Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу ТалибПрозвище:
Зайн аль-Абидин (Украшение поклоняющихся), Ибн аль-Хайрайн (Сын двух лучших)
Титул: Зайн аль-Абидин, Зу ас-Сафанат (Обладатель мозолей от молитвы)
Кунья: Абу аль-Хусейн; также говорят: Абу аль-Хасан, Абу Мухаммад, Абу Абдуллах
Происхождение: Хашимит, курейшит из Медины
Семейные связи: Мать — женщина по имени Саляма (или, по другим данным, Газала)
Дядя — аль-Хасан ибн Али ибн Абу Талиб
Дед — Али ибн Абу Талиб
Дети: Зайд, Абдуллах, Омар, Мухаммад
====================
Сказал
аз-Захаби в "Сияр А'лям ан-Нубаля" (4/387-401)
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ . ( ع )ابْنُ الْإِمَامِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ ، السَّيِّدُ الْإِمَامُ ، زَيْنُ الْعَابِدِينَ ، الْهَاشِمِيُّ الْعَلَوِيُّ ، الْمَدَنِيُّ . يُكَنَّى أَبَا الْحُسَيْنِ وَيُقَالُ : أَبُو الْحَسَنِ ، وَيُقَالُ : أَبُو مُحَمَّدٍ ، وَيُقَالُ : أَبُو عَبْدِ اللَّهِ . وَأُمُّهُ أُمُّ وَلَدٍ ، اسْمُهَا سَلَّامَةُ ( سُلَافَةُ ) بِنْتُ مَلِكِ الْفُرْسِ يَزْدَجِرْدَ ، وَقِيلَ : غَزَالَةُ . وُلِدَ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَثَلَاثِينَ . ظَنًّا
Али ибн аль-Хусейн (ع)
Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб ибн Абд аль-Мутталиб ибн Хашим ибн Абд Манаф – благородный господин, имам, Зайн аль-Абидин (украшение поклоняющихся), хашимит, алавит, житель Медины. Его кунья: Абу аль-Хусейн, также упоминается как Абу аль-Хасан, Абу Мухаммад и Абу Абдуллах. Его мать была наложницей (умм валад), её имя — Саляма (или Сулафа), дочь персидского царя Йездегерда. По другому преданию, её звали Газала. Он родился, предположительно, в 38 году хиджры. وَحَدَّثَ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ ، وَكَانَ مَعَهُ يَوْمَ كَائِنَةِ كَرْبَلَاءَ وَلَهُ ثَلَاثٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً ، وَكَانَ يَوْمَئِذٍ مَوْعُوكًا فَلَمْ يُقَاتِلْ ، وَلَا تَعَرَّضُوا لَهُ ، بَلْ أَحْضَرُوهُ [ ص: 387 ] مَعَ آلِهِ إِلَى دِمَشْقَ ، فَأَكْرَمَهُ يَزِيدُ ، وَرَدَّهُ مَعَ آلِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَحَدَّثَ أَيْضًا عَنْ جَدِّهِ مُرْسَلًا ، وَعَنْ صَفِيَّةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ، وَذَلِكَ فِي " الصَّحِيحَيْنِ " وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَائِشَةَ وَرِوَايَتُهُ عَنْهَا فِي " مُسْلِمٍ " ، وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ ، وَعَمِّهِ الْحَسَنِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَأُمِّ سَلَمَةَ ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، وَزَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ ، وَطَائِفَةٍ . وَعَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَسَعِيدِ بْنِ مَرْجَانَةَ ، وَذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ ، وَعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، وَلَيْسَ بِالْمُكْثِرِ مِنَ الرِّوَايَةِ .
Он передавал хадисы от своего отца, Хусейна, павшего мучеником.Он был с ним в день битвы при Кербеле, когда ему было двадцать три года, но в тот день он был болен, поэтому не сражался. Его не тронули, а вместе с его семьёй отправили в Дамаск, где Язид оказал ему почести и затем вернул его с семьёй в Медину.Также он передавал хадисы от своего деда (мурсаль), а также от: Сафии, матери правоверных – этот хадис передан в «Сахихах», Абу Хурейры, Аиши – её хадисы переданы в «Сахихе» Муслима, Абу Рафи‘а, своего дяди Хасана, Абдуллы ибн Аббаса, Умм Салямы, Аль-Мисвара ибн Махрамы,Зайнаб бинт Абу Салямы,А также от других передатчиков. Кроме того, он передавал хадисы от: Марвана ибн аль-Хакама, Убайдуллы ибн Абу Рафи‘а,Саида ибн аль-Мусайиба, Саида ибн Марджаны, Заквана (вольноотпущенника Аиши), Амра ибн Усмана ибн Аффана. Однако он не передавал большого количества хадисов. حَدَّثَ عَنْهُ أَوْلَادُهُ : أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، وَعُمَرُ ، وَزَيْدٌ الْمَقْتُولُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ ، وَالزُّهْرِيُّ ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، وَالْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَبُو الزِّنَادِ ، وَعَلِيُّ بْنُ جُدْعَانَ ، وَمُسْلِمٌ الْبَطِينُ ، وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، وَعَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ ، وَأَبُوهُ عُمَرُ وَالْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ ، وَأَبُو الْأَسْوَدِ يَتِيمُ عُرْوَةَ ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ ، وَأَبُو حَازِمٍ الْأَعْرَجُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفُرَاتِ التَّمِيمِيُّ ، وَالْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو ، وَخَلْقٌ سِوَاهُمْ .
Хадисы от него передавали: Его сыновья: Абу Джафар Мухаммад, Умар, Зайд, убитый (мученик), Абдуллах. Другие передатчики: аз-Зухри (Мухаммад ибн Шихаб аз-Зухри), Амр ибн Динар, Аль-Хакам ибн Утайба, Зайд ибн Аслам, Яхья ибн Саид, Абу аз-Зинад, Али ибн Джуда‘ан, Муслим аль-Батын, Хабиб ибн Аби Сабит, Асим ибн Убайдуллах,Асим ибн Умар ибн Катада ибн ан-Ну‘ман, отец последнего — Умар, Аль-Ка‘ка‘ ибн Хаким, Абу аль-Асвад, воспитанник Урвы, Хишам ибн Урва, Абу аз-Зубайр аль-Макки, Абу Хазим аль-А‘радж, Абдуллах ибн Муслим ибн Хурмуз, Мухаммад ибн аль-Фурат ат-Тамими,Аль-Минхаль ибн Амр, и многие другие.وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ أَبُو سَلَمَةَ ، وَطَاوُسٌ ، وَهُمَا مِنْ طَبَقَتِهِ
От него также передавали хадисы: Абу Саляма и Тавус – оба были из его поколения.قَالَ ابْنُ سَعْدٍ هُوَ عَلِيٌّ الْأَصْغَرُ ، وَأَمَّا أَخُوهُ عَلِيٌّ الْأَكْبَرُ ، فَقُتِلَ مَعَ أَبِيهِ بِكَرْبَلَاءَ . وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثِقَةً مَأْمُونًا ، كَثِيرَ الْحَدِيثِ ، عَالِيًا ، رَفِيعًا وَرِعًا .
Ибн Са‘д сказал: «Это Али младший, а его брат, Али старший, был убит вместе с отцом в Кербеле. Али ибн аль-Хусейн был надежным, заслуживающим доверия, передавал много хадисов, имел высокий статус, был праведным и богобоязненным человеком»....
وَقِيلَ : إِنَّ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ يَوْمَ كَرْبَلَاءَ : لَا تَعْرِضُوا لِهَذَا الْمَرِيضِ - يَعْنِي عَلِيًّا
Сообщается Умар ибн Са‘д в день Кербелы сказал: «Не трогайте этого больного!» – имея в виду Али ибн аль-Хусейна.....
ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُجَاهِدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَخْرُجُ عَلَى رَاحِلَتِهِ إِلَى مَكَّةَ وَيَرْجِعُ لَا يَقْرَعُهَا ، وَكَانَ يُجَالِسُ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ ، فَقِيلَ لَهُ : تَدَعُ قُرَيْشًا ، وَتُجَالِسُ عَبْدَ بَنِي عَدِيٍّ ! فَقَالَ : إِنَّمَا يَجْلِسُ الرَّجُلُ حَيْثُ يَنْتَفِعُ .
Ибн Са‘д [в «Табакъат аль-кубра» (7/214)] передал от Али ибн Мухаммада, который передал от Али ибн Муджахида, который передал от Хишама ибн Урвы, что он сказал: «Али ибн аль-Хусейн выезжал в Мекку на своем верховом животном и возвращался, не ударяя его (не причиняя ему вреда). Он сидел в обществе Аслама, вольноотпущенника Умара. Тогда ему сказали: «Ты оставляешь курейшитов и сидишь с рабом из племени Бану Ади?» Он ответил: «Человек сидит там, где получает пользу»وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَرْدَكَ - يُقَالُ هُوَ أَخُو عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ لِأُمِّهِ - قَالَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ ، فَيَشُقُّ النَّاسَ حَتَّى يَجْلِسَ فِي حَلْقَةِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، فَقَالَ لَهُ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ : غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ، أَنْتَ سَيِّدُ النَّاسِ ، تَأْتِي تَتَخَطَّى حَتَّى تَجْلِسَ مَعَ هَذَا الْعَبْدِ ، فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : الْعِلْمُ يُبْتَغَى وَيُؤْتَى وَيُطْلَبُ مِنْ حَيْثُ كَانَ
Абдуррахман ибн Ардак, которого называли братом Али ибн аль-Хусейна по матери, сказал: «Али ибн аль-Хусейн входил в мечеть, проходил сквозь ряды людей и садился в кружок Зайда ибн Асляма. Тогда Нафих ибн Джубайр сказал ему: „Да простит тебя Аллах! Ты — господин людей, и ты проходишь сквозь всех, чтобы сесть рядом с этим рабом?!“» Али ибн аль-Хусейн ответил: „Знание следует искать, за ним нужно идти, его следует брать там, где оно есть.“»الْأَعْمَشُ ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : تَسْتَطِيعُ أَنْ تَجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ؟ قُلْتُ : مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : أَشْيَاءُ أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا ، إِنَّ النَّاسَ يَأْتُونَنَا بِمَا لَيْسَ عِنْدَنَا
Аль-А‘маш передал от Мас‘уда ибн Малика, что Али ибн аль-Хусейн сказал ему: «Ты можешь устроить мою встречу с Саидом ибн Джубайром?» Я спросил: «Зачем он тебе?» Он ответил: «Есть вещи, о которых я хочу спросить его. Люди рассказывают нам то, чего у нас нет.»»...
وَرَوَى شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْ أَفْضَلِ أَهْلِ بَيْتِهِ ، وَأَحْسَنِهِمْ طَاعَةً ، وَأَحَبِّهِمْ إِلَى مَرْوَانَ ، وَإِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ
Шу‘айб передал от аз-Зухри: «Али ибн аль-Хусейн был лучшим из своей семьи, самым покорным Аллаху, и самым любимым у Марвана и Абдул-Малика»...
...
ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمْ يَكُنْ فِي أَهْلِ الْبَيْتِ مِثْلُهُ ، وَهُوَ ابْنُ أَمَةٍ
Ибн Вахб передал от Малика: «Среди Ахль аль-Байт не было никого подобного ему, несмотря на то, что он был сыном наложницы»حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ - وَكَانَ أَفْضَلَ هَاشِمِيٍّ أَدْرَكْتُهُ - يَقُولُ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، أَحِبُّونَا حُبَّ الْإِسْلَامِ ، فَمَا بَرِحَ بِنَا حُبُّكُمْ حَتَّى صَارَ عَلَيْنَا عَارًا
Хаммад ибн Зейд передал от Яхьи ибн Саида: «Я слышал, как Али ибн аль-Хусейн – а он был самым добродетельным хашимитом, которого я застал – говорил: „О люди, любите нас любовью, подобающей Исламу, ибо ваша любовь к нам зашла так далеко, что стала для нас позором“».أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ : يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ ، أَحِبُّونَا [ ص: 390 ] حُبَّ الْإِسْلَامِ ، وَلَا تُحِبُّونَا حُبَّ الْأَصْنَامِ ، فَمَا زَالَ بِنَا حُبُّكُمْ حَتَّى صَارَ عَلَيْنَا شَيْنًا
Абу Му‘авия передал от Яхьи ибн Саида, от Али: «О жители Ирака! Любите нас любовью, подобающей Исламу, но не любите нас, как идолов! Ваша любовь дошла до такой степени, что стала для нас порицанием.»------------------------------
Вывел
Ибн Асакир в «Тарих ад-Димашк» (
41/392):
أخبرنا أبو القاسم الشحامي أنا أبو سعد الأديب أنا أبو سعيد محمد بن البراء (١) أنا أبو لبيد محمد بن إدريس نا سويد بن سعيد نا محمد بن حازم أبو معاوية عن يحيى بن سعيد عن علي بن حسين قال يا أهل العراق أحبونا حب الإسلام ولا تحبونا حب الأصنام فما زال بنا حبكم حتى صار علينا شينا
-------------------------------
قَالَ الْأَصْمَعِيُّ : لَمْ يَكُنْ لَهُ عَقِبٌ - يَعْنِي الْحُسَيْنَ - إِلَّا مِنَ ابْنِهِ عَلِيٍّ ، وَلَمْ يَكُنْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَلَدٌ إِلَّا مِنْ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ بِنْتِ الْحَسَنِ وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّهِ ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ : أَرَى نَسْلَ أَبِيكَ قَدِ انْقَطَعَ ، فَلَوِ اتَّخَذْتَ السِّرَارِيَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَكَ مِنْهُنَّ ، قَالَ : مَا عِنْدِي مَا أَشْتَرِي . قَالَ : فَأَنَا أُقْرِضُكَ . فَأَقْرَضَهُ مِائَةَ أَلْفٍ ، فَاتَّخَذَ السِّرَارِيَ وَوُلِدَ لَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْوَلَدِ . ثُمَّ أَوْصَى مَرْوَانُ لَمَّا احْتُضِرَ أَنْ لَا يُؤْخَذَ مِنْهُ ذَلِكَ الْمَالُ .
Аль-Асма‘и сказал: «У Хусейна не было потомков, кроме его сына Али. У Али ибн аль-Хусейна не было детей, кроме тех, кого родила ему Умм Абдуллах, дочь аль-Хасана (его двоюродная сестра)». Марван (ибн аль-Хакам) сказал ему:«Я вижу, что твой род по отцовской линии прерывается. Почему бы тебе не завести наложниц? Возможно, Аллах одарит тебя потомством через них». Али ответил: «У меня нет денег, чтобы их купить». Марван сказал:«Я одолжу тебе». Затем он одолжил ему сто тысяч (динаров или дирхамов), и Али взял наложниц, от которых у него родились дети. Когда Марван был при смерти, он завещал, чтобы этот долг не взыскивали с Али.إِسْنَادُهَا مُنْقَطِعٌ ، وَمَرْوَانُ مَا احْتُضِرَ ، فَإِنَّ امْرَأَتَهُ غَمَّتْهُ تَحْتَ وِسَادَةٍ هِيَ وَجَوَارِيهَا
Иснад этой истории имеет разрыв. Кроме того, Марван не умер естественной смертью – его жена и её служанки задушили его под подушкой.قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْبَرْقِيِّ نَسْلُ الْحُسَيْنِ كُلُّهُ مِنْ قِبَلِ ابْنِهِ عَلِيٍّ الْأَصْغَرِ ، وَكَانَ أَفْضَلَ أَهْلِ زَمَانِهِ . وَيُقَالُ : إِنْ قُرَيْشًا رَغِبَتْ فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ بَعْدَ الزُّهْدِ فِيهِنَّ حِينَ نَشَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ .
Абу Бакр ибн аль-Баркий сказал: «Все потомки Хусейна происходят от его сына Али младшего, который был лучшим человеком своего времени» Говорят, что Курейшиты вновь стали интересоваться наложницами, к которым прежде относились с пренебрежением, после того как среди их потомков появились такие люди, как Али ибн аль-Хусейн, аль-Касим ибн Мухаммад и Салим ибн Абдуллах.قَالَ الْعِجْلِيُّ : عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مَدَنِيٌّ ، تَابِعِيٌّ ، ثِقَةٌ
Аль-‘Иджли сказал: «Али ибн аль-Хусейн – житель Медины, табиин, надёжный (ثقة) передатчик.»وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : لَمْ يَسْمَعْ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْ عَائِشَةَ ، وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ صَالِحٍ يَقُولُ : سِنُّهُ وَسِنُّ الزُّهْرِيِّ وَاحِدٌ
Абу Дауд сказал: «Али ибн аль-Хусейн не слышал хадисов от Аиши». Я слышал, как Ахмад ибн Салих говорил: «Али и аз-Зухри были ровесниками.»قُلْتُ : وَهِمَ ابْنُ صَالِحٍ ، بَلْ عَلِيٌّ أَسَنُّ بِكَثِيرٍ مِنَ الزُّهْرِيِّ .
Я (аз-Захаби) скажу: «Ибн Салих ошибся. На самом деле Али был значительно старше Зухри»وَرُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : أَصَحُّ الْأَسَانِيدِ كُلِّهَا : الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ
Передаётся, что Абу Бакр ибн Аби Шайба сказал: «Самая достоверная цепочка иснада: аз-Зухри, от Али ибн аль-Хусейна [Заин аль Абидин], от его отца, от Али»عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ بِحَدِيثٍ ، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ : أَحْسَنْتَ ! هَكَذَا حُدِّثْنَاهُ ; قُلْتُ : مَا أُرَانِي إِلَّا حَدَّثْتُكَ بِحَدِيثٍ أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ; قَالَ : لَا تَقُلْ ذَاكَ ، فَلَيْسَ مَا لَا يُعْرَفُ مِنَ الْعِلْمِ ; إِنَّمَا الْعِلْمُ مَا عُرِفَ ، وَتَوَاطَأَتْ عَلَيْهِ الْأَلْسُن
ُ
Абдуллах ибн Умар аль-Умари передал от аз-Зухри: «Я рассказал Али ибн аль-Хусейну один хадис. Когда я закончил, он сказал: „Ты передал его хорошо, именно так мы его слышали.“ Тогда я сказал: „Мне кажется, что я передал тебе хадис, который ты знаешь лучше меня.“ Он ответил: „Не говори так! Знание – это не то, что неизвестно, знание – это то, что известно и передаётся из уст в уста.“»-----------------------------
Байхакъи в «Мадхаль фи Сунан аль-кубра» (
703)
أخبرنا أبو عبد الله الحافظ، حدثني أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا أبو عبد الرحمن النسائي بمصر، حدثنا موسى بن عبد الرحمن الأنطاكي، حدثنا عطاء بن مسلم، عن عبد الله بن عمر، عن الزهري قال: حدثت علي بن الحسين بحديث فلما فرغت، قال: أحسنتَ بارك الله فيك، هكذا حدثناه، قلت: ما أُراني إلا حدثتك بحديث أنت أعلم به مني، قال: لا تقل ذاك، فليس من العلم ما لا يُعرف، إنما العلم ما عُرف، وتواطأت عليه الألسن
Через Байхакъи также вывел
Ибн Асакир в «Тарих ад-Димашк» (
41/376)
أخبرنا (٤) أبو المعالي محمد بن إسماعيل الفارسي أنا أبو بكر البيهقي أنا أبو عبد الله الحافظ حدثني أبو علي الحسين بن علي الحافظ أنا أبو عبد الرحمن النسائي بمصر نا موسى بن عبد الرحمن الأنطاكي نا عطاء بن مسلم عن عبد الله بن عمر عن الزهري قال حدثت (٥) علي بن الحسين بحديث فلما فرغت قال أحسنت بارك الله فيك هكذا حدثناه قلت ما أراني إلا حدثتك بحديث أنت أعلم به مني قال فلا تقل ذاك (٦) فليس من العلم ما لا يعرف إنما العلم ما عرف وتواطأت عليه الألسن
-----------------------------
وَقِيلَ : إِنَّ رَجُلًا قَالَ لِابْنِ الْمُسَيِّبِ : مَا رَأَيْتُ أَوْرَعَ مِنْ فُلَانٍ . قَالَ : هَلْ رَأَيْتَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ؟ قَالَ : لَا . قَالَ : مَا رَأَيْتُ أَوْرَعَ مِنْهُ
Говорят, что один человек сказал Ибн аль-Мусайибу: «Я не видел никого более богобоязненного, чем такой-то». Ибн аль-Мусайиб спросил: «А ты видел Али ибн аль-Хусейна?» Он ответил: «Нет». Тогда Ибн аль-Мусайиб сказал: «Я не видел никого богобоязненнее его».وَقَالَ جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ : مَا أَكَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بِقَرَابَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - دِرْهَمًا قَطُّ
Джувайрия ибн Асма сказал: «Али ибн аль-Хусейн ни разу в жизни не использовал своё родство с Посланником Аллаха ﷺ ради материальной выгоды»ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، قَالَ : بَعَثَ الْمُخْتَارُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بِمِائَةِ أَلْفٍ ، فَكَرِهَ أَنْ يَقْبَلَهَا ، وَخَافَ أَنْ يَرُدَّهَا ، فَاحْتَبَسَهَا عِنْدَهُ ، فَلَمَّا قُتِلَ الْمُخْتَارُ ، بَعَثَ يُخْبِرُ بِهَا عَبْدَ الْمَلِكِ ، وَقَالَ : ابْعَثْ مَنْ يَقْبِضُهَا . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ : يَا ابْنَ الْعَمِّ ، خُذْهَا قَدْ طَيَّبْتُهَا لَكَ ، فَقَبِلَهَا .
Ибн Са‘д (в «Табакъат аль-кубра» (7/211)) передал от Али ибн Мухаммада, который передал от Саида ибн Халида, от аль-Макбури: «Аль-Мухтар отправил Али ибн аль-Хусейну сто тысяч (динаров или дирхамов). Он не хотел их принимать, но и побоялся отказаться, поэтому оставил их у себя. Когда аль-Мухтара убили, он сообщил об этом Абдул-Малику и сказал: „Отправь кого-нибудь, чтобы забрал их.“ Тогда Абдул-Малик ответил ему: „О сын моего дяди! Возьми их, я дозволил их тебе“. Тогда Али принял их»مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ السِّنْدِيُّ ، عَنْ أَبِي نُوحٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : وَقَعَ حَرِيقٌ فِي بَيْتٍ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَهُوَ سَاجِدٌ ، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ : يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ النَّارَ . فَمَا رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى طُفِئَتْ . فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ : أَلْهَتْنِي عَنْهَا النَّارُ الْأُخْرَى
Мухаммад ибн Аби Ма‘шар ас-Синди передал от Абу Нуха аль-Ансари: «Однажды в доме, где находился Али ибн аль-Хусейн, возник пожар, а он в это время был в земном поклоне (суджуде). Люди начали кричать: „О сын Посланника Аллаха! Огонь!“ Но он не поднял головы, пока огонь не потух. Когда его спросили об этом, он ответил: „Меня отвлек другой огонь (Адский огонь)»Других источников этого асара я не нашёл
-----------------------
ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، قَالَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا مَشَى لَا تُجَاوِزُ يَدُهُ فَخِذَيْهِ وَلَا يَخْطِرُ بِهَا ، وَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ ، أَخَذَتْهُ رِعْدَةٌ ، فَقِيلَ لَهُ ، فَقَالَ : تَدْرُونَ بَيْنَ يَدِي مَنْ أَقُومُ وَمَنْ أُنَاجِي ؟ !
Ибн Са‘д (в «Табакъат аль-кубра» (7/214)) передал от Али ибн Мухаммада, который передал от Абдуллы ибн Аби Сулеймана: «Когда Али ибн аль-Хусейн ходил, его руки не выходили за пределы бёдер, и он не размахивал ими. Когда он вставал на молитву, его охватывала дрожь. Ему сказали: „Почему это с тобой происходит?“ Он ответил: „Знаете ли вы, перед Кем я стою и с Кем беседую?“»وَعَنْهُ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ اصْفَرَّТакже передается, что: «Когда он совершал омовение (вуду), его лицо становилось бледным.»--------------------------
Вставка:
Ибн Асакир в «Тарих ад-Димашк» (
41/378): Передал нам Абу аль-Касим Али ибн Ибрахим, что Раша ибн Назиф сообщил, что Аль-Хасан ибн Исмаил передал от Ахмада ибн Марвана, а тот – от Ибн Аби ад-Дунья, который передал от Мухаммада ибн аль-Хусейна, от Убайдуллаха ибн Мухаммада, от Абд ар-Рахмана ибн Джафара аль-Хашими, который сказал: Али ибн Хусейн ибн Али ибн Аби Талиб (Заин аль Абидин), когда делал омовение, становился бледным. Его домочадцы спрашивали его: «Что это с тобой происходит во время омовения?» И он отвечал: «Вы знаете, перед кем я собираюсь предстать?»
أخبرنا أبو القاسم علي بن إبراهيم أنا رشأ بن نظيف أنا الحسن بن إسماعيل نا أحمد بن مروان نا ابن أبي الدنيا نا محمد (٥) بن الحسين عن عبيد الله بن محمد عن عبد الرحمن بن جعفر الهاشمي قال كان (٥) علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب إذا توضأ اصفر فيقول له أهله ما هذا الذي يعتادك عند الوضوء فيقول تدرون بين يدي من أريد أن أقوم
----------------------------
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ : حَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، فَلَمَّا أَحْرَمَ ، اصْفَرَّ وَانْتَفَضَ وَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُلَبِّيَ ، فَقِيلَ : أَلَا تُلَبِّي ؟ قَالَ : أَخْشَى أَنْ أَقُولَ : لَبَّيْكَ ، فَيَقُولُ لِي : لَا لَبَّيْكَ . فَلَمَّا لَبَّى ، غُشِيَ عَلَيْهِ ، وَسَقَطَ مِنْ رَاحِلَتِهِ . فَلَمْ يَزَلْ بَعْضُ ذَلِكَ بِهِ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ . إِسْنَادُهَا مُرْسَلٌ
«Когда Али ибн аль-Хусейн отправился в паломничество, и пришло время вступить в ихрам, его лицо пожелтело, он задрожал и не смог произнести тальбийю („Лаббайк, Аллахумма, лаббайк“). Ему сказали: „Почему ты не произносишь тальбийю?“ Он ответил: „Я боюсь сказать: „Лаббайк“, а в ответ мне скажут: „Нет тебе лаббайка.“ Когда он всё же произнёс тальбийю, он потерял сознание и упал со своего верхового животного. Это состояние не оставляло его, пока он не завершил хадж.» Его иснад - мурсаль.وَرَوَى مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَالِكٍ : أَحْرَمَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُلَبِّيَ ، قَالَهَا ، فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ، وَسَقَطَ مِنْ نَاقَتِهِ ، فَهُشِمَ . وَلَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ أَلْفَ رَكْعَةٍ إِلَى أَنْ مَاتَ . وَكَانَ يُسَمَّى زَيْنَ الْعَابِدِينَ لِعِبَادَتِهِ
Мус‘аб ибн Абдуллах передал от Малика: «Когда Али ибн аль-Хусейн вступил в ихрам, он захотел произнести тальбийю, но, произнеся её, упал без сознания со своего верблюда и получил травмы. Я слышал, что он совершал тысячу ракаатов каждый день и ночь вплоть до своей смерти. Он был назван Зайн аль-‘Абидин („украшение поклоняющихся“) из-за своей преданности поклонению.»وَيُرْوَى عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ : كَانَ أَبِي يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ ، فَلَمَّا احْتُضِرَ ، بَكَى ، فَقُلْتُ : يَا أَبَتِ مَا يُبْكِيكَ ؟ قَالَ : يَا بُنَيَّ ، إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ لَمْ يَبْقَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ ، وَلَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ ، إِلَّا كَانَ لِلَّهِ [ ص: 393 ] فِيهِ الْمَشِيئَةُ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ . إِسْنَادُهَا تَالِفٌ .
Джабир аль-Джу‘фи передал от Абу Джа'фара: «Мой отец (Али ибн аль-Хусейн) совершал тысячу ракаатов (молитв) в день и ночь. Когда он был при смерти, он заплакал. Я спросил: „О отец! Почему ты плачешь?“ Он ответил: „О сын мой! В Судный день не останется ни одного приближенного ангела, ни одного посланного пророка, кроме как Аллах поступит с ним по Своей воле: если захочет – накажет, если захочет – простит.“» Этот иснад является повреждённой.عَنْ طَاوُسٍ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَهُوَ سَاجِدٌ فِي الْحِجْرِ يَقُولُ : عَبْدُكَ بِفِنَائِكَ ، مِسْكِينُكَ بِفِنَائِكَ ، سَائِلُكَ بِفِنَائِكَ ، فَقِيرُكَ بِفِنَائِكَ . قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا دَعَوْتُ بِهَا فِي كَرْبٍ قَطُّ إِلَّا كُشِفَ عَنِّي
Тавус сказал: «Я слышал, как Али ибн аль-Хусейн, находясь в земном поклоне (суджуде) в Хиджре, говорил: „Твой раб у Твоего порога, Твой бедняк у Твоего порога, Твой просящий у Твоего порога, Твой нуждающийся у Твоего порога.“ Клянусь Аллахом, всякий раз, когда я произносил эту мольбу в трудности, Аллах избавлял меня от неё.»»حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، أَنَّ أَبَاهُ قَاسَمَ اللَّهَ تَعَالَى مَالَهُ مَرَّتَيْنِ . وَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُذْنِبَ التَّوَّابَ
Хаджжадж ибн Артаат передал от Абу Джафара, что его отец (Али ибн аль-Хусейн): «Дважды разделил всё своё имущество ради Аллаха». И он говорил: „Воистину, Аллах любит грешника, который кается»ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ كَانَ يَحْمِلُ الْخُبْزَ بِاللَّيْلِ عَلَى ظَهْرِهِ يَتْبَعُ بِهِ الْمَسَاكِينَ فِي الظُّلْمَةِ ، وَيَقُولُ : إِنَّ الصَّدَقَةَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ
Ибн Уйайна передал от Абу Хамзы ас-Сумали: «Али ибн аль-Хусейн носил хлеб на своей спине по ночам, раздавая его беднякам в темноте, и говорил: „Поистине, милостыня в ночной тьме гасит гнев Господа.“»»يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ : كَانَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يَعِيشُونَ ، لَا يَدْرُونَ مِنْ أَيْنَ كَانَ مَعَاشُهُمْ ، فَلَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَقَدُوا ذَلِكَ الَّذِي كَانُوا يُؤْتَوْنَ بِاللَّيْلِ
Юнус ибн Букайр передал от Мухаммада ибн Исхака: «Некоторые жители Медины жили, не зная, откуда приходят их средства к существованию. Когда Али ибн аль-Хусейн умер, они поняли, что это он приносил им помощь по ночам».جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ : لَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، وَجَدُوا بِظَهْرِهِ أَثَرًا مِمَّا كَانَ يَنْقِلُ الْجُرُبَ بِاللَّيْلِ إِلَى مَنَازِلِ الْأَرَامِلِ
Джарир ибн Абд аль-Хамид передал от Амра ибн Сабита: «Когда Али ибн аль-Хусейн скончался, на его спине нашли следы от ношения мешков с едой, которые он носил по ночам в дома вдов».وَقَالَ شَيْبَةُ بْنُ نَعَامَةَ : لَمَّا مَاتَ عَلِيٌّ وَجَدُوهُ يَعُولُ مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ
Шайба ибн На'ама сказал: «Когда Али скончался, оказалось, что он содержал сто семей.»قُلْتُ : لِهَذَا كَانَ يُبَخَّلُ ، فَإِنُّهُ يُنْفِقُ سِرًّا وَيَظُنُّ أَهْلُهُ أَنَّهُ يَجْمَعُ الدَّرَاهِمَ
Я (аз-Захаби) скажу: «По этой причине некоторые считали его скупым, ведь он тратил деньги тайно, а его семья думала, что он их копит»وَقَالَ بَعْضُهُمْ : مَا فَقَدْنَا صَدَقَةَ السِّرِّ ، حَتَّى تُوُفِّيَ عَلِيٌّ
«Некоторые сказали: „Мы не знали, что тайная милостыня прекращается, пока не умер Али»وَرَوَى وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْجَانَةَ ، أَنَّهُ لَمَّا حَدَثَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بِحَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ : " مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ كُلَّ عُضْوٍ مِنْهُ بِعُضْوٍ مِنْهُ مِنَ النَّارِ ، حَتَّى فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ " فَأَعْتَقَ عَلِيٌّ غُلَامًا لَهُ ، أَعْطَاهُ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ
Вакъид ибн Мухаммад аль-Умари передал от Саида ибн Марджаны, что когда Али ибн аль-Хусейн услышал хадис Абу Хурейры: «Тот, кто освободит верующего раба, Аллах освободит каждую его часть тела от Огня, вплоть до его половых органов.» Али сразу же освободил своего раба, за которого Абдуллах ибн Джафар предлагал десять тысяч дирхамов.وَرَوَى حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فِي مَرَضِهِ ; فَجَعَلَ مُحَمَّدٌ يَبْكِي ، فَقَالَ : مَا شَأْنُكَ ؟ قَالَ : عَلَيَّ دَيْنٌ . قَالَ : وَكَمْ هُوَ ؟ قَالَ : بِضْعَةَ عَشَرَ أَلْفَ دِينَارٍ . قَالَ : فَهِيَ عَلَيَّ
Хатим ибн Аби Сагира передал от Амра ибн Динара: «Однажды Али ибн аль-Хусейн пришел к Мухаммаду ибн Усаме ибн Зейду, когда тот был болен. Мухаммад заплакал. Али спросил его: „Что с тобой?“ Он ответил: „Я в долгах.“ Али спросил: „Сколько?“ Мухаммад ответил: „Больше десяти тысяч динаров.“ Тогда Али сказал: „Эта сумма теперь на мне.“»عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا : حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ أَنْ أَرَى الْأَخَ مِنْ إِخْوَانِي ، فَأَسْأَلَ اللَّهَ لَهُ الْجَنَّةَ وَأَبْخَلَ عَلَيْهِ بِالدُّنْيَا ، فَإِذَا كَانَ غَدًا قِيلَ لِي : لَوْ كَانَتِ الْجَنَّةُ بِيَدِكَ لَكُنْتَ بِهَا أَبْخَلَ وَأَبْخَلَ
Али ибн Муса ар-Рида передал от своего отца, от деда, что Али ибн аль-Хусейн сказал: «Мне стыдно перед Аллахом, если я попрошу у Него рай для своего брата, но буду жадничать для него в делах этого мира. Ведь если завтра мне скажут: „Если бы рай был в твоих руках, ты бы скупился ещё больше“, — что я отвечу?»»قَالَ أَبُو حَازِمٍ الْمَدَنِيُّ : مَا رَأَيْتُ هَاشِمِيًّا أَفْقَهَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ; سَمِعْتُهُ وَقَدْ سُئِلَ : كَيْفَ كَانَتْ مَنْزِلَةُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ [ ص: 395 ] فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَبْرِ ، ثُمَّ قَالَ : بِمَنْزِلَتِهِمَا مِنْهُ السَّاعَةَ . رَوَاهَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ
Абу Хазим аль-Мадани сказал: «Я не видел среди хашимитов никого более сведущего в религии, чем Али ибн аль-Хусейн Однажды его спросили: „Каково было положение Абу Бакра и Умара перед Посланником Аллаха ﷺ?“ Он указал рукой на его могилу и сказал: „Таково их положение перед ним и сейчас.“» Это передал его сын Ибн Абу Хазим.يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي فَقَالَ : أَخْبِرْنِي عَنْ أَبِي بَكْرٍ ؟ قَالَ : عَنِ الصَّدِّيقِ تَسْأَلُ ؟ قَالَ : وَتُسَمِّيهِ الصَّدِّيقَ ؟ ! قَالَ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ ، قَدْ سَمَّاهُ صِدِّيقًا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي ; رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَالْمُهَاجِرُونَ ، وَالْأَنْصَارُ ، فَمَنْ لَمْ يُسَمِّهِ صِدِّيقًا ، فَلَا صَدَّقَ اللَّهُ قَوْلَهُ ، اذْهَبْ فَأَحِبَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَتَوَلَّهُمَا ، فَمَا كَانَ مِنْ أَمْرٍ فَفِي عُنُقِي
[В "Фадаиль ас-сахаба"
Даракъутни (№ 60) приводится, что]
Яхья ибн Касир передал от Джафара ибн Мухаммада, который передал от своего отца: «Однажды к моему отцу пришел человек и спросил: „Расскажи мне про Абу Бакра.“ Он ответил: „Ты спрашиваешь про ас-Сиддика?“ Тот удивился: „Ты называешь его ас-Сиддиком?!“ Тогда отец сказал: „Да лишится тебя твоя мать! Его назвал ас-Сиддиком тот, кто лучше меня – Посланник Аллаха ﷺ, а также мухаджиры и ансары. Кто не называет его ас-Сиддиком, пусть Аллах не подтвердит его слова! Иди и люби Абу Бакра и Умара, и знай, что за все дела я отвечаю перед Аллахом.“»وَعَنْهُ ، أَنَّهُ أَتَاهُ قَوْمٌ فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ : حَسْبُنَا أَنْ نَكُونَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِنَا
Также передается, что однажды к Али ибн аль-Хусейну пришли люди, стали восхвалять его. Он ответил: «Достаточно нам быть из числа праведников нашего народа.»»الزُّبَيْرُ فِي " النَّسَبِ " : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ قَدِمَ قَوْمٌ مِنَ الْعِرَاقِ ، فَجَلَسُوا إِلَيَّ ، فَذَكَرُوا أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَسَبُّوهُمَا ، ثُمَّ ابْتَرَكُوا فِي عُثْمَانَ ابْتِرَاكًا ، فَشَتَمْتُهُمْ
Аз-Зубайр в книге „ан-Насаб“ передал, что Абдуллах ибн Ибрахим ибн Кудама аль-Джумахи передал от своего отца, от деда, от Мухаммада ибн Али, от его отца: «Однажды из Ирака пришли люди, сели рядом со мной и начали упоминать Абу Бакра и Умара, оскорбляя их. Затем они также резко высказались об Усмане. Тогда я накричал на них!»»قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : مَا يَسُرُّنِي بِنَصِيبِي مِنَ الذُّلِّ ، حُمْرُ النَّعَمِ
Ибн Уейна передал: «Али ибн аль-Хусейн сказал: „Я не обменял бы свою долю в унижении даже на самых ценных красных верблюдов.“»أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ طَارِقٍ ، أَنْبَأَنَا يُوسُفُ بْنُ خَلِيلٍ ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ، أَنْبَأَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، [ ص: 396 ] قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : مَنْ ضَحِكَ ضِحْكَةً ، مَجَّ مَجَّةً مِنْ عَلْمٍ
Сообщил нам Исхак ибн Тарик передал от Юсуфа ибн Халила, который передал от Ахмада ибн Мухаммада, который передал от Абу Али аль-Хаддада, который передал от Абу Нуайма, который передал от Ахмада ибн Джафара, который передал от Абдуллы ибн Ахмада, который передал от Абу Ма‘мара, который передал от Джарира, который передал от Фудейла ибн Газуана, что Али ибн аль-Хусейн сказал: «Тот, кто засмеется громким смехом, выплеснет вместе с ним частицу знания.»وَبِهِ ، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : إِنَّ الْجَسَدَ إِذَا لَمْ يَمْرَضْ أَشِرَ ، وَلَا خَيْرَ فِي جَسَدٍ يَأْشِرُ
Также Абу Нуайм передал: Рассказал нам Абдуллах ибн Мухаммад ибн Джа'фар,: рассказал нам Ахмад ибн Али ибн ад-Джаруд: рассказал нам Абу Саид аль-Кинди: расссказал нам Хафс ибн Гийас, от Хаджадж, от Абу Джа'фара, от Али ибн аль-Хусейна, который сказал: «Когда тело не болеет, оно впадает в высокомерие. Нет добра в теле, которое возгордилось».وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : فَقْدُ الْأَحِبَّةِ غُرْبَةٌ . وَكَانَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ تُحَسِّنَ فِي لَوَائِحِ الْعُيُونِ عَلَانِيَتِي ، وَتُقَبِّحَ فِي خَفِيَّاتِ الْعُيُونِ سَرِيرَتِي ; اللَّهُمَّ كَمَا أَسَأْتُ وَأَحْسَنْتَ إِلَيَّ ; فَإِذَا عُدْتُ ، فَعُدْ عَلَيَّ
Али ибн аль-Хусейн сказал: «Потеря любимых – это изгнание». Он также молился: «О Аллах! Я прибегаю к Тебе от того, чтобы моя наружность была прекрасной в глазах людей, но моя тайная суть была отвратительной. О Аллах! Как я совершал грехи, а Ты прощал меня, так если я снова оступлюсь, прости меня вновь».قَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ; كَانَ مِنْ دُعَاءِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ : اللَّهُمَّ لَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي فَأَعْجِزَ عَنْهَا ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى الْمَخْلُوقِينَ فَيُضَيِّعُونِي
Зайд ибн Аслам сказал, что среди молитв Али ибн аль-Хусейна была следующая: «О Аллах! Не оставляй меня наедине с самим собой – я не справлюсь. И не оставляй меня в зависимости от людей – они меня погубят.»قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ : سَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ عَنِ الْقُرْآنِ فَقَالَ : كِتَابُ اللَّهِ وَكَلَامُهُ
Ибн Аби Зи'б передал от аз-Зухри: «Я спросил Али ибн аль-Хусейна [Заин аль-Абидинf] о Коране. Он ответил: „Это Книга Аллаха и Его Слова.“»أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ : جِئْتُكَ فِي حَاجَةٍ ، وَمَا جِئْتُ حَاجًّا وَلَا مُعْتَمِرًا ، قُلْتُ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَ : جِئْتُ لِأَسْأَلَكَ مَتَى يُبْعَثُ عَلِيٌّ ؟ فَقُلْتُ : يُبْعَثُ - وَاللَّهِ - يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، ثُمَّ تُهِمُّهُ نَفْسُهُ
Абу Убайда передал от Ибн Исхака аш-Шайбани, от аль-Касима ибн Ауфа: «Однажды ко мне пришел человек и сказал: „Я пришел к тебе с одним вопросом – я не хаджbq и не совершаю умру.“ Я спросил: „Что за вопрос?“ Он ответил: „Я пришел узнать: когда будет воскрешен Али?“ Я ответил: „Клянусь Аллахом, он будет воскрешен в Судный день и тогда будет занят своей собственной душой.“»أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الشَّيْبَانِيُّ : حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ الْمَدَنِيُّ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ وَبَيْنَ ابْنِ عَمِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ شَيْءٌ ، فَمَا تَرَكَ حَسَنٌ شَيْئًا إِلَّا قَالَهُ ، وَعَلِيٌّ سَاكِتٌ ، فَذَهَبَ حَسَنٌ ، فَلَمَّا كَانَ فِي اللَّيْلِ أَتَاهُ عَلِيٌّ ، فَخَرَجَ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا ابْنَ عَمِّي إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَغَفَرَ اللَّهُ لِي ، وَإِنْ كُنْتَ كَاذِبًا ، فَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ ، السَّلَامُ عَلَيْكَ . قَالَ : فَالْتَزَمَهُ حَسَنٌ ، وَبَكَى حَتَّى رَثَى لَهُ
Ахмад ибн Абд аль-А‘ля аш-Шайбани передал от Абу Я‘куба аль-Мадани: «Между Хасаном ибн Хасаном и его двоюродным братом Али ибн аль-Хусейном возник конфликт. Хасан не оставил ни одного резкого слова в его адрес, но Али молчал. Когда наступила ночь, Али пришел к нему. Хасан вышел. Тогда Али сказал:„О сын моего дяди! Если ты был прав, пусть Аллах простит меня. Если ты был неправ, пусть Аллах простит тебя. Мир тебе.“ После этих слов Хасан обнял его и начал плакать так сильно, что ему стало жалко самого себя.»قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ - ثِقَةٌ - قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ ، فَقَالَ : قَامَ أَبِي عَلَى بَابِ الْكَعْبَةِ ، فَلَعَنَ الْمُخْتَارَ ، فَقِيلَ لَهُ : تَلْعَنُهُ وَإِنَّمَا ذُبِحَ فِيكُمْ ! ؟ قَالَ : إِنَّهُ كَانَ يَكْذِبُ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ
Абу Нуайм передал от Исы ибн Динара: «Я спросил Абу Джафара (сына Али ибн аль-Хусейна) об аль-Мухтаре. Он ответил: „Однажды мой отец встал у двери Каабы и проклял аль-Мухтара.“ Ему сказали: „Ты проклинаешь его, хотя он был убит ради вас?“ Он ответил: „Он лгал на Аллаха и на Его Посланника.“»وَعَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : إِنَّا لَنُصَلِّي خَلْفَهُمْ - يَعْنِي الْأُمَوِيَّةَ - مِنْ غَيْرِ تَقِيَّةٍ ، وَأَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي خَلْفَهُمْ مِنْ غَيْرِ تَقِيَّةٍ. رَوَاهُ أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ عَنْهُ
Аль-Хакам передал от Абу Джафара: «Мы молимся за правителями из рода Омейядов – не из-за страха перед ними, а потому что мой отец также молился за ними – и не по причине страха.» Передал также Абу Исраиль аль-Мулайиوَرَوَى عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : وَاللَّهِ مَا قُتِلَ عُثْمَانُ - رَحِمَهُ اللَّهُ - عَلَى وَجْهِ الْحَقِّ
Умар ибн Хабиб передал от Яхьи ибн Саида: «Али ибн аль-Хусейн сказал: „Клянусь Аллахом, Усман был убит несправедливо!“»نَقَلَ غَيْرُ وَاحِدٍ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ كَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ
Передают, что Али ибн аль-Хусейн красил бороду хной и катамом (особая краска для волос).وَقِيلَ : كَانَ لَهُ كِسَاءٌ أَصْفَرُ يَلْبَسُهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
Также говорят, что он носил желтую накидку по пятницам.وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ : رَأَيْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كِسَاءَ خَزٍّ ، وَجُبَّةَ خَزٍّ
Усман ибн Хаким сказал: «Я видел, что Али ибн аль-Хусейн носил плащ и халат из дорогой ткани (хуз).»وَرَوَى حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَمِّهِ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ كَانَ يَشْتَرِي كِسَاءَ الْخَزِّ بِخَمْسِينَ دِينَارًا يَشْتُو فِيهِ ، ثُمَّ يَبِيعُهُ ، وَيَتَصَدَّقُ بِثَمَنِهِ
Хусейн ибн Зейд ибн Али передал от своего дяди, что: «Али ибн аль-Хусейн покупал зимний плащ из хуз за 50 динаров, носил его зимой, а затем продавал и раздавал вырученные деньги на милостыню».وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ هِلَالٍ : رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يَعْتَمُّ ، وَيُرْخِي مِنْهَا خَلْفَ ظَهْرِهِ
Мухаммад ибн Хилаль сказал: «Я видел, как Али ибн аль-Хусейн надевал чалму и отпускал ее край за спину.»وَقِيلَ : كَانَ يَلْبَسُ فِي الصَّيْفِ ثَوْبَيْنِ مُمَشَّقَيْنِ مِنْ ثِيَابِ مِصْرَ وَيَتْلُو : قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ
Передается, что: «Летом он носил два простых окрашенных египетских одеяния и читал аят: „Скажи: кто запретил украшения Аллаха, которые Он даровал Своим рабам, и блага из удела?“ (Сура аль-А‘раф, 7:32)»
وَقِيلَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا سَارَ فِي الْمَدِينَةِ عَلَى بَغْلَتِهِ ، لَمْ يَقُلْ لِأَحَدٍ : الطَّرِيقَ . . وَيَقُولُ : هُوَ مُشْتَرَكٌ لَيْسَ لِي أَنْ أُنَحِّيَ عَنْهُ أَحَدًا
Когда он ездил по Медине на своей мулице, «он никогда не говорил людям: „Освободите дорогу“, а говорил: „Дорога принадлежит всем, у меня нет права отодвигать кого-то в сторону.“»وَكَانَ لَهُ جَلَالَةٌ عَجِيبَةٌ ، وَحُقَّ لَهُ - وَاللَّهِ - ذَلِكَ ; فَقَدْ كَانَ أَهْلًا لِلْإِمَامَةِ الْعُظْمَى لِشَرَفِهِ وَسُؤْدُدِهِ وَعِلْمِهِ وَتَأَلُّهِهِ وَكَمَالِ عَقْلِهِ
Он обладал удивительным величием, и, клянусь Аллахом, он был достоин этого! Ведь он был достойным кандидатом на верховное руководство благодаря своему благородному происхождению, лидерству, знаниям, богобоязненности и совершенному разуму قَدِ اشْتُهِرَتْ قَصِيدَةُ الْفَرَزْدَقِО нем стала известна касида поэта аль-Фараздака.Говорят, что Хишам ибн Абд аль-Малик (будущий халиф) однажды совершал хадж, но когда он подошел к Черному камню, толпа его отталкивала, и он не мог прикоснуться к нему. Когда же к Черному камню приблизился Али ибн аль-Хусейн, люди разошлись перед ним, уступая ему дорогу из уважения. Хишам был поражен этим и спросил: «Кто это? Я его не знаю». Тогда поэт
аль-Фараздак произнес свою знаменитую касиду:
هَذَا الَّذِي تَعْرِفُ الْبَطْحَاءُ وَطْأَتَهُ وَالْبَيْتُ يَعْرِفُهُ وَالْحِلُّ وَالْحَرَمُ هَذَا ابْنُ خَيْرِ عِبَادِ اللَّهِ كُلِّهِمُ
هَذَا التَّقِيُّ النَّقِيُّ الطَّاهِرُ الْعَلَمُ إِذَا رَأَتْهُ قُرَيْشٌ قَالَ قَائِلُهَا
إِلَى مَكَارِمِ هَذَا يَنْتَهِي الْكَرَمُ [ ص: 399 ] يَكَادُ يُمْسِكُهُ عِرْفَانُ رَاحَتِهِ
رُكْنَ الْحَطِيمِ إِذَا مَا جَاءَ يَسْتَلِمُ يُغْضِي حَيَاءً وَيُغْضَى مِنْ مَهَابَتِهِ
فَمَا يُكَلَّمُ إِلَّا حِينَ يَبْتَسِمُ هَذَا ابْنُ فَاطِمَةٍ إِنْ كُنْتَ جَاهِلَهُ
بِجَدِّهِ أَنْبِيَاءُ اللَّهِ قَدْ خُتِمُوا
[/b]
وَهِيَ قَصِيدَةٌ طَوِيلَةٌ „Это тот, чьи следы знает Батха (Мекка),
и его знает Заповедный дом, и Харам, и земля халяльная.
Это сын лучшего из всех рабов Аллаха,
это благочестивый, чистый, сияющий светоч.
Когда его видят курейшиты, говорят:
„На таких, как он, и завершается благородство!“
Его рука, касаясь угла Каабы,
словно удерживает его благоговейным почетом.
Он склоняет голову от стеснительности,
и люди склоняются перед ним в страхе,
и никто не осмеливается заговорить, пока он сам не улыбнется.
Это сын Фатимы, если ты не знал.
Через его деда Аллах завершил пророчество!“Это длинная ода, и приведена только ее часть.) قَالَ : فَأَمَرَ هِشَامٌ بِحَبْسِ الْفَرَزْدَقِ ، فَحُبِسَ بِعُسْفَانَ ، وَبَعَثَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَقَالَ : اعْذُرْ أَبَا فِرَاسٍ . فَرَدَّهَا وَقَالَ : مَا قُلْتُ ذَلِكَ إِلَّا غَضَبًا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ . فَرَدَّهَا إِلَيْهِ وَقَالَ : بِحَقِّي عَلَيْكَ لَمَا قَبِلْتَهَا ، فَقَدْ عَلِمَ اللَّهُ نِيَّتَكَ وَرَأَى مَكَانَكَ . فَقَبِلَهَا .
Когда Хишам услышал эти стихи, он разгневался и приказал заключить аль-Фараздака в тюрьму в Асуфане (место между Меккой и Мединой). Когда Али ибн аль-Хусейн узнал об этом, он отправил аль-Фараздаку 12 000 дирхамов и сказал: «Извини меня, Абу Фирас». Но аль-Фараздак отказался, сказав: «Я сказал это не ради денег, а ради Аллаха и Его Посланника». Тогда Али снова отправил ему деньги и сказал: «Клянусь моей честью, ты должен их принять! Ведь Аллах знает твоё намерение и видит твоё положение». Тогда аль-Фараздак принял деньги.وَقَالَ فِي هِشَامٍ : أَيَحْبِسُنِي بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَالَّتِي إِلَيْهَا قُلُوبُ النَّاسِ يَهْوِي مُنِيبُهَا يُقَلِّبُ رَأْسًا لَمْ يَكُنْ رَأَسَ سَيِّدٍ وَعَيْنَيْنِ حَوْلَاوَيْنِ بَادٍ عُيُوبُهَا
Аль-Фараздак сказал о Хишаме ибн Абд аль-Малике (после того, как тот заключил его в тюрьму): «Он заключил меня между Мединой и той (Каабой), к которой стремятся сердца людей, обращающихся к Аллаху. Он вертит головой, которая никогда не была головой господина, и глазами косыми, в которых явны все его недостатки»وَكَانَتْ أُمُّ عَلِيٍّ مِنْ بَنَاتِ مُلُوكِ الْأَكَاسِرَةِ ، تَزَوَّجَ بِهَا بَعْدَ الْحُسَيْنِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - مَوْلَاهُ زُيَيْدٌ ، فَوَلَدَتْ لَهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زُيَيْدٍ - بِيَاءَيْنِ - قَالَهُ ابْنُ سَعْدٍ
«Мать Али ибн аль-Хусейна была из дочерей царей персидских Сасанидов. После смерти Хусейна (ؓ) она вышла замуж за его вольноотпущенника Зуйеда, от которого родился Абдуллах ибн Зуйед.» Так сказал Ибн Са‘д.وَقِيلَ : هِيَ عَمَّةُ أُمِّ الْخَلِيفَةِ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ
Также говорят, что она была тетей матери халифа Язида ибн аль-Валида ибн Абд аль-Малика.قَالَ الْوَاقِدِيُّ ، وَأَبُو عُبَيْدٍ ، وَالْبُخَارِيُّ ، وَالْفَلَّاسُ : مَاتَ سَنَةَ أَرْبَعٍ [ ص: 400 ] وَتِسْعِينَ . وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ جَعْفَرٍ الصَّادِقِ
Аль-Вакиди, Абу Убайд, Аль-Бухари и Аль-Фаллас сказали: «Он умер в 94 году» . Это было передано со слов Джафара ас-Садыка.وَقَالَ يَحْيَى أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ : مَاتَ فِي رَابِعَ عَشَرَ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ سَنَةَ أَرْبَعٍ
Яхья, брат Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Хасана, сказал:«Он умер во вторник ночью, 14-го числа месяца Раби‘ аль-авваль 94 года хиджры.»وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ وَشَبَابٌ : تُوُفِّيَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَتِسْعِينَ
Абу Нуайм и Шабаб сказали:«Он скончался в 92 году хиджры.»وَقَالَ مَعْنُ بْنُ عِيسَى : سَنَةَ ثَلَاثٍ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ : سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ . وَالْأَوَّلُ الصَّحِيحُ
Ма‘н ибн Иса сказал:«Он умер в 93 году хиджры.»Яхья ибн Букайр сказал:«Он скончался в 95 году хиджры.» (Аз-Захаби заключает): «Первое мнение (94 год хиджры) - достоверное»قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَاقِرُ : عَاشَ أَبِي ثَمَانِيًا وَخَمْسِينَ سَنَةً
Абу Джафар аль-Бакр сказал:«Мой отец прожил 58 лет.»قُلْتُ : قَبْرُهُ بِالْبَقِيعِ ، وَلَا بَقِيَّةَ لِلْحُسَيْنِ إِلَّا مِنْ قِبَلِ ابْنِهِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ
Я (Захаби) скажу: «Его могила находится в аль-Бакие (кладбище в Медине).Потомки Хусейна остались только через его сына – Зайн аль-‘Абидина.»أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي الْأَبْرَقُوهِيُّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ الدِّينَوَرِيُّ بِبَغْدَادَ ، أَنْبَأَنَا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ سَنَةَ تِسْعٍ وَثَلَاثِينَ وَخَمْسِمِائَةٍ ، أَنْبَأَنَا عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ ( ح ) وَأَنْبَأْنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِطِّيخٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُؤْمِنٍ ، وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ خَوْلَانَ ، قَالُوا : أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَجْمٍ الْوَاعِظُ ، وَأَخْبَرَتْنَا خَدِيجَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنْبَأَنَا الْبَهَاءُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا : أَخْبَرَتْنَا شُهْدَةُ الْكَاتِبَةُ ، أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ طَلْحَةَ ، قَالَا : أَنْبَأَنَا أَبُو عُمَرَ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَامِلِيُّ ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ : " لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ
(Длинный иснад) ... Малик от Ибн Шихаба аз-Зухри, от Али ибн Хусейна, от Умара ибн Усмана, от Усамы ибн Зейда, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мусульманин не наследует неверующему»Малик вывел в «Муватта» (см. риваят Йахьи ал-Лейси, № 1086).
كَذَا يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ : عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ . وَخَالَفَهُ عَشَرَةٌ ثِقَاتٌ ، فَرَوَوْهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ . فَكُلُّهُمْ قَالَ : عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، وَكَذَلِكَ هُوَ فِي الصَّحِيحَيْنِ عَمْرٌو
Малик ибн Анас передал этот хадис с именем Умар ибн Усман. Однако десять надежных передатчиков передали этот хадис от Ибн Шихаба аз-Зухри иначе. Все они сказали: «от Амра ибн Усмана». Так же этот хадис записан в „Сахихах“ аль-Бухари и Муслима – с именем Амр ибн Усман.