Автор Тема: Не говори «а ты…», «на себя посмотри»…  (Прочитано 16531 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10944
Не говори «а ты…», «на себя посмотри»…

От Ибн Мас‘уда сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «
《Поистине, самыми любимыми словами для Аллаха, являются слова раба Его, который говорит: “Преславен Ты, о Аллах и хвала Тебе, благословенно имя Твое, превыше всего величие Твое и нет божества, достойного поклонения кроме Тебя!” (Субханака-Ллахумма уа бихамдика, уа табарака-смука, уа та’аля джаддука, уа ля иляха гъайрук). Поистине, самыми ненавистными словами перед Аллахом являются слова человека, которому сказали: “Побойся Аллаха”, а он отвечает: “На себя посмотри”».


ан-Насаи в "Китаб ас-Сунан аль-Кубра" 10216:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَحَبَّ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلا إِلَهَ غَيْرَكَ ، وَإِنَّ أَبْغَضَ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : اتَّقِ اللَّهَ فَيَقُولُ : عَلَيْكَ نَفْسَكَ
[/u]

аль-Байхакъи в “ад-Да’ауатуль-кабир” (10205):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَحَبَّ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلا إِلَهَ غَيْرَكَ ، وَإِنَّ أَبْغَضَ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : اتَّقِ اللَّهَ فَيَقُولُ : عَلَيْكَ نَفْسَكَ

Альбани в «Сильсиля ас-сахиха» (2939) сказал, что его иснад - достоверный, передатчики - надёжные (сиккат)

____________________


Сказал Абдуллах (ибн Мас’уд), ؓ: “Поистине, к величайшим грехам можно отнести слова человека, которому брат его (мусульманин) сказал: “Побойся Аллаха”, - а он ответил: “Позаботься лучше о себе, ты что ли мне будешь указывать?!”

8587 - حدثنا علي بن عبد العزيز ، ثنا أبو نعيم ، ثنا سفيان ، عن أبي [ ص: 114 ] إسحاق ، عن سعد بن وهب ، عن عبد الله ، قال : " إن من أكبر الذنب أن يقول الرجل لأخيه : اتق الله ، فيقول : عليك نفسك ، أنت تأمرني ؟

Вывел ат-Табарани в "аль-Кабир" (№ 8587); Хайсами в «Маджму заваид» (12162) сказал, что его передатчики - передатчики сахихов и Байхакъи в "Шуаб аль-иман" (7761)

أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الذَّنْبِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ : اتَّقِ اللَّهَ ، فَيَقُولَ : عَلَيْكَ نَفْسَكَ ، أَنْتَ تَأْمُرُنِي ؟ !
______________________________________________


Также Ибн Мас’уд, ؓ, говорил: «Довольно человеку греха за то, что когда говорят ему: «Побойся Аллаха», он гневится»

Вывел ат-Табарани  (8588; в другой редакции - 8502)

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا إِذَا قِيلَ لَهُ : اتَّقِ اللَّهَ غَضِبَ

Хайсами в «Маджму заваид» (12163) сказал:

رواه الطبراني ، ورجاله رجال الصحيح . قلت : وقد تقدم حديث معاوية فيمن يتكلم من الحكام فلا يرد عليهم أنهم يتهافتون في النار في الخلافة

Передал Табарани в его передатчики - передатчики сахихов (...)

__________________________

Передают со слов Джабира ибн Сулейма аль-Хаджами о том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Бойся Аллаха и не пренебрегай ничем из одобряемого, даже если это -  отлить воды из своего ведра в посудину того, кто её попросил, встретить с приветливым лицом своего брата. Также тебе не следует опускать изар, ибо, поистине, опускание изара относится к высокомерию, а Аллах не любит это. Если какой-то человек будет поносить тебя и укорять тебя в том, что в тебе нет, то ты не укоряй его в том, что в нем есть. Оставь его, и грех за это понесет он, а ты получишь за это вознаграждение (от Аллаха). И не поноси никого».


Вывел Абу Дауд Тайалиси в "Муснад" (1304):


حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَهُوَ مُحْتَبٍ فِي بُرْدَةٍ لَهُ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى هُدَّابِهَا عَلَى قَدَمَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوْصِنِي ، قَالَ : اتَّقِ اللَّهَ ، وَلا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي ، وَأَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ ، فَإِنَّ إِسْبَالَ الإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ ، وَلا يُحِبُّهَا اللَّهُ ، وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِأَمْرٍ هُوَ فِيكَ ، فَلا تُعَيِّرْهُ بِأَمْرٍ هُوَ فِيهِ ، وَدَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ ، وَأَجْرُهُ لَكَ ، وَلا تَسُبَّنَّ شَيْئًا ، قَالَ : فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَابَّةً وَلا إِنْسَانًا


Также вывел Бухари в "Адаб аль-муфрад" (1161)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ مُوسَى الْهُجَيْمِيُّ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ الْهُجَيْمِيِّ , قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْتَبٍ فِي بُرْدَةٍ ، وَإِنَّ هُدَّابَهَا لَعَلَى قَدَمَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوْصِنِي ، قَالَ : " عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ ، وَلا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ لِلْمُسْتَسْقِي مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَائِهِ ، أَوْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ مُنْبَسِطٌ ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ ، وَلا يُحِبُّهَا اللَّهُ ، وَإِنِ امْرُؤٌ عَيَّرَكَ بِشَيْءٍ يَعْلَمُهُ مِنْكَ فَلا تُعَيِّرْهُ بِشَيْءٍ تَعْلَمُهُ مِنْهُ ، دَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ ، وَأَجْرُهُ لَكَ ، وَلا تَسُبَّنَّ شَيْئًا " ، قَالَ : فَمَا سَبَبْتُ بَعْدُ دَابَّةً وَلا إِنْسَانًا


Ибн Хиббан в "Сахих" (526):


أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الطَّاحِيُّ الْعَابِدُ ، بِالْبَصْرَةِ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ ، أَخْبَرَنَا أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ مُوسَى الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ الْهُجَيْمِيِّ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ مُحْتَبٌ فِي بُرْدَةٍ لَهُ ، وَإِنَّ هُدْبَهَا لَعَلَى قَدَمَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي ، قَالَ : " عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ ، وَلا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَقِي ، وَتُكَلِّمَ أَخَاكَ ، وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَلا يُحِبُّهَا اللَّهُ ، وَإِنِ امْرُؤٌ عَيَّرَكَ بِشَيْءٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ ، فَلا تُعَيِّرْهُ بِشَيْءٍ تَعْلَمُهُ مِنْهُ ، دَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ ، وَأَجْرُهُ لَكَ ، وَلا تَسُبَّنَّ شَيْئًا " ، قَالَ : فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ دَابَّةً وَلا إِنْسَانًا ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ " أَمْرٌ فُرِضَ عَلَى الْمُخَاطَبِينَ كُلِّهِمْ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ فِي كُلِّ الأَحْوَالِ ، وإفْرَاغُ الْمَرْءِ الدَّلْوَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي مِنْ إِنَائِهِ ، وَبَسْطُهُ وَجْهَهُ عِنْدَ مُكَالَمَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فِعْلانِ قُصِدَ بِالأَمْرِ بِهِمَا النَّدْبُ وَالإِرْشَادُ قَصْدًا لِطَلَبِ الثَّوَابِ

Во всех иснадах хадиса - неизвестный Курра ибн Муса (по Ибн Хаджару)


Своим иснадом через неизвестного Абд-ур-Раббих (ибн Маймуна) аль-Худжайми подобный хадис вывел Ахмад в "Муснад" (20131)


حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ أَوْ سُلَيْمٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ أَصْحَابِهِ ، قَالَ : فَقُلْتُ : أَيُّكُمْ النَّبِيُّ ؟ قَالَ : فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ أَوْمَأَ إِلَى نَفْسِهِ ، وَإِمَّا أَنْ يَكُونَ أَشَارَ إِلَيْهِ الْقَوْمُ ، قَالَ : فَإِذَا هُوَ مُحْتَبٍ بِبُرْدَةٍ قَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَجْفُو عَنْ أَشْيَاءَ ، فَعَلِّمْنِي ، قَالَ : " اتَّقِ اللَّهَ ، وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي ، وَإِيَّاكَ وَالْمَخِيلَةَ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ ، وَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِأَمْرٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ ، فَلَا تُعَيِّرْهُ بِأَمْرٍ تَعْلَمُهُ فِيهِ ، فَيَكُونَ لَكَ أَجْرُهُ وَعَلَيْهِ إِثْمُهُ ، وَلَا تَشْتُمَنَّ أَحَدًا


Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к "Муснаду" (20651) сказал, что хадис достоверный, а данный иснад - слабый.

Также его достоверным назвал и Албани в «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» (98)



Также вывел Абу Дауд в "Сунан" (4084): Абу Тамима аль-Джухайми передаёт от Абу Джурайя Джабира ибн Суляйма: «Я увидел человека, к мнению которого неизменно прислушивались люди, принимая от него всё, что он говорил. Я спросил: “Кто это?” Мне сказали: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. Я сказал дважды: “Тебе мир, о Посланник Аллаха!” Он сказал: “Не говори: ‹Тебе мир› (‘аляйка-с-салям), ибо это приветствие мёртвых. Говори: ‹Мир тебе› (Ассаляму ‘аляйкя)”. Я спросил: “Ты — Посланник Аллаха?” Он ответил: “Я — Посланник Аллаха, к Которому если воззовёшь ты, когда тебя коснётся вред, Он непременно отведёт его от тебя, и если воззовёшь ты к Нему в голодный год, Он взрастит для тебя растения, и если воззовёшь ты к Нему, когда верблюдица твоя потеряется в пустыне, Он непременно вернёт её тебе”. Я попросил: “Дай мне какое-нибудь наставление”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Ты не должен никого поносить”. И с тех пор я не обругал ни свободного, ни раба, ни верблюда, ни овцу. И [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Пусть никакое доброе дело не кажется тебе незначительным, даже если речь идёт всего лишь о том, чтобы у тебя было приветливое выражение лица, когда ты говоришь со своим братом. Это тоже доброе дело. Подними свой изар до середины голени, а если не желаешь так, тогда до щиколоток. И ни за что не опускай изар ещё ниже, ведь это — признак высокомерия, а, поистине, Аллах не любит проявления высокомерия. И если кто-то начнёт поносить тебя, попрекая тебя тем, что знает о тебе, не попрекай его тем, что знаешь о нём, и тогда грех за это ляжет на него*”»**.


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي غِفَارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ، - وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ - عَنْ أَبِي جُرَىٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ، لاَ يَقُولُ شَيْئًا إِلاَّ صَدَرُوا عَنْهُ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏.‏ فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ الَّذِي إِذَا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ قَفْرَاءَ أَوْ فَلاَةٍ فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اعْهَدْ إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَسُبَّنَّ أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ شَاةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلاَ تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ وَارْفَعْ إِزَارَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلاَ تُعَيِّرْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

 
==============================


Абу Зур'а ад-Димашки в "Тарих" (581) вывел подобный хадис со слов Ибн Умара без упоминания об изаре.


حدثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، قال : حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَعْرَابِيٌّ جَافٍ ، فَعَلِّمْنِي . قَالَ : اتَّقِ اللَّهَ ، وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَصُبَّ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ صَاحِبِكَ ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ وَجْهُكَ إِلَيْهِ وَلَا تَجُرَّ الْإِزَارَ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخْيَلَةِ ، وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِأَمْرٍ يَعْلَمُهُ مِنْكَ ، فَلَا تُعَيِّرْهُ بِأَمْرٍ تَعْلَمُهُ فِيهِ ، وَلَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا

В его иснаде все передатчики надёжные, кроме  Убады ибн Хумайдся, которого Ибн Са'д назвал надёжным, пригодным в хадисе (ثقة صالح الحديث ), Ибн Хаджар - правдивым, ошибавшемся, а Насаи и Ахмад сказали, что в нем нет проблем.


=========================================


Ибн Джаузи (508-597 г.х./1116-1201 г.м) сказал: «Сатане удалось сбить многих богобоязненных верующих таким образом, что когда они видели зло, они не выступали против него. Они говорили себе: “Лишь тот, кто богобоязнен может советовать другим совершать благие дела и осуждать зло, а я не настолько богобоязнен, так как же я могу советовать другим!” Это неправильно. Каждый должен призывать к благому и осуждать зло, даже если он сам совершает греховные поступки». См. «Тальбис Иблис», стр. 188


=======================================


Имам ан-Навави (631-676 х/1233-1277 м) сказал:

قال العلماء ولا يشترط في الآمر والناهى أن يكون كامل الحال ممتثلا ما يأمر به مجتنبا ما ينهى عنه بل عليه الامر وان كان مخلا بما يأمر به والنهى وان كان متلبسا بما ينهى عنه فإنه يجب عليه شيئان أن يأمر نفسه وينهاها ويأمر غيره وينهاه فإذا أخل بأحدهما كيف يباح له الاخلال بالآخر

Сказали ученые: «Условием того, кто повелевает и запрещает не является то, чтобы он был абсолютно праведным, придерживающимся того, что он повелевает, остерегающимся того, что он запрещает, наоборот, он обязан повелевать, даже если не соблюдает то, что повелевает, и запрещать, даже если он сам совершает то, что он запрещает. На нем лежит две обязанности: повелевать и запрещать себе, также повелевать и запрещать другому. Когда он упускает одно, как он может упускать и другое?!».

[«Шарху Ан-Навави ли Муслим», 24 стр, 2 том]


Ибн Раджаб аль-Ханбали (736-795 х/1335-1393 м) сказал:

قد يدخل الشيطان للواحد منا فيقول كيف أنصح و أنا مقصر؟

(Ведь) иногда шайтан обманывает человека, и тот (видя порицаемое например) говорит: "Как же я буду делать наставление (советовать), в то время как я сам делаю упущения и совершаю грехи??"

فتمعن في هذا القول: لو لم يعظ إلا معصوم من الزلل ، لم يعظ الناس بعد رسول الله ﷺ أحد، لأنه لا عصمة لأحد بعده.

Подумай же внимательно над этими словами: "Если бы делал наставление (и не исправлял бы порицаемое) только лишь защищённый от ошибок и упущений, то не исходило бы наставление и исправление ни от кого, после Посланника Аллаха ﷺ! Ибо нет защиты от греха (и упущений) ни у кого, после него (ﷺ)!

(См.: "Латаифу аль-ма'ариф", Ибн Раджаба, стр. 19).


====================================================

Нуман Али Хан об искренности в призыве: Не призывай к себе - призывай к Аллаху

https://youtu.be/m-JcmjhtlaM
« Последнее редактирование: 30 Апреля 2022, 01:17:09 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4758
Re: Не говори «а ты…», «на себя посмотри»…
« Ответ #1 : 31 Декабря 2015, 23:22:03 »
В качестве напоминания...

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10944
Re: Не говори «а ты…», «на себя посмотри»…
« Ответ #2 : 30 Апреля 2022, 01:28:42 »
Би-би-си [Елизавета Фохт]: Такую аргументацию еще часто называют "вотэбаутизмом" (от английского what about...?,"какнасчетизм", риторический прием, нацеленный на отвлечение внимания от неприятного вопроса путем критики оппонента. - Би-би-си). Это популярный инструмент российской пропаганды: например, Владимир Путин, когда его спрашивают про пытки в тюрьмах в России, говорит, что "в других странах проблем не меньше". Почему эта аргументация так распространена в российской культуре?

Александра Архипова, социальный антрополог: Потому что гораздо проще указать на врага, чем объяснить собственные действия. Это мобилизует, это прием, который снимает с тебя ответственность и демонизирует врага. В некотором смысле это риторика маленького ребенка.

Когда ребенка спрашивают, почему он ударил Петю, он говорит: "А Петя первый начал". "Почему ты воровал в детском саду?" - "Потому что все воруют".

Когда ребенок не готов рассуждать о собственной ответственности за происходящее, он ссылается на такое текущее положение дел, в котором есть сильные, которые поступают так же, и он с ними солидарен.

Так и здесь: в ответ на любой вопрос нам указывают на то, что где-то еще хуже.

Би-би-си
27 апреля 2022


========================================


Варламов: Почему России не стоит прикрываться преступлениями и недостатками США ( 21 мая 2022)

https://t.me/insaf_ry/2431

https://youtu.be/KABnOr2uxtw


===============================================


« Последнее редактирование: 26 Сентября 2024, 18:42:01 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.