Автор Тема: Али Ибн Зайд Ибн Джуд’ан / علي بن زيد بن جدعان  (Прочитано 472 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
‘Али Ибн Зайд Ибн Джуд’ан.

Имам аз-Захаби сказал о нем:


عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ ( 4 ، م مقرونا ) ابْنِ جُدْعَانَ ، الْإِمَامُ الْعَالِمُ الْكَبِيرُ أَبُو الْحَسَنِ الْقُرَشِيُّ ، التَّيْمِيُّ الْبَصْرِيُّ الْأَعْمَى

«‘Али Ибн Зайд Ибн Джу’дан, имам, большой учёный, Абуль-Хасан аль-Кураши, ат-Тайми, аль-Басри


وُلِدَ أَظُنُّ فِي دَوْلَةِ يَزِيدَ

Родился в правление Язида


وَحَدَّثَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَأَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، وَأَبِي قِلَابَةَ ، وَالْحَسَنِ ، وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعِدَّةٍ . حَدَّثَ عَنْهُ شُعْبَةُ ، وَسُفْيَانُ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، وَشَرِيكٌ وَعِدَّةٌ .



Он передвал от Анаса бин Малика, Саида ибн аль-Мусайиба, Абу Усмана аль-Нахди, Урвы ибн аль-Зубайра, Абу Къилябы, аль-Хасана, Касима ибн Мухаммада и др. От него передавали Шу'ба, Суфьян, Хаммад ибн Салама, Абд аль-Варис, Хаммад ибн Зайд, Суфиан ибн Уейна, Исмаил ибн Алия, Шарик и др.



وُلِدَ أَعْمَى كَقَتَادَةَ ، وَكَانَ مِنْ أَوْعِيَةِ الْعِلْمِ عَلَى تَشَيُّعٍ قَلِيلٍ فِيهِ ، وَسُوءِ حِفْظٍ يَغُضُّهُ مِنْ دَرَجَةِ الْإِتْقَانِ .




قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَأَبُو حَاتِمٍ : لَيْسَ بِقَوِيٍّ ، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ : لَا يُحْتَجُّ بِهِ ، وَقَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ : لَا أَحْتَجُّ بِهِ لِسُوءِ حِفْظِهِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : صَدُوقٌ ، وَكَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يُلَيِّنُهُ ، وَقَالَ شُعْبَةُ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ -وَكَانَ رَفَّاعًا- وَقَالَ مَرَّةً : حَدَّثَنَا قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِطَ .

Сказали Абу Зур’а и Абу Хатим: “Он не силен”. И сказал аль-Бухари и другие: “На него не опираются”. И сказал Ибн Хузайма: “На него не опираются из-за слабости его запоминания”. И сказал ат-Тирмизи: “Он правдивый, однако Ибн ‘Уейна считал его слабым”. И сказал аш-Ша’би: «Передал нам ‘Али Ибн Зайд, и он поднимал (хадисы)», и сказал однажды: «Он передавал нам до того, как стал путаться».


وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ : أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ : وَكَانَ يَقْلِبُ الْأَحَادِيثَ ، وَقَالَ الْفَلَّاسُ : كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَتَّقِيهِ ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : ضَعِيفٌ ، وَرَوَى عَبَّاسٌ عَنْ يَحْيَى : لَيْسَ بِشَيْءٍ

И сказал Хаммад Ибн Зайд: “Передал нам ‘Али Ибн Зайд, и он переворачивал хадисы”. И сказал аль-Фалляс: “Яхъя Ибн Са’ид боялся его (из-за слабых хадисов)”. И сказал Ахмад Ибн Ханбаль: “Он слабый”. И передал ‘Аббас от Яхъи, который сказал: “Он – ничто!”»

وَمَرَّةً قَالَ : هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ ابْنِ عَقِيلٍ ، وَعَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ

وَرَوَى عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ عَنْ يَحْيَى : لَيْسَ بِذَاكَ الْقَوِيِّ ، وَقَالَ الْعِجْلِيُّ : كَانَ يَتَشَيَّعُ ، لَيْسَ بِالْقَوِيِّ .

وَقَالَ الْفَسَوِيُّ : اخْتَلَطَ فِي كِبَرِهِ ، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : لَا يَزَالُ عِنْدِي فِيهِ لِينٌ .

قُلْتُ : قَدِ اسْتَوْفَيْتُ أَخْبَارَهُ فِي " الْمِيزَانِ " وَغَيْرِهِ ، وَلَهُ عَجَائِبُ وَمَنَاكِيرُ ، لَكِنَّهُ وَاسِعُ الْعِلْمِ ، قَالَ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ : لَمَّا مَاتَ الْحَسَنُ ، قُلْنَا لِعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ : اجْلِسْ مَكَانَهُ ، وَقَالَ الْجَرِيرِيُّ : أَصْبَحَ فُقَهَاءُ الْبَصْرَةِ عُمْيَانًا : قَتَادَةُ وَابْنُ جُدْعَانَ ، وَأَشْعَثُ الْحُدَّانِيُّ . [ ص: 208 ] مَاتَ عَلِيٌّ سَنَةَ إِحْدَى وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ .


«Сияр а’лям ан-Нубаля» (5/207).



Сказал Харб аль-Кирмани, ученик имама Ахмада (ум. 251 г.х.):

سئل أبو عبد الله عن علي بن زيد قال: قد روى الناس عنه. قلت: يا أبا عبد الله أليس كان يتشيع؟ قال: نعم شديدًا كان يغلي، وكذلك عمار الدهني كان يغلي، ويونس بن خباب أشدهم

«Спросили Абу ‘Абдуллаха (т.е. имама Ахмада) об ‘Али ибн Зейде, на что он сказал: “Люди передавали от него”. Я спросил: “О Абу ‘Абдуллах, разве он не был шиитом?”, на что он сказал: “Да, крайним [шиитом], который чрезмерствовал. Точно также ‘Аммар ад-Духни. Он чрезмерствовал. И также Юнус ибн Хаббаб, который был самым крайним из них”».

📚См. «Масаиль» Харб аль-Кирмани (3/259).

• Сказал имам Ибн Са’д (ум. 230 г.х.):

علي بن زيد بن جدعان. من ولد عبد الله بن جدعان القرشي ثم التيمي. ولد علي بن زيد وهو أعمى. وكان كثير الحديث وفيه ضعف ولا يحتج به

«‘Али ибн Зейд ибн Джуд’ан. Из потомков ‘Абдуллаха ибн Джуд’ана аль-Кураший ат-Тамими. ‘Али ибн Зейд родился слепым. Он передавал много хадисов, однако в нём есть слабость и на него не опираются».

📚См. «Табакат аль-кубар» (3195). Изд. «Дар аль-кутуб аль-‘ильмия».

============================


قال حافظ ابن عدي في « الكامل في الضعفاء » 6/341 :  [فيه] علي بن زيد بن جدعان كان يغالي في التشيع ومع ضعفه يكتب حديثه

Хафиз Ибн ‘Ади сказал: «В нём  (иснаде) присутствует ‘Али ибн Зайд ибн Джуд’ан, который был крайним шиитом, и вместе с его слабостью (как передатчика,) его хадисы записываются». См. «аль-Камиль фи-д-ду’афаъ» 6/341.

قال حافظ ابن القيسراني في « ذخيرة الحفاظ » 4/2112 :  [فيه] علي بن زيد بن جدعان ليس بشيء

Хафиз аль-Къайсарани сказал: «В нём  (иснаде) присутствует ‘Али ибн Зайд ибн Джуд’ан, который ничего из себя не представляет (как передатчик)». См. «Захиратуль-хуффаз» 4/2112.


Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1/271) сказал:

«Аль-Хаким сказал: «На ‘Али ибн Зайда не опирались аль-Бухари и Муслим». Аз-Захаби сказал: «Его хадисы не плохие».
Я (аль-Албани) говорю:
— Правильно то, что учёные разошлись относительно него, и более верным является, что он слабый (передатчик) и об этом утверждает хафиз (Ибн Хаджар) в «ат-Такъриб». Однако, он слабый по причине плохой памяти, а не из-за того, что его самого обвиняли во лжи и хадисы подобного (передатчика) считаются хорошими или достоверными, если подкрепляются другими надёжными передатчиками».

===================================

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал: «(Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, сказал мне: “О сынок! Если сможешь встречать (каждое) утро и (каждый) вечер, не желая сердцем своим обманывать никого, так и делай”, а потом он сказал: “О сынок! Это – часть моей сунны; тот, кто оживил мою сунну, тот полюбил меня, а то, кто полюбил меня, будет со мной в раю”».

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2678), после упоминания этого хадиса, сказал, что Али ибн Зайд - правдивый

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ : قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ , قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا بُنَيَّ " إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ ، ثُمَّ قَالَ لِي : يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي ، وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ " , وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ ، قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثِقَةٌ ، وَأَبُوهُ ثِقَةٌ ، وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ صَدُوقٌ


========================================

Со слов Абу Саида аль-Худри передается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Пусть никого из вас не удержит страх перед людьми от того, чтобы высказать истину, если он ее увидел, стал её свидетелем или услышал". Абу Саид сказал: "Хотел бы я не услышать этих слов". И Абу Надра сказал: "Хотел бы я не услышать этих слов».

Вывел Ахмад (11106) надежным иснадом:

حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ وَقَالَ أَبُو نَضْرَةَ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ

Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслим

Табарани в «Му'джам ас-сагир» (697; в другой редакции - 731) через неизвестного Амар ибн Хазима ад-Димашки

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَازِمٍ أَبُو الْجَهْمِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْمُنْذِرِ بْنِ مَالِكٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ الْحَقَّ إِذَا رَآهُ أَوْ سَمِعَهُ " . لَمْ يَرْوِهِ عَنِ التَّيْمِيِّ إِلَّا عِيسَى


Ибн Маджа в «Сунан» (4007) через слабого Али ибн Зайда вывел со словами: «Пусть страх, который человек испытывает перед людьми, ни в коем случае не помешает никому из вас высказать истину, если он узнал о ней». Тогда Абу Саид заплакал и сказал: «Клянусь Аллахом, мы видели то, что напугало нас (и мы не говорили об этом). 

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ خَطِيبًا فَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏ "‏ أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ وَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا

И таким же иснадом вывел Тирмизи в «Сунан» (2191), который назвал хадис хорошим. Албани счел его слабым


حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا يَكُونُ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَخْبَرَنَا بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ أَلاَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ وَلاَ غَدْرَةَ أَعْظَمَ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ يُرْكَزُ لِوَاؤُهُ عِنْدَ اسْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا حَفِظْنَا يَوْمَئِذٍ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ الْبَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَىْءِ وَمِنْهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ سَرِيعَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَىْءِ أَلاَ وَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَىْءِ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ حَسَنُ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ حَسَنُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ السَّيِّئَ الْقَضَاءِ السَّيِّئَ الطَّلَبِ أَلاَ وَخَيْرُهُمُ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ الْحَسَنُ الطَّلَبِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ أَلاَ وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ أَمَا رَأَيْتُمْ إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ فَمَنْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَلْصَقْ بِالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ إِلَى الشَّمْسِ هَلْ بَقِيَ مِنْهَا شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا إِلاَّ كَمَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَرْيَمَ وَأَبِي زَيْدِ بْنِ أَخْطَبَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

=================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.