Абу Дауд в «Сунан» (2683)
2683 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: زَعَمَ السُّدِّيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي: النَّاسَ - إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ، وَامْرَأَتَيْنِ، وَسَمَّاهُمْ وَابْنُ أَبِي سَرْحٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: وَأَمَّا ابْنُ أَبِي سَرْحٍ، فَإِنَّهُ اخْتَبَأَ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ إِلَى الْبَيْعَةِ جَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ بَايِعْ عَبْدَ اللهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثَلَاثًا، كُلَّ ذَلِكَ يَأْبَى، فَبَايَعَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَقُومُ إِلَى هَذَا حَيْثُ رَآنِي كَفَفْتُ يَدِي عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلَهُ؟ فَقَالُوا: مَا نَدْرِي يَا رَسُولَ اللهِ مَا فِي نَفْسِكَ، أَلَا أَوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنِكَ؟ قَالَ: إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ تَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ الْأَعْيُنِ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ : كَانَ عَبْدُ اللهِ أَخَا عُثْمَانَ مِنَ الرَّضَاعَةِ، وَكَانَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ أَخَا عُثْمَانَ لِأُمِّهِ وَضَرَبَهُ عُثْمَانُ الْحَدَّ إِذْ شَرِبَ الْخَمْرَ.
Рассказал нам
Усман ибн Абу Шайба, рассказал нам
Ахмад ибн аль-Муфаддаль: рассказал нам
Асбат ибн Наср, сказав: передавал
ас-Судди от Мус'аба ибн Са'да от Са'да, который сказал: «В день завоевания Мекки Посланник Аллаха ﷺ даровал безопасность людям — кроме четырёх мужчин и двух женщин. Он назвал их поимённо, и среди них был Ибн Аби Сарх. В этом хадисе рассказывается, что Ибн Аби Сарх укрылся у Усмана ибн Аффана. Когда Посланник Аллаха ﷺ призвал людей к присяге, Усман привёл его и поставил перед Пророком ﷺ и сказал: “О Пророк Аллаха, прими присягу от Абдуллы”. Пророк ﷺ поднял голову и посмотрел на него трижды, и каждый раз отказывался. Потом, после трёх раз, он всё же принял от него присягу. Затем он обратился к своим сподвижникам и сказал: “Разве не нашлось среди вас разумного человека, который бы, увидев, что я удержал руку от присяги ему, убил бы его?” Они сказали: “О Посланник Аллаха, мы не знали, что у тебя в душе. Почему ты не подал нам знак глазом?” Он ответил: “Пророку не подобает иметь ‘изменяющий (обманчивый) взгляд’”.
Абу Дауд добавил: Абдуллах (Ибн Аби Сарх) был братом Усмана по грудному вскармливанию, а Валид ибн Укба был братом Усмана по матери, и Усман сам подверг его наказанию (удару плетьми), когда тот выпил вино».
===========================
Насаи в «Сунан» (4067)
4067 أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ قَالَ زَعَمَ السُّدِّيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ وَقَالَ اقْتُلُوهُمْ وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ وَمَقِيسُ بْنُ صُبَابَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ [ ص: 106 ] فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ فَأُدْرِكَ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَبَقَ إِلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَسَبَقَ سَعِيدٌ عَمَّارًا وَكَانَ أَشَبَّ الرَّجُلَيْنِ فَقَتَلَهُ وَأَمَّا مَقِيسُ بْنُ صُبَابَةَ فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فِي السُّوقِ فَقَتَلُوهُ وَأَمَّا عِكْرِمَةُ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ فَقَالَ أَصْحَابُ السَّفِينَةِ أَخْلِصُوا فَإِنَّ آلِهَتَكُمْ لَا تُغْنِي عَنْكُمْ شَيْئًا هَاهُنَا فَقَالَ عِكْرِمَةُ وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ يُنَجِّنِي مِنْ الْبَحْرِ إِلَّا الْإِخْلَاصُ لَا يُنَجِّينِي فِي الْبَرِّ غَيْرُهُ اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَيَّ عَهْدًا إِنْ أَنْتَ عَافَيْتَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ أَنْ آتِيَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَضَعَ يَدِي فِي يَدِهِ فَلَأَجِدَنَّهُ عَفُوًّا كَرِيمًا فَجَاءَ فَأَسْلَمَ وَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ فَإِنَّهُ اخْتَبَأَ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَى الْبَيْعَةِ جَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثَلَاثًا كُلَّ ذَلِكَ يَأْبَى فَبَايَعَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَقُومُ إِلَى هَذَا حَيْثُ رَآنِي كَفَفْتُ يَدِي عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلُهُ فَقَالُوا وَمَا يُدْرِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا فِي نَفْسِكَ هَلَّا أَوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنِكَ قَالَ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ أَعْيُنٍ
Сообщил нам
аль-Касим ибн Закария ибн Динар, сказал: передал мне Ахмад ибн Муфаддаль, сказал: передал нам Асбат, сказал: ас-Судди сообщил со слов Мус'аба ибн Са'да со слов его отца: в день завоевания Мекки Посланник Аллаха (мир ему и благословение) даровал безопасность всем людям, кроме четырёх мужчин и двух женщин, и сказал: «Убейте их, даже если найдёте их держащимися за покрывала Каабы». Это были: Икрима ибн Абу Джахль, Абдуллах ибн Хаталь, Макис ибн Субаба и Абдуллах ибн Са'д ибн Абу Сарх. Абдуллаха ибн Хаталя настигли, когда он держался за покрывало Каабы; к нему поспешили Саид ибн Хурайс и Аммар ибн Ясир, но Саид опередил Аммара — он был моложе из двоих — и убил его. Макиса ибн Субабу люди настигли на рынке и убили его. Что касается Икримы, то он сел на корабль, попал в бурю, и тогда люди на корабле сказали: «Будьте искренни, ведь ваши божества здесь вам ничем не помогут!» Тогда Икрима сказал: «Клянусь Аллахом, если искренность — единственное, что может спасти меня на море, то никто, кроме Аллаха, не спасёт меня и на суше. О Аллах, если Ты избавишь меня от этой беды, я обещаю прийти к Мухаммаду (мир ему) и вложить свою руку в его руку — и я обязательно найду его прощающим и великодушным». Он пришёл и принял Ислам. Что касается Абдуллаха ибн Саада ибн Абу Сарха, то он укрылся у Усмана ибн Аффана, и когда Посланник Аллаха (мир ему) призвал людей к присяге, Усман привёл его и поставил перед Пророком (мир ему), говоря: «О Посланник Аллаха, прими присягу Абдуллы», — и Пророк поднял голову и трижды посмотрел на него, каждый раз отказываясь, а потом, после трёх взглядов, всё же принял его присягу. Затем он обратился к своим сподвижникам и сказал: «Разве не было среди вас разумного человека, который бы, увидев, что я откладываю свою руку и не принимаю присягу, убил бы его?» Они ответили: «О Посланник Аллаха, мы не знали, что у тебя на сердце; почему ты просто не дал нам знак глазами?» Он сказал: «Пророку не подобает делать предательский взгляд».
============================
Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (
39685)
٣٩٦٨٥ - حدثنا أحمد بن مفضل قال: (حدثنا) (١) أسباط بن نصر قال: زعم السدي عن مصعب بن سعد عن أبيه قال: لما كان يوم فتح مكة أمن رسول الله ﷺ الناس إلا أربعة نفر وامرأتين وقال: "اقتلوهم وإن وجدتموهم متعلقين بأستار الكعبة"، عكرمة بن أبي جهل، وعبد الله بن خطل، ومقيس بن صبابة، وعبد الله ابن سعد بن أبي سرح.⦗٥١⦘فأما عبد الله بن خطل فأدرك وهو متعلق بأستار الكعبة (فاستبق) (٢) إليه سعيد ابن (حريث) (٣) وعمار، فسبق سعيد عمارا، وكان (أشب) (٤) الرجلين فقتله.وأما مقيس بن صبابة فأدركه الناس في السوق فقتلوه.وأما عكرمة فركب البحر فأصابتهم عاصف، فقال أصحاب (السفينة) (٥) لأهل السفينة: أخلصوا، فإن آلهتكم لا تغني عنكم شيئا هاهنا، فقال عكرمة: والله لئن لم (ينجني) (٦) في البحر إلا الإخلاص ما ينجيني في البر [غيره اللهم (إن) (٧) لك عهدا إن أنت عافيتني مما أنا فيه أني آتي محمدا حتى أضع يدي في يده فلأجدنه عفوا كريما، قال: فجاء وأسلم] (٨).وأما عبد الله بن سعد بن أبي سرح فإنه اختبأ عند عثمان، فلما (دعا) (٩) رسول الله ﷺ (الناس) (١٠) (للبيعة) (١١) جاء به حتى أوقفه على النبي ﷺ فقال: يا رسول الله بايع عبد الله، قال: فرفع رأسه فنظر إليه ثلاثا (كل) (١٢) ذلك يأبى فبايعه بعد الثلاث، ثم أقبل على أصحابه فقال: " (أما) (١٣) كان فيكم رجل رشيد⦗٥٢⦘(يقوم) (١٤) إلى هذا حيث رآني كففت يدي عن (بيعته) (١٥) فيقتله"، قالوا: وما يدرينا يا رسول الله ما في نفسك ألا أومأت إلينا بعينك؟ قال: "إنه لا ينبغي لنبي أن (تكون) (١٦) له خائنة أعين" (١٧).
Передал нам Ахмад ибн аль-Муфаддаль, сказал: передал нам Асбат ибн Наср, он сказал: ас-Судди сообщил со слов Мус‘аба ибн Саада от его отца: в день завоевания Мекки Посланник Аллаха ﷺ даровал безопасность людям, кроме четырёх мужчин и двух женщин, и сказал: «Убейте их, даже если найдёте их держащимися за покрывала Каабы». Это были: Икримат ибн Абу Джахль, Абдуллах ибн Хаталь, Макис ибн Субаба и Абдуллах ибн Саад ибн Абу Сарх. Абдуллаха ибн Хаталя настигли, когда он держался за покрывало Каабы; к нему поспешили Саид ибн Хурейс и Аммар, и Саид опередил Аммара — он был моложе — и убил его. Макиса ибн Субабу люди настигли на рынке и убили его. Что касается Икримы, то он сел на корабль и попал в бурю; тогда пассажиры корабля сказали: «Будьте искренни, ведь ваши божества здесь вам ничем не помогут!» — и Икрима сказал: «Клянусь Аллахом, если меня может спасти на море только искренность, то и на суше никто, кроме Аллаха, меня не спасёт. О Аллах, если Ты избавишь меня от того, в чём я сейчас нахожусь, я обязательно приду к Мухаммаду и положу свою руку в его руку — и непременно найду его прощающим и великодушным». И он действительно пришёл и принял Ислам. Что касается Абдуллаха ибн Саада ибн Абу Сарха, то он укрылся у Усмана, и когда Посланник Аллаха ﷺ призвал людей к присяге, Усман привёл его и поставил перед Пророком ﷺ, говоря: «О Посланник Аллаха, прими присягу Абдуллы». Пророк трижды поднял голову и смотрел на него, каждый раз отказываясь, а затем, на третий раз, принял присягу. Затем он обратился к своим сподвижникам и сказал: «Разве не было среди вас разумного человека, который бы, увидев, что я не протянул ему руку для присяги, убил бы его?» Они сказали: «О Посланник Аллаха, мы не знали, что у тебя на сердце — почему ты просто не подал нам знак глазами?» Он ответил: «Пророку не подобает иметь предательский взгляд».
Са‘д бин Насир ибн Абдулазиз Абу Хабиб аш-Шатри: (17) Хасан/хороший (хадис). Ахмад ибн аль-Муфаддаль — правдивый, а также Асбат и ас-Судди — надёжные.
Через Ибн Аби Шейбу вывел
Тахави в «Шарх ма'ани аль-асар» (
5108). Исследователь
Латиф ар-Рахман Бахраджи аль-Касими «Шарх ма'ани аль-асар», сказал: (2) Его иснад (цепочка передатчиков) — хасан (хороший), по причине Ахмада ибн аль-Муфаддаля аль-Хафари и Исма‘ила ибн Абд ар-Рахмана ас-Судди.
٥١٠٨ - حدثنا فهد، قال: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط بن نصر، قال: زعم السدي، عن مصعب بن سعد، عن أبيه، قال: لما كان يوم فتح مكة آمن رسول الله ﷺ الناس إلا أربعة نفر وامرأتين، وقال: "اقتلوهم وإن وجدتموهم متعلقين بأستار الكعبة عكرمة بن أبي جهل وعبد الله بن خطل، ومقيس بن ضبابة، وعبد الله بن سعد بن أبي سرح فأما عبد الله بن خطل: فأتي وهو متعلق بأستار الكعبة فاستبق إليه سعيد بن حريث وعمار بن ياسر فسبق سعيد عمارا وكان أشد الرجلين فقتله، وأما مقيس بن ضبابة، فأدركه الناس في السوق فقتلوه، وأما عكرمة بن أبي جهل، فركب البحر فأصابتهم ريح عاصف، فقال أصحاب السفينة لأهل السفينة: أخلصوا فإن آلهتكم لا تغني عنكم شيئا هاهنا، فقال عكرمة: والله لئن لم ينجني في البحر إلا الإخلاص، لم ينجني في البر غيره، اللهم إن لك علي عهدا إن أنت أنجيتني مما أنا فيه أن آتي محمدا ثم أضع يدي في يده، فلأجدنه عفوا كريما فأسلم، قال: وأما عبد الله بن أبي سرح: اختبأ عند عثمان بن عفان ﵁ فلما دعا رسول الله ﷺ الناس إلى البيعة جاء به حتى أوقفه على رسول الله ﷺ: فقال: يا رسول الله! بايع عبد الله قال فرفع رأسه فنظر إليه ثلاثا، كل ذلك نائيا (١) فبايعه بعد ثلاث، ثم أقبل على أصحابه فقال: أما كان فيكم رجل يقوم إلى هذا حين رآني كففت يدي عن بيعته فيقتله؟، قالوا: ما درينا يا رسول الله! ما في نفسك، فهلا أومأت إلينا بعينك؟، فقال: "إنه لا ينبغي لنبي أن يكون له خائنة عين" (٢).
Также через Ибн Аби Шейбу вывел
Абу Йа'ла в «Муснад» (
757)
٧٥٧ - حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أحمد بن المفضل، حدثنا أسباط بن نصر، قال: زعم السدي، عن مصعب بن سعد، عن أبيه، قال: لما كان يوم فتح مكة أمن رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس إلا أربعة نفر وامرأتين، وقال: «اقتلوهم ولو وجدتموهم متعلقين بأستار الكعبة» عكرمة بن أبي جهل، وعبد الله بن خطل، ومقيس بن صبابة، وعبد الله بن سعد بن أبي سرح ⦗١٠١⦘ فأما عبد الله بن خطل فأدرك وهو متعلق بأستار الكعبة، فاستبق إليه سعيد بن حريث وعمار بن ياسر، فسبق سعيد عمارا - وكان أشب الرجلين - فقتله، وأما مقيس بن صبابة فأدركه الناس في السوق، وأما عكرمة فركب البحر فأصابتهم عاصف، فقال أصحاب السفينة لأهل السفينة: أخلصوا فإن آلهتكم لا تغني عنكم شيئا هاهنا، فقال عكرمة: لئن لم ينجني في البحر إلا الإخلاص فما ينجيني في البر غيره، اللهم إن لك علي عهدا إن أنت عافيتني مما أنا فيه أن آتي محمدا حتى أضع يدي في يده، فلأجدنه عفوا كريما، قال: فجاء فأسلم وأما عبد الله بن سعد بن أبي سرح فإنه اختبأ عند عثمان بن عفان، فلما دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس إلى البيعة جاء به حتى أوقفه على النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله بايع عبد الله، فرفع رأسه فنظر إليه ثلاثا، كل ذلك يأبى، فبايعه بعد الثلاث، ثم أقبل على أصحابه فقال: «ما كان فيكم رجل شديد يقوم إلى هذا حين رآني كففت يدي عن بيعته - فيقتله؟» قالوا: ما يدرينا يا رسول الله ما في نفسك؟، هلا أومأت إلينا بعينك؟ قال: «إنه لا ينبغي لنبي أن تكون له خائنة أعين»
حكم حسين سليم أسد] : رجاله رجال الصحيح
===================================
аль-Баззар в «Муснад» (
1151)
1151 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ : نَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ : نَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : زَعَمَ السُّدِّيُّ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ ، أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ وَقَالَ : اقْتُلُوهُمْ وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ : عِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَطَلٍ ، وَمَقِيسَ بْنَ صُبَابَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ فَأُتِيَ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَبَقَ إِلَيْهِ سَعْدٌ ، وَعَمَّارٌ ، فَسَبَقَ سَعْدٌ عَمَّارًا فَقَتَلَهُ، وَأَمَّا مَقِيسُ بْنُ صُبَابَةَ ، فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فِي السُّوقِ فَقَتَلُوهُ وَأَمَّا عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ ، فَقَالَ أَهْلُ السَّفِينَةِ : أَخْلِصُوا فَإِنَّ آلِهَتَكُمْ لَا تُغْنِي عَنْكُمْ شَيْئًا ، فَقَالَ عِكْرِمَةُ : لَئِنْ لَمْ يُنَجِّنِي فِي الْبَحْرِ إِلَّا الْإِخْلَاصُ لَا يُنَجِّنِي فِي الْبِرِّ غَيْرُهُ ، اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَيَّ عَهْدًا إِنْ أَنْتَ عَافَيْتَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ لَآتِيَنَّ مُحَمَّدًا حَتَّى أَضَعَ يَدِي فِي يَدِهِ قَالَ : فَأَسْلَمَ قَالَ : وَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَرْحٍ فَإِنَّهُ أَحْنَا عَلَيْهِ عُثْمَانُ فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - النَّاسَ لِلْبَيْعَةِ جَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ [ ص: 351 ] بَايِعْ عَبْدَ اللَّهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ ، كُلُّ ذَلِكَ يَأْبَى فَبَايَعَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ : أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَنْظُرُ إِذْ رَآنِي قَدْ كَفَفْتُ يَدِي عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلَهُ ؟ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنَيْكِ قَالَ : فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ تَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ الْأَعْيُنِ " .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ سَعْدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ .