لم أنصر الإسلام وأهله أن أرى فيه ثلما وهدما يكون مصيبته 3 أعظم علي من فوات ولاية أموركم 4 التي إنما هي متاع أيام قلائل ثم يزول ما كان منها كما يزول السراب وكما يتقشع 5 السحاب، فمشيت عند ذلك إلى أبي بكر فبايعته ونهضت في تلك الأحداث حتى زاغ 6 الباطل وزهق وكانت " كلمة الله هي العليا 7 "  ولو كره الكافرون 1.

«Когда он (Посланник Аллаха, ﷺ) умер, мусульмане стали спорить о деле после него. Клянусь Аллахом, ни в моём сердце, ни в моём разуме я не мог предположить, что арабы после смерти Мухаммада (صلى الله عليه وآله) отнимут это дело у его ахль уль-бейт, или что они лишат меня его после него! И я был потрясён тем, как люди хлынули к Абу Бакру и ринулись, чтобы принести ему присягу. И я убрал свои руки, и видел я, что среди людей имею больше прав на место посланника Аллаха (صلى الله عليه وآله), чем тот, кто занял его после него. И так я провёл столько, сколько пожелал Аллах, пока не увидел, как люди выходят из Ислама и призывают к уничтожению религии Аллаха и пути Мухаммада (صلى الله عليه وآله) и Ибрахима (عليه السلام). И тогда я испугался, что если не помогу Исламу и его людям, то увижу на его месте лишь бреши и разрушение, и тогда моё несчастье станет ещё больше, чем моя утрата власти (руководства) над вами, которая ведь — дело лишь дней немногих, а потом развеется то, что было в ней, как облака. И тогда я пошёл к Абу Бакру и принёс ему присягу и стал предпринимать усилия против тех событий, так что ушла и исчезла ложь, и стало „слово Аллаха выше всего, даже если это ненавистно неверным“.

فتولى أبو بكر تلك الأمور فيسر وشدد 2 وقارب واقتصد، فصحبته منا صحا وأطعته فيها أطاع الله [فيه] جاهدا، وما طمعت أن لو حدث به حدث 3 وأنا حي أن يرد إلى الأمر الذي نازعته فيه طمع مستيقن ولا يئست منه يأس من لا يرجوه، ولولا خاصمة ما كان بينه وبين عمر لظننت أنه 4 لا يدفعها عني، فلما احتضر بعث إلى عمر فولاه فسمعنا وأطعنا وناصحنا وتولى عمر الأمر وكان مرضي السيرة 5 ميمون النقيبة 6 حتى إذا احتضر قلت في نفسي: لن يعدلها عني فجعلني سادس ستة فما كانوا لولاية أحد أشد كراهية منهم لولايتي عليهم، فكانوا يسمعوني عند وفاة الرسول صلى الله عليه وآله أحاج أبا بكر 7 وأقول: يا معشر قريش إنا أهل البيت أحق بهذا الأمر منكم ما كان فينا من يقرأ القرآن ويعرف السنة ويدين دين 8 الحق فخشي القوم إن أنا وليت عليهم أن لا يكون لهم في الأمر نصيب ما بقوا، فأجمعوا إجماعا واحدا، فصرفوا الولاية إلى عثمان وأخرجوني منها رجاء أن ينالوها ويتداولوها إذ يئسوا أن ينالوا من 1 قبلي ثم قالوا: هلم فبايع وإلا جاهدناك، فبايعت مستكرها وصبرت محتسبا، فقال قائلهم 2: يا ابن أبي طالب إنك على هذا الأمر لحريص فقلت: أنتم أحرص مني وأبعد، أأنا أحرص إذا 3 طلبت تراثي وحقي الذي جعلني الله ورسوله أولى به؟ أم أنتم إذ تضربون وجهي دونه؟ وتحولون بيني وبينه؟! فبهتوا 4، والله لا يهدي القوم الظالمين 5.

И те дела (то есть Халифат) взял на себя Абу Бакр, и он то облегчал, то усиливал, то сближал, то экономил. И я сопутствовал ему, и советовал ему, и подчинялся ему в том, в чём он сам подчинялся Аллаху, усердствуя. И не желал я, если с ним случится что-то, а я буду в живых, чтобы ко мне вернулось то, в чём я спорил с ним, будучи уверенным, а не как тот, кто разочарован в этом и не желает его . Если бы не особые отношения/ СГОВОР ( خاصمة ما) его и Умара, то мог бы я подумать, что он не станет отбирать его у меня.  Когда же пришла к нему смертная агония, он отправил за Умаром и отдал ему власть. Мы услышали, и послушались, и стали давать советы. Так Умар стал править. Он был человеком с прекрасной репутацией и благословенной душой. Так что когда он умирал, я подумал: «Он не станет отнимать его (Халифат) у меня». Однако он сделал меня шестым из шести (то есть в совете, который назначил перед смертью Умар), и никто не относился более неприязненно к моему Халифату (руководству), чем они. Они слышали, как при смерти Посланника Аллаха (С) я приводил свои доводы Абу Бакру и сказал: "О, собрание курайшитов! Мы, ахль уль-бейт, имеем больше прав на этой дело (Халифат), чем вы! Нет среди вас тех, кто как мы читает Коран, знает Сунну и следует религии истины! Однако эти люди испугались, что если мы станем править ими, то им не будет в этом деле никакой доли. И они (члены совета шестерых) собрались и отдали Халифат Усману, и исключили меня из него (Халифата), надеясь, что сами унаследуют его потом (после Усмана). А затем они сказали мне: «Принеси ему присягу, иначе мы будем сражаться с тобой!» И я присягнул ему, будучи вынужденным, и терпел, смиряясь. И сказал мне один: «О, сын Абу Талиба! Как ты жаден до этого дела (Халифата)!» Я сказал ему: «Вы ли более жадны до него, или я? Я ли был жаден до него, когда всего лишь требовал своё наследство и право, которое мне дали Аллах и его посланник (с)? Или вы, когда били меня по лицу, не имея на это прав? И так вы разделили между мной и им (Халифатом). И они впали в растерянность и, клянусь Аллахом, Аллах не ведёт угнетателей прямым путём!

اللهم إني أستعديك على قريش 6 فإنهم قطعوا رحمي، وأصغوا 7 إنائي، وصغروا عظيم منزلتي، وأجمعوا على منازعتي حقا كنت أولى به منهم فسلبونيه

О Аллах, я обращаюсь к Тебе с мольбой о помощи против курайшитов! Поистине, они разрезали связи со мной, они принизили моё великое положение, они объединились, чтобы отнять у меня то, на что я имел больше прав, чем они, и ограбили меня!».


Источник: "аль-Гарат", (1/305-309)


==============================================

« Последнее редактирование: 28 Августа 2022, 06:51:52 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Зейну-ль-‘абидин (‘Али ибн аль-Хусейн) и сахабы

‘Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб, прозванный «Зейну-ль-‘абидин» («Украшение поклоняющихся»), обращаясь к Аллаху с мольбами, говорил:

فَاذْكُرْهُمْ مِنْكَ بِمَغْفِرَة وَرِضْوَان. اَللَّهُمَّ وَأَصْحَابُ مُحَمَّد خَاصَّةً الَّـذِينَ أَحْسَنُوا الصَّحَابَةَ، وَالَّذِينَ أَبْلَوْا الْبَلاَءَ الْحَسَنَ فِي نَصْرِهِ، وَكَانَفُوهُ وَأَسْرَعُوا إلَى وِفَادَتِهِ وَسَابَقُوا إلَى دَعْوَتِهِواسْتَجَابُوا لَهُ حَيْثُ أَسْمَعَهُمْ حجَّةَ رِسَالاَتِهِ، وَفَارَقُوا الازْوَاجَ وَالاوْلادَ فِي إظْهَارِ كَلِمَتِهِ، وَقَاتَلُوا الاباءَ وَ الابناءَ فِي تَثْبِيتِ نبُوَّتِهِ، وَانْتَصَرُوا بهِ وَمَنْ كَانُوا مُنْطَوِينَ عَلَى مَحبَّتِهِ يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ فِي مَوَدَّتِهِ، وَالّذينَ هَجَرَتْهُمُ العَشَائِرُ إذْ تَعَلَّقُوا بِعُرْوَتِهِ، وَانْتَفَتْ مِنْهُمُ الْقَرَاباتُ إذْ سَكَنُوا فِي ظلِّ قَرَابَتِهِ، فَلاَ تَنْسَ لَهُمُ الّهُمَّ مَا تَرَكُوا لَكَ وَفِيكَ، وَأَرْضِهِمْ مِنْ رِضْوَانِكَ وَبِمَا حَاشُوا الْخَلْقَ عَلَيْكَ، وَكَانُوا مَعَ رَسُولِكَ دُعَاةً لَكَ إلَيْكَ، وَاشكُرْهُمْ عَلَى هَجْرِهِمْ فِيْكَ دِيَارَ قَوْمِهِمْ، وَخُرُوجِهِمْ مِنْ سَعَةِ الْمَعَاشِ إلَى ضِيْقِهِ، وَمَنْ كَثَّرْتَ فِي إعْزَازِ دِيْنِـكَ مِنْ مَظْلُومِهِمْ. ألّهُمَّ وَأوْصِلْ إلَى التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإحْسَان الَّذِينَ يَقُولُونَ: رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلاخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُونَا بِالاِيمَانِ خَيْرَ جَزَائِكَ، الَّذِينَ قَصَدُوا سَمْتَهُمْ، وَتَحَرَّوْا وِجْهَتَهُمْ، وَمَضَوْا عَلى شاكِلَتِهِمْ، لَمْ يَثْنِهِمْ رَيْبٌ فِي بَصِيْرَتِهِمْ، وَلَمْ يَخْتَلِجْهُمْ شَكٌّ فِي قَفْوِ آثَارِهِمْ وَالاِئْتِمَامِ بِهِدَايَةِ مَنَارِهِمْ، مُكَانِفِينَ وَمُوَازِرِيْنَ لَهُمْ، يَدِيْنُونَ بِدِيْنِهِمْ، وَيَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِمْ، يَتَّفِقُونَ عَلَيْهِمْ، وَلاَ يَتَّهِمُونَهُمْ فِيمَا أدَّوْا إلَيْهِمْ

«О Аллах, прости им и будь доволен ими, особенно сподвижниками Мухаммада, которые были прекрасными помощниками для него, помогали ему, поддерживали его, которые вняли его призыву, как только он ознакомил их с доказательствами своего послания. Они оставили своих жен и детей ради возвышения его слова, и сражались со своими отцами и сыновьями ради подтверждения его пророчества. От них отвернулись их семьи, когда они встали на его сторону, и родственники порвали все связи с ними, когда они стали проводить время вместе с ним. О Аллах, они не оставляли ничего из своих обязанностей перед Тобой, они исполняли Твои веления и делали все, что могли, даруй им Твое довольство и сделай так, чтобы они были довольны, за то, что они отстаивали истину и старались ради Тебя, и награди их за их переселение, совершенное ради тебя, и за то, что они оставили жизнь в достатке и согласились на бедность и трудности, отказавшись от изобилия благ ради возвышения и возвеличивания религии. О Аллах, воздай благом всем тем, кто последовал за ними в благодеянии, тем, кто говорит: “О Аллах, прости нам и нашим братьям, которые уверовали раньше нас”. Они последовали их примеру и пошли их путем. Они не сомневались в том, что они шли истинным путем, и потому сами они пошли по их следам, ни на секунду не усомнившись в правильности избранного направления. Они шли, руководствуясь их светом, помогая им и поддерживая их. Они исповедовали ту же религию, что и они, следовали их руководству, следовали их примеру и не обвиняли их в невыполнении каких-то обязанностей по отношению к ним»

Зейну-ль-‘абидин, «Сахифат камиля»

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
аль-Хасан аль-‘Аскари и сахабы

аль-Хасан ибн ‘Али, известный как аль-Хасан аль-‘Аскари, одиннадцатый имам у шиитов, сказал:

وإن رجلا ممن يبغض [آل] محمد وأصحابه الخيرين أو واحدا منهم لعذبه الله عذابا لو قسم على مثل عدد ما خلق الله تعالى لأهلكهم أجمعين

«Поистине, человека, ненавидящего членов семейства Мухаммада и его благородных сподвижников или же одного из них, Аллах подвергнет такому наказанию, которое, если даже разделить его на все творения Всевышнего, непременно погубит их всех»

Аль-Хасан аль-‘Аскари, «Тафсир»
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
‘Али ибн Муса («ар-Рида») и сахабы


قال: حدثني أبي قال سئل الرضا (عليه السلام) عن قول النبي (ص): أصحابي كالنجوم بأيهم اقتديتم اهتديتم وعن قوله: " دعوا لي أصحابي "، فقال (عليه السلام): هذا صحيح

Когда ар-Риду спросили о словах Пророка (ص): «Мои сподвижники подобны звездам: по какому бы из них вы ни ориентировались, вы непременно найдете верную дорогу», а также о его словах: «Оставьте мне моих сподвижников», сказал: «Это верно»

Шариф Шейх Бакир аль-Курайши, «Хайа имам ар-Рида»

Также со слов Али ибн Мусы ар-Риды передается, что Посланник Аллаха  сказал:

من زارني في حياتي أو بعد موتى فقد زار الله

«Кто посетит меня при моей жизни или после моей смерти, тот (как будто) посетил Аллаха»

نام کتاب : بحار الأنوار نویسنده : العلامة المجلسي    جلد : 97  صفحه : 140
http://lib.eshia.ir/11008/97/140
نام کتاب : حياة الإمام الرضا نویسنده : الشيخ باقر شريف القرشي    جلد : 1  صفحه : 322
http://lib.eshia.ir/16030/1/322
نام کتاب : بحار الأنوار نویسنده : العلامة المجلسي    جلد : 4  صفحه : 31
http://lib.eshia.ir/11008/4/31
نام کتاب : تفسير نور الثقلين نویسنده : الشيخ الحويزي    جلد : 1  صفحه : 521
http://lib.eshia.ir/12024/1/521
نام کتاب : الميزان في تفسير القرآن نویسنده : العلامةالطباطبائي    جلد : 18  صفحه : 276
http://lib.eshia.ir/12016/18/276
نام کتاب : تفسير نور الثقلين نویسنده : الشيخ الحويزي    جلد : 5  صفحه : 60
http://lib.eshia.ir/12024/5/60
نام کتاب : الأصول الاصلية و القواعد الشرعية نویسنده : السيد عبدالله شبر    جلد : 1  صفحه : 11
http://lib.eshia.ir/13084/1/11
« Последнее редактирование: 31 Марта 2013, 01:21:20 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Абдуллах ибн Аббас о сахабах

Двоюродный брат ‘Али, ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, ؓ, факых Ахлю-ль-бейт и работник ‘Али , ؓ:

إن الله جل ثناؤه وتقدست أسماؤه خص نبيه محمدا صلى الله عليه وآله وسلم بصحابة آثروه على الانفس والاموال وبذلوا النفوس دونه في كل حال، ووصفهم الله في كتابه فقال: " رحماء بينهم " الآية، قاموا بمعالم الدين وناصحوا الاجتهاد للمسلمين، حتى تهذبت طرقه وقويت أسبابه وظهرت آلاء الله واستقر دينه ووضحت أعلامه، وأذل الله بهم الشرك وأزال رؤوسه ومحا دعائمه وصارت كلمة الله العليا وكلمة الذين كفروا السفلى، فصلوات الله وبركاته على تلك النفوس الزاكية والارواح الطاهرة العالية، فقد كانوا في الحياة لله أولياء وكانوا بعد الموت أحياء وكانوا لعباد الله نصحاء، رحلوا إلى الآخرة قبل أن يصلوا إليها وخرجوا من الدنيا وهم بعد فيها

«Всевышний Аллах наделил Своего Пророка Мухаммада صلى الله عليه وآله وسلم сподвижниками, которым он был дороже их имущества и жизней, и которые, не колеблясь, жертвовали жизнью ради него. Всевышний Аллах сказал о них: “…милостивы между собой” (Сура 48, аят 29). Они исполняли веления религии, трудились не покладая рук для мусульман, пока религия не окрепла – проявилась милость Аллаха, и Ислам утвердился. Всевышний унизил посредством них многобожие и язычество (ширк), лишил его опор и разрушил, и тогда стало “Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего”

نام کتاب : مواقف الشيعة نویسنده : الشيخ علي الأحمدي الميانجي    جلد : 1  صفحه : 189
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Мухаммад аль-Бакыр о сахабах

Аль-‘Аййаши в тафсире слов Аллаха:

«Поистине, Аллах любит кающихся и любит очищающихся» (Сура 2, аят 222).

приводит слова Мухаммад аль-Бакыр, сына ‘Али Зейну-ль-‘абидина, сказавшего:

  عن سلام قال: كنت عند أبي جعفر عليه السلام فدخل عليه حمران بن أعين فسأله عن أشياء فلما هم حمران بالقيام قال لأبي جعفر عليه السلام: أخبرك أطال الله بقاك وأمتعنا بك انا نأتيك فما نخرج من عندك حتى ترق قلوبنا وتسلوا أنفسنا عن الدنيا [4] وتهون علينا ما في أيدي الناس من هذه الأموال، ثم نخرج من عندك فإذا صرنا مع الناس و التجار أحببنا الدنيا؟ قال فقال أبو جعفر عليه السلام: إنما هي القلوب مرة يصعب عليها الامر ومرة يسهل، ثم قال أبو جعفر: اما ان أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله قالوا: يا رسول الله نخاف علينا النفاق، قال: فقال لهم: ولم تخافون ذلك؟ قالوا انا إذا كنا عندك فذكرتنا روعنا ووجلنا نسينا الدنيا وزهدنا فيها حتى كأنا نعاين الآخرة والجنة والنار ونحن عندك، فإذا خرجنا من عندك ودخلنا هذه البيوت وشممنا الأولاد ورأينا العيال والأهل والمال، يكاد أن نحول عن الحال التي كنا عليها عندك وحتى كأنا لم نكن على شئ أفتخاف علينا أن يكون هذا النفاق؟ فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله: كلا هذا من خطوات الشيطان ليرغبنكم في الدنيا، والله لو أنكم تدومون على الحال التي تكونون عليها وأنتم عندي في الحال التي وصفتم أنفسكم بها لصافحتكم الملائكة ومشيتم على الماء ولولا انكم تذنبون فتستغفرون الله لخلق الله خلقا لكي يذنبوا ثم يستغفروا فيغفر لهم، ان المؤمن مفتن تواب اما تسمع لقوله " ان الله يحب التوابين " وقال " استغفروا ربكم ثم توبوا إليه

Салям рассказывает: «Я был у Абу Джа‘фара, и к нему пришел Хамран ибн А‘йан. Он спросил его о некоторых вещах, а, уже поднявшись, чтобы уйти, сказал Абу Джа‘фару: “Я скажу тебе, да продлит Аллах век твой и да позволит Он нам подольше наслаждаться твоим обществом: когда мы только выходим от тебя, сердца наши смягчаются, наши душу отстраняются от мира этого, и нам кажутся ненужными и никчемными все эти богатства, которыми владеют люди. А потом, когда мы выходим от тебя и снова оказываемся среди людей и особенно торговцев, мы снова начинаем любить мир этот… Отчего так происходит?” Абу Джа‘фар عليه السلام сказал: “Таковы людские сердца: порой для них сложно что-то, а порой легко…” А потом Абу Джа‘фар сказал: “Поистине, сподвижники Посланника Аллаха صلى الله عليه وآله сказали: ‹О Посланник Аллаха! Поистине, мы боимся для себя лицемерия!› Он спросил: ‹А почему вы боитесь этого для себя?› Они ответили: ‹Поистине, когда мы с тобой, и слушаем твое напоминание, нас охватывает страх, мы забываем мир этот, перестаем стремиться к его благам и усладам, и когда мы у тебя, нам кажется, что мы видим воочию мир вечный, Рай и Ад… Но когда мы выходим от тебя, возвращаемся в свои дома, видим своих детей, свои семьи, свое имущество, мы тут же выходим из того состояния, в котором мы пребывали, пока находились у тебя, словно с нами ничего подобного и не происходило! Является ли это первыми признаками лицемерия?› Посланник Аллаха صلى الله عليه وآله сказал им: ‹Нет, это лишь деяния Шайтана – он старается всеми силами разжечь в вас любовь к миру этому… Клянусь Аллахом, если бы вы все время были такими, какими вы бываете у меня, и постоянно пребывали бы в таком состоянии, которое вы описали мне, вам бы пожимали руки ангелы и вы ходили бы по воде… Поистине, если бы вы не совершали грехов и не просили бы у Аллаха прощения из-за них, Аллах сотворил бы других, чтобы они грешили, потом просили прощения, и Он прощал бы их. Поистине, верующий порой поддается искушениям, а потом раскаивается и просит прощения. Разве не слышал ты Слов Всевышнего: ‘Поистине, Аллах любит кающихся’? Он также сказал: ‘Просите прощения у своего Господа и приносите Ему покаяние’›”»

Приводит Аль-‘Аййаши в  «Ат-тафсир»
http://lib.eshia.ir/12013/1/109/%D8%AE%D8%AF%D9%8A%D8%AC%D8%A9
и Маджлиси в «Бихар аль-анвар»
http://lib.eshia.ir/11008/67/56
http://lib.eshia.ir/11008/67/57

Также от Мухаммада Бакыра передаётся хадис Пророка:

: من زارني حياً وميتاً كنت له شفيعاً يوم القيامة
«Кто посетит меня при моей жизни или после моей смерти, я буду его заступником в Судный день»
аль-Хумейри аль-Кумми, «Курб аль-иснад»
نام کتاب : قرب الإسناد نویسنده : أبي العباس عبدالله بن جعفر الحميري    جلد : 1  صفحه : 65
http://lib.eshia.ir/27041/1/65
Также см.
نام کتاب : وسائل الشيعة -الإسلامية نویسنده : الشيخ الحر العاملي    جلد : 10  صفحه : 263
http://lib.eshia.ir/15282/1/324


Сказал Абу Джа'фар Мухаммад ибн 'Али аль-Бакыр: "Невежественный в достоинстве Абу Бакра и Умара да будет доволен ими Аллах обоими — невежественный в сунне"

Вывел ад-Даракъутни в "Фадаиль ас-сахаба" (32)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، بِمِصْرَ قَالَ : نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ ، قَالَ : نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، قَالَ : نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ , قَالَ : " مَنْ لَمْ يَعْرِفْ فَضْلَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَدْ جَهِلَ السُّنَّةَ
« Последнее редактирование: 07 Июля 2016, 20:52:46 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Джа‘фар ас-Садик о сахабах

Джа‘фар ас-Садик, сын Мухаммада Бакира, сказал:
«У Посланника Аллаха (صلى الله عليه وآله) было двенадцать тысяч сподвижников: восемь тысяч из Медины, две тысячи из Мекки, и две тысячи из других мест, и среди них не было ни одного кадарита, мурджиита, харурия (хариджита), му‘тазилита или человека, следующего какому-то мнению. Они плакали днем и ночью и говорили: “Забери души наши прежде, чем вкусим мы хлеба на закваске”»


Привёл Али ан-Намази в "Мустадрак сафинат ал-бихар" (6/173)

الخصال: في الصحيح عن هشام بن سالم، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: كان أصحاب رسول الله (صلى الله عليه وآله) اثني عشر ألفا، ثمانية آلاف من المدينة، وألفان من أهل مكة، وألفان من الطلقاء لم ير فيهم قدري ولا مرجئ ولا حروري ولا معتزلي ولا صاحب رأي، كانوا يبكون الليل والنهار ويقولون: اقبض أرواحنا من قبل أن نأكل خبز الخمير


Приводит Мухаммад ибн Аш'ас аль-Куфи в "аль-Джа’фарият" (1/45): «Сообщил нам Мухаммад, передал мне Муса, передал нам мой отец, от его отца, от его деда, Джа’фара Ибн Мухаммада, от его отца, от ‘Али, мир ему, что он сказал: “Посланник Аллаха, ﷺ, обычно, во время двух праздничных молитв и молитвы “испрашивания дождя”, делал семь такбиров в первом рака’ате, а во втором рака’ате - пять такбиров. А также он совершал молитву до проповеди, повышая голос при чтении”.
Сказал Джа’фар ибн Мухаммад: “Мой отец сказал: «Также делал Абу Бакр ас-Сыддикъ после него (т.е. после Пророка)»”»


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي مُوسَى حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ وَ الِاسْتِسْقَاءِ فِي الْأُولَى سَبْعاً وَ فِي الثَّانِيَةِ خَمْساً وَ يُصَلِّي قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبِي فَعَلَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ بَعْدَهُ‌
« Последнее редактирование: 09 Июля 2016, 13:55:09 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Сообщается от аль-Фудайля Ибн Марзука, что он сказал:  «Я слышал, как Хасан Ибн Хасан (Ибн ‘Али), да будет доволен Аллах ими обоими, сказал одному человеку из числа рафидитов: “Клянусь Аллахом, если бы Аллах нам позволил, то мы бы отрезали вам руки и ноги накрест и никогда не приняли бы ваше покаяние”.

Вывел в Даракъутни в "Фадаиль ас сахаба" (30)


 أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الآدَمِيُّ ، قَالَ : نَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، قَالَ : نَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : نَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ ، يَقُولُ لِرَجُلٍ مِنَ الرَّافِضَةِ : " وَاللَّهِ إِنْ أَمْكَنَ اللَّهُ مِنْكُمْ لَنُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ ، وَلا نَقْبَلُ مِنْكُمْ تَوْبَةً


Также он говорил :
“Мы должны поступать с рафидитами так, как поступал ‘Али, ؓ, с харуритами (хариджитами)”».

Вывел в Даракъутни в "Фадаиль ас сахаба" (31)

أَبُو بَكْرٍ الآدَمِيُّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : نَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، قَالَ : نَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : نَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ ، أَخَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ يَقُولُ : " قَدْ وَاللَّهِ مَرَقَتْ عَلَيْنَا الرَّافِضَةُ كَمَا مَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
====================================
« Последнее редактирование: 09 Апреля 2016, 20:16:35 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Абу-ль Хасан ‘Али Ибн аль-Хусейн Ибн Муса Ибн Бабауейх ас-Садукъ аль-Къумми "Ма’ани-ль ахбар" (1/374-375)

ـ حدثنا أبي ـ رحمه‌الله ـ قال : حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم ، عن أبيه ، عن الحسين بن يزيد النوفلي ، عن علي بن داود اليعقوبي ، عن عيسى بن عبد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب ، عن أبيه ، عن جده ، عن علي [ بن أبي طالب ] عليه‌السلام قال : قال رسول الله صلى‌الله‌ عليه‌ و آله : اللهم ارحم خلفائي ، اللهم ارحم خلفائي ، اللهم ارحم خلفائي. قيل له : يا رسول الله ومن خلفاؤك؟ قال : الذين يأتون من بعدي يروون حديثي وسنتي.

«Передал нам мой отец, да помилует его Аллах, который сказал: передал нам ‘Али Ибн Ибрахим Ибн Хашим, от его отца, от Йазида аль-Науфали, от ‘Али Ибн Дауда аль-Йа’къуби, от ‘Исы Ибн ‘Абдуллаха Ибн Мухаммада Ибн ‘Умара Ибн ‘Али Ибн Аби Талиба, от его отца, от его деда, от ‘Али (Ибн Аби Талиба), мир ему, что он сказал: “Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и его род: «О Аллах, помилуй моих халифов! О Аллах, помилуй моих халифов! О Аллах, помилуй моих халифов!». Ему сказали: «О Посланник Аллаха, кто твои халифы?». Он сказал: «Это те, которые придут после меня и будут распространять мои хадисы и сунну!»”».


=================================

Отношение последователей Сунны к семейству пророка( мир ему) 2 часть .

https://m.youtube.com/watch?v=82C0UXfkPbE
« Последнее редактирование: 09 Июля 2016, 13:36:53 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Re: Отношение ахль байт к сподвижникам пророка, ﷺ
« Ответ #9 : 30 Сентября 2016, 18:29:55 »
Ибрахим ибн Абу Хафса (торговец тонких одежд), да смилуется над ним Аллах, передал: „Я сказал ‘Али ибн аль-Хусейну: ‹Люди говорят, что они выдают замуж только за того, кто придерживается их мнения, и молятся только за тем, кто разделяет их воззрения›. Тогда ‘Али ибн аль-Хусейн ответил: „Мы выдаем замуж за людей, основываясь на Сунне, и молимся за ними, руководствуясь Сунной»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (52)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ إِجَازَةً , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ , حَدَّثَنَا جَدِّي يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا سُفْيَانُ , أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ بَيَّاعُ السَّابَرِيِّ ، قَالَ : " قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ : نَاسٌ يَقُولُونَ : لا نَنْكِحُ إِلا مَنْ كَانَ عَلَى رَأَيْنَا , وَلا نُصَلِّي إِلا خَلْفَ مَنْ كَانَ عَلَى رَأْيِنَا " . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : " نَنْكِحُهُمْ بِالسُّنَّةِ , وَنُصَلِّي خَلْفَهُمْ بِالسُّنَّةِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»


====================================================


В книге «Нахю ан сабби Асхаб» имам Зияуддин аль-Макдиси аль-Ханбали (569-643 х) приводит много слов ученых о запрете оскорбления сподвижников. Приведем некоторые слова самих детей Али ибн Аби Талиба и других ученых:

 

Рассказал Абдуль-Вахид бин Айман: «Я слышал как Хасана бин Мухаммад бин Али бин Аби Талиб говорил:



منكانسألنامنأمرناورأينا, فإنّاقوماللهعزّوجلّربّنا, ودينناالإسلام, ومحمّدصلىاللهعليهوسلّمنبيّنا, والقرانإمامناوهوحجّتنا, نرضيمنأئمّتنابأبيبكروعمررضياللهعنهما, ونرضيأنيطاعا, ونسخطأنيغضبا, نواليوليّهما, ونعاديعدوّهما

 

 

«Кто спросит нас насчет нашего дела и нашего мнения, то мы народ (у которых) Аллах - Господь, религия - Ислам, Мухаммад - Пророк, имам - Коран и наш довод. Довольны мы нашими имамами Абу Бакром и Умаром, да будет доволен ими Аллах, и также мы довольны подчинением им, и недовольны (гневаемся мы) их гневом, мы дружим с теми, кто с ними дружат, и питаем вражду к тем, кто к ним питает вражду».

Рассказал Мухаммад бин Касир от Хашима бин аль-Барид от Зайда бин Али (это тот, кому относят себя Зейдиты), что он сказал:

 


ياهاشم! إعلم, واللهإنّالبراءةمنأبيبكروعمرالبراءةمنعليّ, رضياللهعنهم, فإنشئتتقدّم, وإنشئتفتأخّر

 

«О, Хашим! Поистине непричастность от Абу Бакра и Умара является непричастностью от Али, да будет доволен ими Аллах. Если хочешь, иди вперед, если хочешь задержись!».[3]



Рассказал Мансур бин Абу Мазахим что ему рассказал Шуъбат аль-Хайат что ему сказал Абу Джаъфар Мухаммад бин Али когда тот провожал его:

 


أبلغأهلالكوفةأنّيبريءممّنتبرّأمنأبيبكروعمررضياللهعنهم

 

«Ты доведи до жителей Куфы что я чист (непричастен) от того кто чист (непричастен) от Абу Бакра и Умара да будет доволен ими Аллах!»[4]

 


От Абдилляха бин Хасан бин Хасан бин Хасан бин Али бин Аби Талиб:



ماأرىرجلايسبّأبابكروعمرتيسّرلهتوبةأبدا

 

«Я не видел ни одного, кто бы ругал Абу Бакра и Умара, и которому удалось бы покаяться, никогда!»(достоверный иснад)



Рассказал Абу Халид аль-Ахмар: «Я спросил АбдуЛлаха бин Хасан про Абу Бакра и Умара, и он мне сказал:


صلىاللهعليهما, ولاصلىعلىمنلايصليعليهما

«Аллах благословил их обоих, и не благословил тех, кто не благословляют их!»(хороший иснад)
 


Рассказал Фузайл бин Мазрук:

 



...فقاللهالرافضيّ: ألميقلرسولاللهصلىاللهعليهوسلّملعليّ: " مَنْكُنْتُمَوْلاَهُفَعَلِيٌّمَوْلاَهُ"؟قال: أماوالله, أنلوعنىرسولاللهصلىاللهعليهوسلّمبذلكالإمارةوالسلطانوالقيامعلىالناس, لأفصحلهمبذلككماأفصحلهمبالصلاةوالزكاةوصي امرمضانوحجّالبيت, ولقاللهم: "أيّهاالناس! إنّهذاوليّأمركممنبعدي, فاسمعوالهوأطيعوا", فإنّأنصحالناسللمسلمينرسولاللهصلىاللهعليهوسلّم


 

«…Сказал рафидит Хасану бин Хасан: «Не говорил ли Пророк, ﷺ: «Для всякого, кому я являюсь господином (мавля), Али является его господином»? Затем Хасан сказал ему: «Если бы Пророк, ﷺ, этим имел ввиду власть, султанство и заботу о людях, то разъяснил бы им это как разъяснил им намаз, закат, пост в месяц Рамазан и паломничество, и сказал бы им: «О, люди! Поистине этот (Али) покровитель ваш после меня, слушайтесь его и повинуйтесь ему», (он так бы и сказал) потому что самым разъясняющим из людей для мусульман был Пророк, ﷺ!».[5]

« Последнее редактирование: 02 Февраля 2020, 03:53:24 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Ахль аль-Байт выдавали замуж своих дочерей за Ахлю Сунна и проклинали шиитов

https://www.youtube.com/watch?v=e2WIo-_TIFo





Абу Джафар (Мухаммад Бакыр) бин Али сказал когда болезнь ожесточилась в теле: "О Аллаh , я беру в покровителей (уалиями) Абу Бакра и Умара и питаю к ним любовь. О Аллаh, если я в душе скрываю обратное этому то будь я лишенным заступничества Мух1аммада в день Кыйамата"


Вывел Даракъутни в "Фадаиль ас-сахаба" (66) вывел этот асар и другим иснадом:

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : نَا عَمِّي ، قَالَ : نَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : نَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ , عَنْ خَلَفِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ , وَكَانَ مِنْ رُءُوسِ مَنْ يُبْغِضُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ وَهُوَ مَرِيضٌ قَالَ : وَأَرَاهُ قَالَ ذَلِكَ مِنْ أَجْلِي : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَلَّى أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأُحِبُّهُمَا ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ فِي نَفْسِي غَيْرَ هَذَا فَلا نَالَتْنِي شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Также Даракъутни в "Фадаиль ас-сахаба" (27):


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الآدَمِيُّ ، قَالَ : نَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، قَالَ : نَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : نَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ , عَنْ خَلَفِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَتَوَلاهُمَا ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ فِي نَفْسِي غَيْرَ هَذَا فَلا تَنَالَنِي شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Первый передатчик:

الكتاب: معرفة القراء الكبار على الطبقات والأعصار
المؤلف: شمس الدين أبو عبد الله محمد بن أحمد بن عثمان بن قَايْماز الذهبي (المتوفى: 748هـ)


8- أحمد بن محمد بن إسماعيل المقرئ أبو بكر الأدمي، المعروف بالحمزي، لأنه كان عارفا بحرف حمزة.
أقرأ الناس ببغداد في بروج المدينة مدة، وحمل الناس عنه لزهده وإتقانه وهو أجل أصحاب سليمان بن يحيى الضبي.
قرأ عليه محمد بن عبد الله بن أشته الأصبهاني، ومحمد بن أحمد الشنبوذي، وعبد الله بن الحسين السامري.
وقد حدث عن الحسن بن عرفة، والفضل بن سهل الأعرج، روى عنه مثل الدارقطني، وابن شاهين.
__________
1 انظر/ شذرات الذهب "2/ 298، 299". غاية النهاية "1/ 25".
2 انظر/ شذرات الذهب "2/ 307". غاية النهاية "2/ 320".

(1/155)

وكان ثقة في الحديث والقراءة توفي سنة سبع وعشرين وثلاثمائة1.



http://sh.bib-alex.net/trajem/Web/8349/001.htm
« Последнее редактирование: 05 Октября 2017, 01:23:37 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
✅Хафиз ад-Даракутни передал в «Фадаилю-с-Сахаба»:

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ، قَالَ: نَا عُبَيْدُ بْنُ [ص: 44] مُحَمَّدِ بْنِ صُبَيْحٍ الزَّيَّاتُ يُعْرَفُ بِسِيدَانَ , قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ السَّلُولِيِّ , عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ الْبَصْرِيِّ , عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا طُعِنَ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ بَعَثَ إِلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ يَجْلِسُونَ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ، يَقُولُ لَكُمْ عُمَرُ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَكَانَ هَذَا عَنْ رِضًى مِنْكُمْ؟ فَتَلَكَّأَ الْقَوْمُ، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ لَا، وَدِدْنَا أَنَّا زِدْنَا فِي عُمُرِكَ مِنْ أَعْمَارِنَا

Сообщил нам Джафар ибн Мухаммад, который сказал: рассказал нам Убейд ибн Мухаммад ибн Сабих аз-Зайат, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Умар ибн аль-Валид, который сказал: рассказал нам Исхак ибн Мансур ибн ас-Салюли от Салама ибн Абу Мутиа аль-Басри от Аюба ас-Сахтайани от Джафара ибн Мухаммада от его отца, который сказал:

«Когда ранили Умара, да будет Аллах доволен им, то он послал к группе сподвижников, участвовавших в битве при Бадре, которые сидели в это время возле  могилы и минбара. Спрашивает вас Умар: «Заклинаю вас Аллахом, вы были довольны этим?» Люди оторопели, но Али, мир ему, сказал: «О Аллах, нет! Мы бы желали, чтобы Аллах удлинил твою жизнь за счет нашей!».


http://darulfikr.ru/story/hadith/ahlu_beit_i_abu_bakr_umar


=============================================



Ахмад в "Муснад" (77)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى الْعَبَّاسِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ خَاصَمَ الْعَبَّاسُ عَلِيًّا فِي أَشْيَاءَ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ شَيْءٌ تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُحَرِّكْهُ فَلَا أُحَرِّكُهُ فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ اخْتَصَمَا إِلَيْهِ فَقَالَ شَيْءٌ لَمْ يُحَرِّكْهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَسْتُ أُحَرِّكُهُ قَالَ فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اخْتَصَمَا إِلَيْهِ قَالَ فَأَسْكَتَ عُثْمَانُ وَنَكَسَ رَأْسَهُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَشِيتُ أَنْ يَأْخُذَهُ فَضَرَبْتُ بِيَدِي بَيْنَ كَتِفَيْ الْعَبَّاسِ فَقُلْتُ يَا أَبَتِ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا سَلَّمْتَهُ لِعَلِيٍّ قَالَ فَسَلَّمَهُ لَهُ

It was narrated that Ibn 'Abbas said:
When the Messenger of Allah (ﷺ) died and Abu Bakr was appointed as caliph, al-'Abbas disputed with ‘Ali concerning some things that the Messenger of Allah: had left behind. Abu Bakr said: It is something that the Messenger of Allah (ﷺ) left the way it is and I am not going to introduce any changes to it. When 'Umar was appointed as caliph, they referred the dispute to him and he said: It is something that Abu Bakr did not change and I am not going to change it. When 'Uthman was appointed as caliph, they referred the dispute to him and ‘Uthman remained quiet and lowered his head. Ibn 'Abbas said: I was afraid that he (‘Uthman) would take it back so I struck al-'Abbas between his shoulders and said: O my father, I insist that you give it to 'Ali. So he gave it to him.
« Последнее редактирование: 03 Сентября 2022, 01:03:16 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
Позиция Ахли Бейт в отношении Абу Бакра и Умара
Опубликовано: 16.12.2017
Автор: Хафиз ад-Даракутни   

Собрал этот сборник аль-Хафиз Абу аль-Хасан Али ибн Умар ибн Ахмад ибн Махди ад-Даракутни, да смилуется над ним Аллах. Передача аш-Шарифа Абу аль-Ганаим Абдуссамад ибн Али ибн Мухаммад ибн аль-Фадл ибн Маъмун[1] от него. Передача аль-Кади Абу аль-Фадля Мухаммада ибн Умара ибн Юсуфа аль-Урмави[2] от него. Передача шейха Абу Бакра Мисмара ибн Умара ибн Мухаммада ибн аль-`Увейса ан-Найара[3] от него. Прослушано Юсуфом ибн Ахмадом ибн Махмудом ибн Ахмадом ад-Димашки перед ним.

О достоинствах сподвижников и их хвале в адрес друг друга.

С именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете, и лишь к уверовавшим – на том.

Сообщил нам шейх Салих Абу Бакр Мисмар ибн Умар ибн Мухаммад аль-`Увейс ан-Найар аль-Мукъри аль-Багдади, который прочитал это от аль-Хафиза Джалялуддина Абу Исхака Ибрахима ибн аль-Къаса ас-Саида Абу Амра Усмана ибн Иса ибн Дарбас аль-Марани в Ирбиле в среду 14 рабиуль авваля в 614 году. Он сказал: сообщил нам аль-Кади Абу аль-Фадль Мухаммад ибн Умар Юсуф аль-Урмави, который прочитал это перед Абу аль-Хасаном Али аль-Каварири в месяц Сафар в 547 году. И он сказал: нам сообщил аш-Шариф Абу аль-Ганаим Абдуссамад ибн Али ибн Мухаммад ибн аль-Фадль ибн аль-Маъмум. И он сказал: нам сообщил Абу аль-Хасан Али ибн Умар ибн Ахмад ибн Махди ад-Даракутни, и я прочитал перед ним, и слушал в Рамадан в 385 году. Он – ад-Даракутни – сказал:

Нам сообщил Ахмад ибн Наср ибн Сандавайхи Хабшун аль-Биндар, который сказал: сообщил нам Юсуф ибн Муса, который сказал: сообщил нам Абу Усама, который сказал: сообщил нам Исмаил ибн Абу Халид от Абу Исхака ас-Сабии[4], что люди Наджрана пришли к Али, мир ему, и сказали: «Мы молим Аллаха и просим твоего заступничества для нас перед посланником Аллаха, ﷺ, чтобы ты вернул нас обратно на наши земли. Поистине, Умар прогнал нас оттуда. И Али, ؓ, сказал: «Поистине Умар был справедливым. И я не отменю решение Умара».

Нам рассказал Абу Мухаммад Яхья ибн Мухаммад ибн Мухаммад ибн Саид: сообщил нам Якуб ибн Ибрахим: сообщил нам Абу Хушейм: сообщил нам Исмаил ибн Абу Халид от Абу Исхака, что люди Наджрана разговаривали с Али, ؓ, об их изгнании Умаром, ؓ. И они сказали: «Верни нас на наши земли». Он отказался.

Затем они сказали: «Мы молим Аллаха и просим твоего заступничества для нас перед посланником Аллаха, да благослови его Аллах и приветствует. И он однажды уже заступился за них перед посланником Аллаха, да благослови его Аллах и приветствует. И он сказал: «Поистине Умар был справедливым в своих решения. И я не отменю решение, вынесенное Умаром, ؓ».

Рассказал нам Мухаммад ибн Мансур ибн Абу аль-Джахм: сообщил нам ас-Сари ибн Асым: сообщил нам Абу Муавия от аль-Хаджаджа ибн Арта от тех, которые его любили от аш-Ша’би[5], который сказал, что Али, мир ему, сказал: «Я не расторгну договор, заключенный Умаром, мир ему».

Рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид: сообщил нам Джа’фар ибн Мухаммад ибн Марван: сообщил мне мой отец[6]: рассказал мне Али ибн аль-Хусейн ибн Иса ибн Зейд ибн Али: рассказал мне Абу Хусейн ибн Иса от Али ибн Умара ибн Али ибн Хусейна от Джа’фара ибн Мухаммада от его отца, от его деда: сказал аль-Хусейн ибн Али Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен ими Аллах, когда он был на минбаре: «Слезай с минбара моего отца». И он сказал: «Минбар твоего отца и клянусь Аллахом не минбар моего отца». И сказал Али: «Клянусь Аллахом, я не приказывал ему так говорить». И Умар сказал ему: «Клянусь Аллахом, я и не подумал такое о тебе».

Рассказал нам Абу Али Хабира ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Хабира аш-Шайбани: рассказал нам Абу Майсара Ахмад ибн Абдуллах ибн Майсара Банхаванд: рассказал нам Марван ибн Муавия: сообщил нам Халаф ибн Хавшаб от Абу ас-Сафара[7], который сказал, что Али, мир ему, сказал: «Поистине Умар давал искренние советы ради Аллаха, и Аллах наставил его». И он сказал: «Однажды Али, мир ему, увидели в одном плаще (бурда), и он сказал: «Это надел на меня мой друг Умар, ؓ».

Рассказал нам Мухаммад ибн Сахл ибн аль-Фадл: сообщил нам аль-Хасан ибн Арафа: рассказал нам Мухаммад ибн Хазим от Халафа ибн Хавшаба от Абу ас-Сафара: «Али, мир ему, видели в плаще, который он часто одевал. И ему сказали: «О повелитель правоверных, ты часто одеваешь этот плащ». И он сказал: «Это надел на меня мой близкий, искренний и приближенный друг, Умар ибн аль-Хаттаб, ؓ. Поистине, Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его», и затем он расплакался».

Рассказал нам Джафар ибн Мухаммад аль-Васыти: сообщил нам Муса ибн Исхак: сообщил нам Абу Бакр ибн Абу Шейба: сообщил нам Абу Муавия от Халафа ибн Хавшаба от Абу ас-Сафара: «Али, мир ему, часто видели в плаще», а затем он рассказал туже историю.

Рассказал нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба: сообщил нам мой дед, сообщил нам Ахмад ибн Яхья аль-Ахваль: сообщил нам Абу Муавия от Абу ас-Сафара: «Али, мир ему, часто видели в определенной одежде». И ему сказали: «Поистине ты часто носишь эту одежду». И он сказал: «Да, это надел на меня мой близкий, искренний и приближенный друг, Умар. Поистине Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его».

Рассказал нам Мухаммад ибн Ахмад: сообщил нам мой дедушка: сообщил нам Яла ибн Убейд: сообщил нам Халаф ибн Хавшаб от Абу ас-Сафара: «[К нам] вышел Али, мир ему, и на нем был плащ». И он сказал: «Это надел на меня мой друг Умар. Поистине, Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его».

Рассказал нам Мухаммад ибн Ахмад: сообщил нам мой дед: сообщил нам Шазан: сообщил нам Шарик от Абу Исхака: «Али, мир ему, часто видел в одном и том же плаще, и кафтане». И он сказал: «Умар, ؓ, одел его на меня».

Рассказал Исмаил ибн Али: сообщил нам Абдуллах ибн Курейш: я нашел хадисы аль-Фарджа ибн аль-Йаман: сообщил нам Али ибн Сабит от Мансура ибн Динара от Халафа ибн Хавшаба от Амра ибн Шурахбиля[8]: «Вышел к нам Али, мир ему, и на нем был плащ». И он сказал: «Его одел на меня мой друг Умар ибн аль-Хаттаб, мир ему». Затем он снял этот плащ, обернул свою голову в него и заплакал так сильно, что мы подумали, что душа покинет его тело».

Рассказал нам Джафар ибн Мухаммад аль-Васыти: сообщил нам Муса ибн Исхак сообщил нам Абу Бакр ибн Абу Шейба: он сказал: сообщил нам Абу Муавия от Халяфа ибн Хавшаба от Абу ас-Сафара: «Али, мир ему, видели в плаще» и затем он рассказал эту же историю.

Рассказал нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба: сообщил нам мой дед: сказал: сообщил мне Ахмад ибн Яхья аль-Ахвал: сказал: сообщил нам Абу Муавия от Халафа ибн Хавшаба от Абу ас-Сафара: «Али, мир ему, часто видели в определенной одежде, которую он часто одевал». И ему сказали: «Поистине ты часто носишь эту одежду». И он ответил: «Да. Ее одел на меня мой брат, близкий и искренний друг Умар. Поистине Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад, который сказал: сообщил мне мой дед, который сказал: сообщил нам Яла ибн Убейд, который сказал: сообщил нам Халая ибн Хавшаб от Абу Ас-Сафара, который сказал: «Вышел к нам Али, мир ему, и на нем был плащ». И он сказал: «Это надел на меня мой друг Умар. Поистине Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад, который сказал: сообщил нам мой дедушка, который сказал: сообщил нам Шазан, который сказал: сообщил нам Шарик от Абу Исхака, который сказал: «Али, мир ему, часто видели в плаще и кафтане». И он сказал: «Умар, да будет Аллах им доволен, одел меня в него».

Сообщил нам Исмаил ибн Али, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Курейш, который сказал: я нашел в хадисах аль-Фарджа ибн Йамана: рассказал нам Али ибн Сабит от Мансура ибн Динара от Халяфа ибн Хавшаба от Амра ибн Шарахбиля, который сказал: «Вышел к нам Али, мир ему, и на нем был плащ». И он сказал: «Этот плащ одел на меня мой друг Умар ибн аль-Хаттаб, мир ему, а затем он обернул в этот плащ свою голову и заплакал так сильно, чтобы подумали, что душа покинет его тело».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Васити, который сказал: рассказал нам Саадаан ибн Наср Абу Усман, который сказал: рассказал нам Абу Бадр Шаджа ибн аль-Валид от Халафа ибн Хавшаба от Абу ас-Сафара, который сказал: «Али ибн Абу Талиб, мир ему, часто одевал один и тот же плащ». И когда его спросили об этом, то он сказал: «Это одел на меня мой близкий, любимый и искренний друг Умар. Поистине Умар наставлял ради Аллаха, и Аллах наставил его».

Рассказал нам аль-Хасан ибн Ахмад ибн Салих аль-Куфи, который сказал: рассказал нам Али ибн Абдуль-Хамид, который сказал: рассказал нам Бишр ибн аль-Валид, который сказал: сообщил нам Абу аль-Ахвас от Али ибн Базима от аш-Ша’би, который сказал: «Али сказал Умару, да будет доволен ими Аллах: «О повелитель правоверных, скоро ты будешь рядом со своими двумя друзьями[9], поэтому сократи свои надежды, не ешь досыта, подверни свой изар[10], подлатай свою рубаху и свои сандалии, и ты будешь вместе с ними».

Сообщил нам Джафар ибн Мухаммад, который сказал: рассказал нам Убейд ибн Мухаммад ибн Сабих аз-Зайат, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Умар ибн аль-Валид, который сказал: рассказал нам Исхак ибн Мансур ибн ас-Салюли от Салама ибн Абу Мутиа аль-Басри от Аюба ас-Сахтайани от Джафара ибн Мухаммада от его отца (Мухаммад аль-Бакир), который сказал: «Когда ранили Умара, да будет Аллах доволен им, то он послал к группе сподвижников, участвовавших в битве при Бадре, которые сидели в это время возле  могилы и минбара. Спрашивает вас Умар: «Заклинаю вас Аллахом, вы были довольны этим?» Люди оторопели, но Али, мир ему, сказал: «О Аллах, нет! Мы бы желали, чтобы Аллах удлинил твою жизнь за счет нашей!»

Сообщил нам Абдуль-Малик ибн Ахмад аз-Зайат, который сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Мухаммад ибн ас-Сабах, который сказал: рассказал нам Усбат ибн Мухаммад, который сказал: рассказал нам ас-Сальт ибн Бихрам, который сказал: сообщил мне Сайар Абу Хамза, который сказал: «Абу Бакр, ؓ, высунул голову из небольшого окна и сказал: «Я взял на себя присягу. Довольны ли вы этим?» Все люди сказали: «Да», кроме Али ибн Абу Талиба, мир ему, а он сказал: «Нет, кроме как если им будет Умар ибн аль-Хаттаб, да будет Аллах им доволен».

Сообщил нам Джафар ибн Мухаммад ибн Ахмад аль-Муаддаб, который сказал: рассказал нам ас-Сари ибн Яхья, который сказал: рассказал нам Шуайб ибн Ибрахим, который сказал: рассказал нам Юсуф ибн Умар от Махлада ибн Кейса аль-Аджли от его отца, который сказал: «Когда принесли Умару меч персидского правителя и его пояс, то он сказал: «Поистине люди исполнили свой долг». И сказал ему Али, мир ему: «Ты проявил добродетель, и ее проявили твои подчиненные».

Сообщения от семейства Абу Талиба и детей Али, мир им, в отношении Абу Бакра и Умара, мир им.

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Ибрахим аль-Катиб, который сказал: рассказал нам Сафар ибн Зияд ибн Адам, который сказал: рассказал нам Ибад ибн Сухейб, который сказал: рассказал Джафар ибн Мухаммад.

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Йакуб ибн Шейба, который сказал: рассказал нам мой дедушка, который сказал: рассказал нам Джафар ибн Мухаммад от его отца от Абдуллаха ибн Джафара, который сказал: рассказал нам мой дедушка, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Джафар от его отца, Абдуллах ибн Джафара аль-Куфи, который сказал: рассказал нам Мусаб ибн Салим.

Сказал: рассказал нам Мусаб ибн Салям от Джафара ибн Мухаммада от его отца[11], что Абдуллах ибн Джафар[12]сказал: «Да помилует Аллах Абу Бакра, ибо он был нашим правителем, и был прекрасным правителем для нас. Мы никогда не видели, чтобы кто-то лучше обходился с нами, чем он. Однажды мы сидели у него дома, и пришел Умар вместе со сподвижниками посланника Аллаха, ﷺ, и они встали у двери, а затем Умар попросил разрешения войти. И он, в итоге, попросил разрешения войти три раза. Сначала попросил один раз, и Абу Бакр не ответил ему, затем он спросил второй раз, и он также не ответил, а когда он попросил разрешения войти в третий раз, то он сказал: «Входи». И тогда он вошел вместе со сподвижниками посланника Аллаха, ﷺ.

И сказал Умар: «О халиф посланника Аллаха, ﷺ, ты заставил нас ждать возле своей двери, и мы попросили разрешения войти дважды, а ты не разрешил нам, и только на третий раз.

И он сказал: «Поистине Бану Джафар кушали в это время, и я боялся, что если вы войдете, то станете кушать вместе с ними».

И он сказал: «Абу Бакр повелел убить всех собак [в Медине]. И он сказал: «А у меня был щенок под кроватью». Я сказал: «О, неужели и мою собаку?!»

Тогда он сказал: «Что касается собаки моего сына, то нет», и он указал рукой, чтобы забрали щенка из-под кровати».

И он сказал: «Я не знал, как он забрал его».

И сказал Аббад: «Он забрал его из-под кровати так, что я не узнал о нем, а затем убил его».

Сообщил нам Даладж ибн Ахмад, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн ан-Надар ибн Салама ибн аль-Джаруд, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн ас-Сабах аль-Джарджаи, который сказал: рассказал нам Яхья ибн Салим, который сказал: я слышал, как Джафар ибн Мухаммад сказал: я слышал как мой отец (Мухаммад аль-Бакир) сказал: Я слышал, как Абдуллах ибн Джафар сказал: «Абу Бакр правил нами, и был прекрасным халифом, самым милостивым к нам и был самым жалостливым к нам».

Сообщил нам Али ибн аль-Мисри, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Ришдин, который сказал: рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Микляс, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Идрис аш-Шафии, который сказал: рассказал нам Йхья ибн Салим от Джафара ибн Мухаммад от его отца от Абдуллах ибн Джафара ибн Абу Талиба, который сказал: «Правил нами Абу Бакр ас-Сыдык, ؓ, лучший халиф Аллаха, самый милостивый к нам и самый жалостливый к нам».

Сообщил нам Усман ибн Ахмад ад-Дакак, который сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Салам, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Салим, который сказал: рассказал нам ибн Уейна от Джа’фара от его отца, что он слышал, как Абдуллах ибн Джафар сказал: «Правил нами Абу Бакр ас-Сыдык, и никто не правил нами подобно ему».

Сообщил нам Джафар ибн Ибрахим аль-Баззаз, который сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Арафа, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Фудейл от Салима ибн Абу Хафса, который сказал: «Я спросил Абу Джафара Мухаммада ибн Али[13] и Джафара ибн Мухаммада об Абу Бакре и Умар, мир им». И он сказал мне: «О Салим, оба правили, и я непричастен к их врагам. Поистине, они были имамами истинного пути».

Сообщил нам Абу Зарр Ахмад ибн Мухаммад ибн Абу Бакр, который сказал: рассказал нам Али ибн Харб, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Фудейл от Салима ибн Абу Хафса, который сказал: «Я спросил Абу Джафара и Джафара об Абу Бакре и Умаре, да будет Аллах доволен ими обоими, и они оба сказали мне: «Они оба были правителями, и я отстраняюсь от их врагов. Поистине, они были имамами истинного пути».

Сообщил нам Абу Абдуллах Убейдуллах ибн Абдуссомад ибн аль-Мухтади Биллях, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Халид аль-Кинди, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Джафар ар-Раки, который сказал рассказал нам Бишр ибн Маймум, и это Абу Сафи, от Джафара ибн Мухаммада от его отца (Мухаммад аль-Бакыр), который сказал: «Подчинились Абу Бакру и Умару, да будет доволен ими обоими Аллах. И то, что достанется вам из-за этого, то это на моих плечах».

31.Сообщил нам Усман ибн Ахмад ад-Дакак, который сказал: рассказал нам Али ибн Ибрахим аль-Васиты, который сказал: рассказал нам Салам ибн Салям от Абу Укейла от Касира ан-Наваи, который сказал: я сказал Абу Джафару Мухаммаду ибн Али: «Расскажи мне об Абу Бакре и Умаре. Нарушили ли они какие-то ваши права или притесняли ли вас? И он сказал: «Нет, клянусь тем, Кто ниспослал Коран Своем рабу, чтобы он был увещевателем для всего мира. Они не притеснили нас даже на малое зернышко!»

И я спросил его: «Пусть Аллах сделает меня твоим выкупом, принять ли мне их власть?» И он сказал: «Да, о Касир! Прими их власть в этом мире и в мире вечном». И он сказал: «И он начал бить себя по шее и сказал: «То, что с тобой случилось, то из-за нашей шеи». И затем сказал: «Аллах и посланник Аллаха чисты от аль-Мугъира ибн Саида[14] и Байана. Поистине, они оба лгали на нас, на Ахлю Бейт».

32.Сообщил нам Абу Бакр Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам аль-Фадл ибн Сахл, который сказал: рассказал нам Хашим ибн аль-Касим, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Тальха от Хальфа ибн Хавшаба от Салима ибн Абу Хафса, который сказал: «Я пришел к Джафару ибн Мухаммаду[15], чтобы навестить его, ибо он тогда болел. И он сказал мне: «О Аллах, я люблю Абу Бакра и Умара и принимаю их власть! О Аллах, если бы в моей душе было что-то иное, то я не смог бы ожидать заступничества Мухаммада, ﷺ!».

Сообщил нам Якуб ибн Ибрахим аль-Баззар, который сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Арафа, который сказал: рассказал нам ибн Фудейл, который сказал: рассказал нам Салим ибн Абу Хафса, который сказал: Сказал мне Джафар ибн Мухаммад: «О Салим, разве может человек проклинать своего дедушку? Абу Бакр, ؓ, мой дедушка! И я не могу надеяться на заступничество Мухаммада, ﷺ, в Судный день, кроме как если я приму их власть и буду отстраняться от их врагов!»

34.Сообщил нам Абу Бакр Ахмад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн аль-Хусейн аль-Ханини, который сказал: рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Мухаммад аль-Азди, который сказал: рассказал нам Хафс ибн Гайас, который сказал: я слышал, как Джафар ибн Мухаммад сказал: «Я не рассчитываю на заступничество Али, мир ему, кроме как на такое же заступничество от Абу Бакра, мир ему. И он родил меня дважды»[16].

Сообщил мне Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам аль-Фадль ибн Сахль, который сказал: рассказал нам Абу Ахмад аз-Зубейри, который сказал: рассказал нам Фудейл ибн Марзук, который сказал: Я слышал, как Хасан ибн Хасан[17]сказал одному из рафидитов: «Клянусь Аллахом, если Аллах даст возможность, то мы перерубим вам руки и ноги крест на крест, и не примем ваше покаяние».

Сообщил нам Абу Бакр аль-Адами Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмал, который сказал: рассказал нам аль-Фадл ибн Сахл, который сказал: рассказал нам Абу Ахмад аз-Зубейри, который сказал: рассказал нам Фудейл ибн Марзук, который сказал: я слышал, как Ибрахим ибн аль-Хасан ибн аль-Хасан[18], брата Абдуллаха ибн аль-Хасана, говорящим: «Проникли в нашу среду рафидиты также, как аль-харурия[19]проникли в среду Али ибн Абу Талиба».

Сообщил нам Али ибн Абдуллах ибн аль-Фадль, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Шарик, который сказал: рассказал нам Укба ибн Мукрам, который сказал: рассказал нам Юнус ибн Букейр от Мухаммад ибн Исхака от Абу Джафара Мухаммада ибн Али, который сказал: «Кто не знает достоинств Абу Бакра и Умара, да будет Аллах доволен ими обоими, тот невежественен в Сунне».

Сообщил нам Мухаммад ибн Махляд, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Абдуллах ибн Зияд аль-Хадад, который сказал: рассказал нам Али ибн аль-Джаади, который сказал рассказал нам Зухейр ибн Муавия от своего отца, который сказал: «У нас был сосед, который говорил, что Джафар ибн Мухаммад ибн Али ибн аль-Хусейн отрекается от Абу Бакра и Умара, ؓ. И утром я направился к Джафару ибн Мухаммаду и сказал ему: «Мой сосед заявляет, что ты отрекся от Абу Бакра и Умара». И он сказал: «Аллах отрекся от твоего соседа! Я надеюсь, что Аллах принесет мне пользу от родства с Абу Бакром ас-Сыдыком. Ко мне обратились с просьбой, и я дал совет идти к моему дяде Абдурахману ибн аль-Касыму ибн Мухаммаду ибн Абу Бакру».

Абу Бакр аль-Адами Мухаммад ибн Джафар аль-Кари сказал: рассказал нам Абу аль-Айнаъ Мухаммад ибн аль-Касым, который сказал: рассказал нам Якуб ибн Мухаммад аз-Зухри от ибн Абу Хазима от его отца, который сказал: «Спросили Али ибн аль-Хусейна[20], да будет Аллах им доволен, об Абу Бакре и Умаре, мир им, их положению перед посланником Аллаха, ﷺ. И он сказал: «Такое же, как их положение сегодня, оба лежат рядом с ним».

Сообщил нам Али ибн Абдуллах ибн аль-Фадль, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Салих, который сказал: рассказал Абу Му’саб, который сказал: рассказал Ибрахим ибн Кудама от своего отца от Мухаммада ибн Али ибн аль-Хусейна от своего отца (Зейнуль-Абидина): «Пришла ко мне группа людей из Ирака и начала поносить Абу Бакра и Умара, а затем начала ругать Усмана, а когда они закончили, то Али ибн аль-Хусейн сказал им: «Скажите мне, разве вы из числа первых мухаджиров, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству[21].

И они ответили: «Нет».

И он сказал: «Может быть вы те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них[22].

И они ответили: «Нет».

И он сказал: «Что касается вас, то вы отреклись от того, чтобы относиться к этим двум группам. И я свидетельствую, что вы не из тех, о ком сказал Всевышний Аллах: «А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!»[23].

Сообщил нам Абу Зарр Ахмад ибн Мухаммад ибн Абу Бакр, который сказал: рассказал нам Али ибн аль-Хусейн ибн Ишкак, который сказал: рассказал нам Исхак ибн Азрак от Бисама ибн Абдуллах ас-Сейрафи, который сказал: я спросил Абу Джафара (Мухаммад аль-Бакыр): «Что ты говоришь об Абу Бакре и Умаре, да будет Аллах доволен ими? И он сказал: «Клянусь Аллахом, я принимаю власть их обоих, прошу у Аллаха прощения для них. И я не видел никого из ахлю-бейт, кроме как принимающими их власть».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба, который сказал: рассказал мне мой дедушка, который сказал: рассказал аль-Фадл ибн Дукейн, который сказал: сообщил нам Иса ибн Динар аль-Муаззин, вольноотпущенник Амра ибн аль-Хариса аль-Хузаи, который сказал: «Я спросил Абу Джафара об Абу Бакре и Умаре, и он сказал: «Они оба мусульмане, да помилует их Аллах. И я сказал: «Ты принимаешь их власть и просишь ли для них прощения?» И он сказал: «Да». Затем я спросил его: «Повелеваешь ли ты нам тоже самое?» И он сказал трижды: «Да. Али, ؓ, был в Куфе пять лет, и ничего не говорил о них, кроме хорошего. И мой отец ничего не говорил о них, кроме хорошего, и я ничего не говорю, кроме хорошего».

Сообщил нам Ибрахим ибн Хаммад, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Аюб, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Умар, который сказал: рассказал нам Абдурахман ибн Абу аль-Мавали от Мухаммада ибн Али (аль-Бакыр), который сказал: «Кто установит Умара ибн аль-Хаттаба, да будет Аллах им доволен, между собой и Аллахом, то он убедится в надежности этого».

Сообщил нам Исмаил ибн Мухаммад ас-Сафар, который сказал: рассказал нам Яхья ибн Абу Талиб, который сказал: рассказал нам Шабаба, который сказал рассказал нам Хафс ибн Кайс, который сказал: «Я спросил у Абдуллаха ибн аль-Хасана[24] про протирание кожаных носков. И он сказал: «Протираю, ибо Умар ибн аль-Хаттаб протирал». Затем я ему сказал: «Я спрашиваю про тебя. Считаешь ли ты это дозволенным». И он сказал: «Я удивляюсь тебе! Я тебе сказал, что так делал Умар, а ты спрашиваешь меня о моем мнении! Умар, ؓ, был лучше меня и даже если вся земля будет заполненной такими как я, все равно он лучше!».

Затем я сказал ему: «О Абу Мухаммад, люди говорят, что это сокрытие своих убеждений (такыя)[25] с твоей стороны».

И он сказал мне, а мы тогда стояли возле могилы и минбара: «О Аллах, это мое мнение, которое я говорю про себя и открыто! И не слушай ничье мнение после этого!».

И затем он добавил: «И те, кто говорят, что Али был под покорен, а посланник Аллаха, ﷺ, сделал ему повеление, а он не смог его выполнить, то этого достаточно для оскорбления Али, мир ему, и придания ему недостатка».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба, который сказал: рассказал нам мой дедушка, который сказал: рассказал нам Абу Гассан Халид ибн Исмаил, который сказал: рассказал нам Абу Мухаммад ибн Умар аль-Ансари.

Также рассказал мне Али ибн Абдуллах ибн аль-Фадл, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Зейд, что ибн Язид сказал: рассказал нам мой отец, который сказал: рассказал: рассказал нам Абу Гассан от Мухаммада ибн Умара аль-Ансари, который сказал: рассказал нам Касир Абу Исмаил, который сказал: «Я спросил Абу Джафара Мухаммада ибн Али (аль-Бакыра) об Абу Бакре и Умаре. И он ответил: «Ненависть к Абу Бакру и Умару – это лицемерие. Ненависть к ансарам – это лицемерие. О Касир, кто сомневается в них, тот сомневается в Сунне! Прими их власть, а что случится с тобой из-за этого, то это моя проблема».

Сообщил нам Исмаил ибн Мухаммад ас-Саффар, который сказал: рассказал нам Саадаан ибн Наср, который сказал: рассказал нам Умар ибн Шабиб, который сказал: рассказал нам Касир ан-Наваи, который сказал: я спросил Абу Джафара Мухаммада ибн Али об Абу Бакре и Умаре, и Абу Джафар признал их власть. И я сказал ему: «Они [рафидиты] заявляют, что это сокрытие убеждений (такыя) с твоей стороны». И он сказал: «Бояться живых, а не умерших[26]. Аллах сделал с Хишамом ибн Абдуль-Маликом то-то и то-то».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб, который сказал: сообщил мне мой дедушка, который сказал: сообщил нам аль-Хайсам ибн Абдуллах аль-Факых, который сказал: рассказал нам Исраил от Хакима ибн Джабира, который сказал: «Я спросил Абу Джафара о тех, кто очерняет Абу Бакра и Умара. И он сказал: «Они отступники (муррак)».

Сообщил нам Ахмад ибн Абдуллах аль-Вакил, который сказал: рассказал нам Ибад ибн аль-Валид, который сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Анбаса.

Также сообщил нам Абу Бишр ибн Иса ибн Ибрахим из Басры, который сказал: рассказал нам Абу Юсуф аль-Калюси, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Саид аль-Бахили.

И они оба[27] сказали: рассказал нам Али ибн Хишам от своего отца, который сказал: Я слышал, как Зейд ибн Али[28] сказал: «Отречение от Абу Бакра и Умара – это отреченье от Али, да будет доволен ими Аллах».

Сообщил нам Абдуллах ибн Абдурахман аль-Аскари, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн аль-Хусейн аль-Ханини, который сказал: рассказал нам Махлад ибн Абу Курейш, который сказал: рассказал нам Джафар ибн Зияд аль-Ахмар от Мухаммада ибн Салима, который сказал: «У нас скрывался Зейд ибн Али. И он упомянул Абу Бакра, ؓ. И ему пришло возражение на это. И он сказал: «Хватит, о Мухаммад ибн Саляма! Если ты был тогда, то чтобы сделал? Я сказал: «Я сделал бы тоже, что сделал Али, мир ему». И он сказал: «Так будь же доволен тем, что сделал Али!».

Сообщил нам Ибрахим ибн Хаммад, который сказал: рассказал мне мой дядя, который сказал: рассказал нам Наср ибн Али, который сказал: рассказал нам ибн Дауд от Фудейля ибн Марзука, который сказал: сказал Зейд ибн Али ибн Хусейн: «Если бы я был на месте Абу Бакра, ؓ, то я вынес бы такое же решение в отношении Фадака!».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил ас-Сути, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Мулаиб, который сказал: рассказал нам Амр ибн Хаммад ибн Тальха, который сказал: рассказал нам Хусейн ибн Иса ибн Зейд от своего отца, который сказал: сказал Зейд ибн Али, мир ему: «Отошли [от истинного пути] хариджиты, и они отреклись от всех, кроме Абу Бакра и Умара, и они не смогли ничего сказать о них обоих! И отошли [от истинного пути] вы. И пошли дальше этого, отрекшись от них обоих [Абу Бакра и Умара]. И кто же остался?! Клянусь Аллахом, нет никого, кроме как вы отреклись от них!».

Сообщил Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Яхья ас-Суфи, который сказал: рассказал нам Абдурахман ибн аль-Малали, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Касир от Шахима ибн аль-Барида от Зейда ибн Али, который сказал мне: «О Шахим, знай, что отречение от Абу Бакра и Умара – это отречение от Али. И если хочешь решайся, и если хочешь отстранись от этого».

Сообщил нам Ахмад ибн Камиль, который сказал: рассказал нам Убейд ибн Касир, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн аль-Джунейд, который сказал: Сказал Муавия ибн Шихам от Амра ибн Шамира от Урва ибн Абдуллах аль-Джуафи, который сказал: Я сказал Абу Джафару: «Называешь ли ты Абу Бакра «ас-Сыдыком»? И он сказал: «Ас-Сыдыком» его назвал посланник Аллаха, ﷺ, а кто не называет его «ас-Сыдыком», то Аллах не примет его слова ни в этом мире, ни в следующем».

Сообщил нам Абу Бакр аш-Шафии Мухаммад ибн Абдуллах ибн Ибрахим, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Башир аль-Муртасиди, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Имран аль-Ахнаси, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Фудейл, который сказал: рассказал нам Аммар ибн Зурейк от Хишама ибн аль-Барида от Зейда ибн Али, который сказал: «Абу Бакр ас-Сыдык, ؓ – это имам благодарных Аллаху», а затем почитал аят: «Аллах же вознаградит благодарных»[29]

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба, который сказал: рассказал мне мой дедушка, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Юнус, который сказал: рассказал нам аль-Каддах, который сказал: рассказал нам ас-Сари ибн Яхья от Хиляла ибн Хабаба от аль-Хасана ибн Мухаммада ибн аль-Ханафия[30], который сказал: «О куфийцы, бойтесь Аллаха! Не говорите потребное про Абу Бакра и Умара! Поистине, Абу Бакр ас-Сыдык, ؓ, был вместе с посланником Аллаха в пещере вторым, а через Умара Аллах возвеличил эту религию!»

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб, который сказал: рассказал мой дедушка, который сказал: рассказал мне Ибрахим ибн Абид ат-Танафаси, который сказал: рассказал нам Хабиб аль-Асади от Мухаммада ибн Абдуллаха ибн аль-Хасана[31], который сказал: «К нему пришла группа куфийцев, которая спросила его про Абу Бакра и Умара, и он повернулся ко мне и сказал: «Посмотри на жителей твоей местности: спрашивают меня про Абу Бакра и Умара, да будет доволен ими Аллаха, а они для меня лучше, чем Али, ؓ».

Сообщил нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и также рассказал нам Ахмад ибн Али ибн аль-Ала, которые сказали: рассказал нам Зейд ибн Аюб, который сказал: рассказал нам Яла ибн Убейд, который сказал: рассказал нам Абу Халид аль-Ахмар, который сказал: «Я спросил Абдуллаха ибн Хасана об Абу Бакре и Умаре, и он сказал: «Да благословит их обоих Аллах, а и да не благословит тех, кто не благословляет их!».

Сообщил нам Ибрахим ибн Хаммад, который сказал: рассказал нам Аббас ибн Абу Талиб, который сказал: рассказал нам Ваджах ибн Хассан, который сказал: рассказал нам Фудейл ибн Марзук, который сказал: я слышал, как аль-Хасан ибн аль-Хасан[32]сказал одному из рафидитов: «Клянусь Аллахом, тот, за кем ты следуешь, подтвердил его[33]приближенность к Аллаху».

Сообщил нам Абу Бакр аш-Шафии, который сказал: рассказал нам аль-Касим ибн Закария, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Язид, который сказал: рассказал нам Хусейн аль-Джуафи, который сказал: рассказал нам Абу Халид аль-Ахмар, который сказал: «Я спросил Абдуллаха ибн аль-Хасан[34]об Абу Бакре и Умаре. И он ответил: «Да благословит их обоих Аллах, и да не благословит тех, кто не благословляет их!»

Сообщил нам Исмаил ибн Мухаммад ибн ас-Саффар, который сказал: рассказал нам ибн Абу аль-Аввам ар-Райахи, который сказал: рассказал Бишр ибн Адам, который сказал: рассказал нам Абшар ибн аль-Касим Абу Зейд, который сказал: рассказал нам Аммар ад-Дабби от Убейдуллаха ибн аль-Хасана, который сказал: «Я не считаю принимаемым покаяние человека, поносящего Абу Бакра и Умара».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Харрадж, который сказал: сообщил нам аль-Касым ибн Мухаммада аль-Хамзани, который сказал: рассказал нам Исмаил ибн Абан аль-Амаари, который сказал: рассказал нам Амр ибн аль-Касим, который сказал: Я слышал, как Абдуллах ибн аль-Хасан сказал: «Клянусь Аллахом, Аллах не примет покаяние раба, который отрекся от Абу Бакра и Умара. Они часто приходят на ум, и я делаю дуа за них, и приближаюсь к Аллаху через это».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Убейд ибн Утба, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Хабиб, который сказал: рассказал нам Амр от Джабира от Мухаммада ибн Али (аль-Бакыр), который сказал: «Единогласны потомки Фатимы, мир им всем, в том, что они говорят об Абу Бакре и Умаре самое хорошее».

Сообщил нам Мухаммад ибн Мансур, который сказал: рассказал нам Абу Сахль ас-Сари ибн Асым, который сказал: рассказал нам Язид ибн Харун, который сказал: рассказал нам аль-Фудейл ибн Марзук, который сказал: я сказал Умару ибн Али ибн аль-Хусейну ибн Али ибн Абу Талибу[35]: «Есть ли среди вас имам, которому обязательно подчиняться, а кто его не знает, то он умрет смертью невежества (джахилия)?». И сказал Умар ибн Али: «Нет, клянусь Аллахом, нет среди нас таких. А кто такое говорит, то он лжец!».

И я сказал ему: «Да помилует тебя Аллах! Они говорят, что это положение было у Али ибн Абу Талиба, мир ему, которому власть завещал посланник Аллаха, ﷺ, а затем Хасану ибн Али, которому ее завещал Али, а затем Хусейну ибн Али, которую ему завещал аль-Хасан, а затем Мухаммаду ибн Али ибн аль-Хусейну, которому также она была завещана».

И затем ответил Умар ибн Али ибн аль-Хусейн: «Клянусь Аллахом, когда умер мой отец, то не оставил завещание даже в виде двух букв[36], да уничтожит их Аллах![37] Когда умирает человек и оставляет завещание в отношении своего семейства, имущества, своих детей и того, что останется после него. Горе им! Это не из религии, и они (рафидиты) лишь кушают за наш счет».

Сообщил нам Мухаммад ибн Махляд, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Мухаммад ибн аль-Атик, который сказал: рассказал нам аль-Фадль, который сказал: рассказал нам Яхья ибн Касир от Джафара ибн Мухаммада от его отца, который сказал: пришел мужчина к моему отцу, т.е. к Али ибн аль-Хусейну (Зейнуль-Абидин) и сказал ему: «Расскажи нам об Абу Бакре».

И он спросил его: «Ты спрашиваешь меня про ас-Сыдыка?»

И он сказал ему: «Да, да помилует тебя Аллах. Ты называешь его ас-Сыдык?!»

И он сказал: «Да потеряет тебя твоя мать! Его называл «сыдыком» тот, кто лучше тебя и меня – посланник Аллаха, ﷺ, и мухаджиры! И кто не будет называть его «сыдыком», того слова Аллах не примет ни в этом мире, ни в мире следующем! Следуй за Абу Бакром и Умаром и прими их власть! А если это будет грехом, то будет на мне!»

Сообщил нам наш отец, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Шарик, который сказал: рассказал нам Укба ибн Мукрим, который сказал: рассказал нам Юнус ибн Букейр от Абдуллах аль-Джуафи от Урва ибн Абдуллах, который сказал: Я спросил Абу Джафара Мухаммада ибн Али: «Каково твое мнение об украшении меча золотом?» Он сказал: «Нет запрета в этом. Так поступал Абу Бакр ас-Сыдык, ؓ». И я спросил его: «Ты говоришь «ас-Сыдык»?!»

И он тут же вскочил и повернулся в сторону киблы, а затем сказал: «Да, ас-Сыдык!»

И я спросил его: «А тот, кто не говорит о нем «ас-Сыдык»?

И он ответил: «Тогда Аллах не примет его слова в этом мире и в следующем!»

Сообщил нам Хамза ибн аль-Касым, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Абу Али, который сказал: рассказал нам Исхак ибн Бишр от Шарика от Джабира, который сказал: «Я спросил Абу Джафара Мухаммада ибн Али проклинал ли кто-нибудь из ахлю бейт Абу Бакра и Умара?»

И он сказал: «Да убережет Аллах! Они признавали их власть! И просили у Аллаха прощения им и просили у Аллаха милость для них!»

Сообщил нам аль-Хусейн ибн Исмаил, который сказал: рассказал нам Махмуд ибн Хаджаш, который сказал: рассказал нам Усбат ибн Мухаммад, который сказал: рассказал нам Амр ибн Кейс аль-Маляи, который сказал: я слышал, как Джафар ибн Мухаммад сказал: «Аллах отрекся от тех, кто отрекся от Абу Бакра и Умара».

Сообщил нам Ибрахим ибн Хаммад, который сказал: рассказал нам аль-Хусейн ибн Али ибн аль-Асвад, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Юнус, который сказал: я слышал, как аль-Хасан ибн Салих сказал: Я слышал, как Джафар ибн Мухаммад говорил: «Отрекись от тех, кто говорит о них обоих что-то, кроме хорошего, т.е. об Абу Бакре и Умаре».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн аль-Хусейн, который сказал: рассказал нам Махлад ибн Абу Курейш ат-Тахан, который сказал: рассказал нам Абдуль-Джаббар ибн аль-Аббас аль-Хамдани, который сказал, что Джафар ибн Мухаммад пришел к ним, когда они хотели покинуть Медину, и сказал им: «Вы, если пожелает Аллах, из числа праведников вашей местности, и доведите до них от меня: «Кто заявляет, что я имам, которому обязательно следовать, то я отрекаюсь от него. Кто заявляет: «Я отрекаюсь от Абу Бакра и Умара», то я отрекаюсь от такого человека».

Рассказал нам Ибрахим ибн Хаммад, который сказал: рассказал мне мой дядя, который сказал: рассказал нам Хаджадж, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Тальха от Халафа ибн Хавшаба от Салима ибн Абу Хафса, который был из предводителей ненавистников Абу Бакра и Умара, который сказал: «Я пришел к Абу Джафару, когда он болел, и он сказал: «О Аллах, я принимаю власть Абу Бакра и Умара и люблю их! О Аллах, если в моей душе будет нечто отличного от этого, то не получить заступничество Мухаммада, ﷺ, в Судный день».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам аль-Фадль ибн Сахль, который сказал: рассказал нам Шихам ибн аль-Касим, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Тальха ль Халфа ибн Хавшаба от Салима ибн Абу Хафса, который сказал: «Я пришел к Джафару ибн Мухаммаду навестить его, когда он болел, и он упомянул эту же историю, кроме того, что он сказал: «Сказал Джафар ибн Мухаммад».

Рассказал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Ибрахим, который сказал: рассказал нам аль-Касим ибн Закария, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Язид ибн Салим, который сказал: рассказал нам Хусейн аль-Ашкар, который сказал: рассказал нам ибн Салих, который сказал: «Я спросил Джафара про Абу Бакра и Умара, и он ответил: «Я отрекаюсь от тех, кто говорит о них что-то, кроме хорошего».

Я сказал: «Возможно, ты говоришь это из-за сокрытия своих убеждений (такыя)? И он ответил: «Тогда я из числа язычников и не смогу получить заступничество Мухаммада, ﷺ».

Сообщил нам Мухамад ибн Абдулллах ибн Ибрахим, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Закария аль-Джавхари, который сказал: рассказал нам Сурейдж ибн ан-Нуман, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Тальха от Халафа ибн Хавшаба от Салима ибн Абу Хафса, который сказал: Я зашел к Джафару ибн Мухаммаду и рассказал тоже самое, что и у аль-Адами.

Сообщил нам мой отец, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Шарик, который сказал: рассказал нам Укба ибн Мукрим, который сказал: рассказал нам ибн Уейна, который сказал рассказал нам Джафар ибн Мухаммад от его отца.

Также сообщил мне мой отец, который сказал: рассказал нам Харун ибн Юсуф, который сказал: рассказал нам ибн Абу Умар, который сказал: рассказал нам Суфьян от Джафара ибн Мухаммада от его отца (Мухаммад аль-Бакира), который сказал: «Семейство (ал) Абу Бакра, ؓ, во времена посланника Аллаха, ﷺ, называлось семейством Мухаммада, ﷺ».

Сообщил нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Якуб ибн Шейба, который сказал: сообщил мне мой дедушка, который сказал: рассказал нам Сурейдж ибн ан-Нуман, который сказал: рассказал нам Суфьян ибн Уейна от Джафара ибн Мухаммада, который сказал: «Семейство Абу Бакра во времена посланника Аллаха, ﷺ, называлось семейством Мухаммада, ﷺ».

Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Исмаил аль-Адами, который сказал: рассказал нам Масада ибн аль-Йаса от Джафара ибн Мухаммада от его отца (Мухаммад аль-Бакира), который сказал: «Поистине семейство Абу Бакра называлось во времена посланника Аллаха, ﷺ, семейством Мухаммада, ﷺ».

Сообщил нам Мухаммад ибн Махляд, который сказал: рассказал нам Мухаммах ибн аль-Варрак, который сказал: сообщил нам Абу Нуейм, который сказал: рассказал Хасан ибн Салих, который сказал: «Я слышал, как Абдуллах ибн аль-Хасан сказал: «Поистине Абу Бакр дал Али мать Мухаммада ибн аль-Ханафия».

Сообщил нам Мухаммад ибн Убейдуллах ибн аль-Ала, который сказал: рассказал нам Ахмад ибн Бадил, который сказал: рассказал нам Исмаил ибн Мухаммад ибн Джихада, который сказал: рассказал нам Абу Малик аль-Ашджаи от Салима, т.е. ибн Абу аль-Джуад, который сказал: «В моем сердце было что-то против Абу Бакра, и я сказал ибн аль-Ханафи[38]: «Разве Абу Бакр первым принял Ислам?».

И он ответил: «Нет».

Тогда я его спросил: «А почему тогда он опередил других и возвысился?».

И он сказал: «Его Ислам был лучше остальных, пока Аллах не забрал его».

Сообщил нам Исмаил ибн Мухаммад ас-Саффар, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Абдуль-Малик ад-Дакик, который сказал: рассказал нам Язид ибн Харун, который сказал: рассказал нам Абу Малик аль-Ашджаи, который сказал: рассказал нам Салим ибн Абу аль-Джаад, который сказал: «Я был вместе с Мухаммадом ибн Али, и спросил его тогда: «О Абу Абдуллах! Абу Бакр первым принял Ислам?».

И он сказал: «Нет».

Тогда я его спросил: «Тогда чем он так возвысился и опередил других, что никого кроме нет так не упоминают?».

И он сказал: «Потому что его Ислам был самым лучшим с первого дня и до его смерти».

Сообщил нам Исмаил ибн Мухаммад ас-Саффар, который сказал: рассказал нам Абу Яхья ар-Рази Джафар ибн Мухаммад, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Михран, который сказал: рассказал нам Яхья ибн Салим ат-Таифи от Джафара ибн Мухаммада, который сказал: «Нечестивцы из Ирака заявляют, что мы плохо отзываемся об Абу Бакре и Умаре, а они мои родители!»

Сообщил нам Мухаммад ибн ас-Саффар, который сказал: рассказал нам Абу Яхья ар-Рази, который сказал: рассказал нам Али ибн Мухаммад ат-Танафаси, который сказал: рассказал нам Ханнам ибн Судейр, который сказал: Я слышал, как Джафара ибн Мухаммада спросили про Абу Бакра и Умара, и он сказал: «Поистине, ты спрашиваешь меня о тех, кто уже вкусил из плодов Рая!».

Ад-Даракутни, «Фадаилю-с-Сахаба». Издание «Мактаба аль-Гураба аль-Асария»: 1419/1998

[1] Аль-Хатыб описал его как достойного доверия в своей книге «ат-Тарих». И сказал аз-Захаби о нем: Имам, достойный доверия (сика). Умер в 426 г.

[2] Посчитали его достойным доверия (сика) ибн ас-Самаани, ибн аль-Джавзи и аз-Захаби. Умер в 547 г.

[3] Аз-Захаби указал на него как на достойного доверия (сика). Умер в 619 г.

[4] Абу Исхак, Амр ибн Абдуллах аль-Хамдами ас-Сабиии, абид, достойный доверия, передатчик большого количества хадисов.  Родился в период правления Усмана, ؓ, а умер в 129 году. В «ат-Табакат аль-Кубра» ибн Саада передается, что он видел Али, да будет Аллах им доволен, и передавал от него хадисы.

[5] Амир аш-Ша’би – один из старейших табиинов, известный учёный, хадисовед и факих. Он застал более 500 сподвижников. Умер в 100-м году.

[6] То есть Мухаммад ибн Марван.

[7] Абу ас-Саффара Саид ибн Юхмид аль-Хамдани аль-Куфи. Яхья ибн Муин посчитал его достойным доверия (сика). Умер в 113 году.

[8] ‘Амр ибн Шурахбиль аль-Хамдани аль-Куфи – известный табиин. Передавал от Умара, Али, Ибн Масуда. Умер в 63 году.

[9] Речь идет о Посланнике Аллаха, ﷺ, и Абу Бакре, ؓ.

[10] Выражении подобное «засучить рукава», означающее быть готовым к тяжелой работе.

[11] Али ибн Абдуллах ибн Джафар ибн Абу Талиб.

[12] Сын Джафара ибн Абу Талиба, брата Али ибн Абу Талиба, ؓ. Умер в 80 году.

[13] Великий ученый и аскет Мухаммад ибн Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб, известный как Мухаммад аль-Бакыр или Абу Джафар аль-Бакыр. Шииты считают его своим пятым имамом. Умер в 124 году.

[14] Ибн Хиббан в своей книге «аль-Маджрухин» описывает его: Мугира ибн Саид из Куфы. Был из числа глупейших рафидитов и выдумывал хадисы. Сообщил нам Макхул, который сказал: сообщил нам Абу аль-Хасан ар-Рахави, который сказал: сообщил нам Хаджадж ибн Ахмад ар-Раки от Юсуфа аль-Кади от аль-Амаша, который сказал: до меня дошли некоторые высказывали аль-Мугира ибн Саида, и я пришел к нему и сказал ему: «Был ли Али ибн Абу Талиб способен воскресить человека?» И он сказал: «Клянусь Аллахом, он был способен оживить тех, кто был между тобой и Адамом».

[15] Джафар ибн Мухаммад ибн Али ибн аль-Хусейн, известный как Имам Джафар ас-Садик. Был из числа табиинов. Шииты считают его своим шестым имамом. Умер в 148 году.

[16] Абу Бакр ас-Садык, ؓ, был дедом имама ас-Садика по двум родословным. Мать Джафара ибн Мухаммада – это Умм Фарва бинт аль-Касим ибн Мухаммад ибн Абу Бакр, и она была женой его отца Мухаммада ибн Али ибн аль-Хусейна. И ее мать – это Асма бинт Абдурахман ибн Абу Бакр. И поэтому Абу Бакр является его дедом по двум родословным.

[17] Это аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб. Умер в 97 году.

[18] Это Ибрахим ибн аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб. Умер в 145 году.

[19] Группа хариджитов.

[20] Это Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб, известный как Зейнуль Абидин, великий ученый и аскет. Шииты считают его своим четвертым имамом. Умер в 94 году.

[21] Коран 59:8

[22] Коран 59:9

[23] Коран 59:10

[24] Абдуллах ибн аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб. Умер в 143 году.

[25] Сокрытие истинных убеждений.

[26] Он имеет в виду, что если бы он говорил это из-за такии, то Абу Бакра и Умара давно нет в живых. И какой смысл бояться открыто выражать свое мнение о них?

[27] Аль-Хасан ибн Анбаса и Мухамммад ибн Саид аль-Бахили

[28] Зейд ибн Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб. Брат Абу Джафара аль-Бакыра. К нему относят себя шииты-зейдиты. Был убит в 122 году.

[29] Коран 3:144

[30]  Аль-Хасан ибн Мухаммад ибн аль-Ханафия, Абу Мухаммад аль-Хашими. Умер в 100 году.

[31] Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб, известный как «ан-нафс аз-заккия». Был убит в 145 году.

[32] Это аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб. Умер в 97 году.

[33] То есть Абу Бакра ас-Сиддика.

[34] Абдуллах ибн аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб. Умер в 143 году.

[35] Известный ученый и аскет.

[36] Имеется в виду, что он не указал на следующего имама и не передавал никому имамат.

[37] То есть тех из рафидитов, которые утверждают обратное.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10029
1.

Сообщается, что Мухаммад ибн Ханафиййа сказал: «(Однажды) я спросил (своего) отца (‘Али ибн Абу Талиба, ؓ): “Кто из людей наилучший после Посланника Аллаха, ﷺ?” Он сказал: “Абу Бакр!” Я спросил: “А затем?” Он ответил: “Затем ‘Умар!” И я испугался, что после этого он назовет ‘Усмана и сказал: “Затем ты?!” А он ответил: “Я всего лишь один человек из числа мусульман!”»

Бухари в «Сахих» (3671) через Суфьяна ас-Саури

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ عُمَرُ‏.‏ وَخَشِيتُ أَنْ يَقُولَ عُثْمَانُ قُلْتُ ثُمَّ أَنْتَ قَالَ مَا أَنَا إِلاَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ‏




Абу Дауд
в «Сунан» (4629)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ عُمَرُ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَشِيتُ أَنْ أَقُولَ ثُمَّ مَنْ فَيَقُولَ عُثْمَانُ فَقُلْتُ ثُمَّ أَنْتَ يَا أَبَةِ قَالَ مَا أَنَا إِلاَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ




#    العالم    القول
1    أبو حاتم الرازي    صدوق
2    أبو حاتم بن حبان البستي    كان تقيا فاضلا يخضب
3    أبو دواد السجستاني    كان لا يحفظ
4    أبو عوانة الإسفراييني    ثقة
5    أحمد بن حنبل    ثقة
6    أحمد بن صالح الجيلي    ضعيف
7    ابن حجر العسقلاني    ثقة لم يصب من ضعفه، وقال مرة: روى عنه البخاري ثلاثة أحاديث توبع عليها
8    عبد الباقي بن قانع البغدادي    ضعيف
9    يحيى بن معين    لا تكتبوا عنه، لم يكن بالثقة


Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31324) надёжным иснадом:

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَامِعٍ ، عَنْ مُنْذِرٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : قُلْتُ لِأَبِي : مَنْ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَبُو بَكْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ : ثُمَّ عُمَرُ ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَنْتَ ؟ قَالَ : أَبُوكَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ



==========================================

2.


Со слов Абд-уль-Хайра ибн Язида аль-Хамдани передаётся, что Али, стоя на минбаре, сказал: «Лучшие люди этой общины после её Пророка – Абу Бакр и Умар. И если бы я хотел назвать третьего, я бы назвал его».

Хорошим иснадом вывел Ахмад в «Муснад» (1060; в другой редакции - 1028):


حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، رَحْمَوَيْهِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُجَاشِعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ لَسَمَّيْتُهُ فَقَالَ رَجُلٌ لِأَبِي إِسْحَاقَ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّكَ تَقُولُ أَفْضَلُ فِي الشَّرِّ فَقَالَ أَحَرُورِيٌّ





Передано от Абд Хайра. Я слышал, как Али (ؓ) сказал: «Не рассказать ли вам о лучшем из этой уммы после Посланника Аллаха (ﷺ)? Это Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах)».

Надёжным иснадом вывел Ахмад в «Муснад» (908; в другой редакции - 892):

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، سَمِعْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ، هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد خير فمن رجال أصحاب السنن




Я слышал, как Али (رضي الله عنهما) сказал на минбаре: «Не рассказать ли вам о лучшем в этой умме после ее Пророка?» Затем он упомянул Абу Бакра. Затем он сказал: Не рассказать ли вам о втором? Затем он упомянул Умара (رضي الله عنهما). Тогда он сказал: Если бы я хотел, я мог бы рассказать вам о третьем. И он промолчал. Мы подумали, что он имел в виду себя. Я [рассказчик] сказал: Ты слышал, как он это сказал? Он сказал: «Да, клянусь Господом Каабы, иначе пусть они [его уши] оглохнут».

Хорошим иснадом вывел Ахмад в «Муснад» (909; в другой редакции - 893):

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخُو سُفْيَانَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا قَالَ فَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالثَّانِي قَالَ فَذَكَرَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ لَوْ شِئْتُ لَأَنْبَأْتُكُمْ بِالثَّالِثِ قَالَ وَسَكَتَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ يَعْنِي نَفْسَهُ فَقُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ يَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَإِلَّا صُمَّتَا‏




Абу Йа'ла в «Муснад» (517)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَخُو سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ؟ ، قَالَ : فَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالثَّانِي ؟ ، قَالَ : فَذَكَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : لَئِنْ شِئْتُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِالثَّالِثِ ، قَالَ : ثُمَّ سَكَتَ ، قَالَ : ثُمَّ ظَنَنَّا أَنَّهُ يَعْنِي نَفْسَهُ . ، قَالَ حَبِيبٌ : فَقُلْتُ لِعَبْدِ خَيْرٍ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : نَعَمْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَإِلَّا فَصُمَّتَا





Передается от Али (ؓ), что он сказал: «Лучшими из этой уммы после ее Пророка (мир ему) являются Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах)».

Надёжным иснадом вывел Ахмад в «Муснад» (932; в другой редакции - 916):

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا






Передается от Али, что он сказал: «Не рассказать ли вам о лучшем в этой умме после ее Пророка (ﷺ)? [Это] Абу Бакр, затем Умар»


Надёжным иснадом вывел Ахмад в «Муснад» (1040):


حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ‏
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح




Ибн аль-А'раби «Му'джам» (1069; в другой редакции - 1086) хорошим иснадом


نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَالِكٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ : لَمَّا فَرَغَ عَلِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَامَ خَطِيبًا ، فَقَالَ : أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَبَعْدَ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ ، وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ يَفْعَلُ اللَّهُ فِيهَا مَا يَشَاءُ




Подобным иснадом также вывел АбдАллах ибн Ахмад в «Сунна» (1270)

حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا ، يَقُولُ : خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا وَخَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ نَبِيِّهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ، ثُمَّ أَحْدَثْنَا أَحْدَاثًا يَقْضِي اللَّهُ تَعَالَى فِيهَا مَا أَحَبَّ





==========================================




Со слов Абу Джухайфа, Вахб ибн Вахб ас-Сава'и вывел


2. через Ша'би надёжным иснадом: Я слышал, как Али (ؓ) сказал: «Лучшими из этой уммы после ее Пророка (мир ему и благословение) являются Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах), и если бы я захотел, я мог бы рассказать вам о третьем.

вывел Ахмад в «Муснад» (880; в другой редакции - 866)

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح و حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، سَمِعْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَلَوْ شِئْتُ لَحَدَّثْتُكُمْ بِالثَّالِثِ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين





‘Али ибн Абу Талиб ؓ сказал: «Не рассказать ли вам о лучшем в этой умме после ее Пророка? Это Абу Бакр, ؓа, затем Умар, затем еще один человек».

вывел Ахмад в «Муснад» (878; в другой редакции - 864)

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، أَنْبَأَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ، هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ رَجُلٌ آخَرُ




вывел Ахмад в «Муснад» (834; в другой редакции - 821)


حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ، قَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَنْ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا فَقُلْتُ أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ لَا خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَمَا نُبْعِدُ أَنَّ السَّكِينَةَ تَنْطِقُ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي




Ахмад в «Муснад» (835; в другой редакции - 822)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْغُدَانِيَّ الْأَشَلَّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ ، الَّذِي كَانَ عَلِيٌّ يُسَمِّيهِ وَهْبَ الْخَيْرِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : يَا أَبَا جُحَيْفَةَ ، أَلا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ؟ قَالَ : قُلْتُ : بَلَى . قَالَ : وَلَمْ أَكُنْ أَرَى أَنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْهُ ، قَالَ : أَفْضَلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ ، وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ ، عُمَرُ ، وَبَعْدَهُمَا آخَرُ ثَالِثٌ وَلَمْ يُسَمِّهِ

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير منصور بن عبدالرحمن فمن رجال مسلم




-----------------------------------------------------------------


2. через аль-Хусейна ибн Абд-ур-Рахмана ас-Салями


Ахмад в «Муснад» (1054)



حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ أَرَى أَنَّ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قُلْتُ لَا وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي لَمْ أَكُنْ أَرَى أَنَّ أَحَدًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْكَ قَالَ أَفَلَا أُحَدِّثُكَ بِأَفْضَلِ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قُلْتُ بَلَى فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ أَفَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ قُلْتُ بَلَى قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي

Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад хороший



-----------------------------------------------------------------



3. через Абу Исхакъа

вывел Ахмад в «Муснад» (836; в другой редакции - 823)

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلَوْ شِئْتُ أَخْبَرْتُكُمْ بِالثَّالِثِ لَفَعَلْتُ




Также вывел Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31329)

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ ، وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِالثَّالِثِ لَفَعَلْتُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، مِثْلَهُ



-----------------------------------------------------------------

4. через Амра ибн Вахба, Абу Джухайфу

вывел Ахмад в «Муснад» (837; в другой редакции - 824)


حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الزَّيَّاتُ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ كَانَ أَبِي مِنْ شُرَطِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ تَحْتَ الْمِنْبَرِ فَحَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ صَعِدَ الْمِنْبَرَ يَعْنِي عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَالثَّانِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَالَ يَجْعَلُ اللَّهُ تَعَالَى الْخَيْرَ حَيْثُ أَحَبَّ‏

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي




-----------------------------------------------------------------

5. через Зирра ибн Хубайша аль-Асади

вывел Ахмад в «Муснад» (871; в другой редакции - 857)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيٌّ ، فَقَالَ : أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ؟ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ، ثُمَّ قَالَ : أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ ؟ ، فَقَالَ : عُمَرُ




========================================

Со слов Амра ибн Хурайса вывел Баззар в «Муснад» (458)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : نا هَارُونُ بْنُ سَلْمَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ، وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ لَسَمَّيْتُهُ



Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (377)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ قثنا هَارُونُ بْنُ سَلْمَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ : خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ



Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (378)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ الْخُرَاسَانِيُّ قثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْفَرَّاءِ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قثنا عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالثَّانِي ؟ فَإِنَّ الثَّانِيَ عُمَرُ



=========================================

Со слов ан-Наззаля ибн Сабрата аль-Хиляли надёжным иснадом вывел Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (407)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ قثنا مُحَاضِرٌ ، عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَيْسَرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ النَّزَّالَ قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا وَهُوَ يَخْطُبُ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ يَقُولُ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ؟ ثَلَاثَةً ، ثُمَّ ذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ ، وَلَوْ شِئْتُ لَسَمَّيْتُ الثَّالِثَ




=========================================


Со слов Али ибн Раби'а аль-Валиби хорошим иснадом вывел АбдАллах ибн Ахмад в «Сунна» (1275)


حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، نا وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْوَالِبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : إِنِّي لَأَعْرِفُ أَخْيَارَ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ لَفَعَلْتُ




=========================================

Со слов  раскритикованного  АбдАллаха ибн Салямы передаётся, что он сказал: «Я слышал, как Али сказал: «Лучший из людей после Посланника Аллаха — Абу Бакр, а лучший из людей после Абу Бакра — Умар».

Ибн Маджа в «Сунан» (106)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبُو بَكْرٍ وَخَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ




----------------------------------------------------------------

Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31341)

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ قَالَ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ





----------------------------------------------------------------

Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (556)

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ؟ ثُمَّ قَالَ : أَبُو بَكْرٍ ، ثُمَّ قَالَ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ ؟ ثُمَّ قَالَ : عُمَرُ





==============================================




Достоверным иснадом передаётся, что Алькъама ибн Къайс ударил по этому минбару и сказал: «Али (ؓ) обратился к нам с этого минбара, восхвалял и прославлял Аллаха и сказал то, что Аллах пожелал, чтобы он сказал. И он сказал: «Лучшим из этой уммы после Посланника Аллаха (ﷺ) является Абу Бакр, затем Умар, да будет доволен ими обоими Аллах. Затем мы ввязались в события, и Аллах решит, что с ними делать».

Ахмад в «Муснад» (1051; в другой редакции - 1028)

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، قَالَ ضَرَبَ عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ هَذَا الْمِنْبَرَ وَقَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَرَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَذْكُرَ وَقَالَ إِنَّ خَيْرَ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ثُمَّ أَحْدَثْنَا بَعْدَهُمَا أَحْدَاثًا يَقْضِي اللَّهُ فِيهَا

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي

Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад хороший




==========================================


Сказал Имам аз-Захаби, упомянув эти слова Али:


وقال علي ، رضي الله عنه : خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر ، وعمر . هذا والله العظيم قاله علي ، وهو متواتر عنه ؛ لأنه قاله على منبر الكوفة ، فلعن الله الرافضة ما أجهلهم

«Али сказал: «Лучшие люди этой общины после её Пророка – Абу Бакр и Умар». Клянусь Великим Аллахом, Али сказал эти слова на минбаре в Куфе, и это мутаватиром (большим количеством передатчиков) передано от него. Да проклянёт Аллах рафидитов, как же они невежественны!».

"Сияру а'лям ан-Нубаля", 2/362.

« Последнее редактирование: 05 Сентября 2022, 07:25:48 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.