3. Риваяты Абу аль-Аббасаа) через Хабиба ибн Аби СабитаБухари в «Сахих» (
3419): Передал нам Халлад ибн Яхъя, передал нам Мис'ар, передал нам Хабиб ибн Аби Сабит от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра ибн аль-Аса, который сказал::
«(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О ‘Абдуллах, мне сообщили, что ты совершаешь молитву по ночам и постишься днём”. Я сказал: “Да (я так и делаю)”. Он сказал: “Если ты будешь делать это, твоё зрение ослабеет, и ты сам станешь слабым. Постись по три дня в месяц, и это будет подобно непрерывному посту”. Я сказал: “Поистине, я чувствую в себе силу!” Тогда Пророк ﷺ сказал: “Тогда постись, как постился Дауд, мир ему, который всегда постился через день и не обращался в бегство, когда встречал (врага)”».حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: «قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ: أَلَمْ أُنَبَّأْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ فَقُلْتُ: نَعَمْ فَقَالَ: فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتِ الْعَيْنُ وَنَفِهَتِ النَّفْسُ صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ أَوْ كَصَوْمِ الدَّهْرِ قُلْتُ إِنِّي أَجِدُ بِي قَالَ مِسْعَرٌ: يَعْنِي قُوَّةً قَالَ فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ ﵇ وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى.»
-------------------------------
Абу Дауд ат-Таялиси в «Муснад» (
2369): Передал нам Абу Дауд, сказал: передал нам Шу'ба, сказав: сообщил мне Хабиб ибн Аби Сабит, сказав: я слышал, как Абу аль-Аббас сказал: я слышал, как Абдулла ибн Амр сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мне сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем. Если ты будешь так делать, твои глаза ослабнут, а душа утомится. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Пост в три дня каждого месяца – это пост всей жизни». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я могу больше этого». Он сказал: «Тогда держи пост, как Дауд (ﷺ) – он постился один день и отдыхал один день. И когда он встречал врага, не убегал».حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ؟ وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ، وَنَفَثَتْ أَوْ نَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، الصَّوْمُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ⦗١٥⦘شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُطِيقُ، قَالَ: فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى»
-------------------------------
Вывел
Муслим в «Сахих» (
187 - (1159)): Рассказал нам Убайдуллах ибн Му'аз: рассказал мне мой отец: рассказал нам Шу'ба, от Хабиба, который слышал от Абу аль-Аббаса, который слышал ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, который сказал:
«(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О ‘Абдуллах ибн ‘Амр, (мне сообщили, что) ты постишься каждый день и выстаиваешь молитвы всю ночь. Если ты будешь делать это, твоё зрение ослабеет. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Пост по три дня в месяц подобен вечному посту”. Я сказал: “Поистине, я способен на большее”. Он сказал: “Тогда постись так, как постился Дауд: он постился через день и не убегал (с поля битвы) при встрече (с врагом)”». حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبٍ سَمِعَ أَبَا الْعَبَّاسِ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو ﵄ قَالَ: « قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ⦗١٦٥⦘عَمْرٍو إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ، وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ، وَنَهَِكَتْ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ صَوْمُ الشَّهْرِ كُلِّهِ، قُلْتُ: فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا، وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى .»
-------------------------------
Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (
5/83): Передал нам Мухаммад ибн Абдуллах аль-Асади, сказал: передал нам Мис'ар ибн Кидам, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра ибн аль-Аса, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Мне сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я ответил: «Я чувствую в себе силу». Тогда он сказал: «Если ты будешь так поступать, твои глаза ослабнут, а тело изнеможет. Постись три дня в каждом месяце – это пост всей жизни или подобен посту всей жизни». Я сказал: «Но я чувствую в себе силу на большее». Тогда он сказал: «Держи пост, как Дауд: он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».قال: أخبرنا محمد بن عبد الله الأسديّ، قال: حدّثنا مِسْعَر بن كِدام، عن حَبِيب بن أبي ثابت، عن أبي العبّاس، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، قال: قال لي رسول الله، - صلى الله عليه وسلم -: ألم أُنْبأ أنّك تقوم الليل وتصوم النهار؟ قال قلتُ: إني أقوى، قال: فإنّك إذا فعلتَ ذلك هجمت العينُ وتَنْفَهُ النفسُ (٣)، صُم من كلّ شهر ثلاثة أيّام فذلك صوم الدهر أو كصوم الدهر، قال قلتُ: إني أجد قوّة، قال: فصُمْ صوم داود، كان يصوم يومًا ويفطر يومًا ولا يفرّ إذا لاقَى.
-------------------------------
Табарани в «Му'джам аль-аусат» (
8992)% Передал нам аль-Микдам, сказав: передал нам Абдуллах ибн Мухаммад ибн аль-Мугира, сказав: передал нам Мис'ар ибн Кидам от Хабиба ибн Аби Сабита от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мне сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я ответил: «Да, я так поступаю». Тогда он сказал: «Если ты будешь так делать, ты исчерпаешь свою силу. Постись три дня в каждом месяце – это равноценно посту всей жизни». Я сказал: «Но я чувствую в себе силу на большее». Тогда он сказал: «Держи пост, как Дауд: он постился один день и отдыхал один день».حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَلَمْ أُنَبَّأْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ؟ " قُلْتُ : إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ ، قَالَ : " فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ تَحَصَّيْتَ الْعَدَّ صُمْ كُلَّ شَهْرٍ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ ، فَذَاكَ صَوْمُ الدَّهْرِ " ، فَقُلْتُ : إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً ، فَقَالَ : " صُمْ صَوْمَ دَاوُدَ ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا
-------------------------------
Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (
5900): Передал нам Абу Умайя, сказал: передал нам Али ибн Кадим, передал нам Мис'ар ибн Кидам от Хабиба ибн Аби Сабита от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Мне сообщили, что ты постишься постоянно и молишься ночью?» Я сказал: «Я чувствую в себе силу». Он сказал: «Если ты будешь так делать, твоя душа утомится, а глаза ослабнут». Я сказал: «Но я чувствую в себе силу». Тогда он сказал: «Постись три дня в каждом месяце». Я сказал: «Но я могу больше». Он сказал: «Тогда держи пост, как мой брат Дауд: он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».مَا قَدْ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَمْ أُنَبَّأْ أَنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟ ". قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَقْوَى، قَالَ: " إِذَا ⦗١٣٦⦘ فَعَلْتَ نَفِهَتْ لَكَ النَّفْسُ، وَهَجَمَتْ لَكَ الْعَيْنُ "، قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَقْوَى، قَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ". قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَقْوَى، قَالَ: " صُمْ صَوْمَ أَخِي دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا، وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى
-------------------------------
Тирмизи в «Сунан» (
770): Рассказал нам Ханнад, который сказал: рассказал нам Ваки‘, от Мис‘ара и Суфьяна, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Абу аль-Аббаса, от Абдуллаха ибн Амра, который сказал: Посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Лучший пост — пост моего брата Дауда: он постился один день, а на следующий день разрывал пост, и не обращался в бегство, когда встречал (врага)”».Этот хадис является хорошим (хасан) и достоверным (сахих).
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الصَّوْمِ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ؛» كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى.هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
Ахмад в «Муснад» (
6534): Передал нам Ваки‘, передал нам Суфьян и Мис‘ар, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра, который сказал: Посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Лучший пост – это пост моего брата Дауда: он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَمِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصَّوْمِ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا، وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى
Шу'айб аль-Арнаут сказал:
(١) إسناده صحيح على شرط الشيخين
Этот иснад (цепочка передатчиков) достоверен по условиям аль-Бухари и Муслима.
-------------------------------
Абу Авана в «аль-Мустахрадж» (
2927): Передал нам ас-Сагани, передал нам Яхья ибн Аби Букайр, передал нам Шу'ба от Хабиба ибн Аби Сабита, который сказал: я слышал, как Абу аль-Аббас рассказывал, что слышал, как Абдулла ибн Амр сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Абдулла, ты постишься постоянно и молишься ночью. Но если ты будешь так делать, твои глаза ослабнут, а душа утомится. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно,. Постись три дня в каждом месяце – это равноценно посту всей жизни». Шу'ба сказал: «Насколько я помню, он сказал: ‘всей жизни’». Я сказал: «Но я могу больше». Тогда он сказал: «Держи пост, как Дауд (мир ему): он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ، يُحَدِّثُ قَالَ:، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ، إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ، وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ، وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ» قَالَ شُعْبَةُ: أَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ: «كُلَّهُ» قَالَ: إِنِّي لَأُطِيِقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَكَانَ لَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى»
-------------------------------
Насаи в «Сунан аль-кубра» (
2718): Передал мне Мухаммад ибн Убайд аль-Куфи, от Асбата ибн Мухаммада, от Мутаррифа, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Абу аль-Аббаса, от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «До меня дошло, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я сказал: «О Посланник Аллаха, я хотел этим только блага». Он сказал: «Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Но я укажу тебе на пост, равный посту всей жизни – три дня в каждом месяце». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я могу больше». Он сказал: «Тогда постись пять дней». Я сказал: «Я могу больше». Он сказал: «Тогда постись десять дней». Я сказал: «Я могу больше». Тогда он сказал: «Тогда держи пост, как Дауд: он постился один день и отдыхал один день».أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَرَدْتُ بِذَلِكَ إِلَّا الْخَيْرَ، قَالَ: «لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، وَلَكِنْ أَدُلُّكَ عَلَى صَوْمِ الدَّهْرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مِنَ كُلِّ شَهْرٍ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ خَمْسَةَ أَيَّامٍ» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ عَشْرًا» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ، وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا»
-------------------------------
Ибн Хиббан в «Сахих» (
3077): Передал нам Абу Я'ля, передал нам аль-Каварири, передал нам Абдур-Рахман ибн Махди, передал нам Шу'ба, передал нам Хабиб ибн Аби Сабит, который сказал: слышал, как Абу аль-Аббас рассказывал от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Разве мне не сообщили, что ты постишься днем и молишься ночью? Если ты будешь так делать, твои глаза ослабнут, а тело утомится. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Пост в три дня каждого месяца равносилен посту всей жизни. Дауд постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».Абу Хатим [
сам Ибн Хиббан] сказал: «Абу аль-Аббас — это ас-Саиб ибн Фарух, мекканец, надежный передатчик, известный как поэт».
أَخبَرنا أَبُو يَعْلَى، حَدثنا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدثنا شُعْبَةُ، حَدثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم: "أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَكَ الْعَيْنُ، وَنَقِهَتْ لَكَ النَّفْسُ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ، صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ، إِنَّ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى".
قال أبو حاتم: أبو العباس، هو السائب بن فروخ، من أهل مكة، ثقة يعرف بالشاعر
-------------------------------
аль-Баззар в «аль-Бахр аз-заххар» (
2399): Передал нам Юсуф ибн Муса, сообщил нам Джарир ибн Абдульхамид от Мутаррифа ибн Тарифа от Хабиба ибн Аби Сабита от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра (ؓ), который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мне не сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я сказал: «Да, о Посланник Аллаха, и я хотел этим только блага». Тогда он сказал: «Не делай так, потому что если ты будешь поступать так, твои глаза ослабнут, а тело изнеможет. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Но я укажу тебе на пост, равный посту всей жизни: постись три дня в каждом месяце – это равноценно посту всей жизни». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я могу больше». Он сказал: «Тогда постись пять дней в месяц». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я могу больше». Он сказал: «Тогда постись десять дней». Я сказал: «Я могу больше». Тогда он сказал: «Держи пост, как Дауд: он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».وَأَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ : أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ؟ " قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا أُرِيدُ بِذَلِكَ إِلَّا خَيْرًا ، فَقَالَ : " لَا تَفْعَلْ ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ ، وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ ، وَلَكِنْ أَدُلُّكَ عَلَى صَوْمِ الدَّهْرِ ، ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ " قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَإِنِّي أُطِيقُ قَالَ : " فَصُمْ خَمْسًا مِنَ الشَّهْرِ " قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُطِيقُ قَالَ : " فَصُمْ عَشْرًا " قُلْتُ : إِنِّي أُطِيقُ قَالَ : " فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى
-------------------------------
Ахмад в «Муснад» (
6766): Передал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, передал нам Шу‘ба от Хабиба от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра, что Посланник Аллаха ﷺ....
Также передал нам Рух, передал нам Шу‘ба, который сказал: слышал, как Хабиб ибн Аби Сабит рассказывал, что слышал Абу аль-Аббаса аш-Шаира (он был правдивым), который передавал от Абдуллы ибн Амра, что
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Абдулла ибн Амр, ты постишься постоянно. Но если ты будешь поститься постоянно и молиться ночью, твои глаза ослабнут, а тело утомится. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Постись три дня в каждом месяце – это подобно посту всей жизни». Я сказал: «Но я могу больше». Он сказал: «Тогда держи пост, как Дауд, ведь он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал».Рух передал это же сообщение с вариантом:
«тело изнеможет» вместо
«утомится».
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وحَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ (٢) حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ، سَمِعْتُ (٢) أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ - وَكَانَ صَدُوقًا - يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَبْدَ اللهِ ابْنَ عَمْرٍو إِنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ، فَإِذَا صُمْتَ الدَّهْرَ، وَقُمْتَ اللَّيْلَ، هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ، وَنَفِهَتْ (١) لَهُ النَّفْسُ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ، صَوْمَ الدَّهْرِ كُلِّهِ "، قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ، قَالَ: " صُمْ (٢) صَوْمَ دَاوُدَ، فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى " وَقَالَ رَوْحٌ: " نَهِثَتْ (٣) لَهُ النَّفْسُ " (٤)
Шу'айб аль-Арнаут сказал:
(٤) إسناده صحيح على شرط الشيخينЭтот иснад (цепочка передатчиков) достоверен по условиям аль-Бухари и Муслима.
----------------------------------------
б) через Ата' ибн Аби РабахаБухари в «Сахих» (
1977): Передал нам Амр ибн Али, сообщил нам Абу Асим от Ибн Джурайджа, который сказал: слышал, как Ата передал, что Абу аль-Аббас аш-Шаир сообщил ему, что он слышал, как Абдулла ибн Амр (ؓ) сказал:
Дошло до Пророка ﷺ, что я постоянно держу пост и молюсь всю ночь. То ли он послал за мной, то ли я сам встретился с ним, и он сказал: «Мне сообщили, что ты постишься без перерыва и молишься всю ночь, не спишь?» Затем он сказал: «Постись и прерывай пост, молись и спи, ведь у твоих глаз есть право на тебя, у твоей души и у твоей семьи есть право на тебя». Я сказал: «Но я способен на большее». Он сказал: «Тогда держи пост, как Дауд, мир ему». Я спросил: «Какой пост был у Дауда?» Он сказал: «Он постился один день и отдыхал один день, и когда встречал врага, не отступал». Я сказал: «О Пророк Аллаха, кто поможет мне соблюдать это?» Ата сказал: «Я не знаю, как именно был упомянут непрерывный пост». Тогда Пророк ﷺ сказал: «Вообще не постится тот, кто постится непрерывно,» – и повторил это дважды.حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، سَمِعْتُ عَطَاءً ، أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ ، فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَيَّ ، وَإِمَّا لَقِيتُهُ ، فَقَالَ : أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلَا تُفْطِرُ وَتُصَلِّي وَلَا تَنَامُ ، " فَصُمْ وَأَفْطِرْ ، وَقُمْ وَنَمْ ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَظًّا ، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ ، وَأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَظًّا " ، قَالَ : إِنِّي لَأَقْوَى لِذَلِكَ ، قَالَ : فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام ، قَالَ : وَكَيْفَ ؟ قَالَ : كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى ، قَالَ : مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، قَالَ عَطَاءٌ : لَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ مَرَّتَيْنِ
Также через Абуль-Аббаса вывел и
Абд-ур-Раззакъа вывел
Муслим в «Сахих» (
186 - (1159)): «Передал мне Мухаммад ибн Рафи'а, передал нам
Абд-ур-Раззакъ, сообщил нам Ибн Джурайдж, который сказал: Я слышал, как Ата утверждал, что Абу Аль-Аббас сообщил ему, что он слышал, как
Абдуллах ибн Амр ибн Аль-Ас (ؓ) говорил:
«(В своё время) до Пророка ﷺ дошло, что я непрерывно пощусь и молюсь по ночам, и, послав за мной или (случайно) встретив меня, он сказал: “Мне сообщили, что ты непрерывно постишься и молишься по ночам*. Не поступай же так, ибо, поистине, свой удел есть у твоего глаза, у твоей души и у твоей семьи**, а (поэтому) постись и не соблюдай пост, молись по ночам и спи. Постись один раз в десять дней, и ты получишь награду за те девять (дней, когда поститься не будешь)”. Я сказал: “Поистине, я способен на нечто лучшее, о Пророк Аллаха!” (Пророк ﷺ) сказал: “Тогда постись, как постился Дауд, мир ему”. Я спросил: “А как постился Дауд, о Пророк Аллаха?” (Пророк ﷺ) сказал: “Он постился через день и не бежал (от врага), встретив (его)”. Я спросил: “Как же мне (выработать) это (качество), о Пророк Аллаха?”».
‘Ата (один из передатчиков хадиса) сказал: «И я не знаю, что он сказал о непрерывном посте, Пророк же ﷺ сказал: “Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно. Вообще не постится тот, кто постится непрерывно*”».
* - "по ночам" отсутствует в "Мусаннафе" Абд-ур-Раззакъа
** - "у твоей семьи" отсутствует в "Мусаннафе" Абд-ур-Раззакъа
* - У самого Абд-ур-Раззакъа, через котрого хадис передавал Муслим, эти слова упоминаются дваждыوحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ: بَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ، وَأُصَلِّي اللَّيْلَ، فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَيَّ وَإِمَّا لَقِيتُهُ، فَقَالَ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلَا تُفْطِرُ، وَتُصَلِّي اللَّيْلَ؟ فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ حَظًّا، وَلِنَفْسِكَ حَظًّا، وَلِأَهْلِكَ حَظًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ، وَصُمْ مِنْ كُلِّ عَشَرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا، وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ» قَالَ: إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: «فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ» قَالَ: وَكَيْفَ كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ؟ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: «كَانَ يَصُومُ يَوْمًا، وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى» قَالَ: مَنْ لِي بِهَذِهِ؟ يَا نَبِيَّ اللهِ، - قَالَ عَطَاءٌ: فَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ - فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ».
Версия самого
Абд-ур-Раззакъа в «Мусаннаф» (
7863)
عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءً ، أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ : بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنِّي أَصُومُ فَأَسْرِدُ ، وَأُصَلِّي اللَّيْلَ ، فَإِمَّا أَرْسَلَ ، وَإِمَّا لَقِيتُهُ ، فَقَالَ : " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ فَلَا تُفْطِرُ ، وَتُصَلِّي ، فَلَا تَفْعَلْ ؛ فَإِنَّ لِعَيْنِكِ حَظًّا ، وَلِنَفْسِكَ حَظًّا ، فَصُمْ ، وَأَفْطِرْ ، وَصُمْ مِنْ عَشَرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا ، وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ " قَالَ : إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ [ ص: 295 ] اللَّهِ قَالَ : " فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ " قَالَ : وَكَيْفَ كَانَ يَصُومُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا ، وَيُفْطِرُ يَوْمًا ، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى " قَالَ عَطَاءٌ : فَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ ، لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ
И через Мухаммад ибн Рафи'а и далее по аналогичному с Муслимом иснадом вывел
Ибн Хузайма в «Сахих» (
2109)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَا : أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءً ، يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ : [ ص: 1012 ] بَلَغَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنِّي أَسْرُدُ ، وَأُصَلِّي اللَّيْلَ قَالَ : وَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَيْهِ ، وَإِمَّا لَقِيَهُ ، فَقَالَ : " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلَا تُفْطِرُ ، وَتُصَلِّي اللَّيْلَ ؟ فَلَا تَفْعَلْ ؛ فَإِنَّ لِعَيْنَيْكَ حَظًّا ، وَلِنَفْسِكَ حَظًّا ، وَلِأَهْلِكَ حَظًّا ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ ، وَصَلِّ وَنَمْ ، وَصُمْ كُلَّ عَشَرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا ، وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ " قَالَ : فَإِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى لِذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : " فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ " قَالَ : وَكَيْفَ كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا ، وَيُفْطِرُ يَوْمًا ، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى " قَالَ : مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَعَطَاءٌ : فَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ
Ахмад в «Муснад» (
6874)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَرَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ، الشَّاعِرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ، وَأُصَلِّي اللَّيْلَ. قَالَ: فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَيَّ، وَإِمَّا لَقِيتُهُ، فَقَالَ: " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلَا تُفْطِرُ، وَتُصَلِّي اللَّيْلَ؟ فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ حَظًّا (٣) ، وَلِنَفْسِكَ حَظًّا، وَلِأَهْلِكَ حَظًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ، وَصُمْ مِنْ كُلِّ عَشَرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا، وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ "، قَالَ: إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: " فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ "، قَالَ: فَكَيْفَ (١) كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى "، قَالَ: مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ - قَالَ عَطَاءٌ: فَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ -، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ " قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَرَوْحٌ: " لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ " مَرَّتَيْنِ (٢)
--------------------------------------------------------
Насаи в «Сунан аль-кубра» (
2704)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: سَمِعْتُ عَطَاءً أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: وَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَبُو الْعَبَّاسِ الشَّاعِرُ اسْمُهُ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخَ ثِقَةٌ، وَابْنُهُ الْعَلَاءُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ يَرْوِي عَنْهُ الْحَدِيثَ
Абу Авана в «аль-Мустахрадж» (
3032)
حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ، فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَيَّ وَإِمَّا لَقِيتُهُ فَقَالَ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلَا تُفْطِرُ، وَتُصَلِّي فَلَا تَغْفَلُ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ حَظًّا، وَلِنَفْسِكَ حَظًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ وَصُمْ مِنْ كُلِّ عَشْرَةٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ» قَالَ: إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى لِذَلِكَ ⦗٢٤٨⦘ قَالَ: «فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ» قَالَ: فَكَيْفَ كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى» قَالَ: فَمَنْ لِي بِهَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ - قَالَ عَطَاءٌ: فَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الْأَبَدِ - فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَامَ مِنْ صَامَ الْأَبَدَ»
---------------------------------------
в) через Амра ибн ДинараБухари в «Сахих» (
1153): Нам передал Али ибн Абдуллах, сообщил нам Суфьян, от Амра, от Абу аль-Аббаса, который сказал: «Я слышал, как
Абдуллах ибн Амр (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
Пророк ﷺ сказал мне: "Мне сообщили, что ты совершаешь молитву по ночам и постишься днём" Я ответил: "Да, я так делаю". Он сказал: "Если ты будешь делать так, твои глаза устанут (утратят остроту), и твоя душа изнеможет. Поистине, твоя душа имеет право на тебя, и твоя семья имеет право на тебя. Так что постись и разговляйся, молись и спи"» حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ قُلْتُ إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ وَإِنَّ لِنَفْسِكَ حَقًّا وَلِأَهْلِكَ حَقًّا فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَقُمْ وَنَمْ
---------------------------------------
Хумайди в «Муснад» (
601): Передал нам аль-Хумайди, сказал: передал нам Суфьян, сказал: передал нам Амр ибн Динар, сказал: слышал, как Абу аль-Аббас аль-А‘ма сказал: слышал, как Абдулла ибн Амр сказал:
Посланник Аллаха ﷺ вошел ко мне и сказал: «Мне сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я сказал: «Да, я так делаю». Он сказал: «Не делай так, ведь у твоих глаз есть право на тебя, у твоей души есть право на тебя, у твоей семьи есть право на тебя. Если ты будешь так поступать, твои глаза ослабнут, а тело утомится. Поэтому вставай (на молитву) и спи, постись и прерывай пост».حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْأَعْمَى، يَقُولُ ⦗٥٠٣⦘: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ» ، قُلْتُ: إِنِّي لَأَفْعَلُ ذَلِكَ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِعَيْنَيْكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًا، وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ، وَنَفِهَتَ نَفْسُكَ، فَقُمْ، وَنَمْ، وَصُمْ، وَأَفْطِرْ»
---------------------------------------
Муслим в «Сахих» (
188 - (1159)): Передал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, передал нам Суфьян ибн Уйайна, от Амра, от Абу Аль-Аббаса, от Абдуллы ибн Амра (ؓ), который сказал:
«(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О ‘Абдуллах, мне сообщили, что ты совершаешь молитву по ночам и постишься днём”. Я сказал: “(Да,) я так и делаю”. Он сказал: “Если ты будешь делать это, твои глаза ослабеют, а душа устанет. У твоих глаз есть право, и у твоей души есть право, и у твоей семьи есть право, поэтому молись (по ночам) и спи, постись и прерывай пост”».حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ؟» قُلْتُ: إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ، قَالَ: «فَإِنَّكَ، إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ، هَجَمَتْ عَيْنَاكَ، وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ، لِعَيْنِكَ حَقٌّ، وَلِنَفْسِكَ حَقٌّ، وَلِأَهْلِكَ حَقٌّ، قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ»
---------------------------------------
Ибн Хузайма в «Сахих» (
2152): Передали нам Абдул-Джаббар ибн аль-Аля и Саид ибн Абдур-Рахман, сказали: передал нам Суфьян от Амра от Абу аль-Аббаса от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мне сообщили, что ты молишься ночью и постишься днем?» Я сказал: «Да, я так делаю». Он сказал: «Не делай так, потому что если ты будешь так поступать, твои глаза ослабнут, а душа изнеможет. Ведь у твоей души есть право на тебя, у твоей семьи есть право на тебя, и у твоих глаз есть право на тебя. Спи и вставай (на молитву), постись и прерывай пост» – смысл один. Это передача от Абдул-Джаббара. А аль-Махзуми не упомянул слова «Не делай так».
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ؟ " قُلْتُ : إِنِّي لَأَفْعَلُ قَالَ : " وَلَا تَفْعَلْ ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ ، وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ ، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ حَقًّا ، وَلِأَهْلِكَ حَقًّا ، وَلِعَيْنِكَ حَقًّا ، فَنَمْ وَقُمْ ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ " مَعْنًى وَاحِدًا .
[ ص: 1030 ] هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْجَبَّارِ .
وَلَمْ يَقُلِ الْمَخْزُومِيُّ : " وَلَا تَفْعَلْ
---------------------------------------
Насаи в «Сунан аль-кубра» (
2721): Передал нам Мухаммад ибн Башшар, сказал: передал нам Мухаммад, то есть Ибн Джа‘фар Гундар, сказал: передал нам Шу‘ба, от Амра ибн Динара, от Абу аль-Аббаса, от Абдуллы ибн Амра, который сказал:
Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Читай Коран за месяц». Я сказал: «Я могу больше». Я продолжал просить его, пока он не сказал: «Тогда за пять дней». А затем он сказал: «Постись три дня в каждом месяце». Я сказал: «Я могу больше». Я продолжал просить его, пока он не сказал: «Постись самым любимым для Аллаха постом – постом Дауда: он постился один день и отдыхал один день». أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَأِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ أَطْلُبُ إِلَيْهِ حَتَّى قَالَ: «فِي خَمْسَةِ أَيَّامٍ» وَقَالَ: «صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ أَطْلُبُ إِلَيْهِ حَتَّى قَالَ لِي: «صُمْ أَحَبَّ الصِّيَامِ إِلَى اللهِ صَوْمَ دَاوُدَ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا»
---------------------------------------