طوافون عليكم بعضكم على بعض
«Одни из вас ходят (прислуживая) другим» (24:58),
т.е. потому, что они часто и многократно ходят вокруг вас. Этот и́ллят, имеющийся в отношении раба, имеется в отношении слуги и в каждом, кто подобен им. Поэтому в личной жизни женщина не обязана закрывать те части своего тела, которые обычно бывают видны у неё при работе в доме за исключением когда она бывает обнажённой или почти в таком виде, т.е. за исключением трёх упомянутых времён.
Остальные кроме мальчиков, рабов и слуг, которые исключены Аллахом в этом положении, то Аллах объяснил их закон в личной жизни когда потребовал от них спрашивать разрешение. Всевышний сказал:
يا ايها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتاً غير بيوتكم حتى تستأنسوا و تسلموا على أهلها
«О вы, кто веруете, не входите ни в какие дома, кроме своих, пока не попросили вы позволения и не приветствовали обитающих там». (24:27)
Причина ниспослания этого аята заключалась в следующем: Одна женщина из Ансаров сказала: «О Посланник Аллаха! Как мне быть? Я бываю у себя в доме в таком положении, в котором не желала бы, чтобы меня кто-нибудь видел, ни отец и ни ребёнок, и вдруг ко мне заходит отец и так продолжается, что ко мне в таком положении заходит кто-нибудь из мужчин моей семьи» и после этого был ниспослан этот аят о необходимости спрашивать разрешение. Если связать эту причину ниспослания с смыслом аята, то это указывает на то, что вопрос относительно личной жизни не является вопросом скрытия и не скрытия аврата, а является вопросом положения таба́ззуль, в котором бывает женщина в доме. В этом положении табаззуль, женщине не приказано не быть в таком положении и не приказано закрываться, а приказано мужчинам спрашивать разрешение и в этом особом положении нет разницы между махрамами и не махрамами, между женщинами и мужчинами. Отец и чужой мужчина, мужчина и женщина, все они одинаковы в этом за исключением детей, рабов и слуг. Согласно этому жизнь мужчины со своей женой в доме где есть другой мужчина или женщины, имеет один закон относительно брата и отца, чужого и махрама, одинаково, т.е. женщина спокойно может показываться в личной жизни, а мужчина должен спрашивать разрешение, если хочет войти не в свою комнату в доме.
Что касается видения женщины мужчиной в этом положении, то это другое и оно связанно с смотрением, без различия, происходит оно в личной или в другой жизни. Аллах запретил не махрамам смотреть больше чем на лицо и кисти рук и разрешил это махрамам, а также приказал опускать взоры от того, что превышает лицо и кисти рук. Говоря о запрете взгляда на больше чем лицо и кисти рук, то это очевидно. А что касается опускания взора от того, что превышает лицо и кисти рук, то это является явным в словах Всевышнего:
قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم
«Скажи верующим, чтобы опускали они взор свой». (24:30)
Здесь имеется ввиду опускание взора от того, что превышает лицо и кисти рук, т.к. смотреть на лицо и кисти рук является дозволенным действием. В Бухари сообщается «Саид Ибн Абу Хасан сказал Хасану, что женщины не арабов открывают свои груди и головы, на что тот ответил: «Отводи взор»». В хадисе запрещающем сидеть на дорогах говорится «опускать взор», т.е. на улице женщины могут быть с открытыми частями тела больше чем лицо и кисти рук и поэтому вы должны опускать взоры, а не говориться о том, чтобы не смотреть вообще. Когда Аллах запретил взгляд, Он запретил его на то, что превышает лицо и кисти рук. Он сказал:
يغضوا من أبصارهم
«Пускай опускают взор свой». (24:30)
В этом аяте частица «мин» служит для выделения части, т.е. чтобы они опускали часть своих взоров, что означает дозволенность отведённого взора, который является обычным взором и не имеется здесь ввиду.
Поэтому мужчина может жить со своими родственниками и в этом равны махрамы и не махрамы, т.е. отец, брат, двоюродный брат и т.д. Женщина может показываться в своих домашних одеждах перед тем, кто живёт в одном доме с её мужем или её братом, а мужчина, который живёт в этом доме должен опускать свой взор, т.е. он может видеть её обычным, внезапным взглядом в её домашних одеждах за исключением трёх положений, т.е. за исключением того обстоятельства когда она находится в трёх вышеупомянутых положениях.
Это относится к тем, кто живут в одном доме. Что же касается тех, кто заходят в дом не являясь его жильцами, то все они, родственники и не родственники, махрамы и не махрамы, без исключения, должны спрашивать разрешение. Если человек, который пришёл в дом является махрамом, то женщина не закрывается от него, т.к. махрамы могут видеть украшение, т.е. аврат. Если же человек, вошедший в дом не является махрамом, то женщина должна закрывать от него своё украшение, т.к. перед ним у неё могут быть видны только лицо и кисти рук. Если она не закрывается и продолжает находиться в своей обычной одежде, то совершает грех, а мужчина при этом должен только опускать взоры. Разница между посетителем извне дома и между человеком проживающем в доме заключается в том, что человек проживающий в доме не обязан спрашивать разрешение, чтобы войти в дом, т.к. это его дом и женщина тоже не обязана закрываться, т.к. она в своей личной жизни. А что касается человека не проживающего в доме, то требование Аллаха от него того, чтобы он спрашивал разрешение, говорит о том, что она не должна быть в своей обычной одежде за исключением, если человек является её махрамом, т.е. говорит о требовании закрываться согласно причине ниспослания аята. Следовательно если кто-нибудь входит к ней, то должен обязательно спрашивать разрешение, без разницы, является он для неё махрамом или нет, а требование спрашивать разрешение говорит о том, что она должна закрываться от не махрамов.
_______________________________________ _____________________________________
Вопрос в следующем? Следует ли такой женщине проживающей с не махрамами скрывать волосы и т.п.? У нас эти тексты понимают по разному, запрос делали но внятного ответа не получили, но сказали, что можно не скрывать аурат, т.е. волосы и т.п. Есть те, кто говорят, что скрывать аурат нужно, но можно ходить в домашней одежде, т.е. в юбке и кофте например. Второй вариант мне ближе честно говоря, но из этого текста не ясно конкретно о чем речь, нет конкретных рамок. Думаем уже на не правильный перевод. Кто знает арабский почитайте оригинал. Или кто что знает по этому поводу пишите или будем разбирать все вместе инша Аллах.