Автор Тема: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)  (Прочитано 7697 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
بسم الله الرحمن الرحيم

Умар ибн Абдуль Азиз

(61-99 х/682-720 м)
Происхождение
Родился Умар ибн Абдуль Азиз в шестьдесят третьем году по хиджре, в тот год, когда умерла Маймуна, жена Пророка (ﷺ). Его полное имя Умар ибн Абдуль Азиз ибн Марван ибн аль-Хакам ибн аль-Аас ибн Абд Шамс. Говорится, что когда Абдуль Азиз ибн Марван хотел жениться на матери Умара ибн Абдуль Азиза, то заявил: «Соберите мне четыреста динаров, я хочу жениться на девушке из семьи Пророка, ведь они праведные». Так он женился на матери Умара ибн Абдуль Азиза. Ее звали Умм Асим бинт Асим ибн Умар ибн аль-Хаттаб. Её отец Асим женился на девушке, не захотевшей добавлять воду в молоко, когда ее мать велела ей сделать это. Тогда она сказала матери своей: «Если Умар не видит нас, то Аллах видит нас». Умар ибн аль-Хаттаб (ؓ), услышав это, приказал своим сыновьям жениться на ней, и женился на ней Асим.

=================================


Как воспитывался Умар ибн Абд-уль-Азиз

Сказал аз-Захаби  в "Сияр а'лям Нубаля":

عبد العزيز بن مروان بعث ابنه عمر إلى المدينة يتأدب بها ، وكتب إلى صالح بن كيسان يتعاهده ، وكان يلزمه الصلوات ، فأبطأ يوما عن الصلاة ، فقال : ما حبسك ؟ قال : كانت مرجلتي تسكن شعري ، فقال : بلغ من تسكين شعرك أن تؤثره على الصلاة ، وكتب بذلك إلى والده ، فبعث عبد العزيز رسولا إليه فما كلمه حتى حلق شعره [ ص: 117 ]

'Абдуль -'Азиз ибн Марван (27-86 г.х.) отправил своего сына 'Умара в Медину на воспитание, написав Салиху ибн Кейсану (40-140 г.х.), чтобы (он заботился о его сыне).
И (Салих ибн Кейсан) обязал (сына 'Абдуль -'Азиза) совершать молитву.
И однажды (он) опоздал на молитву.
И спросил его (Салих): Что задержало тебя?
Он ответил: «Моя расчёска, (которой я привожу в порядок) свои волосы».
(Салих) сказал: " Твоя забота о твоих волосах (уже) влияет на твою молитву?!»
И написал об этом его отцу, и 'Абдуль-'Азиз послал к нему гонца, который, не произнося ни слова, обрил ('Умару) голову.

--------------------------------------------------

Когда отец Умара совершал хадж, то посетил Медину, и тогда Салих ибн Кайсан сказал ему: «Я ещё не видел за свою практику того, у кого бы Аллах занимал в сердце такое место, как у этого мальчика».

Вывел Ибн Асакир в "Тарих  ад-Димашк" (45/135)

وأخبرنا أبو عبد الله بن أحمد بن شاهين وأخبرنا أبو عبد اللهخي أنا أبو الحسين الطيوري أنا أبو الفتح الرزاز أنا أبو الفتح الرزاز أنا محمد بن مخلد وأخبرنا أبو عبد الله البلخي أنا أبو عمرو المخرمي إسماعيل بن محمد قالا أنا العباس بن حاتم نا أبو بكر بن أبي أسود نا فلما حجاه فسأله عنه فقال ما خبرت أحدا الله أعظم في صدره من هذا الغلام


=====================================

مسند عمر بن عبد العزيز للباغندي

https://hadith.islam-db.com/single-book/355/مسند-عمر-بن-عبد-العزيز-للباغندي/825759/1
« Последнее редактирование: 03 Июня 2023, 06:44:45 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #1 : 25 Июля 2012, 05:29:03 »
УМАР ИБН АБД-УЛЬ-АЗИЗ - ПЯТЫЙ ПРАВЕДНЫЙ ХАЛИФ

Суфьян ас-Саури сказал: «Халифов пятеро: Абу Бакр, Умар, Усман, Али, и Умар ибн Абдуль-Азиз, да будет доволен ими Аллах»

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4631)


حدثنا محمد بن يحيى بن فارس حدثنا قبيصة حدثنا عباد السماك قال [ ص: 207 ] سمعت سفيان الثوري يقول الخلفاء خمسة أبو بكر وعمر وعثمان وعلي وعمر بن عبد العزيز رضي الله عنهم

Также это от Саури передали ад-Динури в “аль-Муджаляса” (3735)

Ибн аль-А'раби в "Му'джам (1659)

نا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ، نا قَبِيصَةُ ، نا عَبَّادٌ السَّمَّاكُ ، سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يَقُولُ : الْخُلَفَاءُ خَمْسَةٌ : أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمَا كَانَ سِوَاهُمْ فَهُمْ مُبِيرُونَ


 Лялякъаи в «Шарх усуль аль-‘итикъад ахль сунна» (4214)


__________________________________


Ибн Аби Хатим в «Адаб аш-Шафии ва манакъибаху» (198) подобные слова передал от Шафии:

أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ : ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : الْخُلَفَاءُ خَمْسَةٌ : أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ .

Также их передал Лялякъаи в «Шарх усуль аль-‘итикъад ахль сунна» (2218)

____________________________________


Ибн аль-Мукри в «Аль-Му'джам» (940) подобные слова передал от Хишама ибн 'Аммара (153-245/ 770-860), где он Умара ибн Абд-уль-Азиза обозначил в числе праведных халифов:

 
سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ : سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عَمَّارٍ يَقُولُ : " الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ خَمْسَةٌ : أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ


Также Лялякъаи в «Шарх усуль аль-‘итикъад ахль сунна» (2221)  подобные слова передал от Ахмада ибн Ханбаля, где он также его упомянул в числе праведных халифов:

ذَكَرَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَابِرٍ الطُّرسوسِيُّ ، قَالَ : وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ الْمُسْتَمْلِيَ ، يَقُولُ : كُنْتُ أَسْأَلُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ ، فَيَقُولُ : دَعْ هَذَا ، فَلَزَزْتُهُ يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ كَأَنَّهُ عَزْمٌ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : " أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ


==========================================


Где то пол года назад  ибадит Кирилл Семенов сказал, что  Са'ид ибн Мусаййиб к праведным халифам отнес только Абу Бакра, Умара и Умара ибн Абд-уль-Азиза. Я усомнился в этой передаче. Но каждый, конечно, остался при своем.  На сколько я помню (могу ошибаться) Кирилла тогда поддержал Тамер Чах.

Так вот, сейчас, наконец-то, нашел этот асар. И как и ожидал, у него есть проблема в иснаде - неизвестный Хабиб ибн Хинд аль-Аслями


Этот асар приводится  в "Зухде" имама Ахмада, передаваемого через его сына АбдАллаха.



Через сына имама Ахмада, Абдуллаха,  передает Абу Ну'айм аль-Асбахани в "Хилья аль-аулия" (7362)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ بَشِيرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى أُمِّ بَكْرَةَ الْأَسْلَمِيَّةِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ هِنْدٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ : قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَنَحْنُ عَلَى عَرَفَةَ : إِنَّمَا الْخُلَفَا


============================================



لكتاب : السنة
المؤلف : أحمد بن محمد بن هارون بن يزيد الخلال أبو بكر
الناشر : دار الراية - الرياض
الطبعة الأولى ، 1410
تحقيق : د. عطية الزهراني

660 - وأخبرنا أبو بكر المروذي قال قلت لأبي عبد الله أيما أفضل معاوية أو عمر بن عبد العزيز فقال معاوية أفضل لسنا نقيس بأصحاب رسول الله أحدا قال النبي خير الناس قرني الذي بعثت فيهم // إسناده صحيح

660. И Абу Бакр аль-Марвади сказал нам, он сказал: «Я сказал Абу Абдулле: «Что лучше, Муавия или Умар ибн Абдул Азиз?» Он сказал: «Муавия лучше. Мы не сравниваем со сподвижниками Посланник Аллаха никого». Сказал посланник Аллаха: "Лучшие из людей — это мое поколение»



661 - أخبرني عصمة بن عصام قال ثنا حنبل قال سمعت أبا عبدالله وسئل من أفضل معاوية أو عمر بن عبدالعزيز قال من رأى

(2/434)

رسول الله وقال رسول الله خير الناس قرني // إسناده صحيح
662 - أخبرني يوسف بن موسى وأحمد بن الحسين بن حسان أن أبا عبدالله قيل له هل يقاس بأصحاب رسول الله أحد قال معاذ الله قيل فمعاوية أفضل من عمر بن عبدالعزيز قال أي لعمري قال النبي خير الناس قرني // إسناده صحيح
663 - سمعت أبا بكر بن صدقة يقول حدثنا إبراهيم بن سعيد قال سمعت أبا أسامة وذكروا له معاوية وعمر بن عبدالعزيز فقال لا يقاس بأصحاب النبي أحدا قال رسول الله خير الناس قرني // إسناده صحيح
664 - أخبرني أبو بكر المروذي قال كتب إلينا علي بن خشرم قال سمعت بشر بن الحارث يقول سئل المعافى وأنا أسمع أو سألته معاوية أفضل أو عمر بن عبدالعزيز فقال كان معاوية أفضل من ستمائة مثل عمر بن عبدالعزيز // إسناده صحيح
« Последнее редактирование: 03 Мая 2022, 08:42:36 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #2 : 25 Июля 2012, 05:29:52 »
Во время наместничества
Умар ибн Абдуль Азиз приехал в Медину и остановился у Марвана, после полуденной молитвы он вызвал к себе десятерых ученых, когда они пришли к нему он сказал им: «Я пригласил вас на собрание, за которое будет вознаграждение, и будете моими помощниками в истине. Я не хочу делать что-то без вашего мнения или мнения тех, кто присутствовал. Если вы увидели кого-то, кто нарушает права, или кто-то из моих помощников чинит несправедливость, то сообщайте мне немедленно». Когда они вышли от него, они говорили: «Да вознаградит его Аллах лучшим».

Умар посещал халифа Аль-Валида, и давал ему наставления, выходил против действий Хаджадж, что породило вражду между ним и хаджаджами. Умар ибн Абдуль Азиз объединил вокруг себя Омейядов, громко говоря правду, прося прощения за эпоху Омейядов, несправедливость и грехи, совершенные ими, кидая вызов грешникам и тиранам-омейядам, во главе которых был Хаджадж ибн Юсуф Сакафий. Хотя Омейяды все, без исключения, почитали Ислам и уважали его чудо, но они не придерживались правильного пути. Хаджаджи строили заговоры и интриги против Умара, они ходили к халифу Аль-Валиду, жаловались на Умара, и на то, что халиф назначил его валием Хиджаза. Как Умар ибн Абдуль Азиз противостоял хаджаджам, он также осуждал и Омейядов.

Халиф аль-Валид вызвал Умара ибн Абдуль Азиза и сказал ему: «Что ты скажешь о том, кто ругает халифов? Убить его?». Умар молчал, халиф, рассердившись, спросил снова: «Что ты скажешь о том, кто ругает халифов? Убить его?». Непоколебимый в истинной вере, без беспокойства за последствия Умар ибн Абдуль Азиз сказал: «Убил ли он кого-нибудь незаконно, о повелитель правоверных?». Аль-Валид сказал: «Нет, но оскорбляет халифов, и разрешил их запретное». Умар спокойно сказал: «Если нарушены запреты, и не убиты, то наказывается по заслуге за то, что нарушил из запретного, и не убивается». Рассерженный халиф Аль-Валид указал пальцем, подразумевая, что встреча закончена, и чтобы Умар уходил. Умар вышел спокойно от халифа и ушел, ожидая, что халиф пошлет кого-нибудь за ним. Он говорил: «Я ушел от него, и ждал гонца от него, а когда кто-то приходил, я думал, что вот гонец от халифа».
(см. Ибн Касир "Бидая ва нихая")

Потом халиф снял его с должности валия Хиджаза, и Умар ибн Абдуль Азиз покинул Медину.

Уезжая из Медины, он сказал своему товарищу Мухазиму: «O Мухазим, я боюсь, как бы мы не были из тех, кого отвергла Медина», указывая на слова Пророка (ﷺ), что Медина отвергает зло, находящееся в ней. Музахим отдалил от него эти мысли. (см. там же)

Они продолжали путь, пока не добрались до района Сувайда в Шаме, и здесь Умар ибн Абдуль Азиз прожил период смещения. Он вспомнил слова отца Абдуль Азиза ибн Марвана: «Бойся Аллаха и исправь свои намерения в поступках, так как нет религии у того, кто не имеет намерения. Правильно устраивай и будь бережен к деньгам, ведь, поистине, нет денег у того, у кого нет бережливости и устроения. Проявляй доброту к тем, с кем имеешь дела, так как нет жизни без доброжелательства. Женись, когда есть страсти, так как нет ума у того, кем овладели страсти».

Умар подготовился к уединенной жизни, к удержанию себя от мирских благ, аскетизму и джихаду на пути правды. После смерти Аль-Валида Халифат унаследовал его брат Сулейман. Он был лучше, чем его брат Аль-Валид. Несмотря на большое уважение и любовь Сулеймана к Умару ибн Абдуль Азизу, он боялся назначить его валием, и решил сохранить братство и не больше этого, а если в чем-то и больше, то только в совете.
В один из дней халиф пригласил Умара ибн Абдуль Азиза посетить некоторые военные лагеря. При обходе халиф, показав на армию, спросил: «Что скажешь, о Умар?». Умар ибн Абдуль Азиз сказал: «Я вижу, как мирские блага поедают друг друга, а ты несешь за это ответственность».
(см. Ибн Касир "Бидая ва нихая" и Абу Наим в «Хильят аль-Аулия» )

========================================


Став валием в Медине, Умар ибн Абдуль-Азиз сформировал при себе совет, который назывался «Советом десяти факихов Медины». В состав совета вошли: Урва ибн аз-Зубайр, Убайдуллах Ибн Абдуллах, Абу Бакр ибн Абдур-Рахман ибн Харис ибн Хишам, Абу Бакр ибн Сулейман ибн Абу Хайсама, Сулейман ибн Ясар, Касим ибн Мухаммад, Салим ибн Абдуллах и его брат Абдуллах ибн Абдуллах ибн Умар, Абдуллах ибн Амир ибн Рабиа, а также Хариджа ибн Зайд ибн Сабит. Когда жители Медины пришли к новому валию, чтобы поприветствовать его, он провёл с ними совместный намаз, а затем созвал свой совет. После того, как совет собрался, Умар воздал хвалу Аллаху и сказал: «Я пригласил вас на собрание, за которое будет вознаграждение, а вы будете моими помощниками в истине. Я не хочу делать что-то без вашего мнения или мнения тех, кто присутствовал. Если вы увидели кого-то, кто нарушает права, или кто-то из моих помощников чинит несправедливость, то сообщайте мне об этом немедленно».

عندما تولَّى عمر بن عبد العزيز ولاية المدينة قام بتكوين مجلس للشورى بالمدينة سمي بـ«مجلس فقهاء المدينة العشرة»، فعندما جاء الناس للسلام على أمير المدينة الجديد وصلّى بهم، دعا عشرة من فقهاء المدينة وهم: (عروة بن الزبير، وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة، وأبو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، وأبو بكر بن سليمان بن أبي خيثمة، وسليمان بن يسار، والقاسم بن محمد، وسالم بن عبد الله بن عمر، وأخوه عبد الله بن عبد الله بن عمر، وعبد الله بن عامر بن ربيعة، وخارجة بن زيد بن ثابت)، فدخلوا عليه وجلسوا، فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال: «إني دعوتكم لأمر تؤجرون عليه، وتكونون فيه أعوانًا على الحق، إني لا أريد أن أقطع أمرًا إلا برأيكم أو برأي من حضر منكم، فإن رأيتم أحدًا يتعدى، أو بلغكم عن عامل لي ظلامة، فأحرّج الله على من بلغه ذلك إلا أبلغني».


Как-то халиф Сулейман ибн Абдуль-Малик и Умар ибн Абдуль-Азиз в сопровождении людей направились в пустыню, но по пути сгустились тучи, раздался сильный гром и сверкнула молния. Все кроме Умара перепугались, на что он сказал: «Это был голос благодати, а что будет, если услышишь голос наказания?». Сулейман сказал: «Возьми эти 1000 дирхамов и раздай её в качестве садаки», — на что Умар спросил: «А, может, то, что лучше этого, о правитель правоверных?». Сулейман спросил: «О чём ты?». Умар сказал: «С тобой идут люди, чтобы рассказать о своих жалобах, но они не могут добраться до тебя». Тогда Сулейман сел и выслушал жалобы людей.


خرج سليمان ومعه عمر إلى البوادي، فأصابه سحاب فيه برق وصواعق، ففزع منه سليمان ومن معه، فقال عمر: «إنما هذا صوت نعمة، فكيف لو سمعت صوت عذاب؟»، فقال سليمان: «خذ هذه المائة ألف درهم وتصدق بها»، فقال عمر: «أوخير من ذلك يا أمير المؤمنين؟»، قال: «وما هو؟»، قال: «قوم صحبوك في مظالم لم يصلوا إليك»، فجلس سليمان فردّ المظالم.
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2019, 16:19:28 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #3 : 25 Июля 2012, 05:30:45 »
Престол Халифата
Когда болезнь Сулеймана ибн Абдуль Малика усилилась, он пожелал оставить наместника, но его дети были маленькими. Он посоветовался с Раджа ибн Хайва и спросил его: «Кто самый подходящий на эту должность?». Раджа ибн Хайва сказал: «Умар ибн Абдуль Азиз – самая подходящая кандидатура». Сулейман согласился с ним и сказал: «Я заключу такой договор, в котором нет доли шайтана».

Умар ибн Абдуль Азиз стал халифом в девяносто девятом году хиджры, в день смерти Сулеймана ибн Абдуль Малика, который завещал правопреемство Умару после того, как его постигла лихорадка. Его сын Айюб был еще несовершеннолетним, а сын Дауд пропал в Константинополе. Никого, кроме Умара ибн Абдуль Азиза не было, и он завещал ему. Вот текст завещания Сулеймана б. Абд-уль-Малика:
[indent]

بسم الله الرحمن الرحيم ، هذا كتاب من عبد الله سليمان أمير المؤمنين لعمر بن عبد العزيز ، إني قد وليتك الخلافة بعدي ومن بعدك يزيد بن عبد الملك ، فاسمعوا له وأطيعوا واتقوا الله ، ولا تختلفوا فيطمع فيكم

«Во имя Аллаха Милостивого Милосердного. Это письмо от раба Аллаха Сулеймана, амира мусульман, Умару ибн Абдуль Азизу. Поистине, я назначаю его халифом после меня, а после него Язида ибн Абдуль Малика. Слушайтесь и повинуйтесь ему, и бойтесь Аллаха, не разделяйтесь между собой – станете плачевными».
[/indent]

Когда Сулейман умер, Умар завернул его в саван и прочитал молитву джаназа. Когда он был похоронен, Умару подали карету халифа и коня. Он сказал: «Что это значит?». Они сказали: «Это карета халифа». Умар сказал: «Зачем она мне, и какое отношение я имею к ней? Приведите мне моего мула». Сев на него, он вернулся в свой дом обеспокоенным. Слуга сказал ему: «Вы чем-то озабочены». Он сказал: «Дело, которое взвалилось на меня (Халифат), беспокоит меня. Поистине, из Уммы Мухаммада, где бы они ни были, на востоке и западе, нет никого, кто не имел бы право, которое я должен выполнить для него, а он не пишет и не требует своего права. Как я узнаю о нем, чтобы выполнить?».

[indent]
Умар ибн Абдуль Азиз увидел во сне Посланника Аллаха (ﷺ)…

وروى أبو بكر بن أبي الدنيا ، عن عمر بن عبد العزيز أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم ، وهو يقول : " ادن يا عمر " . قال : فدنوت حتى خشيت أن أصيبه ، فقال : " إذا وليت فاعمل نحوا من عمل هذين " . وإذا كهلان قد اكتنفاه ، فقلت : ومن هذان ؟ قال : " هذا أبو بكر ، وهذا عمر
Он сказал ему говорит: «Значит, ты стал правителем, о Умар, так действуй же, как действовали те двое». Умар ибн Абдуль Азиз сказал: «А эти двое?». Печать пророков (мир ему и его семье) сказал: «Это Абу Бакр и Умар». [/indent]
(см. Ибн Касир "Бидая ва нихая")

Его пятничная проповедь, после вступления на пост халифа.
Пятый халиф из праведных халифов, зайдя в мечеть, поднялся на минбар и сказал:
[indent]

أيها الناس إني قد أبتليت بهذا الأمر من غير رأي كان مني ولا طلب له ولا مشورة من المسلمين وإني قد خلعت ما في أعناقكم من بيعتي فأختاروا لأنفسكم،
«О люди, это дело взвалилось на меня без моего мнения, без моего требования, и без совета мусульман, и я снимаю с ваших шей договор (байат) со мной, выберите для себя».
Люди все хором закричали: «Мы уже выбрали тебя, о правитель верующих, и довольны тобой, управляй нами с легкостью и благословением».


Так же приводится, что когда Умар стал халифом, он поднялся на минбар и сказал:

 أيها الناس، إني والله ما استؤمرت في هذا الأمر وأنتم بالخيار
«О люди, поистине, меня не спрашивали в этом деле, и вам не давали выбора».
(цитату нашёл у проф. Вахбы Зухайли в Фикх аль-Исламийа», 8/301)

И спустился с минбара. Тогда люди крикнули одним голосом: «Мы выбрали тебя, о правитель верующих, и мы довольны тобой».
Потом Умар поднялся на минбар, восхвалив Аллаха и помолившись за Пророка (ﷺ), сказал:

أوصيكم بتقوى الله، فان تقوى الله خلف كل شيء وليس من تقوى الله عز وجل خلف، واعملوا لآخرتكم فإنه من عمل لآخرته كفاه الله أمر دنياه، وأصلحوا سرائركم يصلح الله علانيتكم، واذكروا الموت وأحسنوا الاستعداد قبل أن ينزل بكم فإنه هادم اللذات، وإن هذه الأمة لم تختلف في ربها عز وجل ولا في نبيها (صلى الله عليه وآله وسلم) ولا في كتابها، وإنما اختلفوا في الدينار والدرهم، وإني والله لا أعطي أحداً باطلاً ولا أمنع أحداً حقاً،
«Я советую вам бояться Аллаха, поистине, за всем стоит страх перед Аллахом. Работайте ради последующей жизни, поистине, кто работал для последней жизни, тому Аллах достаточной сделает эту жизнь. Исправляйте ваше сокрытое и Аллах исправит ваше открытое. Помните о смерти и делайте хорошую подготовку к ней, прежде чем она навестит вас. Эта Умма не разногласит в вере в Аллаха Всемогущего или в Пророка (ﷺ), и не в своей Книге, но они противоречат в динарах и дирхемах, и я, клянусь Аллахом, никому не дам ложного, и ни у кого не заберу его право».

Потом, повысил голос, сказал:

يا أيها الناس، من أطاع الله وجبت طاعته، ومن عصى الله فلا طاعة له، أطيعوني ما أطعت الله، فإذا عصيت الله فلا طاعة لي عليكم
«О люди, кто повиновался Аллаху, необходимо повиноваться Ему, а кто ослушается Аллаха, нет ему подчинения. Повинуйтесь мне, пока я повинуюсь Аллаху, и если я ослушаюсь Аллаха, то не слушайтесь меня».[/indent]

Спустившись с минбара, он зашел в резиденцию и приказал продать все, что там было из одежды и украшений халифа, а деньги добавить в мусульманскую казну. Также он приказал глашатаю огласить людям о том, что если у кого есть жалоба, то пусть обратится с нею. И таким образом он вернул все, что было у Сулеймана и его помощников, удовлетворив каждую жалобу по отдельности. Люди очень сильно обрадовались и были довольны правлением Умара. Когда о том, что Умар удовлетворил все жалобы, услышали аль-хаваридж, они собрались и сказали: «Мы не должны бороться с этим человеком».
После окончания своей проповеди правитель верующих зашел к себе, чтобы немного отдохнуть, и к нему пришел его сын Абдуль Малик и спросил: «О правитель верующих, что вы хотите делать?». Правнук Фарукъа (Умара ибн аль-Хаттаба) сказал: «Хочу немного поспать, сынок». Тогда Абдуль Малик ибн Умар сказал: «Спишь и не отвечаешь на жалобы?». Пятый праведный халиф сказал: «Сынок, вчерашний вечер я провел в доме твоего дяди Сулеймана и не спал. Посплю, потом прочитаю полуденную молитву и начну рассматривать жалобы». Сын сказал ему: «О правитель верующих, тебе кто-то сказал о том, что ты доживешь до полудня?». Тогда Умар ибн Абдуль Азиз сказал своему сыну Абдуль Малику: «Подойди ко мне ближе, о сын мой». Сын подошел к отцу, он пригнулся к нему, и, поцеловав между его глазами, сказал:
الحمد لله الذي أخرج من صلبي من يعينني على ديني
«Хвала Аллаху, который вывел из моего потомства того, кому не безразлична моя религия».


=============================================


Когда Умар ибн Абдуль-Азиз занял пост халифа, то первое, что он сделал, это посоветовался с учёными и попросил у них для себя наставления. Он хотел, чтобы они напомнили ему об Аллахе, дабы власть не соблазнила его. Именно поэтому он написал письмо Хасану аль-Басри с просьбой наставить его. Хасан аль-Басри ответил ему так: «О правитель правоверных! Справедливый правитель подобен отцу, опекающему своих детей, он воспитывает их с малых лет и обучает их, когда те подрастают. Он старается для них всю жизнь, дабы не оставить их с пустыми руками после своей смерти.

О правитель правоверных! Справедливый правитель подобен любящей, заботливой матери, которая проявляет заботу о своём дитя, которая испытывала трудности во время беременности и родов, которая воспитывала его, которая не спала, когда он не спал, и успокаивалась только тогда, когда он был спокоен, которая кормила его грудью, которая радовалась его здоровью и печалилась, когда он жаловался. О правитель правоверных! Справедливый правитель — это опекун всех сирот, казначей всех бедняков. Он должен воспитывать младших из них. О правитель правоверных! Справедливый правитель подобен сердцу; если оно здоровое, то и другие органы здоровы, а если оно больное, то и другие органы постигает болезнь.

О правитель правоверных! Справедливый правитель находится между Аллахом и Его рабами, он слушает речь Аллаха и обращения людей, он смотрит на Аллаха и на людей, он повинуется Аллаху и руководит людьми.

О правитель правоверных, поэтому не поступай несправедливо относительно того, чем наделил тебя Аллах, как это сделал раб, которому его господин полностью доверял, поэтому попросил его сберечь свою семью и сохранить своё имущество. Но раб растратил имущество господина, выгнал на улицу его детей, довёл до нищеты его семью и раздал всё остальное имущество своего господина».

كتب إلى الحسن البصري يسأله في ذلك فأجابه الحسن: «الإمام العدل يا أمير المؤمنين كالأب الحاني على ولده، يسعى لهم صغارًا ويعلمهم كبارًا، يكتب لهم في حياته ويدخرهم بعد مماته. والإمام العدل يا أمير المؤمنين، كالأم الشفيقة البرّة الرفيقة بولدها، حملته كرهًا ووضعته كرهًا وربته طفلًا، تسهر بسهره وتسكن بسكونه. ترضعه تارة وتفطمه أخرى، وتفرح بعافيته وتغتمّ بشكايته. والإمام العدل يا أمير المؤمنين وصيّ اليتامى، وخازن المساكين يربي صغيرهم. والإمام العدل يا أمير المؤمنين كقلب بين الجوانح، تصلح الجوانح بصلاحه، وتفسد بفساده. والإمام العدل يا أمير المؤمنين هو القائم بين الله وبين عباده؛ يسمع كلام الله ويُسمعهم، وينظر إلى الله ويريهم، وينقاد إلى الله ويقودهم. فلا تكن يا أمير المؤمنين فيما ملَّكك الله كعبد ائتمنه سيده واستحفظه ماله وعياله، فبدَّد وشرَّد العيال، فأفقر أهله وفرَّق ماله
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2019, 16:21:33 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #4 : 25 Июля 2012, 05:31:35 »
Умар ибн Абд-уль-Азиз как правитель.


После смерти Умара его жене Фатиме сказали: «Мы просим тебя, ради Аллаха, опиши нам то, каким был Умар», — на что она сказала: «Клянусь Аллахом, он не спал ночью. Как-то я приблизилась к нему и обнаружила, что он плачет и трясётся, как трясутся обычно воробьи, стряхивая капли воды». Я обратилась к нему: «О правитель правоверных, что с тобой?». В ответ он спросил: «Что может быть со мной?! Я взял на себя дело Уммы Мухаммада ﷺ, а ведь среди них есть слабые, бедные, голодные, вдовы ... И как мне после такого не плакать, ведь в Судный день Аллах спросит с меня за них? И что мне ответить?».

قالوا لامرأته فاطمة بعد أن توفي: نسألك بالله، أن تصِفي عمر؟ قالت: «والله ما كان ينام الليل، والله لقد اقتربت منه ليلة فوجدته يبكي وينتفض، كما ينتفض العصفور بلَّله القطْر، قلت: ما لك يا أمير المؤمنين؟ قال: ما لي!! توليت أمر أمة محمد، وفيهم الضعيف المجهَد، والفقير المنكوب، والمسكين الجائع، والأرملة… ثم لا أبكي، سوف يسألني الله يوم القيامة عنهم جميعًا، فكيف أُجيب؟».


Он, да помилует его Аллах, был справедливым, и люди чувствовали эту справедливость, видели ее и говорили о ней.

Малик ибн Динар сказал: «Когда Умар стал халифом, пастухи в горах сказали: «Что это за справедливый халиф встал у власти?». Им было сказано: «А откуда вы знаете?». Они сказали: «Когда над людьми становится праведный халиф, тогда волки и львы перестают нас беспокоить». Другой пастух, когда его спросили о волках, которые не трогают их овец и не вредят, сказал: «Если голова праведная, то тело не хворает».

Умар говорил людям: «Отправляйтесь в ваши страны, иначе я могу забыть про кого-то здесь. Так как я назначил там над вами амилов, о которых не скажу, что они лучшие из вас, но если кто-то из вас будет угнетен амилом, то я не позволю ему ничего, пока не рассмотрю жалобу. Я, клянусь Аллахом, если позволю себе или моей семье что-то из денег, а на вас поскуплюсь, то считайте меня очень жадным».

Говорят, к Умару пришел бедуин и сказал: «О правитель правоверных, привела меня к тебе нужда и страдания, Аллах спросит у тебя обо мне в день Воскресения». Умар сказал: «Горе тебе, повтори, что ты сказал». Бедуин повторил все, что он сказал. Тогда Умар, отпустив голову, начал плакать так, что слезы намочили землю, а затем, подняв голову, спросил: «Сколько вас?». – «Я и восемь девочек». Умар назначил ему триста, и сто дирхемов девушкам, потом дал ему сто дирхемов, сказав ему: «Это из моих денег, это не из казны мусульман, иди и трать, пока не выдадут положенное мусульмане».

Умар, да помилует его Аллах, отправлял своих работников к бедуинам для изучения их реальности, чтобы знать, как распоряжаться финансами по отношению к ним.

Рабах ибн Хиббан, который был одним из амилов в Медине, сказал: «Все сообщения, которые приходили к нам от Умара ибн Абдуль Азиза, были связаны только с оживлением Сунны или делением денег для мусульман, или чтобы сделать что-нибудь хорошее. Он спрашивал о положении мусульман всегда».

Как-то раз к нему прибыли люди из Медины, он сказал им: «Что случилось с бедными, которые сидели там-то и там-то?». Они сказали: «О повелитель верующих, их там уже нет, они разбогатели тем, что вы давали им из Байтулмала».

Говорится, что паломники как-то написали Умару, чтобы он приказал накрыть стены священной Каабы, как делалось прежде него. Он писал им: «Я вижу, что лучше это делать для голодных людей, они больше нуждаются, чем священный дом».

Он посылал деньги для распределения их между бедными, но деньги возвращались, и не находились нуждающиеся в них люди. Умар ибн Абдуль Азиз обогатил людей. Были отчеканены деньги, во время Умара на них было написано: Аллах приказал верность и справедливость.

Было сказано, что Удай ибн Артут написал Умару, сказав: «Люди из работников до меня взяли из богатства Всемогущего большие деньги, и я не в состоянии забрать у них деньги обратно, но могу их как-то наказать, если правитель правоверных прикажет мне». Ответил Умар и сказал: «Удивительно, очень даже удивительно, ты спрашиваешь у меня разрешение на наказание человека так, как будто у тебя есть щит от наказания Аллаха, и как будто мое разрешение спасет тебя от наказания Аллаха. Посмотри, если есть на ком-то из них явные доказательства, то возьми у них положенное, а кто отрицает, то заставь его поклясться Аллахом и отпусти, пусть идет. Клянусь Аллахом, встретить Его с их хитростью намного лучше, чем предстать перед Аллахом с их кровью!».

Умар ибн Абдуль Азиз написал своему работнику:
[indent]

اتَّقِ اللَّهَ ، فَإِنَّ التَّقْوَى هِيَ الَّتِي لَا يُقْبَلُ غَيْرُهَا ، وَلا يُرْحَمُ إِلَّا أَهْلُهَا ، وَلا يُثَابُ إِلَّا عَلَيْهَا ، فَإِنَّ الْوَاعِظِينَ بِهَا كَثِيرٌ ، وَالْعَامِلِينَ بِهَا قَلِيلٌ
«Бойся Аллаха, поистине, богобоязненность – это то, что принимается, и прощаются только те, кто обладает ею, и вознаграждаются только за нее. Много проповедников, говорящих о ней, но мало кто обладает ею». [/indent]
Захаби в «Тарих Ислам», № 3720

Другому работнику он написал:
[indent]

أَمَّا بَعْدُ ، فَأَمَرَ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يَنْشُرُوا الْعِلْمَ فِي مَسَاجِدِهِمْ ، فَإِنَّ السُّنَّةَ كَانَتْ قَدْ أُمِيتَتْ
«Прикажи ученым распространиться по мечетям для оживления Сунны, поистине, она омертвлена». [/indent]

Другому написал:
[indent]

فلتجف يداك من دماء المسلمين ، وبطنك من أموالهم ، ولسانك عن أعراضهم ، فإذا فعلت ذلك فليس عليك سبيل : ( إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ) الآية
«Придержи свои руки от крови мусульман, а живот свой от их имущества, и язык свой от их чести, а если вы делаете это, то для вас:  «Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми» (42:42). [/indent]


Вот таким образом Умар наставлял и отчитывал своих работников, следил за их работой и приказывал им блюсти добро и справедливость между людьми.

Он написал Абдуль Хамиду ибн Абдурахману: «Народ Куфы пострадал от бедствия, а также от своих правителей, несмотря на то, что их религия призывает к справедливости и милосердию. Наиболее важная вещь это твоя душа, так подчини ее Аллаху».

Говорится, что он написал работнику в Йемен следующее:
[indent]

أَمَّا بَعْدُ , فَإِنِّي أَكْتُبُ إِلَيْكَ ، آمُرُكَ أَنْ تَرُدَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَظَالِمَهُمْ ، فَتُرَاجِعُنِي , وَلا تَعْرِفُ بُعْدَ مَسَافَةِ مَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ , وَلا تَعْرِفُ أَحْدَاثَ الْمَوْتِ ، حَتَّى لَوْ كَتَبْتُ إِلَيْكَ
«После того, как я написал тебе, я приказываю тебе ответить на жалобы мусульман. И ответь мне. Ты знаешь дальность расстояния между нами, но не знаешь расстояния между тобой и приносящим смерть. Смотри, и занимайся жалобами мусульман, а на мое письмо можешь не писать ответа». [/indent]
Ибн Са’д в «Табакят аль-кабир», № 6570

Он также говорил: «Наказывайте людей только по степени их греховности, даже если наказание в один кнут, и не вздумайте бить больше ограничения Аллаха».

В эпоху правления халифа Умара ибн Абдуль Азиза не осталось ни одного бедного, кому можно было дать милостыню.

Рассказывает Яхья ибн Саид: «Умар ибн Абдуль Азиз отправил меня с милостынями в Африку. Мы отправились туда в поисках бедных, чтобы раздать им эту милостыню. Однако мы не нашли ни одного бедного. Умар сделал всех богатыми. Тогда купили мы рабов, чтобы освободить их под покровительство мусульман».

Умар ибн Абд-уль-Азиз, зиммии и джизья:
Передал Ибн Са'д в «Табакят» (5/252): Нам сообщил Мухаммед ибн Умар со слов Иахйи ибн Халида ибн Динара со слов Абу Бакра ибн Мухаммада ибн Амра ибн Хазма о том, что этот последний сказал: Умар ибн Абд ал-Азиз мне писал: Приведи в порядок диваны и рассмотри любую несправедливость, совершённую моими предшественниками относительно прав муслимов и му'ахидов, восстанови их, а если люди, которым была причинена несправедливость, уже умерли, то права их верни их наследникам.

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/254): Нам сообщил Мухаммад ибн Умар со слов Дауда ибн Халида со слов Мухаммада ибн Кайса о том, что этот последний сказал: Когда Умар ибн Абд ал-Азиз пришел к власти, он снял макс — незаконный налог с каждой земли (муслима) и джизью с каждого муслима.

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/258): Нам сообщил Мухаммад ибн Умар со слов Умара ибн Мухаммада ал-Аслами со слов Амра ибн ал-Мухаджира со слов Умара ибн Абд ал-Азиза о том, что он не обязывал населения городов оказывать гостеприимство (муслимам).

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/262): Нам сообщил Мухаммад ибн Умар со слов Сувайда со слов Ху-сайна о том, что Умар ибн Абд ал-Азиз говорил: (Если кто-либо) принимает Ислам, то джизью — на чашки весов, с него она не взимается.

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/268): Нам сообщил Мухаммад ибн Умар со слов Умара ибн Мухаммада со слов Амра ибн ал-Мухаджира со слов Умара ибн Абд ал-Азиза относительно зиммья, принявшего Ислам за день до конца (отчетного) года. Он говорил: С него джизья не взимается.

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/277): Нам сообщил АбдАллах ибн Джа'фар со слов Абу-л-Малиха со слов Маймуна о том, что этот последний сказал: Один из наместников Умара ибн Абд ал-Азиза пришел к нему, а тот его спросил: Сколько садака ты собрал? Он ответил: Столько и столько. Умар спросил: А сколько собрал твой предшественник? Он ответил: Столько и столько. Он назвал сумму, превосходившую собранную им сумму. Умар спросил: Откуда же он ее собрал? Он ответил: Повелитель верующих, он брал с лошади один динар, со слуги — один динар, с фаддана — пять дирхемов, а ты все это отбросил. Умар сказал: Клянусь Аллахом, не я, а Аллах их отбросил.

Передал Ибн Са'д  в «Табакят» (5/283): Нам сообщил Са'ид ибн Мансур со слов Йа'куба ибн Абд ар-Рахмана со слов своего отца о том, что Хаййан ибн Шурайдж, наместник Умара ибн Абд ал-Азиза в Египте, написал ему о том, что люди зимма поспешили к Исламу и (тем самым) расстроили джизью.
Умар в ответ написал: А что после. Аллах послал Мухаммада для того, чтобы он призывал к Исламу, а не для того, чтобы он [126] собирал налог. Когда это мое письмо дойдет до тебя, а зиммии, поспешив к Исламу, расстроят джизью, ты сверни в свиток свое письмо и прими (у них Ислам)”

Передал Ибн Са'д в «Табакят» (5/285): Нам сообщил Ахмад ибн Мухаммад ибн ал-Валид со слов Абд ар-Рахмана ибн Хасана со слов своего отца о том, что Умар ибн Абд ал-Азиз, будучи халифом, написал своему наместнику в Хурасане ал-Джарраху ибн АбдАллаху ал-Хаками, приказывая ему призвать к Исламу плательщиков джизьи. Если они перейдут в Ислам, то Ислам их принять, а джизью с них снимать, у них (после этого) будут одинаковые с мусульманами права и одинаковые с ними обязанности. Один из знати населения Хурасана сказал Умару: Клянусь Аллахом, он призывает их к Исламу только при условии снятия с них джизьи, а ты проверь их, заставляя их совершить обряд обрезания. Умар ему ответил: "Тем самым я их оттолкну от Ислама, если они уже приняли Ислам и он у них будет добродетельным, то они поспешат совершить обряд обрезания". Таким образом при нем приняли Ислам около 4 тыс. (человек из населения Хурасана).

Его любовь к животным.
Доброта Умара охватила не только людей, но и животных. У него был молодой работник, который работал на его муле, приносил к нему из заработных денег полтора дирхама каждый день и в один из дней мальчик принес три дирхема. Умар ибн Абдуль Азиз спросил его: «Что с тобой случилось?». Мальчик сказал: «Я заполнил рынок». Человечный халиф сказал: «Но ты замучил мула», – и велел мальчику оставить мула отдыхать в течение трех дней. И запретил повелитель правоверных людям затягивать уздечки на лошадях, чтобы им не было больно, также запретил использование заостренных палок для битья зверей. Запретил скачки без права, чтобы не быть обременительным для животных, запретил приводить овец в бойню. Запретил точить нож перед животным, которого собираются резать.

Справедливый халиф написал губернатору Египта: «Я слышал, что на некоторых верблюдов грузят по тысяче фунтов. Если это письмо дойдет до тебя, то прикажи чтобы грузили на них не более пятисот фунтов».
Ибн Абд-уль-Хакам в биографии Умара б. Абд-уль-Азиза (стр. 136)


Передаётся от одного из глав административных единиц (амила), что как-то он написал Умару ибн Абдуль-Азизу письмо, в котором пожаловался на разруху в своём городе, и попросил средств для его укрепления, на что Умар написал ему следующее: «Я понял твоё письмо! А ты, как прочитаешь моё письмо, укрепи свой город справедливостью, очисти его дороги от притеснения, это и будет его ремонтом ... Мир тебе!».

روي أن أحد عمال عمر بن عبد العزيز على أحد الأقاليم كتب إليه يشكو خراب مدينته ويسأله مالًا يحصنها به، فكتب إليه عمر: «قد فهمت كتابك، فإذا قرأت كتابي فحصن مدينتك بالعدل ووثق طرقها من الظلم فإنه حرمتها… والسلام».
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2019, 16:18:01 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #5 : 25 Июля 2012, 05:32:17 »
Аскетизм Умара в этом мире.

Ко времени, когда он стал валием Медины, он был весьма крупного телосложения. А когда же он стал халифом, к нему зашел Мухаммад ибн Каъб Каразий. Увидев Умара, он сказал ему: «Что с тобой? Интересно, что с тобой случилось, с твоим здоровьем, цветом, волосами, на тебе лица нет?». Умар сказал: «Если ты видел бы меня в могиле, о Ибн Каъб, через годика три, когда вместо глаз дырки, щеки мои текут, капли гноя из ноздрей и рта, нос отвалился, черви… ты бы сильнее отпрянул от меня».

Говорится, что после того, как он стал халифом, как-то раз во дворе был слышен плач. Когда спросили об этом, было сказано, что Умар поставил выбор жене: жить у нее дома или в доме ее отца, и сказал ей, что ему не до женщин в виду того, что взвалилось на его шею. И она заплакала, а вместе с ней и ее прислуги. Когда спросили Фатиму, дочь Абдуль Малика об Умаре, она сказала: «Я не помню, чтобы он купался от джанаба или ихтилям после того, как, по воле Аллаха, он стал халифом». (см. «Зухд» Ибн Мубарака, № 875)

Один из охранников Умара сказал: «Я видел Умара перед тем, как он стал халифом. Он был здоровым, с хорошим цветом лица, в дорогой одежде. Но когда я зашел к нему после того, как он стал халифом, я увидел почерневшего Умара, худого до такой степени, что между кожей и костями небыло мяса, на нем была старая помытая одежда, и он дал мне денег, чтобы давать милостыню, и сказал: «Дай каждому, кто протягивает руку к тебе».

Однажды, когда благочестивый халиф вернулся к себе домой после вечерней молитвы, он встретил дочерей и поприветствовал их как обычно. Но вместо ответной любви, как это было всегда, они прикрыли рты и направились к двери. Он, интересуясь, спросил: «В чем дело?». Его дочери сказали: «Дома нечем было поужинать, кроме хлеба и лука, и мы не хотим, чтобы ты почувствовал запах наших уст». Праведный халиф заплакал и сказал: «О мои дочери, чем вам поможет красивая жизнь, которая приведет вашего отца в огонь?». Одна из дочерей Умара ибн Абдуль Азиза увидела у своей подруги красивые бриллиантовые серьги. Придя к отцу, она сказала ему: «Купи мне такие серьги». Тогда повелитель правоверных позвал своего работника Музахима и велел ему принести два раскаленных угля. Когда Музахим принес угли, Умар сказал дочери: «Если ты сможешь выдержать эти два раскаленных угля в твоих ушах, то я куплю тебе два таких бриллианта».

Он отказался от наследия своего отца, которое составляло сорок тысяч динаров, и отдал эти деньги в казну мусульман. Праведный халиф довольствовался из всех мирских благ куском земли, который он купил на свои деньги, он получал оттуда не более двухсот динаров в год, на которые жили он и его семья.

Сообщают, что один человек предложил Умару ибн Абдуль-Азизу: «А не приготовить ли  тебе лекарство для увеличения аппетита?» он ответил: «И что я буду с ним делать? Все, что я съел, приносит мне неприятность, когда выходит из меня». Тогда ему предложили: «А не приготовить ли тебе лекарство, которое увеличило бы твое желание к женщинам?» Он ответил: «И что мне с ним делать? Иной раз у меня пробуждается интерес к женщинам, но с этим также приходит небрежность и недостойное поведение» (Абу Бакр ибн Абу ад-Дунья «Книга о голоде», № 87).

Мухаммад ибн Кудама сообщает, что Малик ибн Анас сказал: «До нас дошло, что как-то Умару предложили: «Может быть, приготовить тебе сладости из крупы?» Тот спросил: «Что это за сладости?» те ответили: «Эти сладости способствуют пищеварению при запоре». Тот ответил: «Я не наедался досыта после убийства Усмана» (см. Абу Бакр ибн Абу ад-Дунья «Книга о голоде», № 89)

Сообщают со слов ибн Абу ар-Рубаба, что Умар ибн Абдуль-Азиз сказал: «Горе тому, у кого основной заботой был его желудок»  (см. Абу Бакр ибн Абу ад-Дунья «Книга о голоде», № 222)

Однажды к Умару обратились со словами: «О правитель правоверных! В твоих руках находятся деньги, но при этом мы не видим ничего у тебя в доме из того, в чём нуждаешься ты и твоя семья», — на что он сказал: «Мы не обставляем мебелью временный дом. У нас есть дом, переезд в который лучше для нас. И скоро мы туда отправимся!».

قيل لعمر بن عبد العزيز رضى الله عنه: يا أمير المؤمنين بيدك المال ولسنا نرى في بيتك شيئًا مما تحتاج إليه. ويحتاج إليه البيت فقال: «إن البيت لا يتأثث في دار النقلة، ولنا دار نقلنا إليها خيرنا، وإنا عن قليل إليها لصائرون».


Также, обратившись к своей жене Фатиме (она была из рода халифов, сестрой халифов, женой халифа), он сказал: «О Фатима! Я взял на себя дело Уммы Мухаммада ﷺ! Если ты стремишься к Аллаху и Последующей жизни, тогда отнеси свои драгоценности в Байт уль-Маль. Если же ты стремишься заполучить эту жизнь, то подойди, я дам тебе лучшие вещи, а затем отправляйся жить в дом своего отца», — на что она ответила: «Нет, клянусь Аллахом! Моя жизнь — твоя жизнь, моя смерть — твоя смерть». После чего она отнесла свои украшения в Байт уль-Маль.

نزل عمر بن عبد العزيز في غرفة في دمشق أمام الناس؛ ليكون قريبًا من المساكين والفقراء والأرامل، ثم استدعى زوجه فاطمة، بنت الخلفاء، أخت الخلفاء، زوجة الخليفة، فقال لها: «يا فاطمة، إني قد وليت أمر أمة محمد عليه الصلاة والسلام – وتعلمون أن الخارطة التي كان يحكمها عمر، تمتد من السند شرقًا إلى الرباط غربًا، ومن تركستان شمالًا، إلى جنوب أفريقيا جنوبًا – قال: فإن كنت تريدين الله والدار الآخرة، فسلّمي حُليّك وذهبك إلى بيت المال، وإن كنت تريدين الدنيا، فتعالي أمتعك متاعًا حسنًا، واذهبي إلى بيت أبيك»، قالت:»لا والله، الحياة حياتُك، والموت موتُك»، وسلّمته حليّها وذهبها، فرفَعَه إلى ميزانية المسلمين.



Однажды, когда он посещал Байт уль-Маль, то почувствовал вкусный аромат, после чего зажал свой нос. Его спросили: «Что случилось?», — на что он сказал: «Я боюсь, что в Судный день меня спросят, почему я вдыхал ароматы Байт уль-Маль, который принадлежит мусульманам».


أتى إلى بيت المال يزوره، فشم رائحة طيب، فسدّ أنفه، قالوا: ما لك؟ قال: «أخشى أن يسألني الله عز وجل يوم القيامة لم شممت طيب المسلمين في بيت المال». إلى هذه الدرجة، إلى هذا المستوى، إلى هذا العُمق!


« Последнее редактирование: 23 Января 2024, 00:51:31 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #6 : 25 Июля 2012, 05:33:13 »
Благословенные качества халифа
[/size]

Самоотчёт
Умар ибн Абдуль Азиз сказал Умару ибн Мухаджиру:
[indent]

إذا رأيتني قد ملت عن الحق فضع يدك في تلبابي ثم هزني ، ثم قل : يا عمر ما تصنع ؟
«Если ты увидишь меня отдаляющимся от праведного пути, то возьми меня за шиворот, тряхни и скажи: «Что ты творишь?» [/indent]
Абу Наим в «Хильят аль-Аулия»,  и Багдади в «»Тарих аль-Багдад», 5/304).

Смиренность, кротость и прощение

Привёл имам аль-Газали в «Их’йа ‘улюм ад-дин» (3/355):
[indent]

روي أن عمر بن عبدالعزيز أتاه ليلة ضيف وكان يكتب فكاد السراج يطفأ فقال الضيف أقوم إلى المصباح فأصلحه فقال ليس من كرم الرجل أن يستخدم ضيفه قال أفأنبه الغلام فقال هي أول نومة نامها فقام وأخذ البطة وملأ المصباح زيتا فقال الضيف قمت أنت بنفسك يا أمير المؤمنين فقال ذهبت وأنا عمر ورجعت وأنا عمر ما نقص مني شيء وخير الناس من كان عند الله متواضعا
Сообщается, что как-то ночью к халифу ‘Умару б. ‘Абд аль-‘Азизу, который что-то писал при свете едва горевшего светильника, пришёл гость. Этот гость спросил: «Не подойти ли мне к светильнику, чтобы поправить его?», на что ‘Умар ответил: «Не достойно человека заставлять трудиться своего гостя». Гость спросил: «Так не сказать ли мне об этом слуге?» ‘Умар сказал: «Он только что заснул», после чего встал сам и наполнил светильник маслом. Гость воскликнул: «О повелитель правоверных, так ты сам поднялся со своего места?!» - на что он сказал: «Я пошёл к нему, будучи ‘Умаром, и вернулся, будучи ‘Умаром, и меньше от этого меня не стало, а лучшими людьми пред Аллахом  являются смиренные». [/indent]
также см. "Наставление верующим" Мухаммада аль-Касими

Однажды Умар сказал своей рабыне: «Помаши мне веером». Когда она махала ему веером, уснула, а он взял веер и начал махать ей. Заметив, она проснулась и воскликнула. Он сказал ей:
[indent]

إنما أنت بشر مثلي أصابك من الحر ما أصابني، فأحببت أن أروحك مثل الذي روحتني
«Поистине, ты человек такой же, как и я, тебя постигла жара так же, как и меня, и я хотел помахать тебе так же, как и ты мне махала». [/indent]
أخبار أبي حفص للاجري صـ86

Сообщается, что, когда один человек, обратившийся к ‘Умар бин ‘Абд аль-‘Азизу, ؓ, сказал: «О наместник Аллаха!» – тот сказал ему в ответ: «Горе тебе, ты слишком далеко хватил! Мать назвала меня ‘Умаром, и если бы ты обратился ко мне по этому имени, я принял бы это. Потом я вырос, и мне дали кунью Абу Хафс, и если бы ты обратился ко мне так, я принял бы это. Потом вы вручили мне власть над вами и стали называть меня повелителем правоверных, и если бы ты назвал меня так, я принял бы это».
см. «Азкар» имама ан-Навави; гл. 326

У Умара был сын от Фатимы. Однажды он вышел играть с мальчиками, и один из мальчиков был ранен до крови, поле чего его и сына Умара понесли к Фатиме. Умар услышал громкие крики, и, выйдя, увидел женщину, которая сказала: «Это мой сын, он сирота». Умар сказал ей: «Получает ли он деньги из Байтулмала?». Она сказала: «Нет». Он сказал: «Припишите его к моему потомству». Фатима сказала: «Аллах сделал бы это, даже если мой сын не ранил его». Умар сказал: «Вы испугали его».

Говорится, что Умар рассердился на одного человека очень сильно и послал за ним. Когда его привели, раздели по пояс и подготовили кнут, все думали, что Умар побьет его сам, но потом он сказал: «Отпустите его», – и прочитал следующие слова Аллаха:
الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
«…сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, Аллах любит творящих добро» (3:134).

Как-то раз Умар шел ночью вместе со своими охранниками, вошел в мечеть, прошел возле спящего человека в темноте, и споткнулся об него. Человек сказал: «Ты что сумасшедший?». Охранники сразу заинтересовались им, Умар сказал им: «Подождите, он спросил меня, сумасшедший ли я, я сказал ему, что нет». Говорится, что этот человек наговорил Умару ибн Абдуль Азизу плохие слова, а Умар сказал ему: «Ты хотел, чтобы шайтан спровоцировал меня славой султана, и я спрошу с тебя сегодня, а с меня спросят в Судный день?». И Умар простил его.
Пришел к Умару один человек, когда он находился на минбаре, и сказал: «Я свидетельствую, что ты грешник». Умар сказал ему: «Ты откуда знаешь, ты ведь лжесвидетель, твои показания не принимаются».

Поклонения и покорность Умара.
Умар ибн Абдуль Азиз имел сундук, где хранил свою куртку из шерсти, также у него было место в середине дома, где он молился, туда никто не входил. Когда наступала ночь, он открывал сундук, надевал куртку и молился и плакал до рассвета. Умар выполнял все Сунны, и если читал витр, то ни с кем не разговаривал, он постился по понедельникам и четвергам, в Ашура и Арафа, каждый день читал Коран, но немного.

Плач и богобоязненность Умара.
Однажды человек по имени Ибн Аль-Ихтам зашел к Умару ибн Абдуль Азизу, и продолжал проповедовать, пока Умар не заплакал и не потерял сознание.
Ибн Аби Дунья, № 115

Умар, если читал Коран, плакал, и говорят, что когда он плакал, Фатима плакала вместе с ним. Плакали все люди в доме, и эти не знали, почему плачут те, а потом Фатима спрашивала: «О повелитель верующих, почему ты плакал?». Он сказал: «О Фатима, я вспомнил группы людей, представших перед Аллахом: группа в Раю, и группа в Огне». Потом он закричал и упал в обморок.

Умар собирал каждую ночь ученых, и они рассказывали о смерти и Дне воскресения, затем все плакали так, как будто у них похороны. Когда перед Умаром вспоминали о смерти, он вздрагивал как птица и плакал так, что борода становилась мокрой.

Работник Умара ибн Абдуль Азиза сказал: «Однажды он проснулся ночью в слезах, и плакал, пока не проснулся я. Я сказал: «О правитель верующих, что заставляет тебя плакать?». Он сказал: «О сынок, я вспомнил, как я буду стоять перед Аллахом». Тогда он потерял сознание и не проснулся, пока не настал день». Работник сказал: «После этого я не видел его улыбающимся до его смерти».

Говорится, что когда к нему зашел его сын Абдуль Малик и спросил: «O отец, что заставляет вас плакать?». Он сказал: «Сын мой, твой отец так желал, чтобы он не узнал этот мир, и мир не знал бы о нем. Клянусь Аллахом, сын мой, я боялся, что пропаду. Клянусь Аллахом, сын мой, я боюсь быть одним из обитателей Ада».
Ибн Аби Дунья, № 90

Маймун бин Михран сказал: – Однажды мы с Умаром бин Абд аль-Азизом пришли на кладбище. Взглянув на могилы, он заплакал и воскликнул: «О Маймун, вот могилы моих предков, которые будто бы и не наслаждались благами мира этого вместе с другими людьми, а теперь ты видишь, что они мертвы, и тела их пожрали черви!» А потом он снова заплакал и сказал: «Клянусь Аллахом, не знаю я таких, кто достиг большего счастья, чем оказавшиеся в этих могилах, если спаслись они от наказания Аллаха!» (цитировалось по книге «Наставление верующим» Мухаммада Джамалуддин аль-Касыми)

Терпение невзгод
Передал имам ан-Навави в своей книге "аль-Азкар" (Глава 114. Утешение):
[indent]Абу-ль-Хасан аль-Мада’ини сказал: «Когда сын ‘Умара бин ‘Абд аль-‘Азиза заболел, ‘Умар зашёл к нему и спросил: “О сынок, как ты себя чувствуешь?” Тот ответил: “Я чувствую приближение смерти”. ‘Умар воскликнул: “О сынок, если на моих весах окажешься ты , для меня это будет предпочтительнее, чем оказаться на твоих весах”. (На это сын ‘Умара) сказал: “О батюшка, поистине, то, чего желаешь ты, для меня предпочтительнее, чем то, чего желаю я!”»

Маймун бин Михран передал, что, когда один человек стал утешать ‘Умара бин ‘Абд аль-‘Азиза в связи с кончиной его сына ‘Абд аль-Малика, да будет доволен Аллах ими обоими, ‘Умар сказал: «О том, что случится с ‘Абд аль-Маликом, мы знали заранее, когда же это случилось, мы не нашли это неприятным для себя» .

Бишр бин ‘Абдуллах сказал: «‘Умар бин ‘Абд аль-‘Азиз встал у могилы своего сына ‘Абд аль-Малика, да будет доволен Аллах ими обоими, и сказал: “Да помилует тебя Аллах, о сынок! Ты приносил радость, когда был ребёнком, и стал благочестивым, когда подрос, и всегда отвечал мне, когда бы ни пожелал я обратиться к тебе”».

Маслама сказал: «Когда ‘Абд аль-Малик бин ‘Умар умер, его отец открыл лицо сына и сказал: “Да помилует тебя Аллах, о сынок! Я порадовался тебе в тот день, когда узнал о твоём появлении на свет, и жил, радуясь тебе, но, клянусь Аллахом, не будет для меня часа радостнее, чем этот, если ты позовёшь своего отца в рай!”»
[/indent]
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2021, 05:55:09 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #7 : 25 Июля 2012, 05:34:21 »
Высказывания об Умаре ибн Абдуль Азизе

Абу Наим в своей книге «Хильят аль-Аулия» передает от Аббаса ибн Рашида:
[indent]

زار عمر بن عبد العزيز مولاي ، فلما أراد الرجوع قال لي : شيعه ، فلما برزنا إذا نحن بحية سوداء ميتة ، فنزل عمر فدفنها ، فإذا هاتف يهتف : يا خرقاء ، يا خرقاء ، إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لهذه الحية : " لتموتن بفلاة من الأرض ، وليدفننك خير أهل الأرض " فقال : نشدتك الله إن كنت ممن يظهر إلا ظهرت لي ، قال : أنا من السبعة الذين بايعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا الوادي ، وإني سمعته يقول لهذه الحية : " لتموتن بفلاة من الأرض ، وليدفننك خير أهل الأرض يومئذ " فبكى عمر حتى كاد أن يسقط عن راحلته ، وقال : يا راشد ، أنشدك الله أن تخبر بهذا أحدا حتى يواريني التراب

«Посетил Умар ибн Абдуль Азиз моего господина. Затем он хотел уходить. Мой господин мне сказал: «Выйди и проводи его». Когда мы вышли, натолкнулись на мертвую черную змею. Умар слез с коня, взял змею и похоронил ее. И вдруг мы услышали кличущего человека, он кричал: «Подождите, подождите, я слышал, что Посланник Аллаха (ﷺ) говорил этой змее: «Ты умрешь на песочной земле, и тебя похоронит лучший человек на тот день». Умар сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, если ты тот, кто появляется, чтобы угодить мне». Он сказал: «Я из девяти человек, которые дали присягу Посланнику Аллаха (ﷺ) в этой долине. И я услышал, как он говорил это змее». Тогда Умар заплакал так, что чуть не потерял сознание. Потом Умар сказал: «О Рашид, заклинаю тебя Аллахом, не говори это никому, пока я не умру».
[/indent]

Сподвижник посланника Аллаха, ﷺ, Заид бин Аслам сказал о нем:
[indent]

ما صليت وراء إمام بعد رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أشبه صلاة برسول الله من إمامكم هذا

 «Я не видел имама, молитва которого была бы так похожа на молитву Посланника Аллаха (ﷺ), чем этот ваш имам».
[/indent]
Привёл Захаби "Сияр Алям ан-Нубаля"

Маймун ибн Мехран
сказал:
[indent]

أتينا عمر بن عبد العزيز ، ونحن نرى أنه يحتاج إلينا ، فما كنا معه إلا تلامذة

 «Мы пришли к Умару ибн Абдуль Азизу, думая, что он нуждается в нас, но увидели перед собой учителя, а себя ощутили учениками».
[/indent]
Привёл Захаби "Сияр Алям ан-Нубаля"

Сказал Али ибн Аль Хусейн:
[indent]

أن المهديين سبعة مضى منهم خمسة وبقى منهم اثنان وهم أبو بكر وعمر وعثمان وعلي وعمر بن عبد العزيز

 «Наставляющих на истинный путь семеро. Пятеро из них уже были, остались двое из них. Были Абу Бакр, Умар, Усман, Али и Умар ибн Абдуль Азиз.
[/indent]

Аль-Хасан сказал:
[indent]

إن كان مهدي فعمر بن عبد العزيز ، وإلا فلا مهدي إلا عيسى ابن مريم عليه السلام 

 «Если говорить о Махди, то это Умар ибн Абдуль Азиз, так как нет больше Махди, кроме Исы – сына Марьям, мир ему».
[/indent]

Суфьян ас-Саури
сказал:
[indent]

الخلفاء خمسة ; أبو بكر ، وعمر ، وعثمان ، وعلي ، وعمر بن عبد العزيز
«Халифов пятеро: Абу Бакр, Умар, Усман, Али, и Умар ибн Абдуль-Азиз, да будет доволен ими Аллах» [/indent]
Абу Дауд «Суннан» № 4631 - Навави подтвердил достовреность в «Тахзиб асма ва лугат» 3/64) и Ибн Касир "Бидая ва нихая".


Ахмад ибн Ханбаль сказал:
[indent]

إن الله يقيض للناس في كل رأس مائة من يعلم الناس السنن وينفي عن النبي صلى الله عليه وسلم الكذب ، فنظرنا فإذا في رأس المائة عمر بن عبد العزيز ، وفي رأس المائتين الشافعي
«"Приводится от Пророка, ﷺ, что Всевышний посылает для этой Уммы в начале каждого столетия человека, который обустраивает дела религии. В первом веке этим человеком был Умар ибн Абдул Азиз, и я надеюсь, что Имам Шафии будет таковым во втором столетии» [/indent]
Захаби в «Сияр»

Имам Газали в своей книге «Ихья улюмуддин» (раздел «Книга знания», гл. 6), упомянув совет Хасана аль-Басри, данный им Умару б. Абд-уль-Азизу, сказал:
[indent]«…И это касательно ‘Умара ибн ‘Абд аль-Азиза, да смилуется над ним Всевышний, а ведь он был самым благочестивым из людей своего времени!» [/indent]

Сказал Карадави в своей книге «О понимании приоритетов» (гл. Приоритет качества над количеством)
[indent]

وعمر بن عبد العزيز في ثلاثين شهرا (هي كل مدة خلافته): أحيا الله به من سنن العدل والهدى، وأمات به من بدع الجور والضلالة، ورد من المظالم، وأقر من الحقوق، ما أعاد للناس الثقة بالإسلام، فأمنت الأنفس من خوف، وطعم الناس من جوع، وانتشر الرخاء، حتى أصبح صاحب المال يهمه: أين يضع زكاته، فقد أغنى الله الناس.
Умар ибн Абдуль Азиз, в течение тридцати месяцев (а это годы его правления). Аллах оживил Умаром тех, кто следовал справедливости и правильному пути, и умертвил Умаром тех, кто шел по пути зла и заблуждения. Он истреблял тиранию и несправедливость, утвердив права людей, вернул им надежду и доверие к Исламу. В результате этого, люди перестали бояться, голодать. Благополучие овладело Халифатом, настолько, что даже управляющий «домом финансов» стал говорить: «Там где дается закат, Аллах обогащает людей».


=========================================



Передаётся, что Анас ибн Малик сказал: «Я ещё не видел того, чей намаз был бы так похож на намаз Посланника Аллаха ﷺ, чем намаз этого юноши».


باب طول القراءة وقصرها .

( أنبأ ) أبو بكر أحمد بن الحسن القاضي ، أنبأ حاجب بن أحمد الطوسي ، ثنا عبد الرحيم بن منيب ، ثنا أبو بكر الحنفي ، ثنا الضحاك بن عثمان حدثني بكير بن الأشج ، عن سليمان بن يسار قال : سمعت أبا هريرة يقول : ما رأيت أحدا أشبه صلاة بصلاة رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من فلان . لرجل كان أميرا على المدينة قال سليمان : وصليت خلفه فكان يطيل الأوليين من الظهر ويخفف الأخريين ، ويخفف العصر ويقرأ في الركعتين الأوليين من المغرب بقصار المفصل ، ويقرأ في الركعتين الأوليين من العشاء بوسط المفصل ، ويقرأ في الصبح بطوال المفصل .

قال الضحاك : وحدثني من سمع أنس بن مالك يقول : ما رأيت أحدا أشبه صلاة بصلاة رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من هذا الفتى يعني عمر بن عبد العزيز . قال الضحاك : وصليت خلفه فكان يصلي مثل ما وصف سليمان بن يسار .


============================================
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2019, 15:08:09 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #8 : 25 Июля 2012, 05:35:39 »
Некоторые высказывания Умара ибн Абд-уль-Азиза

Сказал праведный халиф Умар бин абд аль-Азиз: «Тот, кто действует без знаний, приносит больше вреда, чем пользы».


Вывел Ахмад в «Зухде» (1756) надёжным иснадом

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ : مَنْ عَمِلَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ

Также подобный асар вывел Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф»  (34450)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : مَنْ لَمْ يُعِدَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ كَثُرَتْ خَطَايَاهُ ، وَمَنْ عَمِلَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ


Также подобный асар вывел Дарими в «Сунан» (321) другим надёжным иснадом

أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ أنَّهُ مَنْ تَعَبَّدَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ، كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ ، وَمَنْ عَدَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ ، قَلَّ كَلَامُهُ إِلَّا فِيمَا يَعْنِيهِ ، وَمَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ ، كَثُرَ تَنَقُّلُهُ




=======================================


Умар ибн Абдель-Азиз в своих проповедях говорил: «О люди, поистине, вы не созданы попусту и вас не оставят просто так. Впереди вас ожидает Судный День, в который Аллах соберет вас всех для суда. Несчастен и пропал тот, кого Всевышний выведет из своей милости, которая объемлет все и из Своего Рая, шириной в небеса и земли. Завтра в безопасности будет тот, кто сегодня боится и оберегается от Всевышнего, продавая малое за большое, преходящее на вечное, неудачу на счастье. Неужели вы не думаете, что вы не обречены на смерть гибель, и за вами придут и вас не сменят другие люди? Разве не вы ежедневно провожаете идущего к Всевышнему Аллаху, срок которого здесь уже окончился, и прервались его надежды. Вы кладете его на поверхность сырую землю, где нет ни подушки и никаких других удобств, неспособного хоть к чему-то, покинувшего любимых и ждущего Расчета». [/i]
Ибн Кайим Джавзия «Благодатный дождь прекрасных слов»


Передал имам Табари в своей "Истории"
[indent]

روى عبد الله بن بكر بن حبيب السهمي قال : حدثنا رجل في مسجد الجنابذ : أن عمر بن عبد العزيز خطب الناس بخناصرة ، فقال : أيها الناس ، إنكم لم تخلقوا عبثا ، ولن تتركوا سدى ، وإن لكم معادا ، ينزل الله فيه للحكم فيكم والفصل بينكم ، وقد خاب وخسر من خرج من رحمة الله التي وسعت كل شيء ، وحرم الجنة التي عرضها السموات والأرض ، ألا واعلموا أنما الأمان غدا لمن حذر الله وخافه ، وباع نافدا بباق ، وقليلا بكثير ، وخوفا بأمان ، ألا ترون أنكم في أسلاب الهالكين ، وسيخلفها بعدكم الباقون ، كذلك حتى ترد إلى خير الوارثين ، وفي كل يوم تشيعون غاديا ورائحا إلى الله ، قد قضى نحبه ، وانقضى أجله ، فتغيبونه في صدع من الأرض ، ثم تدعونه غير موسد ولا ممهد ، قد فارق الأحبة ، وخلع الأسباب ، فسكن التراب ، وواجه الحساب ، فهو مرتهن بعمله ، فقير إلى ما قدم ، غني عما ترك ، فاتقوا الله قبل نزول الموت وانقضاء مواقعه ، وايم الله إني لأقول لكم هذه المقالة ، وما أعلم عند أحد منكم من الذنوب أكثر مما عندي ، فأستغفر الله وأتوب إليه ، وما منكم من أحد تبلغنا عنه حاجة إلا أحببت أن أسد من حاجته ما قدرت عليه ، وما منكم أحد يسعه ما عندنا إلا وددت أنه ساواني ولحمتي حتى يكون عيشنا وعيشه سواء ، وايم الله إن لو أردت غير هذا من الغضارة والعيش لكان اللسان مني به ذلولا ، عالما بأسبابه ، ولكنه مضى من الله كتاب ناطق وسنة عادلة ، يدل فيها على طاعته ، وينهى عن معصيته ، ثم رفع طرف ردائه فبكى حتى شهق ، وأبكى الناس حوله ، ثم نزل فكانت إياها لم يخطب بعدها حتى مات ، رحمه الله.

По словам ‘АбдАллаха бин Бакра бин Хабииба аль-Сахмии:
«Человек в мечети аль-Джунаабиз' рассказал нам, что ‘Умар бин ‘Абд ал ‘Азиз произнёс хутбу (проповедь) для жителей в Кхунасира, в которой сказал:
«О люди, вы не были созданы понапрасну, не будете вы и предоставлены самим себе». (75:36)
Напротив, вы будете возвращены в место, в котором Аллах Субханаху ва Та‘ала, снизойдёт, чтобы рассудить между вами и различить вас.
Обделены и в убытке те, кто отвергли всеохватывающую Милость Аллаха, и им будет отказано в Рае, пределы которого обширны как небеса и земля.
Разве вы не знаете, что заступничество – завтра – будет ограничено теми, кто боялся Аллаха (сегодня), и теми, кто продал нечто преходящее за нечто постоянное, нечто малое за великое и страх за покровительство?
Разве вам не понятно, что вы – наследники тех, кто канули в вечность, что те, кто остаются, займут ваше место, и что это будет продолжаться до тех пор, пока вы не будете возвращены к Аллааху Та‘ааляа?...
Каждый день вы отправляете к Всевышнему Аллаху, во всякое время дня, кого-то, кто умер, срок его подошёл к концу. Вы погребаете его в земных расселинах и затем оставляете его без подушки или постели. Он разлучился со своими любимыми, оборвал свои связи с жизнью и поселился в земле, где он встречается лицом к лицу со своим расчётом. Он – заложник своих дел:
Он нуждается в своих заслугах, а не в материальных вещах, которые он оставил на земле.
Так бойтесь Аллаха до того, как опустится смерть, и подойдёт её назначенный срок. Клянусь Аллахом, я говорю эти слова вам, знающим, что сам я совершил грехов больше, чем любой из вас; поэтому я прошу Аллаха, Субханаху ва Та‘ала, о прощении и каюсь.
Всякий раз, когда мы узнаём, что кто-то из вас нуждается в чём-то, я стараюсь удовлетворить его нужду по мере моих сил. Всякий раз, когда я могу доставить довольство одному из вас из того, что у меня есть, я стремлюсь обращаться с ним как с равным и своим родичем, так чтобы моя и его жизнь были равноценными.
Клянусь Аллахом, если бы я хотел чего-то большего, скажем, богатства, то мне было бы легко произнести слово, сознавая, что я в состоянии обрести его.
Но Всевышний Аллах издал Свою красноречивую Книгу и справедливый пример (Сунну), посредством чего Он наставляет нас к покорности и устанавливает лечение от непокорности».

Он (‘Умар Ибн ‘Абдул Азииз) поднял край своего одеяния и стал плакать и рыдать (в него), что заставило людей вокруг него расплакаться. Затем он спустился...
Эта была последняя проповедь, которую он дал перед смертью, да помилует его Аллах».
[/indent]



============================================





Смерть и его наставление своим детям.

К Умару ибн Абдуль Азизу перед смертью вошел его двоюродный брат и зять Маслама ибн Абдуль Малик и сказал ему: «О повелитель верующих, ты отнял из уст своих детей эти деньги и оставил их зависимыми, и должно быть что-то, что исправит это положение. И если бы ты порекомендовал им меня или подобного мне из твоей семьи, то они были бы в достатке, если будет угодно Аллаху». Умар сказал: «Поднимите и посадите меня». И когда его посадили, он сказал: «Хвала Аллаху, заклинаю вас Аллахом, о мусульмане, вы пугаете меня. Что касается твоих слов о том, что я отнял деньги моих детей и оставил им бремя, то я не запретил им то, что по праву, и не давал им то, что по праву принадлежит другим. Ну а что касается твоего опекунства или тебе подобных из моей семьи, то их опекуном является Аллах, который ниспослал Книгу, и оберегает праведников. И дети Умара одни из двух видов людей: человек, который боится Аллаха, Аллах облегчит для него, и предоставит ему удел оттуда, откуда он не ожидает. Либо человек склонный совершать грехи, то, в таком случае, я не буду первым помощником ему деньгами в совершении греха перед Аллахом». Потом Умар ибн Абдуль Азиз сказал: «Пригласите ко мне детей». Пришло больше десяти человек, он начал увещевать, а затем сказал: «О дети мои, я стою перед выбором: либо вы станете богатыми и ваш отец войдет в Ад, либо вы останетесь бедными и ваш отец войдет в Рай. И лучше вы останетесь бедными, и ваш отец войдет в Рай, чем вы будете богатыми, а ваш отец войдет в Ад. Вставайте, дети мои, пусть Аллах сохранит вас от греха и наделит вас лучшим».
______________

PS: Основная статья написана Умм Мухаммад Аль-Хатиб "Такими будут наши халифы - Умар ибн Абд-уль-Азиз", напечатанной в  "Ваъи", № 282-283 (июль-август 2010 г. раджаб-шаъбан 1431 г.х..)
Редакция и добавления - Абу Умар ас-Сахаби
« Последнее редактирование: 26 Июня 2021, 03:06:01 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #9 : 09 Июня 2016, 05:08:26 »
'Умар ибн 'Абд-уль-'Азиз и его страх перед Аллахом за своих подданных


Со слов Ата' передаётся, что он сказал: «Я зашел к Фатиме, дочери Абдуль-Малика после смерти Умара ибн Абдуль-Азиза, я сказал ей: «О, дочь Абдуль-Малика! Расскажи мне о повелителе верующих». Она сказала: «Я сделаю это, но если бы он был жив, я бы не делала этого! Поистине Умар, да помилует его Аллах, посветил себя и свое тело людям, он посвящал им день, и если оставались не завершенные дела дня, он посвящал им ночь, пока не завершит дела дня. Затем он просил его светильник, который заправлял на свои деньги, затем он читал два раката намаза и ложился на бок, на загнутую руку. Он клал голову на нее и по его щекам обильно текли слезы, и он начинал похрипывать, после чего я говорила: «Все, душа покинула его, а сердце все разрывается». Таким он оставался до утра, затем просыпался и постился. Я сказала ему: «О, повелитель верующих, я видела от вас вчера то, чего не видела до этого». Он сказал: «Да, но оставь меня в покое, и думай о себе». Она сказала: «Я сказала ему: «Я надеюсь, что извлеку из этого пользу и урок». Он сказал: «Тогда я скажу тебе. Я посмотрел на себя, и понял что я ответственный за дела этой Уммы, за большие и малые проблемы, за черного и красного… Затем я вспомнил тех, кто потерялись вдалеке, бедного, нуждающихся, заключенных, пропавших без вести, и им подобных в дальних уголках страны. И я понял, что Аллах спросит меня за них. Я испугался за себя, и потекли слезы из глаз, а в сердце было опасение. И чем больше я вспоминал это, тем больше мое сердце опасалось и робело. Я рассказал тебе, а сейчас оставь меня и извлеки с этого урок, пользу».

Вывел Ибн Аби ад-Дунья в «Мухасабату ан-нафс» (95): 


حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقْدِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ النَّقْدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمَلِكِ بَعْدَ وَفَاةِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَقُلْتُ لَهَا : يَا بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ ، أَخْبِرِينِي عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ : أَفْعَلُ وَلَوْ كَانَ حَيًّا مَا فَعَلْتُ ، إِنَّ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، كَانَ قَدْ " فَرَّغَ نَفْسَهُ ، وَبَدَنَهُ لِلنَّاسِ ، كَانَ يَقْعُدُ لَهُمْ يَوْمَهُ ، فَإِنْ أَمْسَى وَعَلَيْهِ بَقِيَّةٌ مِنْ حَوَائِجِ يَوْمِهِ ، وَصَلَهُ بِلَيْلِهِ إِلَى أَنْ أَمْسَى مَسَاءً ، وَقَدْ فَرَغَ مِنْ حَوَائِجِ يَوْمِهِ ، فَدَعَا بِسِرَاجِهِ الَّذِي كَانَ يُسْرَجُ لَهُ مِنْ مَالِهِ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَقْعَى وَاضِعًا رَأْسَهُ عَلَى يَدِهِ ، تَسَايَلُ دُمُوعُهُ عَلَى خَدِّهِ ، يَشْهَقُ الشَّهْقَةَ ، فَأَقُولُ : قَدْ خَرَجَتْ نَفْسُهُ ، وَانْصَدَعَتْ كَبِدُهُ ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ لَيْلَتَهُ ، حَتَّى بَرَقَ لَهُ الصُّبْحُ صَائِمًا ، قَالَتْ : فَدَنَوْتُ مِنْهُ ، فَقُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، لِشَيْءٍ مَا كَانَ قَبْلَ اللَّيْلَةِ مَا كَانَ مِنْكَ ؟ قَالَ : أَجَلْ ، فَدَعِينِي وَشَأْنِي ، وَعَلَيْكِ بِشَأْنِكِ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ لَهُ : إِنِّي أَرْجُو أَنْ أَتَّعِظَ ، قَالَ : إِذًا أُخْبِرُكِ إِنِّي نَظَرْتُ إِلَيَّ فَوَجَدْتُنِي قَدْ وُلِّيتُ أَمْرَ هَذِهِ الأُمَّةِ صَغِيرِهَا وَكَبِيرِهَا ، وَأَسْوَدِهَا وَأَحمْرِهَا ، ثُمَّ ذَكَرْتُ الْغَرِيبَ الضَّايِعَ ، وَالْفَقِيرَ الْمُحْتَاجَ ، وَالأَسِيرَ الْمَفْقُودَ ، وَأَشْبَاهَهُمْ فِي أَقَاصِي الْبِلادِ ، وَأَطْرَافِ الأَرْضِ ، فَعَلِمْتُ أَنَّ اللَّهَ مُسَائِلِي عَنْهُمْ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجِيجِي فِيهِمْ ، فَخِفْتُ أَنْ لا يُثْبَتَ لِي عِنْدَ اللَّهِ عُذْرٌ ، وَلا يَقُومَ لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُجَّةٌ ، فَخِفْتُ عَلَى نَفْسِي خَوْفًا دَمَعَتْ لَهُ عَيْنِي ، وَوَجِلَ لَهُ قَلْبِي ، فَأَنَا كُلَّمَا ازْدَدْتُ لَهَا ذِكْرًا ، ازْدَدْتُ لِهَذَا وَجَلا ، وَقَدْ أَخْبَرْتُكِ ، فَاتَّعِظِي الآنَ ، أَوْ دَعِي

Также вывел Ибн Асакир в «Тарих ад-Димашк» (48003)

Мухаммад ибн Убайд аль-Кураши неизвестный/мадджхуль. Я также не нашёл никакой информации о Хаммада ибн Накъде


===================================


...Когда один из валиев Умара ибн Абдуль-Азиза написал ему письмо о том, что казна опустела, а потому он вынужден наложить джизью на тех, кто недавно принял Ислам, Умар ответил ему: «Как же омерзителен твой взгляд! Поистине, Аллах послал Мухаммада (ﷺ) наставником на прямой путь, а не послал его сборщиком налогов. Клянусь Аллахом, ты больше ничего не станешь делать для меня»


Макризи в "аль-Маваиз ва-ль-и'тибар" (1/97):

وكتب حيان بن شريح إلى عمر بن عبد العزيز : أما بعد: فإن الإسلام قد أضر بالجزية حتى سلفت من الحارث بن ثابتة عشرين ألف ديناراً تمت بها عطاء أهل الديوان، فإن رأى أمير المؤمنين أن يأمر بقضائها فعل، فكتب إليه عمر: أما بعد: فقد بلغني كتابك، وقد وليتك جند مصر، وأنا عارف بضعفك، وقد أمرت رسولي بضربك على رأسك عشرين سوطاً، فضع الجزية عن من أسلم قبح الله رأيك فإن الله إنما بعث محمداً صلى الله عليه وسلم هادياً ولم يبعثه جابياً، ولعمري لعمر أشقى من أن يدخل الناس كلهم الإسلام على يديه.


=============================================

Однажды из Египта к Умару ибн Абд-уль-Азизу пришло письмо от чернокожей женщины Фартуны, вольноотпущенницы Зу Асбаха, в котором она говорила, что у неё есть небольшая стена, а воры перелазят через эту стену и воруют её курочек. И тогда Умар написал: «С именем Аллаха — Милостивого, Милосердного. От раба Аллаха амир уль-му'минина чернокожей Фартуне, вольноотпущеннице Зу Асбаха. До меня дошло твоё письмо и весть о твоей стене, а также то, что к тебе заходят и воруют твоих курочек. Я написал письмо Айюбу ибн Шурахбилю — который был валием в Египте — и приказал ему построить и укрепить твои стены от того, чего ты опасаешься, если на то будет воля Аллаха». И Умар написал Айюбу ибн Шурахбилю: «От раба Аллаха Умара амир уль-му'минина Шурахбилю. А затем: Фартуна, вольноотпущенница Зу Асбаха, написала мне письмо, в котором жаловалась на свою стену, на то, что у неё воруют курочек. Она просила укрепить её стену, и если до тебя дойдёт это моё письмо, то езжай к ней сам лично, чтобы построить ей стену». Когда же к Айюбу пришло письмо от халифа, он прибыл в Аль-Гизу (мухафаза в Египте, расположена в центральной части страны, к юго-востоку от Каира) и стал расспрашивать о Фартуне, пока не нашёл её. Это была бедная чернокожая женщина. Он оповестил её о том, что ему поручил амир уль-му'минин, и построил ей стену.


8 ـ امرأة مصرية مسكينة تشتكي لعمر: كان عمر يتابع أمور المسلمين ويفتح الأبواب على مصرعيها لسماع أخبارهم: فقد كان بريد عمر بن عبد العزيز لا يعطيه أحداً من الناس إذا خرج كتاباً إلا حمله، فخرج بريد من مصر فدفعت إليه فرتونة السوداء مولاة ذي أصبح كتاباً تذكر فيه أن لها حائطاً قصيراً، وأنه يقتحم عليها فيسرق دجاجها، فكتب: بسم الله الرحمن الرحيم، من عبد الله أمير المؤمنين إلى فرتونة السوداء مولاة ذي أصبح، بلغني كتابك وما ذكرتي من قصر حائطك وأنه يدخل عليك فيسرق دجاجك، فقد كتبت كتاباً إلى أيوب بن شرحبيل ـ وكان أيوب عامله على صلاة مصر وحربها ـ آمره بأن يبني لك ذلك يحصنه لك مما تخافين إن شاء الله، وكتب إلى أيوب بن شرحبيل: من عبد الله عمر أمير المؤمنين إلى ابن شرحبيل، أما بعد: فإن فرتونة مولاة ذي أصبح كتبت تذكر قصر حائطها، وأنه يسرق منه دجاجها وتسأل تحصينه لها، فإذا جاءك كتابي هذا فاركب أنت بنفسك إليه حتى تحصنه لها، فلما جاء الكتاب إلى أيوب ركب ببدنه حتى أتى الجيزة يسأل عن فرتونة حتى وقع عليها، وإذا هي سوداء مسكينة، فأعلمها بما كتب به أمير المؤمنين وحصنه لها(1).



Приводит ас-Салляби в своей книге "Умар ибн Абд-уль-Азиз" (1/177) со ссылкой на "Сияр Умар ибн Абд-уль-Азиз" (стр. 163-164) - как я понимаю - Ибн Абд аль-Хакама (150-214 г.х./ 767-829 г.м.)
« Последнее редактирование: 14 Июня 2021, 02:56:49 от abu_umar_as-sahabi »

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #10 : 09 Июня 2016, 05:09:42 »
Влияние Умара ибн Абд-уль-Азиза на науку хадисоведения

Абу аль-Мулейх, да смилуется над ним Аллах, сказал: Умар ибн Абд-аль-Азиз направил наместникам письма с приказом о возрождении Сунны и уничтожении религиозных нововведений“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (12)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا أَبُو الْمَلِيحِ , قَالَ : " كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِإِحْيَاءِ السُّنَّةِ وَإِمَاتَةِ الْبِدْعَةِ


--------------------------------------------------------------

Сказал аль-Бухари в «Сахих» в главе «Как собиралась наука»:

وَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ انْظُرْ مَا كَانَ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَاكْتُبْهُ ، فَإِنِّى خِفْتُ دُرُوسَ الْعِلْمِ وَذَهَابَ الْعُلَمَاءِ ، وَلاَ تَقْبَلْ إِلاَّ حَدِيثَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - ، وَلْتُفْشُوا الْعِلْمَ ، وَلْتَجْلِسُوا حَتَّى يُعَلَّمَ مَنْ لاَ يَعْلَمُ ، فَإِنَّ الْعِلْمَ لاَ يَهْلِكُ حَتَّى يَكُونَ سِرًّا .


‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз написал Абу Бакру ибн Хазму(1): «Посмотри, что есть из хадисов посланника Аллаха, ﷺ, и запищи это. Поистине, я боюсь, что исчезнут занятия по религиозному знанию и уйдут (из жизни) ученые. Не принимай ничего, кроме хадисов пророка, ﷺ, распространяйте знания и собирайтесь для того, чтобы обучать того, кто не знает, ибо, поистине, знание не умрет, пока не станет тайным».

[«Сахих аль-Бухари», 1/49]


(1) - Это Ибн Мухаммад ибн ‘Амр ибн Хазм ль-Ансари. Его дед был сподвижником, а он сам был таби’ий и факъихом. ‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз поставил его руководить Мединой и къадием в ней из-за чего и написал ему письмо. См. «Фатхуль-Бари» 1/194.


Сказал хафиз ас-Суюти:

وأخرجه أبو نعيم في تاريخ أصبهان بلفظ : كتب عمر بن عبد العزيز إلى الآفاق : انظروا حديث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاجمعوه

И вывел Абу Ну'айм в «Тарих аль-Асбахан» со словами: «Написал Умар ибн Абдуль`Азиз к различным ученым: «Посмотрите хадисы посланника Аллаха ﷺ, и соберите их».

«Тадриб ар-рави» (1/94)


« Последнее редактирование: 25 Июня 2021, 03:00:57 от abu_umar_as-sahabi »

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #11 : 10 Июня 2016, 03:25:16 »
‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз. Замечательные эпизоды из его жизни

‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза учёные считают одним из деятельных учёных и праведных халифов.
Аз-Захаби

Рассказ о пятом праведном халифе, много поклонявшемся Аллаху и равнодушном к мирским благам, благоуханнее мускуса и прекраснее цветущего сада.

Его жизненный путь уникален и действительно напоминал цветущий сад: в какой бы уголок этого сада ты ни забрёл, ты непременно найдёшь там свежие зелёные растения, прекрасные цветы и спелые плоды…

Хотя мы не можем охватить всю его жизнь, которая была украшением истории, это не мешает нам сорвать несколько плодов из этого прекрасного сада и взять оттуда немного света, потому что невозможность охватить всё не повод, чтобы отказаться от этого полностью — почему бы не взять хотя бы часть?..

Итак, вашему вниманию представлены три эпизода из жизни ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза. Позже мы ещё вернёмся к этой выдающейся личности, если будет на то воля Всевышнего Аллаха.

* * *
Первую историю рассказал нам Саляма ибн Динар, учёный, судья и шейх Медины. Вот эта история.

Я прибыл к халифу мусульман ‘Умару ибн ‘Абд-аль-‘Азизу, когда он был в Хунасыре в окрестностях Халеба. Тогда я был уже пожилым человеком, и к тому времени мы с ним уже давно не встречались.

Он был в доме. Но я не узнал его, потому что он изменился с тех пор, как занимал должность наместника Медины. Он поприветствовал меня и сказал:

— Подойди сюда, о Абу Хазим.

Приблизившись, я спросил:

— Никак ты и есть повелитель верующих ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз?

Он ответил:

— Он самый…

Я воскликнул:

— Что же случилось с тобой?! Разве не было лицо твоё прекрасным, кожа — гладкой, а жизнь — богатой?

Он ответил:

— Да. Всё это было…

Я спросил:

— Что же так изменило твоё положение после того, как у тебя было много золота и серебра и ты стал повелителем верующих?

Он спросил:

— А что во мне изменилось, о Абу Хазим?

Я ответил:

— Твоё тело исхудало. Кожа сделалась шершавой, лицо пожелтело… И глаза твои — они потеряли свой былой блеск…

Он заплакал и спросил:

— А что было бы, если бы увидел меня в могиле по прошествии трёх дней?.. Глаза мои вытекли на щёки, живот раскрылся и растрескался, и черви пожирают моё тело… Если бы ты увидел меня в таком состоянии, я показался бы тебе ещё более чужим и странным, чем сегодня.

Затем он поднял на меня глаза и сказал:

— Разве не помнишь ты хадис, который ты пересказывал мне в Медине, о Абу Хазим?

Я сказал:

— Я пересказал тебе множество хадисов, о повелитель верующих…

Он сказал:

— Это хадис, который передал Абу Хурайра.

Я ответил:

— Да, я помню его, о повелитель верующих.

— Повтори его для меня, поистине, я хочу услышать его от тебя, — попросил он.

Я сказал:

— Я слышал, как Абу Хурайра говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Поистине, перед вами возвышенность, которую трудно одолеть и которая смертельно опасна. Не поднимется на неё никто, кроме исхудавшего и истощённого”».

И ‘Умар заплакал так, что я даже стал опасаться, как бы печень его не разорвалась от плача. Потом он принялся вытирать слёзы и, посмотрев на меня, сказал:

— Неужели ты станешь упрекать меня, о Абу Хазим, за то, что я истощил себя ради этой возвышенности в надежде, что мне удастся одолеть её? И при этом я не думаю, что мне удастся спастись…

* * *
А вот вторая история из жизни ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза. Её передаёт ат-Табари от ат-Туфайля ибн Мирдаса.

Став халифом, повелитель верующих ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз написал Сулейману ибн Абу ас-Сарри, своему наместнику в Согде, письмо, в котором говорилось следующее: «Построй в твоей области постоялые дворы, чтобы принимать мусульман: если кто-то из них приедет туда, ему бы оказывали там гостеприимство в течение одних суток. Позаботьтесь о нём самом и его верховых животных. Если же он будет очень утомлён, то оказывайте ему гостеприимство в течение двух суток и оказывайте ему помощь. А если он остался без средств и у него нет ни запасов, ни верхового животного, на котором он мог бы ехать, то дайте ему столько, сколько ему необходимо, чтобы добраться до своей области».

Наместник исполнил веление повелителя верующих и построил постоялые дворы. Весть об этом быстро распространилась. Люди заговорили об этих гостиницах в разных областях Исламского государства, поминая добрым словом халифа и радуясь его справедливости и богобоязненности.

Наиболее влиятельные и знатные жители Самарканда приехали к наместнику Сулейману ибн Абу ас-Сарри сказали:

— Поистине, твой предшественник Кутайба ибн Муслим аль-Бахили напал на наши области без предупреждения и не следовал в войне с нами тем путём, которым следуете вы, мусульмане. Мы знаем, что вы сначала призываете своих врагов принять Ислам, а если они отказываются, предлагаете им выплачивать джизью. А если они отказываются и от этого, то вы объявляете им, что будете сражаться с ними. И поистине, мы увидели справедливость вашего халифа и его богобоязненность и решили пожаловаться вам на ваше войско и призвать вас на помощь против того, что сделал с нами один из ваших командующих. Разреши же, о предводитель, нашей делегации отправиться к вашему халифу и подать ему нашу жалобу. Если правда на нашей стороне, то вы дадите нам то, что принадлежит нам по праву, а если нет, то мы вернёмся оттуда, откуда пришли.

Сулейман разрешил их делегации отправиться к халифу в Дамаск. Прибыв туда, они подали жалобу халифу мусульман ‘Умару ибн ‘Абд-аль-‘Азизу.

Халиф написал своему наместнику Сулейману ибн Абу ас-Сарри письмо, в котором говорилось: «Когда получишь это моё письмо, то пошли к жителям Самарканда судью, который рассмотрит их жалобу. И если он вынесет решение в их пользу, то вели войску мусульман покинуть их землю и призови мусульман, которые живут среди них, покинуть их земли. И вернитесь в то положение, в котором вы пребывали до того, как в их земли вошёл Кутайба ибн Муслим аль-Бахили.

Когда делегация прибыла к Сулейману ибн Абу ас-Сарри, её члены вручили ему письмо повелителя верующих. Сулейман поспешил исполнить веление и послал к ним судью Джумай‘а ибн Хадыра ан-Наджи. Он рассмотрел их жалобу и выслушал их историю, а также выслушал свидетельства воинов мусульман и их командующих. И ему стало ясно, что истцы правы. И он вынес решение в их пользу.

Тогда наместник велел мусульманам уйти с земли этих людей, вернуться в свои гарнизоны и подойти к ним войском снова, после чего предложить им выбор: либо они войдут в их земли мирным путём, либо они покорят их земли с боем, либо им не суждено будет одержать победу над ними.

Услышав о том, что судья мусульман вынес решение в их пользу, знатные жители Самарканда сказали друг другу:

— Горе вам! Эти люди смешались с вами и жили вместе с вами, и вы видели, как они живут и насколько они справедливы и правдивы. Оставьте же их у себя. Примите их и радуйтесь тому, что они живут рядом с вами!

* * *
Третий случай из жизни ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза приводит Ибн ‘Абд-аль-Хакам в своей очень полезной книге «Жизнеописание ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза».

Когда к ‘Умару пришла смерть, к нему зашёл Масляма ибн ‘Абд-аль-Малик ибн Мерван, один из наиболее уважаемых предводителей бану ‘Умайя, и сказал: «Поистине, ты, о повелитель верующих, лишил своих детей этого имущества. Ты бы поручил заботу о них мне или кому-то другому из членов твоей семьи». Когда Масляма закончил говорить, ‘Умар сказал: «Помогите мне сесть» — и ему помогли сесть. Он сказал: «Я слышал, что ты сказал, Масляма… Что до того, что я лишил своих детей этого имущества, то, клянусь Аллахом, я не лишал их того, на что они имеют право… И я не стану давать им то, на что у них нет права. Что же до твоего предложения поручить заботу о них тебе или кому-то другому из членов семьи, то их единственный покровитель и опекун — Аллах, Который ниспослал Писание с истиной и является Покровителем праведных. Знай, о Масляма, что мои сыновья могут быть либо праведными и богобоязненными, и Аллах обогатит их из милости Своей и укажет им выход, либо нечестивыми грешниками, и в этом случае я не буду первым из тех, кто помог им своим имуществом в ослушании Аллаха».

Затем он сказал: «Позовите ко мне моих детей» — а у него было больше десяти детей. Когда они пришли, он посмотрел на них и глаза его наполнились слезами: «Клянусь, эти юные создания — я оставил их без всего». И он замолчал и заплакал, а потом посмотрел на них и сказал: «Дети мои… Я оставил вам много блага. Мимо кого бы из мусульман или зиммиев вы ни прошли, они непременно будут считать, что у них есть перед вами обязанности… Дети, поистине, вы можете выбрать одно из двух: либо вы разбогатеете таким путём, за что ваш отец войдёт в Огонь, либо не станете этого делать — и благодаря этому ваш отец войдёт в Рай. Я думаю, что вы предпочтёте спасти вашего отца от Огня, чем разбогатеть». Сказав это, он посмотрел на них взглядом, исполненным отцовской нежности, и сказал: «Идите же, да убережёт вас Аллах от всего дурного… Идите же, да дарует вам Аллах благой удел».

Масляма сказал: «О повелитель верующих! Я могу предложить нечто лучшее». ‘Умар спросил: «Что же?» Масляма сказал: «У меня есть триста тысяч динаров, и я дарю их тебе. Раздай же их своим детям или раздай их в качестве милостыни, если желаешь».

‘Умар сказал: «А я могу предложить нечто лучшее, о Масляма». Масляма спросил: «Что же, о повелитель верующих?» ‘Умар сказал: «Верни их тому, у кого ты взял их, ибо у тебя нет прав на них». Глаза Маслямы наполнились слезами, и он сказал: «Да помилует тебя Аллах, о повелитель верующих, и живого, и мёртвого! Ты смягчил наши ожесточившиеся сердца и напомнил нам о том, что мы забыли, и будут поминать тебя среди праведных».

После кончины ‘Умара люди позаботились о его детях, и они никогда не знали нужды и бедности. Истину сказал Всевышний Аллах: «Пусть опасаются те, которые боялись бы за своих немощных потомков, если бы им пришлось оставить их после себя. Пусть они боятся Аллаха и говорят слово правильное» (4:9).


=========================================


‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз и его сын ‘Абд-аль-Малик

Разве не знаешь ты, что в каждом народе есть выдающийся человек… и что выдающийся представитель бану Умайя — ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз, и что в Судный день он один будет воскрешён как отдельная община.
Мухаммад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн

Не успел благородный последователь сподвижников и повелитель верующих ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз отряхнуть с рук землю с могилы своего предшественника Сулеймана ибн ‘Абд-аль-Малика, как почувствовал, что земля под ним задрожала.

Он спросил:

— Что это?

Ему ответили:

— Это повозки халифа, о повелитель верующих. Они приготовлены для тебя, чтобы ты ездил в них.

‘Умар взглянул на них краем глаза и сказал подрагивающим, усталым голосом:

— На что они мне? Уберите их отсюда, да благословит вас Аллах, и подведите сюда мою мулицу. Мне достаточно её.

Но едва ‘Умар успел сесть на свою мулицу, как прибыл начальник городской стражи, чтобы идти перед ним. Его сопровождали стражники, выстроившиеся рядами справа и слева от него. В руках они держали сверкавшие на солнце копья.

‘Умар посмотрел на них и сказал:

— Вы мне не нужны. Я всего лишь один из мусульман, и выхожу так же, как они, и возвращаюсь так же, как они.

Затем он дошёл до мечети. Люди сопровождали его. Он зашёл в мечеть, и людям было объявлено:

— Общая молитва! Общая молитва!

Люди со всех сторон потянулись в сторону мечети. Когда люди собрались, ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз обратился к ним с речью. Он восхвалил Аллаха и призвал благословение на Его Пророка, после чего сказал:

— О люди! На мою долю выпало это испытание притом, что сам я понятия не имел о том, что меня ждёт, и вовсе не стремился к этому, и не совет мусульман принял это решение. Я освобождаю вас от присяги, которую вы принесли мне. Выбирайте же для себя халифа, который вас устраивает.

Но люди в один голос закричали:

— Мы выбрали тебя, о повелитель верующих! И мы довольны тобой. Распоряжайся же нашими делами с благом и благодатью.

Когда голоса стихли, а сердца успокоились, ‘Умар снова восхвалил Аллаха и призвал благословение на Мухаммада — Его раба и Посланника.

После этого он принялся побуждать людей к богобоязненности, внушать им равнодушие к миру этому и стремление к миру вечному. Он напомнил им о смерти такими словами, от которых смягчились даже чёрствые сердца и слёзы потекли даже из глаз грешников. Слова эти исходили из сердца говорящего и оседали в сердцах слушателей.

Затем он возвысил свой усталый голос так, чтобы его услышали все присутствующие, и сказал:

— О люди! Обязательно подчиняться тому, кто покорен Аллаху, а тому, кто ослушивается Аллаха, никто не обязан подчиняться. О люди! Подчиняйтесь мне до тех пор, пока я буду покорен Аллаху в отношении вас, а если я ослушаюсь Его, то вы не обязаны подчиняться мне.

Затем он спустился с минбара, направился к своему дому и скрылся в своей комнате.

Ему хотелось немного отдохнуть после всех этих нелёгких событий, связанных с кончиной прежнего халифа.

* * *
Но стоило ‘Умару ибн ‘Абд-аль-‘Азизу прилечь, как к нему подошёл его сын ‘Абд-аль-Малик, которому было тогда около семнадцати лет, и сказал:

— Что ты собираешься делать, о повелитель верующих?

Он ответил:

— Сынок, я хочу вздремнуть немного. Я совершенно обессилен.

Сын сказал:

— Ты собираешься спать до того, как восстановишь справедливость и исправишь притеснение, допущенное в отношении людей, о повелитель верующих?

Он сказал:

— Сын мой, я не спал всю ночь из-за твоего дяди Сулеймана. Когда наступит время полуденной молитвы, я помолюсь с людьми и восстановлю справедливость с позволения Всевышнего Аллаха.

Сын сказал:

— О повелитель верующих! А кто гарантирует, что ты доживёшь до полуденной молитвы?

Эти слова возбудили в ‘Умаре решимость. Сон его улетучился. В его усталое тело вернулась сила. Он сказал:

— Подойди сюда, сынок.

‘Абд-аль-Малик подошёл к отцу и тот обнял его и поцеловал в лоб, после чего сказал:

— Хвала Аллаху за то, что Он вывел из крестца моего того, кто помогает мне блюсти религию.

Затем он поднялся и велел объявить людям:

— Пусть притеснённые придут и подадут свою жалобу!

* * *
Кто же такой этот ‘Абд-аль-Малик? Что это за юноша, о котором люди говорили, что это он ввёл отца в поклонение и повёл его дорогой равнодушия к мирским благам?

Давайте расскажем историю этого праведного юноши с самого начала.

* * *
У ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза было пятнадцать детей. Из них три дочери. Все они были богобоязненными и праведными, но ‘Абд-аль-Малик превзошёл в этом своих братьев и сестёр и выделялся среди них, как яркая звезда на небосклоне.

Он был весьма благовоспитанным и умным юношей. Несмотря на молодые годы, у него был ум зрелого мужчины.

С младых ногтей он был приучен к покорности Всевышнему Аллаху. В нём было больше характерных черт семейства аль-Хаттаба, чем в ком бы то ни было. Он был очень похож на ‘АбдАллаха ибн ‘Умара, особенно в своей богобоязненности, боязни ослушания и стремлении приблизиться к Нему посредством покорности Ему.

* * *
Его двоюродный брат ‘Асым рассказывал: «Как-то раз я приехал к моему двоюродному брату ‘Абд-аль-Малику, когда тот был ещё холостым. Мы совершили молитву-‘иша, после чего каждый из нас отправился в свою постель. ‘Абд-аль-Малик погасил лампу, и мы заснули. Посреди ночи я проснулся и увидел, что ‘Абд-аль-Малик стоит в темноте, читая слова Всевышнего “Знаешь ли ты, что если Мы позволим им пользоваться благами многие годы, * после чего к ним явится то, что им было обещано, * то всё, чем им было позволено пользоваться, не принесёт им никакой пользы?” (26:205–207). Меня испугало то, как он повторяет эти аяты и плачет при этом. Он сдерживал свой голос, но это был плач, разрывающий сердца…

Дочитав аяты до конца, он читал их снова. В конце концов я подумал, что этот плач убьёт его. Подумав об этом, я сказал: “Нет божества кроме Аллаха, и хвала Аллаху”, как обычно говорит только что проснувшийся. Я сделал это для того, чтобы прервать его плач. Услышав мой голос, он замолчал, и больше я не слышал от него даже шёпота…»

* * *
Праведный юноша учился у величайших учёных того времени, что позволило ему наслаждаться Книгой Аллаха и стать выдающимся знатоком хадисов Посланника Аллаха ﷺ. Он приобрёл понимание религии. И несмотря на юный возраст, не уступал многим старейшим факихам Шама, жившим в его время.

Рассказывают, что однажды ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз собрал чтецов и факихов Шама и сказал:

— Я позвал вас для того, чтобы посоветоваться с вами относительно того несправедливо взятого имущества, которое теперь подвластно моей семье. Как вы думаете, что с ним делать?

Они сказали:

— О повелитель верующих, это ведь случилось не в период твоего правления, и грех за эти несправедливости запишется тем, кто совершил их.

Но ‘Умара их ответ не удовлетворил.

Тогда один из присутствующих, который не разделял это мнение, посмотрел на него и сказал:

— О повелитель верующих, пошли к ‘Абд-аль-Малику, ибо у него не меньше знания, понимания религии и благоразумия, чем у тех, кого ты пригласил.

Когда ‘Абд-аль-Малик зашёл к нему, ‘Умар спросил:

— Что ты думаешь об этом имуществе, которое наши родственники несправедливо отняли у людей? Пришли владельцы этого имущества и требуют вернуть его, и мы знаем, что это действительно их имущество.

‘Абд-аль-Малик сказал:

— Я считаю, что ты должен вернуть его владельцам, раз уж тебе известно о положении этого имущества. А если ты не сделаешь этого, то станешь соучастником тех, кто отобрал это имущество у владельцев.

‘Умар улыбнулся и вздохнул с облегчением. Его тревога улетучилась.

* * *
Праведный юноша предпочёл жить у границ, на которые могли напасть враги. Он поселился в одном из приграничных городов, решив не оставаться в Шаме.

Он отправился туда, оставив позади Дамаск с его зелёными садами, прохладной тенью и семью реками.

Его отец знал о праведности и богобоязненности ‘Абд-аль-Малика, но несмотря на это боялся, что он поддастся наущениям шайтана или юношеским порывам. И он старался знать о сыне всё, что только можно было знать.

‘Умар никогда не забывал о нём и не проявлял невнимания по отношению к нему.

* * *
Маймун ибн Махран, визирь ‘Умара ибн ‘Абд-аль-‘Азиза, его судья и советник, рассказывает: «Как-то раз я зашёл к ‘Умару ибн ‘Абд-аль-‘Азизу и обнаружил, что он пишет письмо сыну. В этом письме ‘Умар наставлял его и давал ему советы, просвещал его и предупреждал, предостерегал и сообщал благую весть… В этом письме, помимо прочего, было написано следующее: “И далее… Поистине, ты более всех достоин того, чтобы внимать мне и усваивать слова мои. Поистине Аллах, хвала Ему, облагодетельствовал нас в делах как мелких, так и значительных. Помни же, сынок, о милости Аллаха к тебе и твоим родителям. Остерегайся высокомерия и гордыни, ибо они из деяний шайтана. Он для верующих явный враг. И знай, что я посылаю тебе это письмо вовсе не потому, что мне сообщили о тебе что-то дурное, — мне известно о тебе только хорошее. Однако мне сказали, что есть в тебе немного самолюбования. И если бы это дошло до ненавистного мне, ты увидел бы от меня то, что тебе не понравилось бы”. Затем ‘Умар повернулся ко мне и сказал: “Поистине, сын мой, ‘Абд-аль-Малик, приукрашен в глазах моих, и я виню себя за это. Я боюсь, что моя любовь к нему одолела моё знание о нём, и я, подобно многим отцам, слеп, не замечая пороков своих детей. Поезжай к нему, посмотри, увидишь ли что-нибудь похожее на высокомерие и гордыню. Он ещё совсем молод, и я опасаюсь, что шайтан может сбить его с верного пути”. И я отправился к ‘Абд-аль-Малику. Прибыв к нему, я попросил разрешения войти и зашёл к нему. Это был юноша в самом расцвете, благовидный и очень скромный. Он сидел на набитой подстилке, покрытой шерстяным покрывалом. Он радушно поприветствовал меня и сказал: “Я слышал, как отец упоминал о достоинствах, тебе присущих, и надеюсь, что Аллах принесёт людям пользу через тебя”.

Я спросил: “Как ты поживаешь?” Он ответил: “Все хорошо, по милости Всевышнего Аллаха. Вот только я боюсь, как бы меня не обольстило хорошее мнение отца обо мне. Я не настолько хорош, как думает мой отец. И поистине, я боюсь, что его любовь ко мне одолела его знание обо мне — это будет бедой для него”. Меня удивило сходство их слов. И я спросил: “Скажи мне, на что ты живёшь?” Он ответил: “На доход, который приносит земля, купленная мною у того, кто унаследовал от своего отца. Я купил её на деньги, в отношении которых не было никаких подозрений и сомнений. Благодаря этому я не нуждаюсь в деньгах мусульман”. Я спросил: “Чем ты питаешься?” Он ответил: “День — мясо, день — чечевица с растительным маслом, день — уксус с растительным маслом. Этого достаточно”. Я спросил: “Ты чувствуешь в себе самолюбование?” Он ответил: “Я ощущал нечто подобное. Но когда отец дал мне наставления, раскрыв предо мною истинную сущность души моей и показав мне, как она на самом деле ничтожна, и преуменьшив её значимость в моих глазах, Аллах принёс мне пользу через эти наставления. И да воздаст Аллах отцу моему благом”. Я посидел у него немного, беседуя с ним и получая удовольствие от его речей. И никогда не случалось мне видеть юношу с таким прекрасным лицом, совершенным умом и столь благовоспитанного, несмотря на юный возраст и неопытность. В конце дня пришёл слуга и сказал: “Мы закончили”. Он молчал. Я спросил: “Что именно они закончили?” Он ответил: “Он говорит о бане”. Я спросил: “А что баня?” Он ответил: “Они очистили её для меня от людей”. Я сказал: “Ты произвёл на меня весьма благое впечатление, пока я не услышал это”. Он испугался и пробормотал: “Аллаху принадлежим мы и к Нему возвращаемся… А что в этом такого, о дядя, да помилует тебя Аллах?” Я сказал: “Разве эта баня принадлежит тебе?” Он ответил: “Нет”. Я сказал: “Что же побуждает тебя выгонять оттуда людей? Ты как будто желаешь таким образом возвыситься над ними и превознести себя. К тому же ты наносишь ущерб владельцу бани, уменьшая его дневной доход, и заставляешь уходить ни с чем того, кто пришёл помыться”. Он сказал: “Владельцу бани я возмещаю ущерб и отдаю ему то, что он теряет из-за меня”. Я сказал: “Это расточительство, к которому примешивается высокомерие… Что мешает тебе ходить в баню вместе со всеми, ведь ты такой же человек, как и они?” Он ответил: “Мне мешают делать это простые люди, которые входят в баню без изара, и мне не хочется видеть их срамные места, и мне не хочется принуждать их надевать изар, чтобы они не подумали, что я пользуюсь властью, от которой я прошу Аллаха избавить нас хотя бы так, чтобы не осталось ничего против нас и ничего в нашу пользу. Дай же мне наставление, да помилует тебя Аллах, которое принесёт мне пользу, и укажи мне выход из этого положения”. Я сказал: “Подожди, пока люди выйдут из бани вечером и вернутся в свои дома. А потом иди туда сам”. Он сказал: “Хорошо, так я теперь и буду поступать. С этого дня я больше никогда не буду ходить в баню днём. Если бы не холода в этих местах, я бы вообще туда не ходил”. Он опустил голову и задумался ненадолго, а потом поднял голову и сказал мне: “Я заклинаю тебя не говорить об этом моему отцу, ибо поистине, я не желаю, чтобы он был недоволен мною, потому что я могу покинуть этот мир раньше, чем его недовольство вновь сменится довольством”. В этот момент мне захотелось испытать его ум, и я сказал ему: “Если повелитель верующих спросит меня, видел ли я в тебе что-нибудь, нуждающееся в исправлении, ты желаешь, чтобы я солгал ему?!” Он сказал: “Нет, упаси Аллах! Просто скажи ему: мол, я видел в его поведении нечто неподобающее, но я увещевал его и указал ему на неправильность его поведения и он сразу же исправился. Мой отец не станет спрашивать тебя о подробностях, если только ты сам не расскажешь ему, потому что Всевышний Аллах уберёг его от того, чтобы доискиваться до сокрытого”. Я никогда не видел отца и сына, подобных им, да помилует Аллах их обоих».

* * *
Да будет доволен Аллах пятым праведным халифом ‘Умаром ибн ‘Абд-аль-‘Азизом и да сделает Он его довольным! И да наполнит он благом его могилу и могилу его любимого сына ‘Абд-аль-Малика. Мир им в день их присоединения к небесному обществу, и мир им в тот день, когда они будут воскрешены вместе с лучшими и благочестивыми!
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2021, 05:18:57 от abu_umar_as-sahabi »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #12 : 29 Сентября 2016, 10:30:26 »
Каким был критерий Умара ибн Абдуль-Азиза в выборе валиев и амилов?

Когда Умар стал халифом, то сказал своему хаджибу: «Ты уволен!». На что тот спросил: «Почему?». Умар ответил: «Во времена халифа аль-Валида ибн Абдуль-Малика ты сидел в тени шатра в то время, как люди сидели на солнце. Клянусь Аллахом, впредь ты не будешь мне хаджибом!». Обратившись к другому, он сказал: «Теперь ты будешь моим хаджибом. Я видел, ты много читаешь Коран и вдали от глаз людей совершаешь намаз ад-духа». Умар оценивал людей по степени их богобоязненности.

Как-то к нему пришли трое молодых людей. Он спросил одного: «Чей ты сын?», — на что тот ответил: «Я сын одного из амиров во времена халифа аль-Валида ибн Абдуль-Малика». Услышав это, Умар сказал: «Убирайся ты и твой отец, ведь твой отец побивал мусульман». Затем он обратился ко второму: «Чей ты сын?». Тот сказал: «Я сын валия Куфы», — на что Умар сказал: «Оставь меня ты и твой отец». Дальше он обратился к третьему: «Чей ты сын?», — на что тот сказал: «Моим отцом был Катада ибн ан-Нуъман, у которого от удара в битве при Ухуде выпал глаз. И тогда сам Посланник Аллаха ﷺ вернул его на место, и тогда он стал видеть лучше, чем здоровый». Затем юноша процитировал: «Я сын того, чей глаз повис на щеке. И сам Избранник наилучшим образом вернул его на место своей рукой». Услышав это, Умар заплакал и процитировал: «Вот это благородные поступки, и их не сравнить с двумя чашами молока, смешанных с водой, которое затем преобразуется в мочу». Далее он продолжил: «Если кто-то хочет гордиться своими делами, пусть поступит как ты. Ты достойного происхождения, ты — герой, ты — набожный. И не нужно гордиться тем, что в качестве садака было дано две чаши молока, которое смешали с водой. Ведь после того, как их опустошат, молоко преобразуется в мочу и выйдет наружу».

Халиф Умар ибн Абдуль-Азиз отчитал амилов за потраченные динары Байт уль-Маль

Ведь Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ رِجَالًا يتخَوَّضُون فِي مَالِ اللَّهِ بِغَيْرِ حَقٍّ فَلَهُمْ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

«Есть люди, которые расходуют богатства Аллаха неподобающим образом; в День воскресения они окажутся в Аду» (Бухари).

Когда Вахб ибн Мунаббих был ответственным за Байт уль-Маль в Йемене, он написал Умару ибн Абдуль-Азизу письмо: «Я потерял из Байт уль-Маля один динар». На что Умар ответил: «Я не ставлю под сомнение правильность твоей религии или честности, но я имею претензии к твоей халатности и утрате. Я ответственен за имущество мусульман, поэтому я должен вернуть всё на место. А самое малое, что ты должен сделать, это поклясться. На этом расходимся». Более того, он приказал Вахбу вернуть потерянный динар из своего имущества. Умар хотел, чтобы Вахб поклялся Аллахом перед всеми мусульманами в том, что потерял этот динар не по халатности и упущению.

Ата аль-Хурасани рассказывал: «Как-то Умар ибн Абдуль-Азиз повелел слуге подогреть воду. Слуга удалился и разогрел её в медной посуде на общей кухне. Узнав об этом, Умар велел купить на один дирхам дров и отнести их в общую кухню».

Вухайб ибн аль-Вард рассказывал: «Однажды Умар приобрёл дом для того, чтобы кормить в нём нищих, бедных и путников». Вернувшись к семье, он предупредил их: «Вам запрещено брать что-либо из еды этого дома, т.к. он лишь для нищих и бедных». В один из дней Умар пришёл домой и застал там свою вольноотпущенницу, в руках у неё была миска с небольшим количеством молока. Он спросил: «Что это?», — на что она сказала: «Я узнала, что твоя жена беременна и очень хочет молока. А ведь когда женщина беременна и чего-то очень желает, но не может найти, то может возникнуть опасность для ребёнка. Поэтому я взяла немного молока в том доме». Тогда Умар взял её за руку, направился к своей жене и во весь голос проговорил: «Если для сохранения плода нужна еда нищих и бедных, то Аллах не сохранит этот плод». Когда он вошёл к своей жене, она спросила: «Что с тобой?», — на что он ответил: «Вот она утверждает, что для сохранения плода необходима еда бедных и нищих. Если плод может сохранить лишь еда нищих и бедных, то Аллах не будет сохранять этот плод». На это его жена сказала: «Верни обратно, горе тебе! Я не прикоснусь к этому». И тогда вольноотпущенница вернула молоко обратно в дом для нищих и бедных.

Использование государственного транспорта для личных нужд халифа

Умару ибн Абдуль-Азизу очень нравился мёд, и в один из дней он попросил у супруги мёд, но его не оказалось. Через некоторое время ему принесли мёд. Умар, вкусив мёд, спросил у жены: «Откуда он?», — на что она ответила: «Я отправила своего бывшего раба с 2 динарами на муле, используемом для доставки посланий, чтобы он купил мёд. И он купил его». Затем она принесла маленький бурдюк, в котором находился мёд. Взяв его, Умар продал мёд за большую цену, чем та, за которую купили. А затем вернул потраченные средства своей жене, а остатки положил в Байт уль-Маль, после чего сказал: «Ты использовала верховых животных мусульман для желаний Умара».

Позиция Умара ибн Абдуль-Азиза в отношении нуждающихся

В жизни Умара было много историй, где нуждающиеся не стояли под его дверью и не ждали разрешения от хаджиба, чтобы войти. В этих историях ярко прослеживается милосердие Умара. Вот некоторые из них:

— Амир ибн Убайда рассказывал: «Одно из первых, что отверг Умар на посту халифа, произошло во время джаназы. Обычно, когда халифы приходили на джаназа, им приносили плащ для того, чтобы они сидели на нём. То же самое сделали и для Умара. Однако Умар пнул плащ в сторону и сел на землю. В этот момент к нему подошёл человек и сказал: «О повелитель правоверных! Я испытываю крайнюю нужду и уже иссякли все мои силы. Прошу тебя Аллахом, прими меня к себе!». В этот момент в руках Умара была палка, на которую он опирался. Умар обратился к человеку: «Повтори, что ты сказал». Мужчина повторил: «О повелитель правоверных! Я нуждаюсь в помощи, и больше нет сил терпеть. Прошу тебя Аллахом, прими меня к себе!». После чего Умар заплакал, да так, что слёзы потекли даже по палке. Затем он спросил: «Сколько вас в семье?». Мужчина ответил: «Нас пятеро: я с женой и трое детей». Умар сказал: «Я решил выдать тебе и твоей семье 10 динаров. И прикажу выдать тебе ещё 500 динаров, 200 — из моего имущества, а 300 — из средств закята».

— Приводится от Мусы ибн аль-Мугыри: «Я слышал, как Рабах ибн Убайд аль-Бахили рассказывал: «Как-то я находился рядом с Умаром ибн Абдуль-Азизом, и в этот момент к нему прибыл бедуин и сказал: «О повелитель правоверных! Со мной к тебе пришла нужда, и уже наступил придел этому. Аллах непременно спросит с тебя в Судный день». На что Умар сказал: «Горе тебе, повтори ещё раз, что ты сказал». Мужчина повторил ещё раз. После услышанного Умар опустил голову, а его слёзы стали падать на землю. Через некоторое время он поднял голову и сказал: «Горе тебе. Сколько вас человек?». На что мужчина сказал: «Я и 8 дочерей». После чего Умар повелел выдать ему 300 динаров, а дочерям — 100. Затем добавил ему свои 100 дирхамов со словами: «Эти 100 дирхамов я даю тебе из своего имущества, а не из имущества мусульман. Поэтому иди и избавь себя от нужды, пока не придёт время выплаты закята, и ты возьмёшь оттуда свою долю».

— У Умара ибн Абдуль-Азиза был посыльный, который никогда не отказывался принимать от людей письма, что ему приносили. Таков был обычай во времена Умара. Однажды посыльный выехал из Египта, и по дороге ему повстречалась египтянка, которая дала ему письмо, адресованное Умару. Этой египтянкой была чернокожая освобождённая рабыня по имени Фартуна; освободил её человек, которого звали Зу Асбах. В этом письме говорилось, что вокруг её дома есть небольшая стена, иногда воры ломают эту стену и воруют её курочек. На это письмо Умар ответил так: «С именем Аллаха — Милостивого, Милосердного. От раба Аллаха, правителя правоверных Фартуне, вольноотпущеннице Зу Асбаха. До меня дошло твоё письмо и весть о твоей стене, а также то, что к тебе заходят и воруют твоих курочек. Я написал письмо Айюбу ибн Шархабилю (он был важным чиновником в Египте), где повелел ему отстроить и укрепить твою стену от того, чего ты опасаешься, если на то будет воля Аллаха». Айюбу ибн Шархабилю он написал следующее: «От раба Аллаха Умара, правителя правоверных, Шархабилю. Фартуна, вольноотпущенница Зу Асбаха, написала мне письмо, в котором жаловалась на свою стену, на то, что у неё воруют курочек. Она просила укрепить её стену, и если до тебя дойдёт это моё письмо, то езжай к ней сам лично, и укрепите ей эту стену». Когда же к Айюбу пришло письмо от халифа, он прибыл в Аль-Гизу (мухафаза в Египте, расположена в центральной части страны, к юго-востоку от Каира) и стал расспрашивать о Фартуне, пока не нашёл её. Это была бедная чернокожая женщина. Он оповестил её о том, что ему поручил повелитель правоверных, а затем укрепил стену.


بكى عمر بن عبد العزيز وقال:
تِلْكَ الْمَكَارِمُ لاَ قَعْبَانِ مِنْ لَبَنٍ *** شِيبَا بِمَاءٍ فَعَادَا بَعْدُ أَبْوَالاَ
القَعْبان: (جمع قَعْب، وهو قَدَحٌ من خشب)
يقول: من أراد أن يفتخر فليفعل مثلك، أنت النسب، أنت البطل، أنت التقي. وليس الافتخار أن تتصدق بكوبين من لبن يخلطان بالماء ثم يُشربان ثم بعدُ يتحولان إلى بول يخرج من الجسد.
الخليفة عمر بن عبد العزيز يحاسب أحد عماله على تضييعه دينارًا من بيت المال
– قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «رب متخوِّض في مال الله فيما شاءت نفسه له النار غدًا». كان وهب بن منبه أمينًا على بيت مال المسلمين في اليمن، فكتب إلى عمر رحمه الله: «إني فقدت من بيت مال المسلمين دينارًا») فكتب له عمر رضي الله عنه: «إني لا أتهم دينك ولا أمانتك، ولكن أتهم تفريطك وتضييعك، وأنا حجيج المسلمين في أموالهم، ولَأَخَسنهُم (أقل ما أنت ملزم به) عليك أن تَحْلِفَ والسلام” وأمره بردّ ما فقد من المال، فردّه وهب من خاصّة ماله! وكأنه يقول له عليك أن تحلف بالله لجميع المسلمين أنك أضعت هذا الدينار دون أن يكون منك تفريط أو تقصير… ابن الجوزي / سيرة ومناقب عمر بن عبد العزيز
– قال عطاء الخراساني: «أمر عمر بن عبد العزيز غلامه أن يسخن له ماء، فانطلق فسخن قمقمًا في مطبخ العامة، فأمر عمر أن يأخذ بدرهم حطبًا يضعه في المطبخ».
– قال وهيب بن الورد: إن عمر بن عبد العزيز، اتخذ دارًا لطعام المساكين والفقراء وابن السبيل، قال وتقدم إلى أهله: «إياكم أن تصيبوا من هذه الدار شيئًا من طعامها، فإنما هو للفقراء والمساكين». فجاء يومًا فإذا مولاة له، معها صحفة فيها غرفة من لبن، فقال لها: ما هذا؟ قالت: «زوجتك حامل كما قد علمت، واشتهت غَرفة من لبن، والمرأة إذا كانت حاملًا فاشتهت شيئًا فلم تؤتَ به تخوفت على ما في بطنها أن يسقط، فأخَذْتُ هذه الغَرفة من هذه الدار». فأخذ عمر بيدها فتوجه بها إلى زوجته وهو عالي الصوت، وهو يقول: «إن لم يمسك ما في بطنها إلا طعام المساكين والفقراء فلا أمسكه الله» فدخل على زوجته فقالت له: ما لك؟ قال: «تزعم هذه أنه لا يمسك ما في بطنك إلا طعام المساكين والفقراء، فإن لم يمسكه إلا ذلك فلا أمسكه الله». قالت زوجته: رديه، ويحك واللهِ لا أذوقه قال: فردَّتْه.
استخدام مراكب الدولة لأغراض الخليفة الخاصة:
كان عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه يعجبه أن يتأدم بالعسل، فطلب من أهله يومًا عسلًا فلم يكن عندهم، فأتوه بعد ذلك بعسل، فأكل منه فأعجبه، فقال لأهله: من أين لكم هذه؟ قالت امرأته: «بعثت مولاي بدينارين على بغل البريد، فاشتراه لي» فقال: «أقسمتُ عليك لما أتيتني به». فأتته بعكة فيها عسل، فباعها بثمن يزيد، وردَّ عليها رأسمالها، وألقى بقيته في بيت مال المسلمين وقال: «أنصبت دواب المسلمين في شهوة عمر!»
وهناك مواقف مشرقة لعمر بن عبد العزيز مع أصحاب الحاجات:
لعمر بن عبد العزيز رضي الله عنه مواقف بذلية فردية كثيرة طرق فيها أصحاب الحاجات باب أمير المؤمنين مباشرة، دون واسطة أو انتظار تصريح حاجب، وقد تجلت في تلك المواقف رحمة عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه وعظمته، ومن تلك المواقف:
صاحب الفاقة يطلب حاجته أثناء تشييع أمير المؤمنين لجنازة:
عن عامر بن عبيدة قال: أول ما أُنكر من عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه أنه خرج في جنازة، فأُتي ببُرد كان يُلقى للخلفاء كي يقعدوا عليه إذا خرجوا إلى جنازة، فألقي إليه فضربه برجله ثم قعد على الأرض، فقالوا ما هذا؟ فجاء رجل فقام بين يديه فقال: «يا أمير المؤمنين، اشتدت بي الحاجة وانتهت بي الفاقة، والله يسألك عن مقامي هذا بين يديك» وقد كان في يد عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه قضيب قد اتكأ عليه، فقال: «أعد ما قلت». فأعاد عليه فقال: «يا أمير المؤمنين، اشتدت بي الحاجة وانتهت بي الفاقة، والله سائلك عن مقامي هذا بين يديك»، فبكى حتى جرت دموعه على القضيب ثم قال له: ما عيالك؟ قال: خمسة أنا وامرأتي وثلاثة أولاد، قال: فإنا نفرض لك ولعيالك عشرة دنانير، ونأمر لك بخمس مائة، مائتين من مالي وثلاث مائة من مال الله، تبلَّغ بها حتى يخرج عطاؤك.
وهذا موقف آخر، أبو البنات يبكي أمير المؤمنين:
عن موسى بن المغير قال: سمعت رباح بن عبيد الباهلي قال: كنت عند عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه فجاء أعرابي فقال: يا أمير المؤمنين: جاءت بي إليك الحاجة وانتهت بي الفاقة – أو قال الغاية – والله سائلك عني يوم القيامة فقال: ويحك أعد علي، فأعاد عليه، فنكس عمر رأسه وأرسل دموعه حتى ابتلت الأرض، ثم رفع رأسه وقال: ويحك كم أنتم؟ قال أنا وثماني بنات، ففرض له على ثلاثمائة وفرض للبنات – أو قال لبناته – على مائة، وأعطاه مائة درهم، وقال: هذه المائة أعطيتك من مالي، ليس من مال المسلمين، اذهب فاستنفقها حتى تخرج أعطيات المسلمين فتأخذ معهم.
وهذا موقف آخر، فرتونة السوداء والحائط القصير:
كان بريد عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه إذا خرج لا يرد أي كتاب يحمله إياه أحد من الناس، وهذا كان عرفًا سائدًا في عهده، وذات مرة خرج بريد من مصر فدفعت إليه امرأة من مصر تسمى «فرتونة السوداء» كانت مولاة شخص يدعى «ذي أصبح» كتابًا تذكر فيه أن لها حائطًا قصيرًا، وأنه يُقتحَم عليها فيُسرق دجاجها، فكتب عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه: «بسم الله الرحمن الرحيم، من عبد الله أمير المؤمنين إلى فرتونة السوداء مولاة ذي أصبح، بلغني كتابك وما ذكرتِ من قصر حائطك وأنه يدخل عليك فيسرق دجاجك، فقد كتبت كتابًا إلى أيوب بن شرحبيل – وكان أيوب عامله على مصر – آمره بأن يبني لك ذلك، يحصنه لك مما تخافين إن شاء الله»، وكتب رضي الله عنه إلى أيوب بن شرحبيل: «من عبد الله عمر أمير المؤمنين إلى ابن شرحبيل، أما بعد: فإن فرتونة مولاة ذي أصبح كتبت تذكر قصر حائطها، وأنه يسرق منه دجاجها وتسأل تحصينه لها، فإذا جاءك كتابي هذا فاركب أنت بنفسك إليه حتى تحصنه لها»، فلما جاء الكتاب إلى أيوب ركب ببدنه حتى أتى الجيزة يسأل عن فرتونة حتى وقع عليها، وإذا هي سوداء مسكينة، فأعلمها بما كتب به أمير المؤمنين وحصَّنه لها».
« Последнее редактирование: 25 Июня 2021, 03:01:06 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #13 : 18 Мая 2020, 14:42:12 »
Умар ибн Абд-уль-Азиз. Грех и покаяние

Сказал Ибн Касир:

ضَرَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ خُبَيْبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ خَمْسِينَ سَوْطًا بأمر الوليد له في ذلك ، وَصَبَّ فَوْقَ رَأْسِهِ قِرْبَةً مِنْ مَاءٍ بَارِدٍ في يوم شتاء بارد ، وأقامه على باب المسجد يوم ذلك فمات رحمه الله ، وكان عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ مَوْتِ خُبَيْبٍ شَدِيدَ الْخَوْفِ لَا يَأْمَنُ ، وَكَانَ إِذَا بُشِّرَ بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْآخِرَةِ يَقُولُ : وَكَيْفَ وَخُبَيْبٌ لِي بِالطَّرِيقِ ؟

«‘Умар ибн ‘Абд-уль-‘Азиз, исполняя предписание халифа аль-Валида, нанес Хубайбу ибн ‘Абдуллаху ибн аз-Зубайру 50 ударов плетью и вылил на его голову в холодный зимний день бурдюк холодной воды. В тот же день, он выставил его у дверей мечети. Хубайб, да помилует его Аллах, умер. После смерти Хубайба, ‘Умар ибн ‘Абдуль‘азиз пребывал в сильнейшем страхе и не мог успокоиться. Каждый раз, когда ему говорили о радостях, которые ждут его в Последней жизни, он говорил: „Как это возможно, если я встречу Хубайба?“

وَفِي رِوَايَةٍ يَقُولُ : هَذَا إِذَا لم يكن خبيب في الطريق ، ثُمَّ يبكي بكاء الْمَرْأَةِ الثَّكْلَى

В другом предании сказано: „Это в том случае, если по дороге я не встречу Хубайба“. А после он начинал плакать так, как плачет женщина, потерявшая своё дитя.

وَكَانَ إِذَا أُثْنِيَ عَلَيْهِ يَقُولُ: خُبَيْبٌ وَمَا خُبَيْبٌ ! إِنْ نَجَوْتُ مِنْهُ فَأَنَا بِخَيْرٍ

Когда же его хвалили, он восклицал: „Хубайб, а как же Хубайб! Если я буду в безопасности от него, то тогда я буду пребывать во благе“.

وَمَا زَالَ عَلَى الْمَدِينَةِ إِلَى أَنْ ضَرَبَ خُبَيْبًا ، فَمَاتَ ، فَاسْتَقَالَ ، وَرَكِبَهُ الْحُزْنُ وَالْخَوْفُ مِنْ حِينِئِذٍ، وَأَخَذَ فِي الِاجْتِهَادِ فِي الْعِبَادَةِ وَالْبُكَاءِ ، وَكَانَتْ تِلْكَ هَفْوَةً مِنْهُ وَزَلَّةً، وَلَكِنْ حَصَلَ لَهُ بِسَبَبِهَا خَيْرٌ كَثِيرٌ، مِنْ عِبَادَةٍ وَبُكَاءٍ وَحُزْنٍ وَخَوْفٍ وَإِحْسَانٍ وَعَدْلٍ وَصَدَقَةٍ وَبِرٍّ وَعِتْقٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ

‘Умар ибн ‘Абдуль‘азиз был градоначальником Медины вплоть до того дня, когда он ударил Хубайба, и тот умер. Сразу после этого ‘Умар оставил свою должность. С этого времени он пребывал в страхе и печали. Он стал старательнее в совершении поклонения, стал больше плакать. Он ошибся, совершил проступок, но вследствие его достиг многого блага: множественного поклонения, плача перед Аллахом, печали, страха, благодеяний, справедливости, милостыни, благочестия, освобождения рабов и много другого»

("аль-Бидайа ва нихайа", 9/103)


Ибн аль-Къайим аль-Джаузия сказал:

أن ينسيه رؤية طاعته ويشغله برؤية ذنبه فلا يزال نصب عينيه ، فإن الله إذا أراد بعبد خيراً سلبه رؤية أعماله الحسنة من قلبه والإخبار بها من لسانه ، وشغله برؤية ذنبه ، فلا يزال نصب عينيه حتى يدخل الجنة ، فإن ما تقبل من الأعمال رفع من القلب رؤيته ومن اللسان ذكره

«…Он (Аллах) заставляет забыть его о праведном деянии и занимает его мысли о тех грехах (, которые он совершил). Они беспрестанно предстают перед его внутренним взором. Если Аллах желает блага Своему рабу, то лишает его сердце видения благих дел, а его язык – возможности сообщать о них, и занимает его видением грехов. Они предстают перед его взором, пока он не входит в Рай. Сердце лишается возможности видеть, а язык – возможности говорить о деяниях, которые приняты Аллахом.

وقال بعض السلف : إن العبد ليعمل الخطيئة فيدخل بها الجنة ، ويعمل الحسنة فيدخل بها النار ، قالوا: كيف ؟ قال : يعمل الخطيئة فلا تزال نصب عينيه ، إذا ذكرها ندم واستقال وتضرع إلى الله وبادر إلى محوها وانكسر وذل لربه وزال عنه عجبه وكبره ، ويعمل الحسنة فلا تزال نصب عينيه يراها ويمنّ بها ويعتد بها ويتكبر بها حتى يدخل النار

Некоторые праведные предшественники говорили: „Воистину, иногда раб совершает грех, из-за которого попадает в Рай, а иногда – совершает благое деяние, но попадает в Огонь“. Их спросили: „Как же такое возможно?“ Они ответили: „Человек совершает грех, и он постоянно предстает перед его внутренним взором. Вспомнив о нём, он сожалеет о его совершении, обращается униженно к Аллаху с просьбой о прощении, спешит к удалению этого греха, преклоняется и пребывает перед Господом в униженном состоянии. Человек лишается своего бахвальства и гордыни. А иной раз человек совершает благое дело, и оно постоянно предстает перед его внутренним взором. Он попрекает, гордится им и полагается на него, пока не входит в Огонь“»

(«Тарик аль-хиджратайн», 1/270).
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2021, 02:13:06 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10036
Re: Умар ибн Абдуль Азиз (61-99 х/682-720 м)
« Ответ #14 : 17 Февраля 2021, 01:49:53 »
Умар ибн Абдуль-Азиз, да смилуется над ним Аллах, сказал:

«Кто сделал свою религию предметом споров, тот часто меняет убеждения».

🕯См. «Джами Баян аль-Ильм», 1770.


=======================================



Когда Умар стал халифом, он вызвал к себе Салима ибн Абдуллаха, Мухаммада ибн Каъба Каразий и Раджа ибн Хайва, и сказал им: «Я изнурён этим делом, посоветуйте мне». Тогда Салим ибн Абдуллах сказал ему: «Если ты хочешь спастись от наказания Аллаха, то пусть старики-мусульмане будут у тебя на уровне отца, взрослые – на уровне брата, а маленькие – как сыновья. И уважай отца, будь щедр к брату и будь сострадательным и нежным к ребенку». И сказал ему Раджа ибн Хайва: «Если хочешь спастись от огня, то желай для мусульман то, что желаешь для себя, а что ненавидишь для себя, то ненавидь и для них, после чего можешь и умирать, если хочешь».

Вывел Абу Ну‘айм в «Хильйа аль-аулийа» (11738)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ , ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَرَمِيُّ النَّحْوِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الرَّبِيعِ , قَالَ : حَجَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَأَتَانِي فَخَرَجْتُ مُسْرِعًا فَقُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ أَتَيْتُكَ , فَقَالَ : وَيْحَكَ قَدْ حَاكَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ فَانْظُرْ لِي رَجُلًا أَسْأَلُهُ فَقُلْتُ : هَاهُنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , فَقَالَ : امْضِ بِنَا إِلَيْهِ فَأَتَيْنَاهُ فَقَرَعْنَا الْبَابَ فَقَالَ : مَنْ ذَا ؟ قُلْتُ : أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَخَرَجَ مُسْرِعًا , فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ أَتَيْتُكَ , فَقَالَ : خُذْ لِمَا جِئْنَاكَ لَهُ رَحِمَكَ اللَّهُ فَحَدَّثَهُ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : عَلَيْكَ دَيْنٌ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ , قَالَ : أَبَا عَبَّاسٍ اقْضِ دَيْنَهُ فَلَمَّا خَرَجْنَا قَالَ : مَا أَغْنَى عَنِّي صَاحِبُكَ شَيْئًا انْظُرْ لِي رَجُلًا أَسْأَلُهُ قُلْتُ : هَاهُنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ قَالَ : امْضِ بِنَا إِلَيْهِ فَأَتَيْنَاهُ فَقَرَعْنَا الْبَابَ فَخَرَجَ مُسْرِعًا , فَقَالَ : مَنْ هَذَا قُلْتُ : أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ أَتَيْتُكَ , فَقَالَ : خُذْ لِمَا جِئْنَاكَ لَهُ فَحَادَثَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ لَهُ : عَلَيْكَ دَيْنٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : أَبَا عَبَّاسٍ اقْضِ دَيْنَهُ . فَلَمَّا خَرَجْنَا قَالَ : مَا أَغْنَى عَنِّي صَاحِبُكَ شَيْئًا , انْظُرْ لِي رَجُلًا أَسْأَلُهُ قُلْتُ : هَاهُنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ : امْضِ بِنَا إِلَيْهِ , فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يصَلَّي يَتْلُو آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ يُرَدِّدُهَا , فَقَالَ : أَقْرَعِ الْبَابَ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَقَالَ : مَنْ هَذَا قُلْتُ : أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , فَقَالَ : مَا لِي وَلِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ , فَقُلْتُ : سُبْحَانَ اللَّهِ أَمَا عَلَيْكَ طَاعَةٌ أَلَيْسَ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : لَيْسَ لِلْمُؤْمِنِ بَذْلُ نَفْسِهِ فَنَزَلَ فَفَتَحَ الْبَابَ ثُمَّ ارْتَقَى إِلَى الْغُرْفَةِ فَأَطْفَأَ السَّرَّاجَ ثُمَّ الْتَجَأَ إِلَى زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَا الْبَيْتِ فَدَخَلْنَا فَجَعَلْنَا نَجُولُ بِأَيْدِينَا فَسَبَقَتْ كَفُّ هَارُونَ قَبْلِي إِلَيْهِ , فَقَالَ : يَا لَهَا مِنْ كَفٍّ مَا أَلْيَنَهَا إِنْ نَجَتْ غَدًا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : لَيُكَلِّمَنَّهُ اللَّيْلَةَ بِكَلَامٍ مِنْ تُقَى قَلْبٍ تَقِيٍّ فَقَالَ لَهُ : خُذْ لِمَا جِئْنَاكَ لَهُ رَحِمَكَ اللَّهُ فَقَالَ : إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَمَّا وَلِيَ الْخِلَافَةَ دَعَا سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَمُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ , وَرَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ , فَقَالَ لَهُمْ : إِنِّي قَدِ ابْتُلِيتُ بِهَذَا الْبَلَاءِ فَأَشِيرُوا عَلَيَّ فَعَدَّ الْخِلَافَةَ بَلَاءً وَعَدَدْتَهَا أَنْتَ وَأَصْحَابَكَ نِعْمَةً , فَقَالَ لَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : إِنْ أَرَدْتَ النَّجَاةَ مِنَ عَذَابِ اللَّهِ فَصُمِ الدُّنْيَا وَلْيَكُنْ إِفْطَارُكَ مِنْهَا الْمَوْتَ , وَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ : إِنْ أَرَدْتَ النَّجَاةَ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ فَلْيَكُنْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عِنْدَكَ أَبًا وَأَوْسَطُهُمْ عِنْدَكَ أَخًا وَأَصْغَرُهُمْ عِنْدَكَ وَلَدًا فَوَقِّرْ أَبَاكَ وَأَكْرِمْ أَخَاكَ وَتَحَنَّنْ عَلَى وَلَدِكَ , وَقَالَ لَهُ رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ : إِنْ أَرَدْتَ النَّجَاةَ غَدًا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ فَأَحِبَّ لِلْمُسْلِمِينَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَاكْرَهْ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ , ثُمَّ مُتْ إِذَا شِئْتَ , وَإِنِّي أَقُولُ لَكَ فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ أَشَدَّ الْخَوْفِ يَوْمًا تَزَلُ فِيهِ الْأَقْدَامُ فَهَلْ مَعَكَ رَحِمَكَ اللَّهُ مِثْلُ هَذَا أَوْ مِنْ يُشِيرُ عَلَيْكَ بِمِثْلِ هَذَا فَبَكَى هَارُونُ بُكَاءً شَدِيدًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ , فَقُلْتُ لَهُ : ارْفُقْ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ : يَا ابْنَ الرَّبِيعِ تَقْتُلُهُ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ , وَأَرْفُقُ بِهِ أَنَا ثُمَّ أَفَاقَ , فَقَالَ لَهُ : زِدْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَلَغَنِي أَنَّ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ شُكِيَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : يَا أَخِي أُذَكِّرَكَ طُولَ سَهِرِ أَهْلِ النَّارِ مَعَ خُلُودِ الْأَبَدِ وَإِيَّاكَ أَنْ يَنْصَرِفَ بِكَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَيَكُونُ أَخِرَ الْعَهْدِ وَانْقِطَاعَ الرَّجَاءِ , قَالَ : فَلَمَّا قَرَأَ الْكِتَابَ طَوَى الْبِلَادَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ لَهُ : مَا أَقْدَمَكَ قَالَ : خَلَعْتَ قَلْبِي بِكِتَابِكَ لَا أَعُودُ إِلَى وِلَايَةٍ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ : فَبَكَى هَارُونُ بُكَاءً شَدِيدًا , ثُمَّ قَالَ لَهُ : زِدْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ الْعَبَّاسَ عَمَّ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمِّرْنِي عَلَى إِمَارَةٍ , قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الْإِمَارَةَ حَسْرَةٌ وَنَدَامَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَكُونَ أَمِيرًا فَافْعَلْ فَبَكَى هَارُونُ بُكَاءً شَدِيدًا , فَقَالَ لَهُ : زِدْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ قَالَ : يَا حَسَنَ الْوَجْهِ أَنْتَ الَّذِي يَسْأَلُكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ هَذَا الْخَلْقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَقِيَ هَذَا الْوَجْهَ مِنَ النَّارِ فَإِيَّاكَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِي وَفِي قَلْبِكَ غِشٌ لِأَحَدٍ مِنْ رَعِيَّتِكَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ أَصْبَحَ لَهُمْ غَاشًّا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ فَبَكَى هَارُونُ , وَقَالَ لَهُ : عَلَيْكَ دَيْنٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ دَيْنٌ لِرَبِّي لَمْ يُحَاسِبْنِي عَلَيْهِ فَالْوَيْلُ لِي إِنْ سَأَلَنِيَ , وَالْوَيْلُ لِي إِنْ نَاقَشَنِي , وَالْوَيْلُ لِي إِنْ لَمْ أُلْهَمْ حُجَّتِي . قَالَ : إِنَّمَا أَعِنِّي مِنْ دَيْنِ الْعِبَادِ قَالَ : إِنَّ رَبِّي لَمْ يَأْمُرْنِي بِهَذَا إِنَّمَا أَمَرَنِي أَنْ أُصَدِّقَ وَعْدَهُ وَأُطِيعَ أَمَرَهُ فَقَالَ جَلَّ وَعَزَّ { وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ } . فَقَالَ لَهُ : هَذِهِ أَلْفُ دِينَارٍ خُذْهَا فَأَنْفِقْهَا عَلَى عِيَالِكَ , وَتَقَوَّ بِهَا عَلَى عِبَادَتِكَ , فَقَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ أَنَا أَدُلُّكُ عَلَى طَرِيقِ النَّجَاةِ وَأَنْتَ تُكَافِئُنِي بِمِثْلِ هَذَا سَلَّمَكَ اللَّهُ وَوَفَّقَكَ . ثُمَّ صَمَتَ فَلَمْ يُكَلَّمْنَا , فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ فَلَمَّا صِرْنَا عَلَى الْبَابِ , قَالَ هَارُونُ : إِذَا دَلَلْتَنِي عَلَى رَجُلٍ فَدُلَّنِي عَلَى مِثْلِ هَذَا , هَذَا سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ , فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِ فَقَالَتْ : يَا هَذَا قَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ مِنْ ضِيقِ الْحَالِ فَلَوْ قَبِلْتَ هَذَا الْمَالَ فَتَفَرَّجْنَا بِهِ , فَقَالَ لَهَا : مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ قَوْمٍ كَانَ لَهُمْ بعيرٌ يَأْكُلُونَ مِنْ كَسْبِهِ فَلَمَّا كَبُرَ نَحَرُوهُ , فَأَكَلُوا لَحْمَهُ . فَلَمَّا سَمِعَ هَارُونُ هَذَا الْكَلَامَ , قَالَ : نَدْخُلُ فَعَسَى أَنْ يَقْبَلَ الْمَالَ فَلَمَّا عَلِمَ الْفُضَيْلُ خَرَجَ فَجَلَسَ فِي السَّطْحِ عَلَى بَابِ الْغُرْفَةِ , فَجَاءَ هَارُونُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ , فَجَعَلَ يُكَلِّمُهُ فَلَا يُجِيبُهُ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ : يَا هَذَا قَدْ آذَيْتَ الشَّيْخَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ فَانْصَرِفْ رَحِمَكَ اللَّهُ فَانْصَرَفْنَا

   



Послание Хасана ал-Басри к халифу 'Умару ибн 'Абд-уль-'Азизу:


«А затем… Поистине, этот мир — временная обитель, и никто не останется здесь навсегда. И, поистине, Адам был низведён сюда в наказание. Посему, о повелитель правоверных, остерегайся [этого мира]. Здесь запасаются тем, от чего отказываются, и богатеют тогда, когда бедствуют. Каждый миг он приносит жертвы, унижает тех, кто почитает его, и делает нищим того, кто копит [земные богатства]. Его [блага] подобны яду: вкушает его только тот, кто не знает, что это такое, и гибнет от него. Живи в этом мире, как больной, залечивающий раны. Он соблюдает диету короткий период, опасаясь затяжной болезни, и терпит то, что ему неприятно, опасаясь долгого испытания. Остерегайся этого обольщающего мира, который обманывает своими красотами и дарит надежды, прельщает и завораживает. Он словно принаряженная невеста. Взоры притягиваются к ней, сердца очаровываются ею, души влюбляются в неё. Но эта невеста убивает всех своих мужей.
Живые не извлекают уроков из прошлого, [судьбы] первых не сдерживают тех, кто следует за ними, и [даже] знающий об Аллахе не задумывается, когда ему рассказывают об [этом мире]. Влюблённый в него получает от него то, что ему нужно, обольщается, развращается и забывает о возвращении [к Аллаху]. Он отдаёт ему своё сердце, пока не спотыкается о него. И тогда он начинает горько сожалеть и сильно горевать, а [тем временем] муки смертельной агонии соединяются с горечью расставания. Он покидает его в муках, так и не добившись желаемого и не отдохнув от забот. Он отправляется в путь без провианта, неподготовленный. Остерегайся его, о повелитель правоверных, и больше всего радуйся тому, что сумеешь остеречься его, потому что всякий раз, когда пользующийся земными благами находит в них покой и радость, они доставляют ему неприятность. Тот, кто вместе со своей семьёй находит в них радость, обольщается, и тот, кто пользуется ими, завтра понесёт убытки.
В этом мире ожидания сопряжены с испытаниями, и пребывание в нём есть умирание. Его радости смешаны с горем. То, что теряешь в нём, не возвращается, и [никогда] не знаешь, что ожидает [тебя] впереди. Его обещания лживы, а надежды [, которые он вселяет,] обманчивы. [Самое] чистое в нём не лишено примеси, и жизнь здесь в тягость. Здесь потомку Адама [всегда] угрожает опасность, и если он разумен, то ограждает себя от удовольствий и проявляет бдительность в беде. Если бы Создатель не поведал нам об этом мире и не привёл притчи о нём, его всё равно хватило бы, чтобы разбудить спящего и беспечного. Но Аллах предостерёг от него и дал назидания. [Этот мир] ничего не стоит и не весит у Аллаха, и Он не взглянул на него с тех пор, как создал его. Твоему Пророку Мухаммаду ﷺ были показаны ключи от его сокровищниц, которые не уменьшили бы [его награду] у Аллаха даже на [вес] комариного крыла, но он отказался принять их. Он не захотел ослушаться веления своего Господа, или возжелать то, что ненавистно его Создателю, или оказать почтение тому, что унизил его Повелитель.
Он скрыл [этот мир] от праведников для испытания [их] и распростёр его перед Своими врагами для обольщения [их], чтобы обольщённый [земными благами], обретя их, решил, что он достойнее других и позабыл о том, как поступил Аллах с Мухаммадом ﷺ, когда тот привязывал камень к животу [, чтобы притупить чувство голода]. В предании сообщается, что Могучий и Великий Аллах сказал Мусе (Моисею, мир ему): “Завидев приближающееся богатство, скажи: “[Это из-за] греха, наказание за который не было отсрочено”. А завидев приближающуюся бедность, скажи: “Добро пожаловать, признак праведников!” Если хочешь, последуй примеру того, кто был духом и словом [от Аллаха], ‘Исы ибн Марйам (Иисуса, сына Марии, мир им обоим), который говорил: “Моя приправа — это голод, мой девиз — это страх [перед Аллахом], моя одежда — это власяница, зимой мой очаг — первые лучи солнца, мой светильник — это луна, моё средство передвижения — это мои ноги, моя еда и мои плоды — это то, что взрастила земля. Я не имею ничего, когда засыпаю, и не имею ничего, когда просыпаюсь, но на свете нет никого богаче меня”».

Вывел Ибн Аби Дунья в "Зухд" (50)

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الأَدَمِيُّ ، قَالَ : ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ : " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا دَارُ ظَعْنٍ وَلَيْسَتْ بِدَارِ إِقَامَةٌ ، وَإِنَّمَا أُنْزِلَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلَيْهَا عُقُوبَةً ، فَاحْذَرْهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؛ فَإِنَّ الزَّادَ مِنْهَا تَرْكُهَا ، وَالْغِنَى مِنْهَا فَقْرُهَا ؛ لَهَا فِي كُلِّ حِينٍ قَتِيلٌ ، تُذِلُّ مَنْ أَعَزَّهَا ، وَتُفْقِرُ مَنْ جَمَعَهَا ، هِيَ كَالسُّمِّ يَأْكُلُهُ مَنْ لا يَعْرِفُهُ وَهُوَ حَتْفُهُ ، فَكُنْ فِيهَا كَالْمُدَاوِي جِرَاحَتَهُ ، يَحْتَمِي قَلِيلا مَخَافَةَ مَا يَكْرَهُ طَوِيلا ، وَيَصْبِرُ عَلَى شِدَّةِ الأَدْوَاءِ مَخَافَةَ طُولِ الْبَلاءِ فَاحْذَرْ هَذِهِ الدَّارَ الْغَرَّارَةَ ، الْخَتَّالَةَ ، الْخَدَّاعَةَ ، الَّتِي قَدْ زُيِّنَتْ بِخُدَعِهَا ، وَفُتِنَتْ بِغُرُورِهَا ، وَحَلَتْ بِأَمَانِيهَا ، وَتَشَوَّفَتْ لِخُطَّابِهَا فَأَصْبَحَتْ كَالْعَرُوسِ الْمَجْلُوَّةِ ، فَالْعُيُونُ إِلَيْهَا نَاظِرَةٌ ، وَالْقُلُوبُ عَلَيْهَا وَالِهَةٌ ، وَالنُّفُوسُ لَهَا عَاشِقَةٌ ، وَهِيَ لأَزْوَاجِهَا كُلِّهُمْ قَاتِلَةٌ ، فَلا الْبَاقِي بِالْمَاضِي مُعْتَبِرٌ ، وَلا الآخِرُ عَلَى الأَوَّلِ مُزْدَجِرٌ ، وَلا الْعَارِفُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ أَخْبَرَهُ عَنْهَا مُدَّكِرٌ ، فَعَاشِقٌ لَهَا قَدْ ظَفِرَ مِنْهَا بِحَاجَتِهِ فَاغْتَرَّ وَطَغَى وَنَسِيَ الْمَعَادَ ، فَشَغَلَ فِيهَا لُبَّهُ حَتَّى زَالَتْ عَنْهَا قَدَمُهُ ، فَعَظُمَتْ نَدَامَتُهُ ، وَكَثُرَتْ حَسْرَتُهُ ، وَاجْتَمَعَتْ عَلَيْهِ سَكَرَاتُ الْمَوْتِ بِأَلَمِهِ ، وَحَسَرَاتُ الْفَوْتِ بِغُصَّتِهِ ، فَذَهَبَ بِكَمَدِهِ ، وَلَمْ يُدْرِكْ مِنْهَا مَا طَلَبَ ، وَلَمْ يُرَوِّحْ نَفْسَهُ مِنَ التَّعَبِ ، فَخَرَجَ بِغَيْرِ زَادٍ ، وَقَدِمَ عَلَى غَيْرِ مِهَادٍ ، فَاحْذَرْهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، وَكُنْ أَسَرَّ مَا تَكُونُ فِيهَا أَحْذَرَ مَا تَكُونُ لَهَا فَإِنَّ صَاحِبَ الدُّنْيَا كُلَّمَا اطْمَأَنَّ مِنْهَا إِلَى سُرُورٍ أَشْخَصَهُ إِلَى مَكْرُوهٍ ، السَّارُّ فِيهَا لأَهْلِهَا غَارٌ ، وَالنَّافِعُ فِيهَا غَدًا ضَارٌّ ، وَقَدْ وَصَلَ الرَّخَاءُ مِنْهَا بِالْبَلاءِ وَجَعَلَ الْبَقَاءَ فِيهَا إِلَى فَنَاءٍ ، فَسُرُورُهَا مُشَوَّبٌ بِالْحُزْنِ ، لا يَرْجِعُ مِنْهَا مَا وَلَّى فَأَدْبَرَ ، وَلا يُدْرَى مَا هُوَ آتٍ فَيُنْتَظَرُ ، أَمَانِيهَا كَاذِبَةٌ ، وَآمَالُهَا بَاطِلَةٌ ، وَصَفْوُهَا كَدَرٌ ، وَعَيْشُهَا نَكِدٌ ، وَابْنُ آدَمَ فِيهَا عَلَى خَطَرٍ ، وَإِنْ غَفَلَ فَهُوَ مِنَ النَّعْمَاءِ عَلَى خَطَرٍ ، وَمِنَ الْبَلاءِ عَلَى حَذَرٍ فَلَوْ كَانَ الْخَالِقُ لَمْ يُخْبِرْ عَنْهَا خَبَرًا ، وَلَمْ يَضْرِبْ لَهَا مَثَلا ، لَكَانَتِ الدُّنْيَا قَدْ أَيْقَظَتِ النَّائِمَ ، وَنَبَّهَتِ الْغَافِلَ ، فَكَيْفَ وَقَدْ جَاءَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهَا زَاجِرٌ ، وَفِيهَا وَاعِظٌ ، فَمَا لَهَا عِنْدَ اللَّهِ قَدْرٌ وَلا وِزْرٌ ، وَمَا نَظَرَ إِلَيْهَا مُنْذُ خَلَقَهَا وَلَقَدْ عُرِضَتْ عَلَى نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَفَاتِيحِهَا وَخَزَائِنِهَا ، لا يَنْقُصُهُ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا إِذْ كَرِهَ أَنْ يُخَالِفَ عَلَى اللَّهِ أَمْرَهُ ، أَوْ يُحِبَّ مَا أَبْغَضَ خَالِقُهُ ، أَوْ يَرْفَعَ مَا وَضَعَ مَلِيكُهُ ، فَزَوَاهَا عَنِ الصَّالِحِينَ اخْتِيَارًا ، وَبَسَطَهَا لأَعْدَائِهِ اغْتِرَارًا ، فَيَظُنُّ الْمَغْرُورُ بِهَا الْمُقْتَدِرُ عَلَيْهَا أَنَّهُ أُكْرِمَ بِهَا ، وَنَسِيَ مَا صَنَعَ اللَّهُ تَعَالَى بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ شَدَّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِهِ ، وَلَقَدْ جَاءَتِ الرِّوَايَةُ عَنْهُ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ لِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ : إِذَا رَأَيْتَ الْغِنَى مُقْبِلا فَقُلْ : ذَنْبٌ عُجِّلَتْ عُقُوبَتُهُ ، وَإِذَا رَأَيْتَ الْفَقْرَ مُقْبِلا فَقُلْ : مَرْحَبًا بِشِعَارِ الصَّالِحِينَ ، وَإِنْ شِئْتَ اقْتَدَيْتَ بِصَاحِبِ الرُّوحِ وَالْكَلِمَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ فَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِدَامِي الْجُوعُ ، وَشِعَارِي الْخَوْفُ وَلِبَاسِي الصُّوفُ ، وَصِلائِي فِي الشِّتَاءِ مَشَارِقُ الشَّمْسِ ، وَسِرَاجِي الْقَمَرُ وَدَابَّتِي رِجْلايَ ، وَطَعَامِي وَفَاكِهَتِي مَا أَنْبَتَتِ الأَرْضُ ، أَبِيتُ وَلَيْسَ لِي شَيْءٌ ، وَأُصْبِحُ وَلَيْسَ لِي شَيْءٌ ، وَلَيْسَ عَلَى الأَرْضِ أَحَدٌ أَغْنَى مِنِّي

И в его иснаде Ибрахим ибн АбдАллах ибн Абк аль-Асад, которого я не смог определить

Через него же асар вывел Абу Ну‘айм в «Хильйа аль-аулийа» (6/312-313)
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2021, 05:48:08 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.