Автор Тема: 2: 145  (Прочитано 3450 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
2: 145
« : 15 Декабря 2012, 10:39:17 »
Сказал Всевышний Аллах:

وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ
«Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, они все равно не станут обращаться к твоей кибле, а ты не станешь обращаться к их кибле. Никто не станет обращаться к кибле других. А если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты окажешься в числе беззаконников»(2: 145).
 
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
Re: 2: 145
« Ответ #1 : 15 Декабря 2012, 10:40:23 »
Сказал Ибн Касир ад-Димашки в тафсире этого аята:

يخبر تعالى عن كفر اليهود وعنادهم ، ومخالفتهم ما يعرفونه من شأن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وأنه لو أقام عليهم كل دليل على صحة ما جاءهم به ، لما اتبعوه وتركوا أهواءهم كما قال تعالى : ( إن الذين حقت عليهم كلمة ربك لا يؤمنون ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم ) [ يونس : 96 ، 97 ] ولهذا قال هاهنا : ( ولئن أتيت الذين أوتوا الكتاب بكل آية ما تبعوا قبلتك ) . وقوله ( وما أنت بتابع قبلتهم [ وما بعضهم بتابع قبلة بعض ] ) إخبار عن شدة متابعة الرسول صلى الله عليه وسلم لما أمره الله تعالى به ، وأنه كما هم مستمسكون بآرائهم وأهوائهم ، فهو أيضا مستمسك بأمر الله وطاعته واتباع مرضاته ، وأنه لا يتبع أهواءهم في جميع أحواله ، وما كان متوجها إلى بيت المقدس ; لأنها قبلة اليهود ، وإنما ذلك عن أمر الله تعالى . ثم حذر [ الله ] تعالى عن مخالفة [ ص: 462 ] الحق الذي يعلمه العالم إلى الهوى ; فإن العالم الحجة عليه أقوم من غيره . ولهذا قال مخاطبا للرسول ، والمراد الأمة : ( ولئن أتيت الذين أوتوا الكتاب بكل آية ما تبعوا قبلتك وما أنت بتابع قبلتهم وما بعضهم بتابع قبلة بعض ولئن اتبعت أهواءهم من بعد ما جاءك من العلم إنك إذا لمن الظالمين ) [ البقرة : 145
«Всевышний Аллах сообщает о неверии и упрямстве иудеев, а также об их противодействии тому, что знали они относительно Посланника Аллаха (صلى الله عليه وسلم). И если бы Посланник Аллаха (صلى الله عليه وسلم) представил все доказательства правдивости того, что он принес им, то они не последовали за ним и не оставили свои низменные прихоти. Всевышний Аллах говорит: «Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения» (10:96-97). Также сказал: «Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, они все равно не станут обращаться к твоей кибле» (02:145). И в этом аяте говорит: «…а ты не станешь обращаться к их кибле…».  Это сообщение о неуклонном следовании Посланника Аллаха (صلى الله عليه وسلم) тому, что приказал ему Всевышний Аллах. И подобно тому, как они придерживаются своих взглядов и низменных прихотей, также и он (صلى الله عليه وسلم) придерживается приказа Аллаха, стремясь быть послушным Ему и Его довольству, не потакая их низменным прихотям при любых обстоятельствах. Он не направлялся в сторону Иерусалима из-за того, что это кибла иудеев, а лишь по той причине, что это исходило от веления Всевышнего Аллаха. Затем Всевышний Аллах предостерег от противоречия истине, которую знает знающий, потакая низменным прихотям, потому что со знающего спрос больше, чем с других. Поэтому Всевышний Аллах, обращаясь к Посланнику Аллаха (صلى الله عليه وسلم), сказал: «А если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты окажешься в числе беззаконников» (02:145).

Источник: Ибн Касир, тафсир 145 аята суры аль-Бакара
« Последнее редактирование: 15 Декабря 2012, 10:42:29 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
Re: 2: 145
« Ответ #2 : 15 Декабря 2012, 11:03:21 »
Сказал Саид Кутб в тафсире этого аята:

فهم (أي أهل الكتاب) في عناد يقوده الهوى، وتؤرثه المصلحة، ويحدوه الغرض.. وإن كثيراً من طيبي القلوب ليظنون أن الذي يصد اليهود والنصارى عن الإسلام أنهم لا يعرفونه، أو لأنه لم يقدم إليهم في صورة مقنعة.. وهذا وهم.. إنهم لا يريدون الإسلام لأنهم يعرفونه! يعرفونه فهم يخشونه على مصالحهم وعلى سلطانهم، ومن ثم يكيدون له ذلك الكيد الناصب الذي لا يفتر، بشتى الطرق وشتى الوسائل. عن طريق مباشر وعن طرق أخرى غير مباشرة. يحاربونه وجهاً لوجه، ويحاربونه من وراء ستار. ويحاربونه بأنفسهم ويستهوون من أهله من يحاربه لهم تحت أي ستار.. وهم دائماً عند قول اللّه تعالى لنبيه الكريم: ) وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آَيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ(
وفي مواجهة هذا الإصرار من أهل الكتاب على الإعراض عن قبلة الإسلام ومنهجه الذي ترمز هذه القبلة له، يقرر حقيقة شأن النبي صلى الله عليه وسلم وموقفه الطبيعي :
) وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ (.. ليس من شأنك أن تتبع قبلتهم أصلاً. واستخدام الجملة الاسمية المنفية هنا أبلغ في بيان الشأن الثابت الدائم للرسول صلى الله عليه وسلم تجاه هذا الأمر. وفيه إيحاء قوي للجماعة المسلمة من ورائه. فلن تختار قبلة غير قبلة رسولها التي اختارها له ربه ورضيها له ليرضيه، ولن ترفع راية غير رايتها التي تنسبها إلى ربها، ولن تتبع منهجاً إلا المنهج الإلهي الذي ترمز له هذه القبلة المختارة .. هذا شأنها ما دامت مسلمة، فإذا لم تفعل فليست من الإسلام في شيء.. إنما هي دعوى..
ويستطرد فيكشف عن حقيقة الموقف بين أهل الكتاب بعضهم بعضاً فهم ليسوا على وفاق، لأن الأهواء تفرقهم :
) وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ(.. والعداء بين اليهود والنصارى، والعداء بين الفرق اليهودية المختلفة، والعداء بين الفرق النصرانية المختلفة أشد عداء.
وما كان للنبي صلى الله عليه وسلم وهذا شأنه وهذا شأن أهل الكتاب، وقد علم الحق في الأمر، أن يتبع أهواءهم بعد ما جاءه من العلم :
) وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ(..
ونقف لحظة أمام هذا الجد الصارم ، في هذا الخطاب الإلهي من اللّه سبحانه إلى نبيه الكريم الذي حدثه منذ لحظة ذلك الحديث الرفيق الودود ..
إن الأمر هنا يتعلق بالاستقامة على هدي اللّه وتوجيهه، ويتعلق بقاعدة التميز والتجرد إلا من طاعة اللّه ونهجه.
ومن ثم يجيء الخطاب فيه بهذا الحزم والجزم، وبهذه المواجهة والتحذير.. ) إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ ( ..
إن الطريق واضح والصراط مستقيم.. فإما العلم الذي جاء من عند اللّه. وإما الهوى في كل ما عداه.
وليس للمسلم أن يتلقى إلا من اللّه. وليس له أن يدع العلم المستيقن إلى الهوى المتقلب. وما ليس من عند اللّه فهو الهوى بلا تردد...

«Они, люди писания, одержимы упрямством, вытекающим из низменных страстей, меркантильных интересов и корыстных желаний. Многие простосердечные люди полагают, что иудеи и христиане уклоняются от Ислама из-за незнания его или из-за того, что никто не представил им убедительную картину об Исламе. Это миф. Они не желают Ислам из-за того, что знают его. Они прекрасно понимают его, и поэтому боятся за свои интересы и власть. Более того они строят постоянные заговоры против него всевозможными путями и средствами, прямо или косвенно. Они воюют с ним закулисно. Они сами вступают в бой с Исламом, а также используют некоторых из числа мусульман в борьбе против него под всевозможными прикрытиями. Они всегда такие, как о них говорит Всевышний Аллах своему благородному пророку:
«Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, они все равно не станут обращаться к твоей кибле»
В противоположность такому упрямству со стороны людей писания в их нежелании следовать вектору и пути Ислама, т.к. они ориентированы на собственный вектор, отожествляется подлинная суть позиции Пророка (صلى الله عليه وسلم).
«…а ты не станешь обращаться к их кибле…»
Другими словами, ты вовсе не должен следовать их кибле. Согласно грамматике арабского языка использование отрицательного именного предложения в данном аяте является показателем самого красноречивого пояснения постоянной и незыблемой позиции Посланника Аллаха (صلى الله عليه وسلم) к этому делу. Здесь выражается сильное пробуждение мусульманской общины после него. Так мусульмане не должны обращаться ни к какой другой кибле, кроме той, которую Всевышний Аллах избрал своему Посланнику (صلى الله عليه وسلم) и удовлетворился ею, чтобы обрадовать его. Как и не должны мусульмане возвышать никакое знамя, кроме того знамени, что определил Всевышний Аллах. Как и не должны мусульмане следовать никакому пути, кроме того, что установил Господь, где символизируется эта избранная кибла. Такова участь мусульманской общины, если она придерживается Ислама. Если же она не будет поступать так, то она не будет иметь ничего общего с Исламом.
Затем отступая от темы, разоблачается истинное положение дел среди людей писания друг с другом, в том, что они не единогласны друг с другом, поскольку их низменные прихоти различны между собой.
«…Никто не станет обращаться к кибле других»
Враждебность между иудеями и христианами, внутри различных иудейских течений и внутри различных христианских течений, куда более острая. Поэтому Пророку ﷺ при таком своем положении и такой позиции людей писаний, зная истинную суть вещей, не было ничего другого, кроме как отказаться от потакания их низменным прихотям после того, как пришло к нему знамение.
«А если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты окажешься в числе беззаконников»
Остановимся на этом, особо важном, господнем обращении Всевышнего Аллаха своем благородному Пророку (صلى الله عليه وسلم), которое Он довел до него в первую минуты этого происшествия.
Здесь вопрос касается неукоснительного следования верному пути, установленному Аллахом, и направления к нему, а также полного отказа и освобождения от всего, кроме подчинения Аллаху и следования Его пути.
Обращение приводится в решительной и категорической форме с таким жестким предостережением:
«тогда ты окажешься в числе беззаконников»
Путь ясный и прямой: либо знание, которое ниспослано от Всевышнего Аллаха, либо низменные прихоти во всем том, что помимо него.
Поэтому мусульманину следует принимать только то, что нисходит от Всевышнего Аллаха. Ему не следует оставлять незыблемое знание взамен на изменчивые низменные прихоти. И, как известно, все, что не от Аллаха – это низменные прихоти, без всякого сомнения»

Источник: Саид Кутб,«Фи Зилял-иль-Куран», 1/135
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.