Автор Тема: Али ибн Абу Толиб  (Прочитано 15320 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Али ибн Абу Толиб
« : 17 Января 2011, 19:38:45 »
Мутавватир: Тот, кому я друг (покровитель), тому и Али друг (покровитель)

Посланник Аллаха ؑ, ﷺ, сказал: «Тот, кому я друг (покровитель), тому и Али друг (покровитель)».
Мухаммад ибн Джафар аль-Каттани в книге «Назмуль мутанасира миналь хадисаль мутаватира» писал: «Ас-Суюти передал этот хадис в «Аль Азхар» со слов:
1) Зайд ибн Аркам.
2) Али.
3) Абу Аюб аль-Ансари.
4) Умар.
5) Зи Мурра.
6) Абу Хурайра.
7) Тальха.
8 ) Умара.
9) Абдуллах ибн Аббас.
10) Бурайда.
11) Абдуллах ибн Умар.
12) Малик ибнуль Хувайрис.
13) Хубша ибн Джунада.
14) Джарир.
15) Сад ибн Абу Ваккас.
16) Абу Саид Аль-Худри.
17) Анас.
18) Джунда аль-Ансари, да будет доволен ими Аллах.
В общем 18 человек.
После того как Али, ؓ, в Куфе спросил, кто слышал эти слова посланника Аллаха, ﷺ, 12 человек поднялись на ноги. Среди них:
19) Кайс ибн Сабит.
20) Хабиб ибн Будайл аль Варака.
21) Зайд или Йазид ибн Шурахбил аль-Ансари.
Этот хадис также передавался со слов:
22) Бары ибн Азиба.
23) Абу Туфайла.
24) Хузайфа ибн Усайда аль-Гифари.
25) Джабира.
Согласно одному из мнений пришедших от имама Ахмада, это предание слышали (передавали) 30 сподвижников.
Во время смуты, что возникла в период его правления, ؓ, люди присоединялись к нему благодаря этому преданию.
Как передал Мунави в «Тайсир» ссылаясь на Суюти и толкователя «Мевахибу ла дуния», это предание /мутаватир/.
Мунави в «Сафвет» сказал: «Хафиз ибн Хаджар сказал: «Хадис «Тот, кому я друг, тому и Али друг» передавали Тирмизи и Насаи, и у этого предания много путей».
(Конец цитаты от Каттани).


=======================================



Со слов Али передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «...Что касается тебя о Джа’фар, то ты похож на меня и внешностью, и характером. Что касается тебя о ‘Али, то ты от меня, а я от тебя. Что касается тебя о Зайд, то ты − наш брат и наш вольноотпущенник, а девочку (следует оставить) у сестры ее матери, так как сестра матери (подобна) матери».

Вывел Ахмад в «Муснад» (770) и Шу'айб аль-Арнаут назвал иснад хадиса хорошим


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ اتَّبَعَتْنَا ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي : يَا عَمِّ ، يَا عَمِّ ، قَالَ : فَتَنَاوَلْتُهَا بِيَدِهَا ، فَدَفَعْتُهَا إِلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، فَقُلْتُ : دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ ، قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اخْتَصَمْنَا فِيهَا أَنَا وَجَعْفَرٌ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فقال جعفر : ابنة عمي وخالتها عندي ، يعني : أسماء بنت عميس ، وَقَالَ زَيْدٌ : ابْنَةُ أَخِي ، وَقُلْتُ : أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ ، فَأَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ ، فَمِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ ، فَأَخُونَا وَمَوْلَانَا ، وَالْجَارِيَةُ عِنْدَ خَالَتِهَا ، فَإِنَّ الْخَالَةَ وَالِدَةٌ " ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا تَزَوَّجُهَا ؟ قَالَ : " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ



Также его передали Абу Дауд в «Сунан» (2280) и аль-Хаким в «Мустадрак» (3/120), сказав, что его иснад - достоверный, с чем согласился аз-Захаби в "Тальхис".
« Последнее редактирование: 30 Марта 2022, 18:22:47 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #1 : 17 Января 2011, 19:57:13 »
Мутавватир: Разве не согласен ты занять при мне такое же место, какое Харун занимал при Мусе, с той лишь разницей, что после меня пророков уже не будет?

Имам Бухари (№ 4416) передал со слов Са‘да бин Абу Ваккаса, ؓ, что, отправившись (в поход) на Табук, посланник Аллаха, ﷺ,) оставил (в Медине) вместо себя ‘Али, который спросил: «Неужели ты (хочешь) оставить меня среди женщин и детей?» — (на что Пророк, ﷺ,) сказал: «Разве не согласен ты занять при мне такое же место, какое Харун занимал при Мусе, с той лишь разницей, что после меня пророков уже не будет?»
 Мухаммад ибн Джафар аль-Каттани в книге «Назмуль мутанасира миналь хадисаль мутаватира» (№ 234) писал: «Ас Суюти в «Аль Азкар» передал этот хадис со слов:
1) Абу Саида аль-Худри.
2) Асма бинт Хумайс.
3) Умм Саламы.
4) Абдуллах ибн Аббаса.
5) Хубша ибн Джунады.
6) Абдуллах ибн Умара.
7) Али.
8) Джабиры ибн Самуры.
9) Бары ибн Азиба.
10) Зайд ибн Аркама.
В общем 10 человек.
(Каттани) я говорю, что это предание также передавалось от:
11) Малик ибнуль Хувайрис.
12) Сад ибн Абу Ваккас.
13) Умар, да будет доволен ими всеми Аллах.
Ибн Асакир (ум. 1182 х) собрал все пути передачи этого хадиса в отдельном труде. В нем число передатчиков достигало 20-ти.
Шейх Джасус в «Шархуль рисала» сказал: «(Хадис) «(Место, которое) Харун занимал при Мусе» /мутаватир/. Он передавался со слов более чем 20-ти сподвижников. Ибн Асакир собрал все пути его передач, на более чем 20-ти страницах».
(Конец цитаты от Каттани).
Хочется отметить, что речь идет о словах «Разве ты не согласен занять при мне такое же место, какое Харун занимал при Мусе, с той лишь разницей, что после меня пророков уже не будет» без каких-либо добавок.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #2 : 17 Января 2011, 19:58:09 »
Я обязательно вручу это знамя человеку, который любит Аллаха и посланника Его

Сады праведных, 94 - Передается от Абу Хурайры, что в день Хайбара  посланник Аллаха ﷺ сказал: Я обязательно вручу это знамя человеку, который любит Аллаха и посланника Его и через которого Аллах дарует (нам) победу!”
Умар сказал: - И если не считать того дня, никогда не хотелось мне командо-вать, но тут я устремился к нему в надежде, что к знамени позовут меня , однако посланник Аллаха ﷺ подозвал к себе ‘Али бин Абу Талиба вручил это знамя ему и сказал: “Иди и ни на что не обращай внимания,  пока Аллах не пошлёт тебе победу!” И ‘Али отошёл на некоторое расстояние, а потом остановился и, не повернувшись,  закричал: “О посланник Аллаха, ради чего мне сражаться с этими людьми?” (Пророк ﷺ) сказал: “Сражайся с ними до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад - Его посланник, а если они сделают это, то (тем самым) защитят от тебя свою жизнь и своё имущество(после чего это будет доступно для других) только по праву,  а расчёт с ними произведёт Аллах” Муслим 2405.


Вывел Бухари в (2942): "Рассказал нам АбдАллах ибн Масляма аль-Къа'наби: рассказал нам 'Абд-уль-'Азиз ибн Аби Хазим, от своего отца, от Сахля ибн Са'ида, ؓ, что в день Хайбара он слышал, как пророк, ﷺ, сказал: «Я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу». (Сахль, ؓ, сказал): «(Услышав это, сподвижники пророка, ﷺ,) поднялись (со своих мест и разошлись, и каждый) надеялся на то, что (знамя вручат) ему, а наутро они направились (к пророку, ﷺ,) и каждый из них хотел, чтобы (знамя) вручили ему, однако он спросил: “Где ‘Али?” Ему сказали, что у него болят глаза, и он велел позвать ‘Али к себе. (Когда он явился, пророк, ﷺ,) поплевал ему на глаза, и он сразу же выздоровел, будто с ним ничего и не было, после чего спросил: “Следует ли нам сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?”3 Тогда (пророк, ﷺ,) сказал: “Не спеши, пока не встретишься с ними, а потом призови их к Исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами4!”»

 Narrated Sahl bin Sa`d:  That he heard the Prophet (ﷺ) on the day (of the battle) of Khaibar saying, "I will give the flag to a person at whose hands Allah will grant victory." So, the companions of the Prophet (ﷺ) got up, wishing eagerly to see to whom the flag will be given, and everyone of them wished to be given the flag. But the Prophet asked for `Ali. Someone informed him that he was suffering from eye-trouble. So, he ordered them to bring `Ali in front of him. Then the Prophet (ﷺ) spat in his eyes and his eyes were cured immediately as if he had never any eye-trouble. `Ali said, "We will fight with them (i.e. infidels) till they become like us (i.e. Muslims)." The Prophet (ﷺ) said, "Be patient, till you face them and invite them to Islam and inform them of what Allah has enjoined upon them. By Allah! If a single person embraces Islam at your hands (i.e. through you), that will be better for you than the red camels."


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ القَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ، فَقَامُوا يَرْجُونَ لِذَلِكَ أَيُّهُمْ يُعْطَى ، فَغَدَوْا وَكُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَى ، فَقَالَ : أَيْنَ عَلِيٌّ ؟ ، فَقِيلَ : يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ ، فَأَمَرَ ، فَدُعِيَ لَهُ ، فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ ، فَبَرَأَ مَكَانَهُ حَتَّى كَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِهِ شَيْءٌ ، فَقَالَ : نُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ؟ فَقَالَ : عَلَى رِسْلِكَ ، حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يُهْدَى بِكَ رَجُلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ

Муслим в "Сахих" (2406): "Рассказал нам Къутайба ибн Са'ид: рассказал нам 'Абд-уль-'Азиз ибн Аби Хазим, от (своего отца) Абу Хазима, от Сахля ибн Са'ида, ؓ, что в день Хайбара он слышал, как пророк, ﷺ, сказал:

 Sahl b. Sa'd reported that Allah's Messenger (ﷺ) said on the Day of Khaibar: I would certainly give this standard to a person at whose hand Allah would grant victory and who loves Allah and His Messenger and Allah and His Messenger love him also. The people spent the night thinking as to whom it would be given. When it was morning the people hastened to Allah's Messenger (ﷺ) all of them hoping that that would be given to him. He (the Holy Prophet) said: Where is 'Ali b. Abu Talib? They said: Allah's Messenger, his eyes are sore. He then sent for him and he was brought and Allah's Messenger (ﷺ) applied saliva to his eyes and invoked blessings and he was all right, as if he had no ailment at all, and conferred upon him the standard. 'Ali said: Allah's Messenger, I will fight them until they are like us. Thereupon he (the Holy Prophet) said: Advance cautiously until you reach their open places, thereafter invite them to Islam and inform them what is obligatory for them from the rights of Allah, for, by Allah, if Allah guides aright even one person through you that is better for you than to possess the most valuable of the camels.

دَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلٍ ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ هَذَا - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَالَ : فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا ، قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطَاهَا ، فَقَالَ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا : هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ ، قَالَ فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ ، فَأُتِيَ بِهِ ، فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ ، وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ ، حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ، فَقَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ ، حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ




Саид ибн Мансур в "Сунна" (2296) вывел:  "Рассказал нам Йа'къуб ибн Абд-ур-Рахман, от Абу Хазима, что ему рассказал Сахль (ибн Са'ид), что посланник Аллаха, ﷺ,...

حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ : نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّ سَهْلًا أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ ، فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا ، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ : أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؟ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ ، فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ ، وَدَعَا لَهُ فَبَرِئَ ، حَتَّى كَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ : وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا , قَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ ، لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ , إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : وَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِهُدَاكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ


Ахмад в "Муснад" (22872): "Рассказал нам Къутайба ибн Са'ид: рассказал нам Йа'къуб ибн Абд-ур-Рахман, от Абу Хазима: сообщил мне Сахль ибн Са'ид, что посланник Аллаха, ﷺ,...


 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ . قَالَ : فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا ؟ فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ : أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؟ فَقَالَ : هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ . قَالَ : فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ . فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ ، وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ . فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا . فَقَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ

Насаи в "Сунан аль-кубра" (6922) вывел таким же иснадом, что и Ахмад

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدَا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا قَالَ : أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا : هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ قَالَ : فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ ، وَدَعَا لَهُ ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا قَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ


Ибн Хиббан в "Сахих" (7058) таким же иснадом, что и Ахмад, с Насаи

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ، قَالَ : فَبَاتَ النَّاسُ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا ، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا ، فَقَالَ : أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؟ قَالُوا : تَشْتَكِي عَيْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ ، فَلَمَّا جَاءَ بَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ؟ قَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ


Балазури вывел в «Ансаб аль-ашраф» (756)

حَدَّثَنِي شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالا : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيُّ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ : " لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولَهُ ، فَدَعَا عَلِيًّا فَبَعَثَهُ ، وَقَالَ : قَاتِلْ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَلا تَلْتَفِتْ ، قَالَ : فَمَشَى مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ وَقَفَ فَلَمْ يَلْتَفِتْ ، وَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَى مَا أُقَاتِلُ النَّاسَ ؟ ، قَالَ : قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ
« Последнее редактирование: 15 Декабря 2023, 04:54:13 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #3 : 17 Января 2011, 21:03:25 »
«Ты от меня, а я от тебя»
Зубайди «Мухтасар сахих аль Бухари» № 1128. (2699)
Сообщается, что аль-Бара бин ‘Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: (…) А потом он (пророк) сказал ‘Али: «Ты от меня, а я от тебя»

Посланник Аллаха ؑ, ﷺ, сказал Али, ؓ: «Ты от меня,  я от тебя».
Хадис передал Тирмизи в «Суннан» (№ 3716), и назвал его /хасан-гариб/.
Ибн Таймия в «Минхаджу сунна» (6/261) сказал, что хадис /сабит/ (устойчивый). Сахави сказал, что хадис достоверный («Макасидаль хасана» 125). Шейх Албани в «Сахих ат-Тирмизи» сказал, что хадис достоверный.
Также этот хадис передали: Насаи в «Суннан аль-Кубра» (№8147) , Ибн Маджа в «Суннан» (№119), Ахмад в «Муснад» (№17540, 17545, 17546, 17547)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #4 : 17 Января 2011, 21:16:33 »
Муслим (№ 2409) со слов Сахля Ибн Са'да передал: "Был назначен главою Медины мужчина из рода Марвана". Он сказал: "И тот вызвал Сахля Ибн Сада и приказал ему обругать Али". Он сказал: "Но Сахль отказался. Тогда тот сказал ему: "Если не хочешь, тогда скажи: "Да проклянёт Аллах Абу Аль-Тураба!" И Сахль ответил: "Не было у Али имени более любимого, чем Абу Аль-Тураб. (Примерный перевод Абу Аль-Тураба - покрытый песком - п.п.) И он всегда радовался, когда к нему обращались так". Тогда тот сказал: "Сообщи нам рассказ о том, почему он был назван Абу Аль-Турабом". Он сказал: "Пришёл Посланник Аллаха, в дом Фатимы, но не застал Али в том доме и спросил: "Где сын твоего дяди по отцу?" А та ответила: "Между мной и ним кое-что было и он разгневал меня и не стал проводить у меня послеполуденного сна". Тогда Посланник Аллаха, сказал человеку: "(Сходи) посмотри, где он!" И тот пришёл, сказав: "Посланник Аллаха, он в мечети, спит". И Посланник Аллаха, пришёл к нему. Он лежал и его плащ спал с половины его (туловища) и на его (обнажённое тело) попал песок. Тогда Посланник Аллаха, принялся смахивать с него песок, произнося: "Вставай, Абу Аль-Тураб (покрытый песком)! Вставай, Абу Аль-Тураб!"

Посланник Аллаха (саллалаху алайхи ва аля алихи ва саллям) сказал Али ибн Абу Талибу (ؓ): «Не станет любить тебя никто кроме верующего, и не станет ненавидеть тебя никто кроме лицемера» (Муслим, и Ахмад «Фадаилу сахаба» 2/№949, цитируется по Ахмаду).

Ибн Мурра
передал : «Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал Али: «Возрадуйся о Али! Твоя жизнь со мной, и твоя смерть со мной» (Передал Хейсами в «Маджмау заваид» №14658, со ссылкой на Табарани, и указанием, что цепочка передатчиков хорошая). 

В «Муснаде» имама Ахмада со слов Саида ибн Вахаба и Зайда ибн Йасба переданы следующие слова посланника Аллаха, ﷺ, сказанные Али, р.:: «О Аллах, будь другом тому, кто будет его другом, и врагом его врагам». Шейх Ахмад Шакир сказал: «Цепочка передатчиков достоверная».

«Мухтасар сахих Бухари» №1634. (4481): «Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что ‘Умар, ؓ, сказал: «Лучшим чтецом (Корана) среди нас является Убайй (бин Ка‘б), а лучшим судьёй — ‘Али (бин Абу Талиб),...
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #5 : 21 Апреля 2016, 02:27:21 »
Шейх уль-Ислям Ибн Таймия об ‘Али, ؓ!

يقول ابن تيمية في منهاج السنة النبوية ( 3 / 406 ) وكان أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه آخر الخلفاء الراشدين المهديين )

«Повелитель правоверных ‘Али Ибн Абу Талиб, ؓ, был одним из праведных халифов, ведомых прямым путем».

См. «Минхадж ас-Сунна» (3/406)

قال ابن تيمية في مجموع الفتاوى ( 4 / 496 ) : ( هو أفضل أهل البيت وأفضل بني هاشم بعد النبي صلى الله عليه وسلم )

«Он (т.е. ‘Али) – лучший из Ахль аль-Бейт и лучший из рода Хашима, после пророка, ﷺ»

См. «Маджму’ аль-Фатауа» (4/496)

ويقول أيضا ً في منهاج السنة النبوية ( 4 / 227 ) : علي أفضل جمهور الذين بايعوا تحت الشجرة بل هو أفضل منهم كلهم إلا الثلاثة فليس في أهل السنة من يقدم عليه أحدا غير الثلاثة بل يفضلونه على جمهور أهل بدر وأهل بيعة الرضوان وعلى السابقين الأولين من المهاجرين والأنصار

«‘Али лучше большинства тех, кто присягал под деревом, даже нет, он лучше всех их, кроме трех. И нет среди Ахлю-Сунна тех, кто превозносит его над этими тремя, однако они превозносят его над многими людьми Бадра, людьми «присяги довольства» и «опередившими первыми» из мухаджиров и ансаров»

См. «Минхадж ас-Сунна» (4/227)

ويقول في منهاج السنة النبوية ( 6 / 8 ) : ( وأما علي رضي الله عنه فإن أهل السنة يحبونه ويتولونه ويشهدون بأنه من الخلفاء الراشدين والأئمة المهديين )

«Что касается ‘Али, ؓ, то Ахлю-Сунна любят его, дружат с ним и свидетельствуют, что он из числа праведных халифов и имамов прямого пути».

См. «Минхадж ас-Сунна» (6/8)

ويقول في منهاج السنة ( 7 / 157 ) : وأما علي رضي الله عنه فلا ريب أنه ممن يحب الله ويحبه الله

«Что касается ‘Али, ؓ, то нет сомнений, что он из числа тех, кто любит Аллаха, и кого любит Аллах»

См. «Минхадж ас-Сунна» (7/157)





Имам ибн Хаджар в книге "Лисанул мизан" говорит, что в своём опровержении на рафидита ал-Хилли, ибн Таймия ИНОГДА проговаривал слова, из которых вытекает УМАЛЕНИЕ имама Али, ؓ Таала.


لسان الميزان (8/ 552) (( ولزم من مبالغته لتوهين كلام الرافضي الإفضاء أحيانا إلى تنقيص علي



_______________________________________ ____________



فإن جاز أن يطعن في الصديق والفاروق أنهما قاتلا لأخذ المال ، فالطعن في غيرهما أوجه فإذا وجب الذب عن عثمان وعلي ، فهو عن أبي بكر وعمر أوجب

وعلي يقاتل ليطاع ويتصرف في النفوس والأموال ، فكيف يجعل هذا [ ص: 330 ] قتالا على الدين ؟ وأبو بكر يقاتل من ارتد عن الإسلام ، ومن ترك ما فرض الله ليطيع الله ورسوله فقط ، ولا يكون هذا قتالا [50] على الدين ؟ .

Если допустимо ругать Абу Бакра и Умара за то, что они сражались ради того, чтобы получить имущество, то ругань в адрес других более обязательна. Если же обязательно защитить Усмана и Али, то защита Абу Бакра и Умара обязательнее.

Али сражался для того, чтобы ему подчинялись и для того, чтобы распоряжаться душами и имуществами, так как же можно считать это сражением ради религии? И не считать, Абу Бакр, который сражался с теми, кто отступил от Ислама и оставил то, что обязал Аллах, лишь для того, чтобы они подчинились Аллаху и Его Посланнику – не считать, что он сражался ради религии? (Как можно?)



Инсан 2 сен
Из этих комментарий выходит , что борьба между Али и Муавией была чисто за власть и имущество.
« Последнее редактирование: 20 Сентября 2017, 23:25:31 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #6 : 16 Мая 2016, 00:59:44 »
Рассказал нам Ваки', от Суфьяна, от Абу Хисна, от Абу 'Абду-р-Рахмана, который сказал: «Однажды 'Али проходил мимо человека, который рассказывал хадис. Он сказал ему: "Отличаешь ли ты то, что отменяет, от того, что отменено?" Человек сказал: "Нет". Тогда он сказал: "Ты уничтожен и уничтожаешь других».

Вывел Абу Хайсама Зухайр ибн Харб в «'Ильм» (131) надёжным иснадом:


ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلامُ ، مَرَّ بِقَاصٍّ , فَقَالَ : " أَتَعْرِفُ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ


==========================================



Сказал Солих ибн Ахмад Ибн Ханбаль:

952 - حَدثنَا صَالح قَالَ حَدثنِي أبي قَالَ حَدثنَا وَكِيع قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن عَطاء بن أبي مَرْوَان أبي مُصعب الْأَسْلَمِيّ عَن أَبِيه أَن عليا أُتِي بالنجاشي سَكرَان من الْخمر فِي رَمَضَان قَالَ فَضَربهُ ثَمَانِينَ ثمَّ أَمر بِهِ إِلَى السجْن ثمَّ أخرجه من الْغَد فَضَربهُ عشْرين ثمَّ قَالَ إِنَّمَا ضربتك هَذِه الْعشْرين لجرأتك على الله وإفطارك فِي رَمَضَان قَالَ أبي أذهب إِلَيْهِ

"Рассказал мне мой отец, что рассказал ему Вакъи', что рассказал ему Суфьян от Ато Ибн Аби Марвана Аби Мусаба аль Аслами от его отца, что к Али Ибн Аби Толибу привели опьяневшего от алкоголя эфиопа в месяц Рамадан, и Али приказал дать ему 70 ударов плетью, и отвести в тюрьму. Затем на следующий день Али приказал вывести его из тюрьмы и дал ему еще 20 ударов, и сказал: "Эти 20 я тебе дал за твою смелость против Аллаха и нарушение поста в Рамадан, [а 70 - за употребление опьяняющего]"
Сказал мой отец (Ахмад Ибн Ханбаль): "Я беру этот асар и действую по нему"


"Масаиль аль-имам Ахмад ибн Ханбаль ривая ибн Аби Фадль Солих" (2/232-233)


===============================================



Шакик ибн Салама (Абу Ваиль): Я больше любил сначала Али, а потом больше полюбил Усмана

https://youtu.be/1Jhp7E4Yako

Достоверным иснадом вывел Абу Хасан Аль-Иджли в «Сикат» (1/460)


حدثنا أبو مسلم حدثني أبي حدثنا يزيد بن هارون أنا حماد يعني بن زيد عن عاصم قال قيل لابي وائل أيهما أحب إليك علي أو عثمان وقال كان علي أحب إلي من عثمان ثم صار عثمان أحب إلي من علي

« Последнее редактирование: 01 Февраля 2022, 02:00:44 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Абу-ль Хасан Мухаммад Ибн аль-Хусейн Ибн Муса, аш-Шариф ар-Рады в "Нахдж аль-Балягъа" приводит, что Али сказал:

وَاللهِ مَا كَانَتْ لِي فِي الْخِلاَفَةِ رَغْبَةٌ، وَلاَ فِي الْوِلاَيَةِ إِرْبَةٌ، وَلكِنَّكُمْ دَعَوْتُمُونِي إِلَيْهَا، وَحَمَلْتُمُونِي عَلَيْهَا

«Клянусь Аллахом, не желал я стать халифом, и не стремился к власти, однако вы призвали меня к этому и возложили это на меня»


Также в "Нахдж аль-Балягъа" приводит, что Али говорил:

فَأَنَا كَأَحَدِكُمْ; وَلَعَلِّي أَسْمَعُكُمْ وَأَطْوَعُكُمْ لِمنْ وَلَّيْتُمُوهُ أَمْرَكُمْ، وَأَنَا لَكُمْ وَزِيراً، خَيْرٌ لَكُمْ مِنِّي أَمِيراً

«Поистине, я – как один из вас. И я надеюсь, что буду самым покорным и послушным тому, кому вы поручите править собой, и, поверьте, я в качестве советника и помощника лучше для вас, чем в качестве повелителя»

Также со слов Али в этой книге приводится:

وإنما الشورى للمهاجرين والانصار فإن اجتمعوا على رجل وسموه إماما كان ذلك لله رضى فإن خرج من أمرهم خارج بطعن أو بدعة ردوه إلى ما خرج منه فإن أبى قاتلوه على اتباعه غير سبيل المؤمنين وولاه الله ما تولى

«Поистине, совет (шура) – для мухаджиров и ансаров, и если они пришли к согласному решению, выбрав определенного человека и назвав его имамом, то это соответствует воле Аллаха, а если кто-то из них начинает очернять, порочить и совершать нововведения, они возвращают его назад, а если он отказывается отступить от того, что делает, они сражаются с ними по причине того, что он следует не путем верующих, и направит его Аллах туда, куда он направился»
« Последнее редактирование: 08 Июля 2016, 13:43:08 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #8 : 10 Июля 2016, 18:22:41 »
Привёл Захаби в «Сияр а'лям ан-нубаля» (3/144)

شُعْبَةُ : أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ ، سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ يَقُولُ : شَهِدْتُ عَلِيًّا وَضَعَ الْمُصْحَفَ عَلَى رَأْسِهِ ، حَتَّى سَمِعْتُ تَقَعْقُعَ الْوَرَقِ فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي سَأَلْتُهُمْ مَا فِيهِ ، فَمَنَعُونِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ مَلَلْتُهُمْ وَمَلُّونِي ، وَأَبْغَضْتُهُمْ وَأَبْغَضُونِي ، وَحَمَلُونِي عَلَى غَيْرِ أَخْلَاقِي ، فَأَبْدِلْهُمْ بِي شَرًّا مِنِّي ، وَأَبْدِلْنِي بِهِمْ خَيْرًا مِنْهُمْ ، وَمِثْ قُلُوبَهُمْ مِيثَةَ الْمِلْحِ فِي الْمَاءِ

От Шу'бы, сказал он: Сообщил нам Мухаммад ибн УбайдуЛлах ас-Сакафи, он слышал Абу Солиха который, говорил: «Я видел Али положившего свиток (Корана) на свою голову, так что я услышал шелест листьев». Затем [Али] сказал: О, Боже! Воистину, они (шииты) мне уже надоели, а я им надоел; я их ненавижу, а они меня ненавидят. Они побуждали меня к тому, что противоречит моим нравственным качествам. Замени им меня худшим, чем я, и замени мне их лучшем, чем они. Раствори их сердца подобно тому, как соль растворяется в воде».
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #9 : 05 Сентября 2016, 14:10:54 »
‘Аммар ибн Ясир рассказывал, что посланник Аллаха ﷺ однажды сказал Али ибн Абу Талибу: «О Абу Тураб, не сообщить ли мне тебе о том, кто два самых несчастных человека из людей?!» Он сказал: “Конечно, о посланник Аллаха!” Тогда пророк ﷺ сказал: «Тот самудянин, который убил верблюдицу (пророка Салиха), и тот, который ударит тебя мечем сюда» и он указал на его шею, «что это зальется кровью» и указал на его бороду”.
Ахмад 4/263, аль-Хаким 3/140. Хадис достоверный. См. “ас-Сильсиля ас-сахиха” № 1743.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4761
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #10 : 09 Июля 2018, 04:17:02 »
Имам Абу Бакр аль-Байхаки передал в своей книге «аль-И’тикад валь-хидаят иля сабиль ар-рашад» (стр.369), что наш имам Мухаммад ибн Идрис аш-Шафии (ум. 204 х), ؓ, говорил:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ ، وَهُوَ يَحْتَجُّ فِي تَثْبِيتِ خَبَرِ الْوَاحِدِ ، قَالَ : وَمَا أَجْمَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ الْخَلِيفَةُ وَاحِدًا ، فَاسْتَخْلَفُوا أَبَا بَكْرٍ ، ثُمَّ اسْتَخْلَفَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ ، ثُمَّ عُمَرُ أَهْلَ الشُّورَى لِيَخْتَارُوا وَاحِدًا ، فَاخْتَارَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ . وروينا عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ ، ثُمَّ عُمَرُ ، ثُمَّ عُثْمَانَ ، ثُمَّ عَلِيٍّ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَتْحَوَيْهِ الدِّينَوَرِيُّ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ . وَكذَلِكَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ الْحَكَمِ ، عَنِ الشَّافِعِيِّ ، وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى ، عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ ، قَالَ : أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ . وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنِ الشَّافِعِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : مَا اخْتَلَفَ أَحَدٌ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ فِي تفْضِيلِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ، وَتَقْدِيمِهِمَا عَلَى جَمِيعِ الصَّحَابَةِ ، وَإِنَّمَا اخْتَلَفَ مَنِ اخْتَلَفَ مِنْهُمْ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ , وَنَحْنُ لا نُخَطِّئُ وَاحِدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا فَعَلُوا. وَقَدْ ذَكَرْنَا أَسَانِيدَهَا فِي كِتَابِ الْفَضَائِلِ ، وَرُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ التَّابِعِينَ وَأَتبَاعِهِمْ نَحْوَ هَذَا وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ

«Нам поведал хафиз Абу Абдуллах: нам Абуль-Аббас Мухаммад ибн Я’куб: нам Раби’ ибн Сулейман: нам поведал аш-Шафии, а он считает доводом установленное передачей одного свидетеля, он сказал: «Из того на чем единогласие (иджма’) мусульман является то, что халиф должен быть один, таким образом они назначили халифом Абу Бакра, а он назначил халифом Умара, Умар назначил людей шуры и выбрал Абдуррахман Усмана ибн Аффана».


И нам рассказали от аш-Шафии, что он говорил: «Лучший из людей после посланника Аллаха, ﷺ, Абу Бакр, потом Умар, потом Усман, потом Али».


Нам поведал Абу Абдуллах Хусейн ибн Мухаммад ибн Фатхавайхи ад-Динавари: нам Сафван ибн Хусейн: нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Зияд: нам Раби’ ибн Сулейман, который слышал, что аш-Шафии высказывался подобным образом. И такое же передается от Ибн аль-Хакама от аш-Шафии и от Раби’а в другой передаче от аш-Шафии, что он сказал: «Лучший из людей после посланника Аллаха, ﷺ, Абу Бакр, Умар, Усман, Али».


Нам передали от Абу Савра, что аш-Шафии сказал: «Никто из сподвижников и табиинов не отрицал превосходства Абу Бакра и ‘Умара над всеми остальными сподвижниками, и лишь некоторые из них разошлись во мнениях относительно превосходства ‘Усмана над ‘Али, и мы не обвиняем никого из сподвижников посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в том, что они ошибались».


И мы упомянули их иснады в книгах по благим деяниям и передали от группы табиинов и их последователей подобное этому и от Аллаха помощь».

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #11 : 27 Мая 2020, 19:53:34 »
Насаи в "Сунан аль-кубра"

( 4 فضائل علي رضي الله عنه )

(5/43)

8137 - أخبرنا إسماعيل بن مسعود عن خالد قال أنا شعبة عن عمرو بن مرة قال سمعت أبا حمزة مولى الأنصار قال سمعت زيد بن أرقم يقول أول من صلى مع رسول الله صلى الله عليه و سلم وقال : في موضع آخر أول من أسلم علي

(5/43)



8144 - أخبرنا محمد بن العلاء قال أنا أبو معاوية قال أنا الأعمش عن سعيد عن بن بريدة عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من كنت وليه فعلي وليه

(5/45)

8145 - أخبرنا أبو داود سليمان بن سيف قال ثنا أبو نعيم قال أنا عبد الملك بن أبي غنية قال ثنا الحكم عن سعيد بن جبير عن بن عباس عن بريدة قال : خرجت مع علي إلى اليمن فرأيت منه جفوة فقدمت على النبي صلى الله عليه و سلم فذكرت عليا فتنقصته فجعل رسول الله صلى الله عليه و سلم يتغير وجهه قال يا بريدة ألست أولى بالمؤمنين من أنفسهم قلت بلى يا رسول الله قال من كنت مولاه فعلي مولاه

(5/45)

8146 - أخبرنا قتيبة بن سعيد قال أنا جعفر وهو بن سليمان عن يزيد الرشك عن مطرف بن عبد الله عن عمران بن حصين قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن عليا مني وأنا منه وهو ولي كل مؤمن من بعدي

(5/45)

8147 - أخبرنا أحمد بن سليمان قال أنا يحيى بن آدم قال أنا إسرائيل عن أبي إسحاق قال حدثني حبشي بن جنادة السلولي قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : علي مني وأنا منه ولا يؤدي عني إلا أنا أو علي

(5/45)

8148 - أخبرنا محمد بن المثنى قال ثنا يحيى بن حماد قال ثنا أبو عوانة عن سليمان قال ثنا حبيب بن أبي ثابت عن أبي الطفيل عن زيد بن أرقم قال : لما رجع رسول الله صلى الله عليه و سلم عن حجة الوداع ونزل غدير خم أمر بدوحات فقممن ثم قال كأني قد دعيت فأجبت إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله وعترتي أهل بيتي فانظروا كيف تخلفوني فيهما فإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض ثم قال إن الله مولاي وأنا ولي كل مؤمن ثم أخذ بيد علي فقال من كنت وليه فهذا وليه اللهم وال من والاه وعاد من عاداه فقلت لزيد سمعته من رسول الله صلى الله عليه و سلم قال ما كان في الدوحات رجل إلا رآه بعينه وسمع بأذنه

(5/45)

8149 - أخبرنا قتيبة بن سعيد قال أنا يعقوب عن أبي حازم قال أخبرنا سهل بن سعد : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال يوم خيبر لأعطين هذه الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه يحب الله ورسوله ويحبه الله ورسوله فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه و سلم كلهم يرجو أن يعطاها قال أين علي بن أبي طالب فقالوا هو يا رسول الله يشتكي عينيه قال فأرسلوا إليه فأتي به فبصق في عينيه ودعا له فبرأ حتى كأن لم يكن به وجع فأعطاه الراية فقال علي يا رسول الله أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا قال انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم ثم ادعهم إلى الإسلام فوالله لأن يهدي الله بك رجلا خير لك من أن يكون لك حمر النعم

(5/46)

8150 - أخبرنا العباس بن عبد العظيم قال ثنا عمر بن عبد الوهاب قال أنا معتمر بن سليمان عن أبيه عن منصور عن ربعي عن عمران بن حصين أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : لأعطين الراية رجلا يحب الله ورسوله أو قال يحبه الله ورسوله فدعا عليا وهو أرمد ففتح الله على يعني يديه

(5/46)

8151 - أخبرنا أحمد بن سليمان قال ثنا يعلى بن عبيد قال ثنا يزيد بن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لأدفعن الراية اليوم إلى رجل يحب الله ورسوله ويحبه الله ورسوله فتطاول القوم فقال أين علي قالوا يشتكي عينيه فدعا به فبزق نبي الله صلى الله عليه و سلم في كفيه ثم مسح بهما عيني علي ودفع إليه الراية ففتح الله عليه يومئذ

(5/46)

8152 - قرأت على محمد بن سليمان عن بن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي جعفر محمد بن علي عن إبراهيم بن سعد بن أبي وقاص عن أبيه ولم يقل مرة عن أبيه قال : كنا عند النبي صلى الله عليه و سلم وعنده قوم جلوس فدخل علي فلما دخل خرجوا فلما خرجوا تلاوموا فقالوا والله ما أخرجنا وأدخله فرجعوا فدخلوا فقال والله ما أنا أدخلته وأخرجتكم نبي الله أدخله وأخرجكم

(5/46)

8153 - أخبرنا محمد بن العلاء قال ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن عدي بن ثابت عن زر بن حبيش عن علي قال : والذي فلق الحبة وبرأ النسمة إنه لعهد النبي الأمي إلي أن لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق

(5/47)

8154 - وفيما قرأ علينا أحمد بن منيع عن هشيم عن أبي هشام عن أبي مجلز عن قيس بن عباد قال : سمعت أبا ذر يقسم قسما أن هذه الآية نزلت في الذين تبارزوا يوم بدر حمزة وعلي وعبيدة بن الحارث وعتبة وشيبة ابنا ربيعة والوليد بن عتبة



==============================================


Сказал Суфьян ибн 'Уяйна, да помилует его Аллах: "Много жен - это не из любви к этой дунья. 'Али, ؓ, был самым аскетичным из сподвижников, а у него было четыре жены и девятнадцать наложниц!" См. "ат-Тайсир", 1/288.
« Последнее редактирование: 15 Декабря 2023, 05:14:06 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #12 : 12 Февраля 2021, 02:07:31 »
Абу Ну`айм в книге «Хильяту-ль-Авлия» в биографии Али ибн Абу Талиба, ؓ, упоминает: «Нам рассказал Абу Бакр Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Харис: нам рассказал Аль-Фадль ибн аль-Хаббаб аль-Джумахи: нам рассказал Мусаддад: нам рассказал Абду-ль-Варис ибн Саид от Мухаммада ибн Исхака — от Ну'мана ибн Са'да, который сказал: «Я находился в доме Али ибн Абу Талиба в Куфе, когда к нам вошёл Науф ибн Абдулла и сказал: «О повелитель правоверных! У двери стоят 40 (сорок) иудеев». Али сказал: «Приведи их ко мне».

Представ перед ним, они сказали: «О Али! Опиши нам твоего Господа, Который на небе. Какой Он? Когда и каким Он является? Чем Он занят?»

Али сел, выпрямившись, и сказал: «Иудеи, не бойтесь спросить меня об этом, дабы не спросили вы кого-то другого помимо меня. Воистину, мой Господь — Первый (…)

Он знает о всяком месте, времени и сезоне, о всяком периоде и конце. Предел предписан для творений и граница может быть отнесена к любому другому, кроме Него…

Он говорил с Мусой напрямую, без частей тела и органов чувств, без губ и языка. Свят Он и Возвышен от того, чтобы придать Ему какую-либо форму. Тот, кто утверждает, что наш Бог имеет границы, не ведает о Творце, достойном поклонения…»

Это редкий хадис (гъариб), который передал Ну`ман. Так, этот хадис от него передал Исхак, отослав его к нему…» («Хильяту-ль-Авлия», 1/72—73).

 
حدثنا أبو بكر أحمد بن محمد بن الحارث ثنا الفضل بن الحباب الجمحي ثنا مسدد ثنا عبدالوارث بن سعيد عن محمد بن اسحاق عن النعمان بن سعد قال كنت بالكوفة في دار الإمارة دار علي بن أبي طالب إذ دخل علينا نوف بن عبدالله فقال يا أمير المؤمنين بالباب أربعون رجلا من اليهود فقال علي علي بهم فلما وقفوا بين يديه قالوا له يا علي صف لنا ربك هذا الذي في السماء كيف هو وكيف كان ومتى كان وعلى أي شيء هو فاستوى علي جالسا وقال معشر اليهود اسمعوا مني ولا تبالوا أن لا تسألوا أحدا غيري إن ربي عز و جل هو الأول لم يبد مما ولا ممازج معما ولا حال وهما ولا شبح يتقصى ولا محجوب فيحوى ولا كان بعد أن لم يكن فيقال حادث بل جل أن يكيف المكيف للأشياء كيف كان بل لم يزل ولا يزول لاختلاف الأزمان ولا لتقلب شأن بعد شأن وكيف يوصف

(1/72)

بالأشباح وكيف ينعت بالألسن الفصاح من لم يكن في الأشياء فيقال بائن ولم يبن عنها فيقال كائن بل هو بلا كيفية وهو أقرب من حبل الوريد وأبعد في الشبه من كل بعيد لا يخفى عليه من عباده شخوص لحظة ولا كرور لفظة ولا ازدلاف رقوة ولا انبساط خطوة في غسق ليل داج ولا ادلاج لا يتغشى عليه القمر المنير ولا انبساط الشمس ذات النور بضوئهما في الكرور ولا إقبال ليل مقبل ولا إدبار نهار مدبر إلا وهو محيط بما يريد من تكوينه فهو العالم بكل مكان وكل حين وأوان وكل نهاية ومدة والأمد إلى الخلق مضروب والحد إلى غيره منسوب لم يخلق الأشياء من أصول أولية ولا بأوائل كانت قبله بدية بل خلق ما خلق فأقام خلقه وصور ما صور فأحسن صورته توحد في علوه فليس لشيء منه امتناع ولا له بطاعة شيء من خلقه انتفاع إجابته للداعين سريعة والملائكة في السموات والأرضين له مطيعة علمه بالأموات البائدين كعلمه بالأحياء المتقلبين وعلمه بما في السموات العلى كعلمه بما في الأرض السفلى وعلمه بكل شيء لا تحيره الأصوات ولا تشغله اللغات سميع للأصوات المختلفة بلا جوارح له مؤتلفة مدبر بصير عالم بالأمور حي قيوم سبحانه كلم موسى تكليما بلا جوارح ولا أدوات ولا شفة ولا لهوات سبحانه وتعالى عن تكييف الصفات من زعم أن إلهنا محدود فقد جهل الخالق المعبود ومن ذكر أن الأماكن به تحيط لزمته الحيرة والتخليط بل هو المحيط بكل مكان فإن كنت صادقا أيها المتكلف لوصف الرحمن بخلاف التنزيل والبرهان فصف لي جبريل وميكائيل واسرافيل هيهات أتعجز عن صفة مخلوق مثلك وتصف الخالق المعبود وأنت 1 تدرك صفة رب الهيئة والأدوات فكيف من لم تأخذه سنة ولا نوم له ما في الأرضين والسموات وما بينهما وهو رب العرش العظيم هذا حديث غريب من حديث النعمان كذا رواه ابن اسحاق عنه مرسلا حدثنا عبدالله بن محمد بن جعفر ثنا ابراهيم

Проблемы в иснаде:
1. Абу Бакр Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Харис - неизвестный
2. Мухаммад ибн Исхакъ передавал от Ну'мана ибн Са'да, которого он не застал
« Последнее редактирование: 12 Февраля 2021, 02:18:25 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #13 : 14 Февраля 2021, 01:47:03 »
от Абу Арака: «Я совершил однажды утренний намаз вместе с Али. И когда он повернулся направо, то замер, как будто его охватила печаль. И когда солнце достигло расстояния копья, то он совершил два ракаата и сказал: «Клянусь Аллахом, я видел сподвижников Мухаммада, солляллаху аляйхи ва саллям, и сегодня я не вижу ничего, чтобы их напоминало. Они просыпались желтыми [от голода], с растрепанными волосами и с землей на лице, подобно коленям коз. И поклонялись Аллаху в своих земных поклонах и стояниях, читая книгу Аллаха. И на своих лицах [во время земного поклона] они отдыхали [от долгого стояния в намазе], также на своих ногах [они отдыхали от долгого земного поклона]. И когда они просыпались, то поминали Аллаха, наклоняясь подобно дереву в сильный ветер. И их глаза изливали так много слез, что одежда их намокала. Клянусь Аллахом, как будто люди [теперь] беспечны». Затем он встал, и после этого его не видели улыбающимся, пока его не убил ибн Мульджам, грешный враг Аллаха».

ад-Динури в "Муджалясат уа Джауахиру аль-Ильм"

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي أَرَاكَةَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْفَجْرَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، انْفَتَلَ عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ مَكَثَ كَأَنَّ عَلَيْهِ كَآبَةً ، حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى حَائِطِ الْمَسْجِدِ قَيْدَ رُمْحٍ ، وَكَانَ حَائِطُ الْمَسْجِدِ أَقْصَرَ مِمَّا هُوَ الْآنَ ، ثُمَّ قَلَّبَ يَدَهُ ، ثُمَّ قَالَ : " وَاللَّهِ ، لَقَدْ رَأَيْتُ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَا أَرَى الْيَوْمَ شَيْئًا يُشْبِهُهُمْ ، لَقَدْ كَانُوا يُصْبِحُونَ صُفْرًا شُعْثًا غُبْرًا ، بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ كَأَمْثَالِ رُكَبِ الْمَعْزِ ، قَدْ بَاتُوا لِلَّهِ سُجَّدًا وَقِيَامًا يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَيُرَوِّحُونَ بَيْنَ جِبَاهِهِمْ وَأَقْدَامِهِمْ ، فَإِذَا أَصْبَحُوا وَذَكَرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، مَادُوا كَمَا تَمِيدُ الشَّجَرُ فِي يَوْمِ الرِّيحِ ، وَهَمِلَتْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى تُبَلَّ ثِيَابُهُمْ ، وَاللَّهِ لَكَأَنَّ الْقَوْمَ بَاتُوا غَافِلِينَ ، ثُمَّ نَهَضَ ، فَمَا رُئِيَ مُفْتَرًا ضَاحِكًا حَتَّى ضَرَبَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ عَدُوُّ اللَّهِ الْفَاسِقُ
« Последнее редактирование: 10 Июля 2021, 06:12:22 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10035
Re: Али ибн Абу Толиб
« Ответ #14 : 02 Июля 2021, 15:47:24 »
Вывел аль-Баззар в "Бахр" (535)


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ ، قَالَ : نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ : نا شُعَيْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ : قِيلَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَلا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا ؟ قَالَ : " مَا اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَخْلِفَ عَلَيْكُمْ ، وَإِنْ يُرِدِ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِالنَّاسِ خَيْرًا ، فَسَيَجْمَعُهُمْ عَلَى خَيْرِهِمْ كَمَا جَمَعَهُمْ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَيْرِهِمْ " . وَلا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ .

Хайсами в "Маджму заваид" (14334) сказал: "Передал  Баззар и его передатчики -  передатчики "Сахиха", кроме Исмаиля ибн Аб Хариса, и он - надёжный"


وعن شقيق قال: قيل لعلي: ألا تستخلف؟ قال: ما استخلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فأستخلف عليكم، وإن يرد الله تبارك وتعالى بالناس خيرا فسيجمعهم على خيرهم كما جمعهم بعد نبيهم على خيرهم.
رواه البزار ورجاله رجال الصحيح غير إسماعيل بن أبي الحارث وهو ثقة.

Я скажу: Исмаиль надёжный, но в иснаде Баззара слабый Шуайба ибн Маймун
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.