Автор Тема: Хадисы машхур  (Прочитано 439 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11508
Хадисы машхур
« : 11 Апреля 2025, 13:39:01 »
ПРОТИРАНИЕ ХУФФОВ. Хадисы Мугиры




ВЕРСИИ МАШРУКЪА

Сообщается, что Мугъира ибн Шу’ба, ؓ, сказал: «(Однажды, когда) я сопровождал пророка, ﷺ, в одной из его поездок, он сказал мне: “О Мугъира, возьми этот сосуд”. И я взял его, а посланник Аллаха, ﷺ, пошёл вперёд, скрылся из виду и удовлетворив свою нужду. (В тот день) он был в джуббе из Шама. Когда он захотел вынуть руку из её рукава, оказалось, что она слишком узка для этого; тогда он продел руку снизу, а я стал сливать ему воду, и он совершил обычное омовение, какое всегда совершал перед молитвой, протёр свои кожаные носки и затем помолился».

Вывел Бухари в «Сахих» (363):

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : " كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : يَا مُغِيرَةُ خُذْ الْإِدَاوَةَ ، فَأَخَذْتُهَا ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى

В версии Ахмада в «Муснад» (17818) сказано: « … на нём была джубба из Шама с узкими рукавами».

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ لِي : " يَا مُغِيرَةُ ، خُذْ الْإِدَاوَةَ " ، قَالَ : فَأَخَذْتُهَا ، قَالَ : ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَهُ ، " فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي ، فَقَضَى حَاجَتَهُ ، ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ ، قَالَ : فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْهَا ، فَضَاقَتْ ، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ، ثُمَّ مَسَحَ خُفَّيْهِ ، ثُمَّ صَلَّى



Также вывел Муслим в «Сахих» (274)


Вывел Бухари в «Сахих» (388) перед молитвой посланник Аллаха, ﷺ,  протёр свои кожаные носки и затем помолился».

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : " وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى


Вывел Бухари в «Сахих» (2918)

كِتَابُ الجِهَادِ وَالسِّيَرِ

90. Глава: Ношение джуббы в путешествии и на войне

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى مُسْلِمٍ هُوَ ابْنُ صُبَيْحٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ ، قَالَ : انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لِحَاجَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ فَلَقِيتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ فَمَضْمَضَ ، وَاسْتَنْشَقَ ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ، فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْ كُمَّيْهِ فَكَانَا ضَيِّقَيْنِ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتُ فَغَسَلَهُمَا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَعَلَى خُفَّيْهِ

===============================================


ВЕРСИЯ АЛЬ-АСВАДА ИБН ХИЛЯЛЯ


Вывел Муслим в «Сахих» (274)



حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : " بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، إِذْ نَزَلَ ، فَقَضَى حَاجَتَهُ ، ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي ، فَتَوَضَّأَ ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ



===============================================


ВЕРСИЯ ПИСАРЯ МУГИРЫ


Тирмизи в «Сунан» (98) вывел: Рассказал нам Абуль-Валид ад-Димашкъи, (которй) сказал: – Рассказал нам аль-Валид ибн Муслим, (который сказал): – Сообщил мне Саур от Раджи ибн Хайвы, (передавшего) от писаря аль-Мугъиры, (передавшего) от аль-Мугъиры ибн Шу’ба, (который сказал, что): «Пророк, ﷺ, обтёр верхнюю и нижнюю часть кожаных носков»




حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، أَخْبَرَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَسَحَ أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلَهُ



После чего Тирмизи сказал:


قَالَ أَبُو عِيسَى : وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ الْفُقَهَاءِ ، وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ ، وَالشَّافِعِيُّ ، وَإِسْحَاق ، وَهَذَا مَعْلُولٌ لَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ غَيْرُ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى : وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ ، وَمُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيل عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَا : لَيْسَ بِصَحِيحٍ ، لِأَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ رَوَى هَذَا عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، قَالَ : حُدِّثْتُ عَنْ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ مُرْسَلٌ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ الْمُغِيرَةُ


«Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: Это слова (мнение) некоторых из числа сподвижников Пророка, их последователей, и факъихов живших после них. Также об этом говорили Малик, аш-Шафи’и и Исхакъ. Но данный хадис с недостатком. С непрерывным иснадом, доходящим до Пророка, ﷺ, от Саура ибн Язида его не передавал никто, кроме аль-Валида ибн Муслима. Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: – Я спросил Абу Зур’у и Мухаммада ибн Исма’иля (аль-Бухари) об этом хадисе, и они сказали: «Он – недостоверный, так как Ибн аль-Мубарак передавал этот хадис от Саура, (передавшего) от Раджи ибн Хайва, (который) сказал: “Мне рассказывали от писаря аль-Мугъиры”, (и этот хадис) от Пророка, ﷺ, отосланный/мурсаль/, и он не упоминал в нём аль-Мугъиру»


--------------------------------------------------------



Абу Дауд в «Сунан» (165) вывел: «Во время похода на Табук я наливал воду Пророку, ﷺ, когда он совершал омовение, и он обтёр кожаные носки/хуффайн/ как сверху, так и снизу». Абу Дауд сказал: «Дошло до меня то, что Саур не слышал этот хадис от Раджаа».


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ الْمَعْنَى ، قَالَا : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، قَالَ مَحْمُودٌ ، أَخْبَرَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْكَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : " وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ ، فَمَسَحَ أَعْلَى الْخُفَّيْنِ وَأَسْفَلَهُمَا " ، قَالَ أَبُو دَاوُد : وَبَلَغَنِي أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ ثَوْرُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَجَاءٍ



Это означает, что иснад этого хадиса является прерванным, что и служит причиной его недостатка. По этой причине, аль-Бухари и Абу Зур’а сказали: «Он является недостоверным». Слабым его назвали также имам аш-Шафи’и, Абу Хатим, ат-Тирмизи и Ибн Хазм. Также этот хадис противоречит другому хадису от аль-Мугъиры ибн Шу’ба, в котором сообщается, что Посланник Аллаха, ﷺ, обтирал кожаные носки, а в одной из его версий сказано, что он обтирал их сверху. Этот хадис является достоверным, как об этом разъясняется в книге «Сахих Аби Дауд» (№ № 151 и 152). См. «Да’иф Аби Дауд»




===========================================



ВЕРСИЯ УРВЫ ИБН ЗУБАЙРА



Тирмизи в «Сунан» (98) передал, что аль-Мугъира ибн Шу’ба сказал: «Я видел, как Пророк, ﷺ, обтирал кожаные носки с внешней их стороны».

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ عَلَى ظَاهِرِهِمَا




После чего Тирмизи сказал:

قَالَ أَبُو عِيسَى : حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَسَنٌ ، وَهُوَ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَذْكُرُ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ عَلَى ظَاهِرِهِمَا غَيْرَهُ ، وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَحْمَدُ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يُشِيرُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ




Абу ‘Иса сказал: Хадис аль-Мугъиры – хадис хороший, и это хадис ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу аз-Зинада, (передавшего его) от своего отца, (передавшего его) от ‘Урвы, (передавшего) от аль-Мугъиры, и мы не знаем никого, кто упоминал бы от ‘Урвы, (который передал) от аль-Мугъиры об обтирании их с внешней стороны, кроме него. Это – слова (мнение) некоторых обладателей знания, и об этом говорили Суфйан ас-Саури и Ахмад. Мухаммад сказал: «Малик указывал (на слабость) в ‘Абду-р-Рахмане ибн Абу аз-Зинаде»


----------------------------------------------------------------



ВЕРСИЯ АБУ АД-ДУХА


Абд-ур-Раззакъ в «Мусаннаф» (724)

عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ , قَالَ : " كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَضَى الْحَاجَةَ ، ثُمَّ جِئْتُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ , وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ , فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَى أَنْ يُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمَّيْهَا , فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا ، ثُمَّ تَوَضَّأَ عَلَى خُفَّيْهِ




И через Абд-ур-Раззакъа вывел Ахмад в «Муснад» (17695)


================================================



ВЕРСИЯ АБУ АС-САИБА



Вывел Ахмад в «Муснад» (18255), и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что хадис достоверный, а передатчики - надёжные

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَنَزَلَ مَنْزِلًا ، فَتَبَرَّزَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَبِعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ ، " فَتَوَضَّأَ ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ




===========================================


ВЕРСИЯ АМРА ИБН ВАХБА АС-САКЪАФИ

Вывел Ахмад в «Муснад» (18189), и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - достоверный

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَسْجِدَ الْجَامِعِ ، فَإِذَا عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الثَّقَفِيُّ قَدْ دَخَلَ مِنَ النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى ، فَالْتَقَيْنَا قَرِيبًا مِنْ وَسَطِ الْمَسْجِدِ ، فَابْتَدَأَنِي بِالْحَدِيثِ ، وَكَانَ يُحِبُّ مَا سَاقَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ ، فَابْتَدَأَنِي بِالْحَدِيثِ ، فَقَالَ : كُنَّا عِنْدَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، فَزَادَهُ فِي نَفْسِي تَصْدِيقًا الَّذِي قَرَّبَ بِهِ الْحَدِيثَ ، قَالَ : قُلْنَا : هَلْ أَمَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، كُنَّا فِي سَفَرِ كَذَا وَكَذَا ، فَلَمَّا كَانَ فِي السَّحَرِ ، ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُنُقَ رَاحِلَتِهِ ، وَانْطَلَقَ فَتَبِعْتُهُ ، فَتَغَيَّبَ عَنِّي سَاعَةً ، ثُمَّ جَاءَ ، فَقَالَ : " حَاجَتَكَ ؟ " فَقُلْتُ : لَيْسَتْ لِي حَاجَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : " هَلْ مِنْ مَاءٍ ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ ، " فَغَسَلَ يَدَيْهِ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ ، وَكَانَتْ عَلَيْهِ جُبَّةٌ لَهُ شَامِيَّةٌ ، فَضَاقَتْ ، فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ ، فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ، وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ ، وَمَسَحَ عَلَى الْعِمَامَةِ ، وَعَلَى الْخُفَّيْنِ . ثُمَّ لَحِقْنَا النَّاسَ وَقَدْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يَؤُمُّهُمْ ، وَقَدْ صَلَّى رَكْعَةً ، فَذَهَبْتُ لِأُوذِنَهُ ، فَنَهَانِي ، فَصَلَّيْنَا الَّتِي أَدْرَكْنَا ، وَقَضَيْنَا الَّتِي سُبِقْنَا بِهَا



Также вывел Ибн Хиббан в «Сахих» (1369)


أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَوْفٌ ، وَهِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الثَّقَفِي ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، حَدَّثَهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفِيهِ



===========================================


ВЕРСИЯ ХАМЗЫ ИБН МУГИРЫ


Вывел Ахмад в «Муснад» (18197), и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - достоверный в соответствии с условиями Муслима



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَضَى حَاجَتَهُ ، فَقَالَ : " هَلْ مَعَكَ طَهُورٌ ؟ " قَال : فَاتَّبَعْتُهُ بِمِيضَأَةٍ فِيهَا مَاءٌ ، " فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ ، وَكَانَ فِي يَدَيْ الْجُبَّةِ ضِيقٌ ، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ ، فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ ، وَرَكِبَ وَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ ، وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً ، فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يُتِمَّ الصَّلَاةَ ، وَقَالَ : " قَدْ أَحْسَنْتَ ، كَذَلِكَ فَافْعَلْ



Также вывел Ибн Хиббан в «Сахих» (1374)


=====================================



ВЕРСИЯ КЪУБАЙСЫ ИБН БУРМАТЫ



Вывел Ахмад в «Муснад» (18195), и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что хадис - достоверный, а данный иснад - хороший.



حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ إيَادًا يُحَدِّثُ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ بُرْمَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَا كَانَ يُسَافِرُ ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي وَجْهِ السَّحَرِ ، انْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي ، " فَضَرَبَ الْخَلَاءَ ، ثُمَّ جَاءَ فَدَعَا بِطَهُورٍ ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ، ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ


=====================================


ВЕРСИИ ХУЗАЙЛЯ ИБН ШУРАХБИЛЯ


Вывел Ахмад в "Муснад" (17835): рассказал нам Вакъи: рассказал нам Суфьян (ас-Саури), от Абу Къайса (аль-Ауди), от Хузайля ибн Шурахбиля, от аль-Мугъиры ибн Шу’бы сказавшего: «(Однажды) Пророк, ﷺ, совершил омовение и обтёр поверх носков и сандалий (обуви)».

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ



Также вывели Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (1913), Ибн Маджа в «Сунан» (559) и Ибн Хиббан в «Сахих» (1365), указавший на то, что Абу Къайс аль-Ауди - это ‘Абду-р-Рахман ибн Сирван



Также хадис передал Тирмизи в «Сунан» (99), после чего сказал:

قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَالشَّافِعِيُّ ، وَأَحْمَدُ ، وَإِسْحَاق ، قَالُوا : يَمْسَحُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ نَعْلَيْنِ إِذَا كَانَا ثَخِينَيْنِ , قَالَ : وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى : سَمِعْت صَالِحَ بْنَ مُحَمَّدٍ التِّرْمِذِيَّ قَال : سَمِعْتُ أَبَا مُقَاتِلٍ السَّمَرْقَنْدِيَّ ، يَقُولُ : دَخَلْتُ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ جَوْرَبَانِ ، فَمَسْحَ عَلَيْهِمَا ، ثُمَّ قَالَ : فَعَلْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ أَكُنْ أَفْعَلُهُ ، مَسَحْتُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَهُمَا غَيْرُ مُنَعَّلَيْنِ



«Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: – Этот хадис хороший достоверный, и это слова (мнение) некоторых обладателей знаний[1]. Подобное говорят Суфйан ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхакъ. Они сказали: «(Совершающий омовение) обтирает поверх носков, даже если не будет (обут в) сандалии, если они (носки) толстые». В этой главе (приводится также хадис) от Абу Мусы (аль-Аш’ари, ؓ)». Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: – Я слышал, как Салих ибн Мухаммад ат-Тирмизи сказал: – Я слышал, как Абу Мукъатиль ас-Самаркъанди говорил: – Я зашёл к Абу Ханифе во время его болезни, от которой он скончался. Он попросил принести воды и совершил омовение, будучи обутым в носки, и обтерев их сверху, он сказал: «Сегодня я сделал то, чего не делал (ранее). Я обтёр носки сверху, хотя не был обут в сандалии».


----------------------------------------------------------------


Абу Дауд в «Сунан» (159), упомянув этот хадис, сказал:



قَالَ أَبُو دَاوُد : كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ لَا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، لِأَنَّ الْمَعْرُوفَ عَنْ الْمُغِيرَةِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد ، وَرُوِيَ هَذَا أَيْضًا ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ ، وَلَيْسَ بِالْمُتَّصِلِ وَلَا بِالْقَوِيِّ ، قَالَ أَبُو دَاوُد : وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ : عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ ، وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، وَعَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ



«‘Абду-р-Рахман ибн Махдий не рассказывал этот хадис, поскольку от аль-Мугъиры известно о том, что пророк, ﷺ, обтирал кожаные носки».
Абу Дауд сказал: «Так же об этом передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, что пророк, ﷺ, обтер носки /джаурабайн/. Однако этот хадис не является целостным или сильным».
Абу Дауд сказал: «Также носки /джаурабайн/ обтирали ‘Али ибн Абу Талиб, Ибн Мас‘уд, аль-Бараъ ибн ‘Азиб, Анас ибн Малик, Абу Умама, Сахль ибн Са‘д, ‘Амр ибн Хурайс. Также об этом передают от ‘Умара ибн аль-Хаттаба и Ибн ‘Аббаса».



Также Насаи, после того, как вывел его  в "Сунан ас-сугра" (125) сказал:




قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : مَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ أَبَا قَيْسٍ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ ، وَالصَّحِيحُ عَنْ الْمُغِيرَةِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ



«Сказал Абу Абд-ур-Рахман (сам Насаи): "Мы не знаем никого, кто последовал за Абу Къисом в том, что он передаёт. А достоверным от Мугиры является то, что пророк, с.а.с, протёр свои хуффы»



Ибн Хузайма в «Сахих» (198) сказал:


بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ



"Глава о допустимости протирания носков и сандалий".

Зетем привёл этот хадис и сказал:


حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، نا سُفْيَانُ ، نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : لَيْسَ فِي خَبَرِ أَبِي عَاصِمٍ : وَالنَّعْلَيْنِ ، إِنَّمَا قَالَ : مَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ " ، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَالَ فَتَوَضَّأَ ، وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ




«Сказал Абу Бакр (сам Ибн Хузайма): в риваяте Аби Асима нету слов "(протёр) и сандалии", однако он сказал: "протёр носки". Сказал Ибн Рафи': "Поистине, посланник Аллаха, ﷺ, помочился и протёр носки и сандалии»




Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в «Сахих ат-Тирмизи» (99), «Ирвауль-гъалиль» (101), «Мишкатуль-масабих» (523).


Шейх аль-Албани сказал: – Знай, что этот хадис из числа тех, о которых разошлись мнения учёных-хадисоведов относительно его достоверности и слабости. Ат-Тирмизи назвал его достоверным, а аль-Байхакъи и другие считали его слабым, как и автор, который сказал после того, как привёл его: «‘Абду-р-Рахман ибн Махдий не рассказывал этот хадис, поскольку от аль-Мугъиры известно о том, что Пророк, ﷺ, обтирал кожаные носки». Аль-Байхакъи передал от Муслима и других о его слабости, по причине, на которую указал автор книги (Абу Дауд) от Ибн Махди из-за противоречия[2]. За ним последовал Ибн ат-Турукмани сказавший: «Я говорю: это сообщение передал Абу Дауд и промолчал о нём. Ибн Хиббан назвал его достоверным, а ат-Тирмизи сказал: “Хороший достоверный хадис”. (Передатчика по имени) Абу Къайса ‘Абду-р-Рахмана ибн Сирвана назвал надёжным Ибн Ма’ин….”». См. «Сахих Аби Дауд» (1/271-272).


================================

Ибн аль-Мибрад аль-Ханбали (840–909 г.х./ 1436–1503 г.м.) в «Аль-Арба’ун аль-мухтара мин хадис аль-имам Аби Ханифа» / «Сорок избранных хадисов от имама Абу Ханифы» (стр. 45)

[الحديث الخامس والعشرون]

٣٦ - قرأت على فاطمة بنت الحرستاني أخبرك المشايخ الثلاثة إجازة أخبرنا المزي أخبرتنا أم عبد الله فاطمة بنت سليمان ⦗٤٦⦘ الأنصارية أخبرنا محاسن الخزائني أخبرنا المبارك بن خضير أخبرنا أبو طالب عبد القادر بن محمد (ح) قالت وأخبرنا ابن عفيجة أخبرنا ابن خيرون قالا أخبرنا أبو محمد الجوهري أخبرنا أبو الحسين محمد بن المظفر أخبرنا أبو عبد الله الكرخي أخبرنا [أبو علي] الحسن بن شبيب المؤدب حدثنا أبو يوسف عن أبي حنيفة عن حماد وسلمة بن صالح الجعفي عن حماد عن عامر الشعبي عن المغيرة بن ⦗٤٧⦘ شعبة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه رآه يمسح على الخفين وعليه جبة شامية ضيقة الكمين فأخرج يديه من أسفل الجبة فمسح على الخفين.

[Хадис двадцать пятый]

36 — Я читал (этот хадис) у Фатимы бинт аль-Харистани. Три шейха передали тебе иджазу (разрешение на передачу хадисов). Нам сообщил аль-Миззи. Нам сообщила Умм Абдулла Фатима бинт Сулейман аль-Ансария. Нам сообщила Мухасин аль-Хазаини. Нам сообщил аль-Мубарак ибн Худайр. Нам сообщил Абу Талиб Абдулкадир ибн Мухаммад.
(Также) сказала (Фатима): и нам сообщили Ибн Афижа и Ибн Хайрун, они сказали: нам сообщил Абу Мухаммад аль-Джавхари. Нам сообщил Абу аль-Хусейн Мухаммад ибн аль-Музаффар. Нам сообщил Абу Абдулла аль-Кархи. Нам сообщил Абу Али аль-Хасан ибн Шибиб аль-Муаддиб. Он сказал: нам рассказал Абу Юсуф от Абу Ханифы, от Хаммада и от Салямы ибн Салиха аль-Джуфи, от Хаммада, от Амира аш-Шааби, от аль-Мугира ибн Шу‘бы, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение) увидел, как он (Пророк) протирает (совершает масх) по кожаным носкам (хуффайн), и на нём была левантийская джубба с узкими рукавами, и он высунул руки снизу из-под джуббы и протёр по носкам.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11508
Re: Хадисы машхур
« Ответ #1 : 16 Апреля 2025, 08:20:01 »
Асабия - это поддержка своего народа в несправедливости

Все версии хадиса идут через неизвестную Хусайлю, дочь Вàсиля ибн аль-Аскъа‘

1. От нее передавал Саляма ибн Бишр ад-Димашкъи

Абу Дауд в «Сунан» (5119): Рассказал нам Махмуд ибн Халид ад-Димашкъи: Рассказал нам аль-Фирйаби: Рассказал нам Саляма ибн Бишр ад-Димашкъи, передавший от дочери Вàсиля ибн аль-Аскъа‘ о том, что она слышала, как её отец, ؓ, говорил: «(Однажды) я спросил (Пророка ﷺ): “О Посланник Аллаха, что такое слепая приверженность (асабия)?” Он ответил: “Это, когда ты поддерживаешь свой народ в несправедливости”».

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ بِنْتِ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْعَصَبِيَّةُ قَالَ ‏ "‏ أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ ‏"‏

аль-Албани назвал хадис слабым в «Слабый хадис /да‘иф/».




========================

2. - Садакъа ибн Язид

Вывел Табарани в «Му'джам аль-кабир» (235): Рассказал нам Ахмад ибн Дауд аль-Макки, сказав: рассказал нам Абд аль-Ваххаб ибн Наджда аль-Хаути: рассказал нам аль-Валид ибн Муслим от [отвергаемого в хадисе] Садаки ибн Язида, сказавшего: рассказала мне дочь Васили ибн аль-Аскъа от своего отца, что он сказал: Я сказал: «О Посланник Аллаха, если человек любит свой народ, считается ли он при этом приверженцем асабии (племенной предвзятости)?» Он (пророк) сказал: «Нет». Я спросил: «А кто же тогда асабий (человек, преданный асабии)?» Он сказал: «Тот, кто помогает своему народу в угнетении (несправедливости)».

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي بِنْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ: قُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ قَوْمَهُ، أَعَصِبِيٌّ هُوَ؟ قَالَ: «لَا» قُلْتُ: مَنَ الْعَصَبِيُّ؟ قَالَ: «الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ»



----------------------------------------------------

3. Через Аббада ибн Касира аш-Шами

Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (40157): Рассказал нам Зияд ибн ар-Раби‘, от Аббада ибн Касира аш-Шами, от одной женщины из их числа по имени Фусайла*, от её отца. Она сказала: "Я слышала, как мой отец говорил: "Я спросил Посланника Аллаха ﷺ: «О Посланник Аллаха, считается ли проявлением асабии, если человек любит свой народ?» Он сказал: «Нет, но асабия — это когда человек помогает своему народу в несправедливости».

٤٠١٥٧ - حدثنا زياد بن الربيع عن عباد بن كثير الشامي عن امرأة منهم يقال: لها (فُسيلة) (١) عن أبيها قالت: سمعت أبي يقول: سألت رسول اللَّه ﷺ قلت: يا رسول اللَّه من العصبية أن يحب الرجل قومه؟ قال: "لا، ولكن من العصبية أن يعين الرجل قومه على الظلم" (٢).

Са‘д бин Насир ибн Абдулазиз Абу Хабиб аш-Шатри в примечании сказал:

١) في [س]: (سلامة)، وفي [أ]: (سبيلة)، وفي [ع]: (قتيلة).

(1) В [рукописи "س"] — (Салама),
в [рукописи "أ"] — (Сабила),
в [рукописи "‘ع"] — (Къатила).

٢) ضعيف فيه جهالة؛ عياد ضعيف، وفسيلة فيها جهالة

(2) Слабый хадис из-за неизвестности (передатчиков): ‘Айяд (ошибка: Аббад ибн Касир аш-Шами) — слабый передатчик, а Фусайла — неизвестная.

Вероятно, Хусейю слабый Аббад ошибочно назвал Фусайлей

Ибн Маджа в «Сунан» (3949), в главе об асабие вывел этот  таким же иснадом через Ибн Аби Шейбу:

٣٩٤٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمِدِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ الشَّامِيِّ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا فُسَيْلَةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ»






Халифа ибн Хаййат в «Табакъат» (788): 788. Абу Фусайла — это Васила ибн аль-Аскъа.

Передал нам Халифа ибн Хайят, сказал: передал нам Зияд ибн ар-Раби‘ аль-Яхамади, сказал: передал нам ‘Аббад ибн Касир аль-Филастини от женщины из их числа, по имени Фусайла, от её отца. Он сказал: «Я спросил: „О Посланник Аллаха, считается ли проявлением асабии, если человек любит свой народ?“ Он ответил: „Нет. Асабийа — это когда ты помогаешь своему народу в несправедливости.“»


٧٨٨- وأبو فسيلة, هو واثلة بن الأسقع.
حدثنا خليفة بن خياط قال: حدثنا زياد بن الربيع اليحمدي قال: حدثنا عباد بن كثير الفلسطيني عن امرأة منهم يقال لها: فسيلة عن أبيها قال: قلت: "يا رسول الله أمن العصبية أن يحب الرجل قومه؟ قال: "لا, ولكن من العصبية أن يعينهم على الظلم"



Ахмад в «Муснад» (16989):

16989 — Рассказал нам Зияд ибн ар-Раби‘, он сказал: Рассказал нам ‘Аббад ибн Касир аш-Шами, житель Палестины, от одной женщины из их числа по имени Фасиля, что она сказала: Я слышала, как мой отец сказал: Я спросил Посланника Аллаха (мир ему и благословение): "О Посланник Аллаха, считается ли племенным фанатизмом, если человек любит свой народ?" Он ответил: "Нет, но племенной фанатизм — это когда человек поддерживает свой народ в несправедливости."


٣٧٢٦ - حدثنا محمد، حدثنا شعبة، عن سماك، قال: سمعت عبد الرحمن بن عبد الله، يحدث، عن أبيه - قال شعبة: وأحسبه قد رفعه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم - قال: " مثل الذي يعين عشيرته على غير الحق، مثل البعير ردي في بئر، فهو يمد بذنبه " (١)


Шу'айб аль-Арнаут сказал:

(١) حديث حسن، عباد بن كثير الشامي متابع، وفسيلة- ويقال: جميلة وبه ترجم لها المزي، ويقال: خصيلة- روى عنها جمع، وذكرها ابن حبان في "الثقات". زياد بن الربيع: هو اليحمدي.

(1) Хадис хороший (хасан). ‘Аббад ибн Касир аш-Шами — ему есть подтверждение, а Фасиля (её также называли Джамила — так её привёл аль-Миззи в своей книге, и также называли Хасиля) — от неё передавали несколько человек, и Ибн Хиббан упомянул её в книге «ас-Сикат» («Надёжные передатчики»). Зияд ибн ар-Раби‘ — это аль-Йахмади.





Также хорошим его назвал и Ибн Муфлих в "Адаб аш-шари'ия" (1/81)

И я согласен с определением достоверности Ибн Муфлиха и Арнаута, так как у этого хадиса есть другие пути передачи, укрепляющие его


Таким же иснадом через Ахмада вывел Табарани в «Му'джам аль-кабир» (955)

٩٥٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو خِدَاشٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الشَّامِيُّ، مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا: فُسَيْلَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ»



==================================

4. Через Махмуда ибн Халида ад-Димашкъи

Вывел Табарани в «Му'джам аль-кабир» (236): Рассказал нам аль-Хусейн ибн Исхак ат-Тустари, рассказал нам Махмуд ибн Халид ад-Димашки, он сказал: рассказала нам Хусайла бинт Василя ибн аль-Аскъа, что она слышала, как её отец говорил: я сказал: «О Посланник Аллаха, что такое асабия (племенная предвзятость)?» Он сказал: «Это — когда ты помогаешь своему народу в несправедливости».

٢٣٦ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَتْنَا خُصَيْلَةُ بِنْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْعَصَبِيَّةُ؟ قَالَ: «أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ»



Помимо Хусайли, другие передатчики у него надёжные.

Хусейля названа приемлемой/макъбуль Ибн Хаджаром аль-Аскаляни

Если принять свидетельство Хусайли, то исходя из  того, что хадис имеет различные, не взаимосвязанные с собой, пути передачи, думаю, что, не смотря на наличие слабых передатчиков, он может быть определен как хороший.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.