Автор Тема: Абу Бакр и ‘Умар - господа первых и последних зрелых людей рая  (Прочитано 406 раз)

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
«Сайида кухуль ахль аль-Джанна»

Со слов Али ибн Абу Толиба этот хадис передаётся



1. Ахмад в «Муснад» (602): Рассказал нам Абдуллах, сказав: рассказал мне Вахб ибн Бакия аль-Васити, сказав: рассказал нам Умар ибн Юнус, то есть аль-Ямами, от Абдуллаха ибн Умара аль-Ямами, от Аль-Хасана ибн Зейда ибн аль-Хасана, который сказал: передал мне мой отец, от его отца, от Али (ؓ), который сказал: «Я был рядом с Пророком ﷺ, когда пришли Абу Бакр и Умар. Тогда он сказал: "О Али! Эти двое – господа пожилых и молодых обитателей Рая после пророков и посланников"».

٦٠٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْيَمَامِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَشَبَابِهَا بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ " (١)

(١) حديث صحيح وهذا إسناد حسن، الحسن بن زيد بن حسن بن علي بن علي بن أبي طالب حديثه عند النسائي، وروى عنه جمع، ووثقه ابن سعد والعجلي وذكره ابن حبان في "الثقات" وقال ابن معين: ضعيف، وهو والد السيدة نفيسة، وباقي رجاله ثقات.
عبد الله بن عمر اليمامي: هو عبد الله بن محمد اليمامي نزيل بغداد المعروف بابن الرومي، ويقال: اسم أبيه عمر، وهو من رجال مسلم.

Достоверный хадис, и его иснад (цепочка передатчиков) хороший. Аль-Хасан ибн Зейд ибн Аль-Хасан ибн Али ибн Аби Талиб — его хадисы приводил ан-Насаи, от него передавали многие. Его признали достоверным (وثقه) Ибн Са‘д и аль-‘Аджли, а Ибн Хиббан включил его в свою книгу «ас-Сикат» («Надежные передатчики»).Ибн Ма‘ин сказал: «Слабый» (ضعيف). Он был отцом ас-Сайида Нафисы (известной праведницы). Остальные передатчики в цепочке надежные (Сикат). Абдуллах ибн Умар аль-Ямами – это Абдуллах ибн Мухаммад аль-Ямами, который проживал в Багдаде и был известен как ибн ар-Руми. Некоторые говорят, что его отца звали Умар. Он входит в число передатчиков Имама Муслима


аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1315): Рассказал нам Абу Мухаммад Абдуллах ибн Мухаммад ибн Наджия, сказав: рассказал нам Вахб ибн Бакия аль-Васити, сказав: рассказал нам Умар ибн Юнус аль-Ямами от Абдуллы ибн Умара от Хасана ибн Зайда ибн Хасана, который сказал: «К нему (Хасану ибн Зайду) пришла группа людей из Ирака и сказали:
— О Абу Мухаммад, мы услышали хадис, который ты передаёшь от Али ибн Аби Талиба (ؓ) об Абу Бакре и Умаре (да будет доволен ими Аллах).
Он ответил: Да, мне передал мой отец от своего отца, от Али ибн Аби Талиба (ؓ), который сказал:
"Я был у Посланника Аллаха ﷺ, когда подошли Абу Бакр и Умар. Тогда Пророк ﷺ сказал: ‘О Али! Эти двое – господины пожилых обитателей Рая после пророков и посланников.’"»

١٣١٥ - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ: جَاءَهُ نَفَرٌ مِنَ الْعِرَاقِ فَقَالُوا: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ , حَدِيثٌ بَلَغَنَا أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: نَعَمْ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ , فَقَالَ: «يَا عَلِيٌّ , هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»




=====================================


2. Через Али ибн Хусайна

Вывел Тирмизи в «Сунан» (3665): Рассказал нам Али ибн Хужр, сказав: сообщил нам аль-Валид ибн Мухаммад аль-Муваккари от аз-Зухри, от Али ибн аль-Хусейна, (родившийся в 33 г.х.), от Али ибн Аби Талиба ⦗(умершего в 40 г.х.)⦘, который сказал: «Я был с Посланником Аллаха ﷺ, когда появились Абу Бакр и Умар. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал:"Эти двое – господины пожилых обитателей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. О Али, не сообщай им об этом."»

(Тирмизи сказал): Этот хадис является "гариб" (странным, редким) с этой цепочкой передатчиков. Аль-Валид ибн Мухаммад аль-Муваккари считается слабым в передаче хадисов. Этот хадис передается от Али также через другие цепочки.Также он передан от Анаса и Ибн Аббаса.


٣٦٦٥ - حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا ‌الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ ، عَنِ ‌الزُّهْرِيِّ ، عَنْ ‌عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ ‌عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ⦗٤٦⦘قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ» وَعُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، يَا عَلِيُّ لَا تُخْبِرْهُمَا.هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.وَالْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ.وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ.وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ.


Мубаракфури в "Тухфат аль-ахвази" (9/180) сказал, что он слабый и имеет разрыв



Также вывел Ибн ас-Саваф в «Фаваид» (14): Рассказал нам Махмуд ибн Мухаммад: рассказал нам Али ибн Хужр, рассказал нам аль-Валид ибн Мухаммад аль-Муваккари от аз-Зухри, от Али ибн Хусейна, от его деда Али (ؓ), который сказал: «Я сидел рядом с Посланником Аллаха ﷺ, когда появились Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах). Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Эти двое – господа пожилых обитателей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али."»


١٤ - ثنا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ»



=====================================



аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1801)

١٨٠١ - وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنْ عَلِيٍّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ ⦗٢٣١٧⦘ وَالْمُرْسَلِينَ مِمَّنْ مَضَى فِي سَالِفِ الدَّهْرِ وَمَنْ فِي غَابِرِهِ , يَا عَلِيُّ لَا تُخْبِرْهُمَا مَقَالَتِي مَا عَاشَا» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ: فَهَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّادَّةُ الْكِرَامُ - رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ - يَرْوُونَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَ هَذِهِ الْفَضِيلَةِ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا جَزَى اللَّهُ الْكَرِيمُ أَهْلَ الْبَيْتِ عَنْ جَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا

1801 - Передал нам Абу Саид Ахмад ибн Мухаммад ибн Зияд аль-А‘раби, передал нам Мухаммад ибн Исмаил ас-Саиг, передал нам Саид ибн Сулейман аль-Васити, передал нам Мухаммад ибн Абдуррахман, передал нам Джа‘фар ибн Мухаммад со слов его отца, его деда и Али (ؓ), который сказал: "Однажды, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение) находился среди нас, появились Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах), и он сказал: ‘О Али, эти двое – господины пожилых обитателей Рая, за исключением пророков и посланников, как тех, кто был в прошлом, так и тех, кто будет в будущем. О Али, не рассказывай им об этом, пока они живы’". Мухаммад ибн аль-Хусейн (да помилует его Аллах) сказал: "Таковы члены семьи Посланника Аллаха (мир ему и благословение) – благородные господа (да будет доволен ими Аллах), которые передают от Али подобные достоинства в отношении Абу Бакра и Умара. Да воздаст Всевышний Аллах семье Пророка (мир ему и благословение) наилучшей наградой от всех мусульман".


Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (245)

٢٤٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ، ثِقَةٌ، قَالَ: أنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا قَاعِدٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» .



Также хорошим иснадом вывел ад-Дуляби в «аль-Куна валь-асма'» (1683), если АбдАллах Абу Мухаммад, освобожденный раб Бану Хашим, был им правильно определён в качестве надёжного передатчика. Я его определить не смог

١٦٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ ابْنُ أُخْتِ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَبُو مُحَمَّدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَكَانَ ثِقَةً قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ ⦗٩٦٣⦘ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنِّي لَجَالِسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ مَعَنَا أَحَدٌ مِنَ الْبَشَرِ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَمْشِيَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا آخِذٌ بِيَدِ صَاحِبِهِ فَقَالَ لِي: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ» فَمَا أَخْبَرْتُهُمَا، وَلَوْ كَانَا حَيَّيْنِ مَا حَدَّثْتُ بِهِ


----------------------------------

Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (1)

١ - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ الْبَزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ هَرِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا، عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَخِذُهِ عَلَى فَخِذِي إِذْ طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ مِنْ مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا نَظَرًا شَدِيدًا، فَصَاعَدَ بَصَرَهُ فِيهِمَا وَصَوَّبَ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمَا لَسَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَأَنْعَمَا، لَا تُعْلِمْهُمَا بِذَلِكَ»

-----------------------------------


Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (2)

٢ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَاسِينَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ "


------------------------------------------


Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (3)

٣ - حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لَا تُخْبِرْهُمَا " قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا أَخْبَرَتْهُمَا حَتَّى مَاتَا، وَلَوْ كَانَا حَيَّيْنِ مَا حَدَّثْتُهُمَا هَذَا الْحَدِيثَ "

Али бин Язид аль-Судаи - ослаблен некоторыми учеными. Ахмад сказал, что в нем нет проблем



Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (4)

٤ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ ⦗٥٧⦘ بْنُ دَاوُدَ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، آخِذًا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِيَدِ صاحِبِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ غَيْرَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ بِذَلِكَ» قَالَ عَلِيٌّ: وَلَوْ كَانَا حَيَّيْنِ مَا حَدَّثْتُكُمْ بِهَذَا الْحَدِيثِ

Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (5)

٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ مَا عَاشَا»


«Хадис» Абу-ль-Фадля аз-Зухри (486): Рассказал вам Абу-ль-Фадль аз-Зухри, рассказал нам Хамза ибн Касим, рассказал  нам Мухаммад ибн Халиль аль-Мухаррами, рассказал нам Абд ас-Самад, рассказал нам Хафс ибн Сулейман Абу Умар от Аасима [475] от Зирра от Али (ؓ), который сказал: «Однажды я сидел с Пророком ﷺ, и с нами не было третьего из людей. К нам направились Абу Бакр и Умар, идя вместе, каждый из них держал за руку своего спутника. Когда Пророк ﷺ увидел их, он сказал: "О Али, эти двое — господины пожилых обитателей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом."

Али продолжил: "Я не сообщил им, и если бы они были живы, я бы не передал этот хадис."»

٤٨٦ - أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَضْلِ الزُّهْرِيُّ، نا حَمْزَةُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْمُخَرِّمِيُّ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ، نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عُمَرَ، عَنْ عَاصِمٍ، ⦗٤٧٥⦘ عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ يَوْمًا لَيْسَ مَعَنَا ثَالِثٌ مِنَ الْبَشَرِ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَتَمَاشَيَانِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا آخِذٌ بِيَدِ صَاحِبِهِ، فَلَمَّا رَآهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا»، قَالَ: فَمَا أَخْبَرَتْهُمَا، وَلَوْ كَانَا حَيَّيْنِ مَا حَدَّثْتُ بِهَذَا


==========


Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (1964)

١٩٦٤ - حَدَّثَنَا بَكَّارٌ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ , عَنْ أَبِي جَنَابٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ , هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ , مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ , لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ " فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ حَتَّى مَاتَا.

Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях сказал:

   إسناده ضعيف، لكن الحديث يتقوى بالشواهد

Его иснад (цепочка передатчиков) слабый, но хадис укрепляется (становится более достоверным) за счёт подтверждающих свидетельств (шахидов).


Я скажу: в его иснаде Абу Джанаб, которого сочли многие мухаддисы слабым из-за его чрезмерного тадлиса


Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (13)

١٣ - حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثنا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ»



=========================================

4. Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (31259) вывел через неизвестных Хаттаба и Абу Му'аза и оставленного Мусу ибн УбайдАллаха


حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو مُعَاذٍ ، عَنْ خَطَّابٍ أَوْ أَبِي الْخَطَّابِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَقَالَ : " يَا عَلِيُّ , هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إلَّا مَا كَانَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَلَا تُخَبِرْهُمَا


И через Ибн Аби Шейбу вывел Ибн Аби Асим в  «Сунна» (1419)

١٤١٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُعَاذٍ، عَنْ خَطَّابٍ أَوْ أَبِي خَطَّابٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ. إِلَّا مَا كَانَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ. وَلَا تُخْبِرْهُمَا» .



===================================


3.
Через слабого шиита аль-Хариса аль-А‘вара


Вывел Тирмизи в «Сунан» (3666): Рассказал нам Якуб ибн Ибрахим ад-Дураки, сказав: рассказал нам Суфьян ибн Уйайна, сказав: упомянул его Дауд, от аш-Ша'би, от аль-Хариса, от Али, от Пророка ﷺ, который сказал: «Абу Бакр и Умар — господины пожилых жителей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али».

Вывел Тирмизи в «Сунан» (3666)

٣٦٦٦ - حَدَّثَنَا ‌يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: ذَكَرَهُ ‌دَاوُدُ ، عَنِ ‌الشَّعْبِيِّ، عَنِ ‌الْحَارِثِ ، عَنْ ‌عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ» وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ.


Албани в "Сахих аль-Джами" (7005), в "Сахих ат-Тирмизи" назвал достоверным, а в "Сильсиля ас-сахиха" (2/468) - хорошим, а в "Сильсиля ас-сахиха" (2/46) он указал на слабость Хариса



Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (666): Передал нам Мухаммад, передал нам Муса ибн Абдуррахман, передал нам Убайд ибн Саббах, передал нам Фудейль, от Хираша, от аш-Шааби, от аль-Хариса, от Али, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ увидел Абу Бакра и Умара, приближающихся, и сказал: "Эти двое — господины пожилых жителей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али»

٦٦٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قثنا عُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قثنا فُضَيْلٌ، عَنْ خِرَاشٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مُقْبِلَيْنِ فَقَالَ: «هَذَانِ الْمُقْبِلَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ» .




Ибн Маджа в «Сунан» (90) вывел: Hассказал нам Хишам ибн Аммар, сказал: рассказал нам Суфьян, от (оставленного) аль-Хасана ибн Умары, от Фираса, от аш-Ша'би, от аль-Хариса, от Али, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Абу Бакр и ‘Умар, господа первых и последних зрелых людей рая, кроме пророков и посланников. (Однако) о ‘Али, не сообщай им об этом, пока они живы!”»


٩٥ - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ مَا دَامَا حَيَّيْنِ»

Албани назвал хадис достоверным

Табарани в «Му'джам аль-аусат» (1348): Рассказал нам Ахмад ибн Усман ибн Хаким, сказав: рассказал нам Убайд ибн Саббах, сказав: рассказал нам Фудейль ибн Марзукъ, от Фираса, от аш-Ша'би, от аль-Хариса, от Али, который сказал: «Я был у Пророка ﷺ, и тут подошли Абу Бакр и Умар. Тогда он сказал: "Эти двое — господины пожилых жителей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али"».

١٣٤٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، خَلَا النَّبِيَّ وَالْمُرْسَلِينَ. لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عُبَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ "

аль-Баззар в «аль-Бахр аз-заххар» (831)

٨٣١ - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَذْعُورٍ، قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَأَبُو إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُنْتُ مَعَهُ فَأَقْبَلَ، أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَقَالَ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ " وَحَدِيثُ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ، عَنِ ⦗٦٨⦘ الشَّعْبِيِّ، لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، إِلَّا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَحَدِيثُ فِرَاسٍ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ فِرَاسٍ، إِلَّا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَحَدِيثُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ وَأَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ، لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هُشَيْمٍ، مَوْصُولًا إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَابْنُ أَبِي مَذْعُورٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، وَأَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، غَيْرُ مُوصَلٍ

«Мы не слышали этот хадис, кроме как от Якуба ад-Дураки от Ибн Уйайны. А хадис Ибн Уйайны от Исмаила от аш-Ша'би мы не знаем, чтобы кто-либо передавал от Ибн Уйайны, кроме Ибн Аби Марьяма. А хадис Фираса мы не знаем, чтобы кто-либо передавал от Фираса, кроме Фудейля ибн Марзука. А хадис Малика ибн Мигуаля и Абу Исхака аль-Куфи мы не знаем, чтобы кто-либо передавал от Хушайма в связанной (маусуль) форме, кроме Мухаммада ибн Исы и Ибн Аби Маз'ура. А другие передавали от Малика ибн Мигуаля и Абу Исхака от аш-Ша'би, но в несвязанной (غير موصلٍ) форме».


аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1312): Рассказал нам Абу Джафар Ахмад ибн Яхъя аль-Халвани, сказав: рассказал нам Ахмад ибн Абдуллах ибн Юнус, сказав: рассказал нам Абу Муавия (ؓ), от аль-Хасана ибн Умары, от Фираса, от аш-Ша'би, от аль-Хариса аль-А'вара, от Али ибн Аби Талиба (ؓ), который сказал: «Абу Бакр и Умар (да смилуется над ними Аллах) подошли, когда я сидел рядом с Пророком ﷺ, и он сказал: "Воистину, эти двое — господины пожилых жителей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али".

Али сказал: «Я не упомянул об этом им, пока они не скончались».

١٣١٢ - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ فِرَاسٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَحِمَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى وَأَنَا جَالِسٌ , عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ , لَا ⦗١٨٤٧⦘ تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيٌّ» قَالَ: فَمَا ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُمَا حَتَّى هَلَكًا



Ибн аль-А'раби «Му'джам» (2245): Я прочитал (этот хадис) перед Али: рассказал нам Ибн Аби Марьям, рассказал нам Суфьян ибн Уйайна: рассказал нам Исмаил ибн Аби Халид, от аш-Ша'би, от аль-Хариса, от Али, что Посланник Аллаха ﷺ взглянул на Абу Бакра и Умара и сказал: «Эти двое — господины пожилых жителей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. Не сообщай им об этом, о Али».


٢٢٤٥ - قَرَأْتُ عَلَى عَلِيٍّ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَقَالَ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ



Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (10)

١٠ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ»




Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (499): 499 - Передал нам Хамид ибн Шуайб аль-Балхи, передал нам [шиит] Абдуллах ибн Умар ибн Абан, который аль-Куфи, передал нам аль-Мухариби, от Исмаила ибн Аби Халида, от Зубайда аль-Ями, от того, кто передал ему, что Али сказал: "Я сидел с Посланником Аллаха ﷺ, когда подошли Абу Бакр и Умар. Увидев их, он сказал: «О Али, эти двое — господины пожилых обитателей Рая из первых и последних поколений, за исключением пророков и посланников». Затем он сказал: «О Али, не сообщай им об этом»."

٤٩٩ - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، وَهُوَ الْكُوفِيُّ، قثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمَا قَالَ: «يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عَلِيُّ، لَا تُخْبِرْهُمَا» .


--------------------

С разрывом между Ша'би и Али вывели:


Ибн аль-А'раби «Му'джам» (2083) через шиита УбайдАллаха ибн Мусу аль-Абси

٢٠٨٣ - نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبَانَ الْبُنْدَارُ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الْعَبْسِيُّ، نا يُونُسُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: يَا عَلِيُّ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ

Абу Йа'ла в «Муснад» (533)


٥٣٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، يَا عَلِيُّ، لَا تُخْبِرْهُمَا»
حكم حسين سليم أسد] : إسناده منقطع

аль-Баззар в «аль-Бахр аз-заххар» (5730)

٥٧٣٠- حَدَّثنا مُحَمد بن هشام، حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مَالِك بن مِغْوَل، حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَن الشَّعْبِيِّ، عَن عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إلَاّ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ لا تخبرهما ياعلي.




=====================

« Последнее редактирование: Сегодня в 02:57:38 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (200) вывел, как понимаю, хорошим иснадом:

٢٠٠ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ قثنا سَالِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» .

Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (705)

٧٠٥ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ الْوَاسِطِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ إِلَى بَغْدَادَ، قثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» . قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرَوَاهُ غَيْرُ أَبِي قُتَيْبَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.





Абу Бакр аш-Шафии в книге «Аль-Фаваид аш-Шахир биль-Гиляният» (20)

٢٠ - حَدَّثَنِي حَمْدُونُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ بُنْدَارٌ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا قَالَ: أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ ⦗٦٥⦘ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ» ⦗٦٨⦘ وَبِالتَّارِيخِ قُرِئَ عَلَى الشَّافِعِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ


Хатыб аль-Багдади в «Тарих аль-Багдад» (4/706-707):

أخبرنا محمد بن محمد بن إبراهيم بن غيلان السمسار، قال: حدثنا محمد بن عبد الله الشافعي إملاء، قال: حدثني محمد بن ياسر أبو عبد الله، قال: حدثنا إبراهيم بن بشار الواسطي، قال: حدثنا أبو قتيبة، قال: حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن أبي هريرة، عن النبي ﷺ هكذا، قال: أقبل أبو بكر وعمر فقال النبي ﷺ: هذان سيدا كهول أهل الجنة من الأولين والآخرين، إلا النبيين والمرسلين، لا تخبرهما يا علي.رواه وكيع عن الشعبي عن علي عن النبي ﷺ،
وهو أقرب إلى الصواب.
« Последнее редактирование: 11 Марта 2025, 04:35:13 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Ибн Аби Хатим в «аль-'Иляль» (2677)

٢٦٧٧ - وسُئِلَ (٨) أَبُو زُرْعَةَ عَنْ حديثٍ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ مِهْران (٩) ، عَنْ عبد الرحمن بْنِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَل، عَنْ عُبَيدالله (١٠) ، عَنْ (١١) نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عن النبيِّ (ص) ؛ أَنَّهُ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: هَذَان ِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ والآخِرِينَ، إِلَاّ النَّبِيِّينَ والمُرْسَلِينَ، لا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ؟قَالَ أَبُو زُرْعَةَ: «هَذَا حديثٌ باطِلٌ» ، يَعْنِي بِهَذَا الإِسْنَادِ؛ وامتَنَعَ أَنْ يحدِّثَنا بِهِ (١) ، وَقَالَ: «اضْرِبُوا عَلَيْهِ» (٢) .

2677 - Абу Зур‘а был спрошен ( 8 ) о хадисе, который передал Дауд ибн Миһран (9) от Абдуррахмана ибн Малика ибн Мигуаля, от ‘Убайдуллаха (10), от (11) Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, от Пророка ﷺ, что он сказал Абу Бакру и Умару: "Они – господины пожилых обитателей Рая среди первых и последних, за исключением пророков и посланников. О Али, не сообщай им об этом!"
Абу Зур‘а сказал: "Этот хадис – ложный", то есть в этом иснаде, и отказался передавать его (1), сказав: "Зачеркните его"(2).

( 8 ) См. предыдущий вопрос под номером (2658) и следующий вопрос под номером (2681).
(9) Его передача упомянута аль-‘Акили в «Ад-Да‘афа» (2/345), ас-Сахми в «Тарих Джурджан» (с. 116) и Ибн ‘Асакир в «Тарих Димашк» (44/172). Также передал аль-Баззар в «Муснад» (3/168, Кашф аль-Астар) через Мухаммада ибн Хишама от Абдуррахмана ибн Малика.
(10) Это Ибн ‘Умар аль-‘Умари.
(11) Слово «عن» (от) выпало в (рукописи Ф).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Авн ибн Абу Джухайф со слов своего отца, ؓ, передал, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Абу Бакр и Умар господа первых и последних зрелых людей рая. Кроме посланников и пророков».

Ибн Хиббан вывел в «Сахих» (3237):

٣٢٣٧ - أَخبَرنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، حَدثنا خُنَيْسُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم: "أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إِلَاّ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ". [٦٩٠٤]


Хунайс ибн Бакр ибн Хунаис - слабый.
Шу'айб аль-Арнаут назвал хадис достоверным в своём тахкъикъе на Ибн Хиббана

Также вывел ад-Дуляби в «аль-Куна валь-асма'» (661)

٦٦١ - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ قَالَ: أَنْبَأَ خُنَيْسُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ أَبُو بَكْرٍ قَالَ:، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»


Табарани в «Му'джам аль-кабир» (257) и в его иснаде этот же Хунайс ибн Бакр ибн Хунаис и неизвестный Закарийа ибн Йахья


٢٥٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَا: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الَأَكْفَانِيُّ، ثنا خُنَيْسُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ، وَالْأَخِرِينَ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»


Ибн Маджа в «Сунан» (100) через слабого Абд аль-Куддуса ибн Бакра ибн Хунаиса


حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ، صَالِحُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إِلاَّ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ‏"‏ ‏.‏

Албани назвал достоверным в "Сахих Ибн Маджа"





======================
« Последнее редактирование: 09 Марта 2025, 11:40:44 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Со слов Абу Саида аль-Худри


Абу Йа'ла в «Муснад» (1169)

١١٦٩ - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَفَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ»
حكم حسين سليم أسد] : إسناده ضعيف

Табарани в «Му'джам аль-аусат» (4431)


٤٤٣١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ بَدْرِ بْنِ الْخَلِيلِ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَأَبِي الْجَحَّافِ، وكَثِيرٍ النَّوَّاءِ، كُلُّهُمْ سَمِعُوا عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولُ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، يَعْنِي: أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، لَا تُخْبِرْهُمَا ذَلِكَ يَا عَلِيُّ»

لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَدْرِ بْنِ خَلِيلٍ وَمَنْ مَعَهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْجُبَيْرِيُّ

Хайсами в «Маджму заваид» (14359) сказал, что в его иснаде - Али ибн Аббас и он - слабый


Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (1966)

١٩٦٦ - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْجِيزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْعَرْزَمِيِّ , وَأَبِي الْجَحَّافِ , وَكَثِيرٍ بَيَّاعِ النَّوَى , كُلُّهُمْ سَمِعَ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيَّ يَذْكُرُ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " إِنَّ هَذَيْنِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ ⦗٢٢٠⦘ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ , لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ " يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَأَسْنَانُ الْكُهُولِ يَدْخُلُ فِي أَسْنَانِ الشَّبَابِ , لِأَنَّهُ يُقَالَ: شَابٌّ كَهْلٌ , فَيُجْعَلُ كَهْلًا وَهُوَ شَابٌّ , وَلَا يُقَالُ شَيْخٌ كَهْلٌ , إِنَّمَا يَكُونُ شَيْخًا بَعْدَمَا يَخْرُجُ مِنَ التَّكَهُّلِ , وَالتَّكَهُّلُ هُوَ آخِرُ مُدَّةِ الشَّبَابِ , وَمِنْهُ قَالُوا: قَدِ اكْتَهَلَ هَذَا الزَّرْعُ , يَعْنُونَ: إِذَا بَلَغَ الْحَالَ الَّذِي يُحْصَدُ مِثْلُهُ عَلَيْهَا , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ




Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад слабый.

Я скажу: в его иснаде слабые Атыя и Али ибн Аббас
« Последнее редактирование: 09 Марта 2025, 12:06:30 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Со слов Анаса ибн Малика вывел Тирмизи в «Сунан» (3664), сказав, что хадис - хороший, одинокий (гариб):

٣٦٦٤ - حَدَّثَنَا ‌الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنِ ‌الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ ‌قَتَادَةَ ، عَنْ ‌أَنَسٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ» وَعُمَرَ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ.هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (129)

١٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ صَالِحٍ الْهَاشِمِيُّ، فِي جُمَادَى سَنَةَ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قثنا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» .

Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (1963)

١٩٦٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ , وَالْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَنْصُورٍ الْبَالِسِيُّ , قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرَ: " هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ "

аль-Хараити в «Макарим аль-Ахляк» (531)

٥٣١ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»

аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1316)

١٣١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمُفَضَّلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ , فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا ⦗١٨٥٠⦘ كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»

аль-Баззар в «аль-Бахр аз-заххар» (7224)

٧٢٢٤- حَدَّثنا بِشْر بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبد الله، حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إلَاّ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ.وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن قَتادة إلَاّ الأَوزَاعِيّ، ولَا نعلمُ أَحَدًا رَوَاهُ، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن قَتادة، عَن أَنَس إلَاّ مُحَمد بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ.

Табарани в «Му'джам аль-аусат» (6873)


٦٨٧٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَنْبَسَةَ الْبَزَّارُ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ

Ибн Аби Асим в  «Сунна» (1420)

١٤٢٠ - ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ: «هَذَا سَيِّدُ كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» .


Табарани в "Сагир" (77, в другой редакции - 974) и  Тахави в «Шарх мушкил аль-асар»

Албани в "Сахих ат-Тирмизи"и  в "Сахих аль-Джами" (7005) назвал достоверным


Аз-Захаби в «Сияр а‘лям ан-нубаля» (7/134) сказал:

هذا حديثٌ حسن اللفظ، لولا لِينٌ في محمد بن كثير المصيصي لصحِّح

"Этот хадис хорош по содержанию, и если бы не слабость Мухаммада ибн Касира аль-Мисиси, то он был бы достоверным."


Он присутствует во всх цепотчках передачи вышеупомянутх книг сунны, и большинство мухаддисов сказало, что он правдив, но часто ошибался.



#    العالم    القول
1    أبو أحمد الحاكم    ليس بالقوي عندهم
2    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    له روايات عن معمر والأوزاعي خاصة أحاديث عداد مما لا يتابعه أحد عليه
3    أبو جعفر العقيلي    حدث عن معمر بمناكير لا يتابع منها على شيء
4    أبو حاتم الرازي    رجل صالح، وفي حديثه بعض الإنكار
5    أبو حاتم بن حبان البستي    يخطئ ويغرب
6    أبو دواد السجستاني    لم يكن يفهم الحديث
7    أبو عبد الله الحاكم النيسابوري    صدوق
8    أبو يعلى الخليلي    ثقة مرضي عندهم
9    أحمد بن حنبل    منكر الحديث يروي أشياء منكرة ومرة: لم يكن عندي ثقة ومرة: ليس بشيء يحدث بأحاديث مناكير ليس لها أصل، ومرة عن البخاري ضعفه أحمد
10    أحمد بن شعيب النسائي    ليس بالقوي، كثير الخطأ
11    ابن حجر العسقلاني    صدوق كثير الغلط
12    الحسن بن الربيع البجلي    محمد بن كثير اليوم أوثق الناس
13    الذهبي    صدوق اختلط بأخره، ومرة: ليس بشيء
14    زكريا بن يحيى الساجي    صدوق كثير الغلط
15    صالح بن محمد جزرة    صدوق كثير الخطأ
16    علي بن المديني    ضعفه
17    محمد بن إسماعيل البخاري    لين جدا، يروي مناكير
18    محمد بن سعد كاتب الواقدي    ثقة يذكرون أنه اختلط في آخر عمره
19    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف يعتبر به في المتابعات والشواهد
20    يحيى بن معين    صدوق، وقال مرة: ثقة


============================================



Ибн Аби Хатим в «аль-'Иляль» (2681)

٢٦٨١ - قال أَبُو مُحَمَّد (٧) : ذكرتُ (٨) لأبي، فقلتُ: سمعتُ يونس بْن حَبِيب؛ قَالَ: ذكرتُ لعليِّ بْن المديني حديثًا حدَّثنا به محمَّد ابن كَثِيرٍ المِصِّيصي (١) ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ (٢) ، عَنْ قَتادة، عَن أَنَس؛ قَالَ: نظر النبيُّ (ص) إِلَى أَبِي بكر وعمر فقال: هَذَان ِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الجَنَّةِ، فقال عليٌّ: كنتُ أشتهي أن أرى (٣) هذا الشيخَ، فالآنَ لا أحبُّ أن أراه (٤) .فقال (٥) أَبِي: صدَقَ؛ فإنَّ قَتادة، عَن أَنَس؛ لا يجيءُ هذا المتن (٦) . عِلَلُ (١) أَخْبَارٍ رُوِيَتْ (٢) فِي دَلَالَاتِ النُّبُوَّةِ

2681 - Абу Мухаммад (7) сказал: "Я упомянул (8) это перед моим отцом и сказал: «Я слышал, как Юнус ибн Хабиб сказал:
«Я рассказал Али ибн аль-Мадини хадис, который передал нам Мухаммад ибн Касир аль-Мисиси (1) от аль-Авза‘и (2), от Катады, от Анаса, что Пророк (мир ему и благословение) посмотрел на Абу Бакра и Умара и сказал:

"Они – господины пожилых обитателей Рая."

Али сказал: "Я желал увидеть (3) этого шейха, но теперь я не хочу его видеть (4)".

Мой отец сказал (5): "Он прав, ведь передача от Катады со слов Анаса не может передавать этот текст (6)."


« Последнее редактирование: 09 Марта 2025, 11:52:59 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337

Со слов Ибн Аббаса вывел Ибн аль-А'раби «Му'джам» (2086), и в его иснаде оставленный Тальха ибн Амр

٢٠٨٦ - نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا طَلْحَةُ بْنُ ⦗٩٨٠⦘ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

Также вывел аль-Аджурри в «аш-Шариа» (1321)

١٣١٨ - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَارَمَّةَ أَبُو زَكَرِيَّا قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»



===================================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337

Со слов Абу Марьям Малика ибн Рабиа вывел Ибн Къани' (265-351 г.х.) в «Му'джам ас-Сахаба» (3/31), в иснаде которого лжец Мухаммад ибн Йунус.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ، نا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»


Ахмад в «Фадаиль ас-сахаба» (563)

٥٦٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ قثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبَلَةَ قثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ قَالَ: نا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» .

======================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337
Со слов Джабира ибн АбдАллаха вывел


3. аль-Баззар в «аль-Бахр аз-заххар» (490) вывел через неизвестного АбдАллаха ибн Абд-ур-Рахмана ибн Ибрахима

٤٩٠ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ الْأَيْلِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ فَقَالَ: «هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ

--------------------------

Табарани в «Му'джам аль-аусат» (8808)

٨٨٠٨ - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، وَلَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ عِيسَى

В его иснаде - Микъдам Ибн Дауд

    

Хайсами в «Маджму заваид» (14360)
   
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ، وَقَدْ قَالَ ابْنُ دَقِيقِ الْعِيدِ: إِنَّهُ وُثِّقَ، وَضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ

Сказал Захаби в его биографии:

قال النسائي في " الكنى " : ليس بثقة .

Сказал о нём ан-Насаи: «Он недостоверный»

وقال أبو عمرو محمد بن يوسف الكندي : كان فقيها مفتيا ، لم يكن بالمحمود في الرواية .


Сказал о нём Мухаммад Ибн Юсуф: «Он был факихом, однако его состояние в передаче было далеко не хвалимым!»

وقال الدارقطني : ضعيف .



Сказал ад Даракутни: «Он слабый»

[ ص: 346 ] وقال ابن يونس : تكلموا فيه . مات في رمضان سنة ثلاث وثمانين ومائتين .

وقال غيره : كان من كبار المالكية .

حدث أبو العباس بن دلهاث العذري : حدثنا محمد بن نوح الأصبهاني بمكة ، حدثنا الطبراني ، حدثنا المقدام بن داود ، حدثنا عبد الله بن يوسف ، عن مالك ، عن نافع ، عن ابن عمر مرفوعا : طعام البخيل داء ، وطعام السخي شفاء .

فهذا باطل ، ما حدث به ابن يوسف أبدا

И после упоминания хадиса, который передаётся через Микдам Ибн Дауд, а он - от Абдуллаха Ибн Юсуфа, Захаби сказал: «Это батыль!! Никогда не рассказывал такое Ибн Юсуф!»

==================================
« Последнее редактирование: Сегодня в 02:50:47 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11337

معنى حديث: أبو بكر وعمر سيدا كهول أهل الجنة
122162
47355
الأربعاء 26 جمادى الأولى 1430 هـ - 20-5-2009 م
346
السؤال

ورد في الحديث أن أبا بكر الصديق وعمر بن الخطاب -رضي الله عنهما- سيدا كهول أهل الجنة، من المعلوم أن جميع أهل الجنة يصبحون في سن الشباب فكيف يكون أبو بكر وعمر -رضي الله عنهما- كهلين في الجنة؟
الإجابــة

الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه، أما بعد:

فروى الترمذي وابن ماجه وأحمد عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: أبو بكر وعمر سيدا كهول أهل الجنة من الأولين والآخرين ما خلا النبيين والمرسلين، لا تخبرهما يا علي. صححه الألباني.

وللعلماء في معنى الحديث أقوال:

الأول: أن ذلك باعتبار ما كانوا عليه في الدنيا حال هذا الحديث، كقوله تعالى: وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ. {النساء:2}. أي: باعتبار ما كانوا عليه قبل البلوغ، وإلا فإنه لا يتم بعد احتلام.

الثاني: أن المعنى أنهما سيدا من مات كهلاً من المسلمين فدخل الجنة.

الثالث: أن المراد بالكهل ههنا: الحليم العاقل، أي: يدخلهما الله الجنة حلماء عقلاء. جاء في تحفة الأحوذي بشرح جامع الترمذي: الكهول بضمتين جمع الكهل وهو على ما في القاموس من جاوز الثلاثين أو أربعا وثلاثين إلى إحدى وخمسين، فاعتبر ما كانوا عليه في الدنيا حال هذا الحديث وإلا لم يكن في الجنة كهل، كقوله تعالى: وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ. وقيل: سيدا من مات كهلا من المسلمين فدخل الجنة لأنه ليس فيها كهل بل من يدخلها ابن ثلاث وثلاثين، وإذا كانا سيدي الكهول فمن أولى أن يكونا سيدي شباب أهلها... وقيل: أراد بالكهل ههنا الحليم العاقل، أي أن الله يدخل أهل الجنة حلماء عقلاء. انتهى.

وقال المناوي في فيض القدير: عنى الكهول عند الموت، لأنه ليس في الجنة كهل، إذ هو من ناهز الأربعين وخطه الشيب. وأهل الجنة في سن ثلاث وثلاثين، فاعتبر ما كان عليه عند فراق الدنيا ودخول الآخرة. كذا قرره القرطبي وغيره وهو غير قويم، إذ لو اعتبر ما كانا عليه عند الموت لما قال كهول بل شيوخ، لأنهما ماتا شيخين لا كهلين، فالأولى ما صار إليه بعضهم من أن المراد بالكهل هنا الحليم الرئيس العاقل المعتمد عليه. يقال: فلان كهل بني فلان وكاهلهم، أي: عمدتهم في المهمات، وسيدهم في الملمات. على أن ما صار إليه أولئك من أن الكهل ما ناهز الأربعين غير متفق عليه، ففي النهاية: الكهل من زاد عن ثلاثين إلى أربعين، وقيل: من ثلاث وثلاثين إلى خمسين. وفي الصحاح: من جاوز الثلاثين وخطه الشيب. نعم ذكر الحراني أن الكهولة من نيف وأربعين إلى نيف وستين، وعليه يصح اعتبار ما كان عليه قبل الموت. انتهى.

والله أعلم.



==========================


Шейх 'Абудуль-'Азиз ар-Раджихи в «Шарх сунан Ибн Маджа» (6/4):

‌‌شرح حديث: (أبو بكر وعمر سيدا كهول أهل الجنة)
قال المؤلف رحمه الله تعالى: [حدثنا هشام بن عمار قال: حدثنا سفيان عن الحسن بن عمارة عن فراس عن الشعبي عن الحارث عن علي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (‌أبو ‌بكر ‌وعمر ‌سيدا ‌كهول ‌أهل ‌الجنة ‌من ‌الأولين والآخرين إلا النبيين والمرسلين، لا تخبرهما يا علي ما داما حيين)].
هذا الحديث ضعيف؛ لأن فيه الحارث الأعور وهو ضعيف، والحديث له طرق أخرى، والكهل: هو الذي تجاوز مرحلة الشباب ولم يصل إلى مرحلة الشيخوخة، يعني: هو من خالطه الشيب، والجنة ليس فيها كهول وليس فيها إلا شباب، والمراد أنهما سيدا من مات كهلاً، وأبو بكر وعمر ماتا وهما ابنا ثلاث وستين.
قال المحقق: إسناده ضعيف جداً، الحسن بن عمارة بن المضرب البجلي الكوفي متروك، والحارث مجمع على ضعفه، ولكن متن الحديث صحيح جاء عن عدد من الصحابة.
أقول: الحديث ضعيف، والمتن في صحته نظر؛ لأن الجنة لا يدخلها إلا الشباب، الجنة ليس فيها كهول، لكن يكون باعتبار حالهما في الدنيا وليسا بكهلين، وإلا فـ أبو بكر وعمر ماتا وقد تجاوزا الستين.
جاء في الحديث الآخر: (الحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة) وهنا: (سيدا كهول أهل الجنة)، فالإشكال في قوله: (كهول أهل الجنة) فالجنة ليس فيها كهول، ما فيها إلا شباب.

Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.