Говорит Джалал ад-Дин ас-Суйути в своей книге "СОВЕРШЕНСТВО В КОРАНИЧЕСКИХ НАУКАХ"
(Глава 43 О бесспорном (muhkam) и неочевидном (mutashabih) в Коране [т. 2, с.З-17];
Раздел. [Может ли неочевидное быть познано или нет])
"Ибн ал-Хассар говорил: «Всевышний разделил айаты Корана на бесспорные и неочевидные и сообщил, что бесспорные из них - это мать книги, ибо ими объясняются неочевидные айаты и на них опираются в понимании замысла Аллаха во всем, чему Он велел им поклоняться из Своего знания, в подтверждении истинности посланников, в исполнении его повелений и соблюдении его запретов. Именно в силу этих соображений данные айаты и являются матерями (ummahat)69 писания. Затем Он сообщил о тех, «в сердцах которых уклонение», что они и есть те, кто следует за тем, что в нем неочевидно. Смысл этого - кто не опирается на безусловное знание, заключенное в бесспорных айатах, в сердце которого сомнение и неуверенность, тот ищет успокоения в следовании за трудными (mushkilat) неочевидными айатами. Законодатель желал бы, чтобы сначала понимали бесспорные айаты и выдвигали вперед те, которые суть матери писания. Когда же достигнута несомненность (yaqin) и утвердилось знание, ты выдержишь испытание тем, что усложнено (ushkila). Те же, в чьих сердцах уклонение, устремляются сначала к усложненным айатам, стараясь понять неочевидное прежде матерей писания, что противоположно разуму, обычаю и установлению закона. Эти люди похожи на тех многобожников, что предлагают своим посланникам другие айаты вместо тех, с которыми те пришли, и полагают, что если они предложат им другие айаты, то невежды из них уверуют. Однако вера приходит только с соизволения Всевышнего». Конец цитаты.
69. В оригинале это слово стоит, в отличие от Коранического текста, во множественном числе.
Ар-Рагиб (моя вставка: Абу-л-Касим ал-Хусайн ибн Мухаммад ал-Исбахани) в «Лексике Корана» говорил: «В результате рассмотрения айатов в сопоставлении друг с другом они могут быть разделены на три вида:
- совершенно бесспорные;
- полностью неочевидные;
- бесспорные в одном отношении и неочевидные в другом отношении.
Совокупность неочевидных айатов делится на три вида:
- неочевидное с точки зрения выражения (lafz);
- неочевидное с точки зрения значения (ma'na);
- неочевидное с обеих точек зрения вместе. Первый вид делится на два подразделения:
Первое из них связано с отдельными словами (alfazmufrada), когда они либо необычны (ghanb), например, abb «растения» (80:31) или yaziffuna «прибежав толпами» (37:94)71, либо многозначны, [7] например, у ad «рука» и yarriin «десница, правая руа»72.
71. Оба этих редких и необычных слова встречаются в Коране всего один раз, и больше от этих корней никаких производных нет.
72. Первое из этих слов может обозначать также и «помощь», и «власть, могущество», и «щедрость», второе - также и «клятву».
Второе подразделение связано со сложным составным выражением (jumlatal-kalamal-murakkab), и в нем выделяются три вида:
Один вид - это результат сжатия (ikhtisar) речи, например: «А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами, то женитесь на тех, что приятны вам...» (4:3) 73.
73. Комментарии к этому айату показывают, что имеется в виду очень сложная ситуация семейно-брачных отношений, которая отражена в самом тексте айата лишь частично. Так, не до конца ясно, к кому конкретно относится указательное местоимение в «женитесь на тех...».
Другой вид - это результат распространения (bast) речи, например: «...нет ничего, подобного Ему (ka-mithlihi)...» (42:11). Если бы было сказано mithlahu, было бы ясней для слушающего74
74. Ар-Рагиб имеет в виду чисто грамматический аспект данной конструкции: в ней употреблено подряд две частицы сравнения ka- и mithl, что весьма необычно, практически не встречается никогда. Автор текста говорит, что если бы была употреблена только одна частица, было бы намного яснее.
Еще один вид - результат построения (nazm) речи, например: «...ниспослал Своему рабу книгу и не сделал в ней кривизны! - прямую...» (18:1-2). Подразумевается (taqdir) же вот что: «ниспослал Своему рабу книгу прямую и не сделал в ней кривизны».
Неочевидное с точки зрения значения - это описания (awsaf) Всевышнего и описания воскресения, ведь эти описания не представимы (latatasawwar) для нас, так как в наших душах нет образа того, что мы не ощущали чувствами, или что неоднородно с пей (laysaminjinsih).
Неочевидное с обеих точек зрения вместе бывает пяти видов:
Первый вид имеет отношение к количеству (kammiyya), например, имеют ли слова общий или частный смысл76 , как в словах: «...то избивайте многобожников...» (9:5)77
76. Этому вопросу специально посвящена глава 45 трактата, перевод которой также включен в этот выпуск.
77. Речь идет о том, имеется ли в виду - всех без исключения или же нет.
Второй вид имеет отношение к качеству (kayfiyya), например, обязывают ли слова (wujub) или предлагают (nadb), как в словах: «...то женитесь на тех, что приятны вам, из женщин...» (4:3).
78. Речь идет о том, имеет ли форма повелительного наклонения смысл обязательного повеления или же предложения, выполнение которого остается на усмотрение человека.
Третий вид имеет отношение ко времени, например, отменяющее и отмененное, как в словах: «...Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему...» (3:102).
79. Другими словами, остается неочевидным, отменен ли этот айат, затрагивающий тему богобоязненности, или нет. В книге «Отменяющее и отмененное» Абу 'Убайда ал-Касима ибн Саллама, которую Суйути включил в библиографию к трактату, приводятся разноречивые свидетельства на этот счет. Одни авторитеты утверждали, что этот айат не отменен, другие - что он отменен айатом: «Бойтесь же Аллаха, как можете...» (64:16), см. Абу 'Убайд, ан-Насих ва-л-мансух. Эр-Рийад, 1990, с. 260-261.
Четвертый вид имеет отношение к месту и вещам, которые в нем происходили, например: «Не в том благочестие, чтобы входить вам в дома с задней стороны...» (2:189) или «Отсрочка - только увеличение неверия» (9:37).
Для того, кто не знает обычаев арабов во времена невежества, будет трудно дать толкование этого айата80.
80. Действительно, трудно понять и объяснить эти айаты, если не знать, что до Ислама арабы, возвращаясь из паломничества в Мекку, не входили в свои дома через двери, или что, если они находились в состоянии войны, когда наступал заповедный месяц, то они переносили его на следующий.
Пятый вид имеет отношение к условиям, в зависимости от которых действие является либо правильным, либо неправильным, например, условия молитвы или брака».
Он же говорил: «Такова, насколько можно представить, сумма разновидностей, учитывая, что комментаторы не выходят за круг этих вариантов при толковании неочевидного.
Далее же неочевидное можно разделить на три вида: Один вид - это то, знание чего невозможно, например, время наступления Часа или прихода Зверя81 и тому подобное.
81. См. Коран (27:82).
Другой вид - это то, что человек может узнать, например, редкие слова или сложные установления (ahkamghaliqa)82
82. Так в Иткан-1988, а в Иткан-1978 - qaliqa.
И еще один вид, который находится между первыми двумя, - это то, что знают только некоторые из твердых в знаниях, а от тех, кто ниже их, это скрыто. Именно на этот вид указывают слова, сказанные посланником Аллаха, ﷺ, об Ибн 'Аббасе: «Боже! Наставь (faqqih) его в религии и научи его истолкованию (ta'wil)».
Если ты изучил этот вопрос, ты поймешь, что и завершение фразы после слов: «Знает его истолкование только Аллах», и соединение этих слов со словами: «...и твердые в знаниях» возможны, и что у каждого из этих вариантов есть свое обоснование, на что указывает подробное объяснение, приведенное выше». Конец цитаты.
Имам Фахр ад-Дин ар-Рази говорил: «Для того, чтобы предпочесть для какого-то выражения менее вероятный вариант более вероятному, необходимо отдельное указание (datilmunfasil). на этот счет. Это указание может быть либо словесным (lafziyy), либо рациональным ('aqliyy)84.
84. Имеется в виду опора либо на прямое высказывание на этот счет кого-то из ранних авторитетов из числа сподвижников и последователей (словесное указание), либо на собственное рассуждение (рациональное указание).
Первое из них не может учитываться в вопросах законоведческой науки (masailusuliyya), ибо оно не является категорическим (qati'). Ведь оно основывается на исключении (intifa) десяти известных возможностей (ihtimalat). Исключение же их основывается на мнении (maznun)85 , а основанное на мнении тоже есть всего лишь предположение (maznun), а основанное на предположении (zanniyy) недостаточно для решения вопросов, связанных с основаниями закона.
85. Мы используем в переводе для лучшей передачи смысла пассажа разные оттенки значения слова arm «мнение, предположение, гипотеза».
Что касается рационального указания, то оно заставляет отказаться от явного смысла (zahir) высказывания на том основании, что явный смысл невозможен. Установить же разумом, что подразумеваемый смысл именно таков, невозможно, ибо это путь предпочтения одного иносказания (majaz) другому, одного истолкования (ta'wil) другому, а такое предпочтение возможно только при наличии прямого словесного указания, однако и словесное указание для такого предпочтения слабовато, ведь оно сообщает лишь предположение, а предположением не руководствуются при категорическом решении правовых вопросов. Именно поэтому имамы, стремившиеся к истине, как прежде, так и теперь, предпочитали ограничиваться тем, что устанавливали невозможность прямого смысла высказывания после обнаружения категорического указания на это, и не занимались попытками определить истолкование». Конец цитаты.
85. Мы используем в переводе для лучшей передачи смысла пассажа разные оттенки значения слова arm «мнение, предположение, гипотеза».
Этих слов имама достаточно!