عطاء بن السائب
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ
Вывел
Баззар в "Бахр" в (563): Рассказал нам Ахмад бин Исхак аль-Ахвази: рассказал нам Абу Ахмад: расскал нам Исраиль, от ‘Ата ибн ас-Саиба:
"Я вошёл к Абд-ур-Рахману Ас-Сулями, когда он совершил молитву, сидя в мечети. Я сказал ему: «Твою кровать постелили для тебя». Он сказал: "Я слышал Али, который сказал, что он слышал, как Посланника Аллаха (ﷺ) сказал: "Ангелы молятся за того кто выстаивал молитву утром, оставшись в месте для совершения молитвы (мечети). Они говорят: "О Аллах, прости его! О Аллах, помилуй его!". Ангелы благословляют того, кто дождётся молитвы. Они вознесут мольбу: "О Аллах, прости его! О Аллах, смилуйся над ним!"وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أَحْمَدَ ، قَالَ : نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، وَقَدْ صَلَّى الصُّبْحَ ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقُلْتُ لَهُ لَوْ مْتَ يَعْنِي : إِلَى فِرَاشِكَ كَانَ أَوْطَأَ لَكَ ، فَقَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ ، ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلاهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، وَمَنِ انْتَظَرَ الصَّلاةَ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ
Ибн Хаджр аль-Аскалани в "Мухтасар аль-Баззар" (2/412) сказал, что его иснад - хороший.
Вывел
Ахмад в "Муснад" (
1219): передал нам Яхья ибн Адам: Исраиль от
‘Ата бин Са’иба, от Абу Абд-ур-Рахмана слов Али ибн Абу Толиба также передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Воистину, когда раб (Аллаха) находиться на своём молитвенном месте после совершения молитвы, то его благословляют ангелы, а их благословение - это их слова: "О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”. И если он сядет и будет ждать молитву, то ангелы просят для него: "О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его” حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَلَسَ فِي مُصَلاهُ بَعْدَ الصَّلاةِ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ، وَإِنْ جَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ
حسن لغيره
Ахмад Шакир в своих примечаниях на "Муснад (2/292, 2/306) сказал, что его иснад - хороший.
Хасами в "Маджму заваид" (2121):
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَهُوَ ثِقَةٌ وَلَكِنَّهُ اخْتَلَطَ فِي آخِرِ عُمْرِهِ
Передал Ахмад и в его иснаде Ата' ибн ас-Саиб, и он - надёжный, но начал путаться в хадисах к концу жизин.
Албани в "Даиф ат-таргиб" (239) сказал, что хадис слабый.
Как я понял, проблему он увидел в Ата' ибн ас-Саибе, хадисы которого он также ослабил у 1. ат-Тирмизи "Сунан" (2533), 2. аль-Хакима (2/496) и аль-Баззара (1/37/54) и др.;
Между тем, с другой стороны, он хадисы, в которых присутствует Ата, порой, назвает и достоверными: 1). Сунан ан-Насаи (1355), 2). «аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари (13), 3). аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (981), ат-Тирмизи (1855) и др.; 4). ат-Тирмизи 1900, Ибн Маджах 2089 и др.; 5). Абу Дауд (1502), ат-Тирмизи (3411, 3486), Ибн Хиббан (843));
В примечаниях к "Муснаду" (1219) Шу'айб аль-Арнуат сказал, что этот хадис - хороший, благодаря дополнительным свидетельствам (хасан ли гайрихи)
В других своих комментарих, Шу'айб аль-Арнуат хадисы Ата' ибн ас-Саиба называет то хорошими, то достоверными
1501 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا الحسين بن على عن زائدة عن عطاء بن السائب عن أبي عبد الرحمن السلمي قال قال سعد رضي الله عنه : في سن رسول الله صلى الله عليه و سلم الثلث أتاني يعودنى قال فقال لي أوصيت قال قلت نعم جعلت مالي كله في الفقراء والمساكين وبن السبيل قال لا تفعل قلت ان ورثتي أغنياء قلت الثلثين قال لا قلت فالشطر قال لا قلت الثلث قال الثلث والثلث كثير
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
1626 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا سفيان عن عبد الملك بن عمير عن عطاء بن السائب عن عمرو بن حريث عن سعيد بن زيد عن النبي صلى الله عليه و سلم : الكمأة من المن وماؤها شفاء للعين
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
1627 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عبد الصمد حدثني أبي ثنا عطاء بن السائب عن عمرو بن حريث قال حدثني أبي عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : الكمأة من السلوى وماؤها شفاء للعين
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح
2144 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن عدى بن ثابت وعطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال رفعه أحدهما إلى النبي صلى الله عليه و سلم قال : ان جبريل كان يدس في فم فرعون الطين مخافة ان يقول لا إله الا الله
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح موقوفا على ابن عباس رجاله ثقات رجال الشيخين غير عطاء بن السائب
2285 - حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عفان ثنا حماد وأنا عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن بن عباس : أن إبراهيم جاء بإسماعيل عليهما السلام وهاجر فوضعهما بمكة في موضع زمزم فذكر الحديث ثم جاءت من المروة إلى إسماعيل وقد نبعت العين فجعلت تفحص العين بيدها هكذا حتى اجتمع الماء من شقه ثم تأخذه بقدحها فتجعله في سقائها فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم يرحمها الله لو تركتها لكانت عينا سائحة تجري إلى يوم القيامة
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح وهذا سند حسن
2412 - حدثنا عبد الله حدثني أبى ثنا معاوية بن عمرو قال ثنا أبو إسحاق عن عطاء بن السائب عن عكرمة عن بن عباس قال : جاء النبي صلى الله عليه و سلم إلى بعض بناته وهى في السوق فأخذها ووضعها في حجره حتى قبضت فدمعت عيناه فبكت أم أيمن فقيل لها أتبكين عند رسول الله صلى الله عليه و سلم فقالت الا أبكى ورسول الله صلى الله عليه و سلم يبكى قال انى لم أبك وهذه رحمة ان المؤمن تخرج نفسه من بين جنبيه وهو يحمد الله عز و جل
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن
2439 - حدثنا عبد الله حدثني أبى ثنا عبد الرزاق أنا سفيان عن عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه و سلم أنه قال : كلوا في القصعة من جوانبها ولا تأكلوا من وسطها فإن البركة تنزل في وسطها
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن