Автор Тема: Къайс ибн Са'д ибн Убада аль-Хазраджи  (Прочитано 3441 раз)

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10962
 Он был слугой Пророка ﷺ, его телохранителем и знаменосцем, выдающимся сподвижником, главой племени Хазрадж и сыном их главы. То есть он сам был сподвижником, и к тому же   — сыном сподвижника Саада ибн Убады ибн Дуляйма ибн Харисы ас-Саади аль-Хазраджи аль-Ансари. Он происходил из знатного рода, унаследовав благородство от отца к сыну. Его мать   — Факиха бинт Убайд ибн Дуляйм аль-Хазраджийа. Его кунья (прозвище)   — Абу ль-Фадль, а также Абу Абдуллах и Абу Абдульмалик.

Амр ибн Динар сказал: «Кайс ибн Саад был крупным и внушительным мужчиной, с маленькой головой и без бороды. Когда он садился на осла, его ноги касались земли.

Захаби в "Сияр":

وَقَالَ عَمْرُو بنُ دِيْنَارٍ: كَانَ قَيْسُ بنُ سَعْدٍ رَجُلاً ضَخْماً، جَسِيْماً، صَغِيْرَ الرَّأْسِ، لَيْسَتْ لَهُ لِحْيَةٌ، إِذَا رَكِبَ حِمَاراً، خَطَّتْ رِجُلاَهُ الأَرْضَ

 Однажды он пришёл в Мекку, и кто-то сказал: «Кто купит мясо барана?». У него на лице не было бороды и усов, и ансары говорили: «Хотелось бы нам купить Кайсу бороду, потратив на это все наши деньги». Но при этом он был красив».

Когда Саад ибн Убада принял Ислам, он взял своего сына Кайса за руку, подвёл к Пророку ﷺ и сказал: «Это твой слуга, о Посланник Аллаха!». Пророк ﷺ увидел в Кайсе все черты превосходства и добродетели, приблизил его к себе и оказал ему милость. И Кайс всегда сохранял это положение.

Кайс служил Пророку ﷺ десять лет. Бухари передал от Анаса ибн Малика ؓ:

أن قيس بن سعد بن عبادة كان يكون بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم بمنزلة صاحب الشرط من الأمير

«Кайс ибн Саад ибн Убада занимал при Пророке ﷺ положение командира гвардии при правителе».

То есть он был близок к нему в делах.

Когда произошло завоевание Мекки в 8 году хиджры, Саад попросил Пророка ﷺ освободить Кайса от этой должности, опасаясь, что он может совершить что-то предосудительное. И Пророк ﷺ отстранил его.

Кайс присутствовал с Пророком ﷺ во всех сражениях. Ибн Шихаб сказал:

كان حامل راية الأنصار مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قيس بن سعد بن عبادة

«Знаменосцем ансаров вместе с Посланником Аллаха ﷺ был Кайс ибн Саад ибн Убада».

Он был одним из мудрейших людей.

Так в день завоевания Мекки Пророк ﷺ дал ему знамя, отобрав его у его отца Саада, когда тот сказал: «Сегодня день битвы, сегодня дозволено запретное, сегодня Аллах унизит курайшитов!». Пророк ﷺ приказал передать знамя в руки Кайса, сказав: «Сегодня день милости, сегодня Аллах возвеличит курайшитов!». Пророк ﷺ узнал, что знамя осталось у него, ведь Саад отказался передать знамя, пока не получит на то знак от Пророка ﷺ. И Пророк ﷺ послал ему свою чалму.

Асим ибн Амр ибн Катада передал, что Посланник Аллаха ﷺ назначил Кайса ибн Саада ибн Убаду ؓ сборщиком закята. Кайс был уважаемым лидером, богатым человеком, щедрым и великодушным. Он был одним из лучших сподвижников, одним из мудрейших и благороднейших арабов. Он обладал мудрым суждением и был искусен в военных хитростях, а также отважен и храбр. Он был из рода лидеров арабов.

Абу Умар аль-Вакиди сказал: «Кайс ибн Саад ибн Убада был одним из самых уважаемых и щедрых сподвижников Посланника Аллаха ﷺ, обладал мудростью и военной хитростью, а также отвагой, доблестью, щедростью и великодушием. Он был знатным человеком своего племени, как и его отец и дед. Кайс ибн Саад вместе с отцом Саадом и братом Саидом ибн Саадом ибн Убадой сопровождали Пророка ﷺ».

Не было в чертах Кайса ибн Саада ибн Убады того, что превзошло бы его ум, кроме его щедрости. А щедрость была не случайным качеством Кайса, ведь он происходил из знатного рода, известного щедростью и великодушием.

Как и полагалось богатым и уважаемым арабам того времени, в семье Кайса был слуга, который стоял на возвышении и днём приглашал гостей к трапезе, а ночью зажигал огонь, чтобы указать путь путнику. Люди в то время говорили: «Кто любит жир и мясо, пусть идёт к дому Дуляйма ибн Харисы». Когда умер Дуляйм, слуга Убады возглашал то же самое, а когда скончался Убада, слуга Саада призывал так же.

Нафи, вольноотпущенник Ибн Умара, сказал: «Я видел, как Кайс ибн Саад ибн Убада был одним из самых щедрых людей».

قرى الضيف لابن أبي الدنيا

 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْقُرَشِيُّ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : مَرَّ بِي ابْنُ عُمَرَ عَلَى هَذِهِ الْ أُطُمِ يُخْبِرُ ابْنَ سَعْدٍ ، قَالَ : يَا نَافِعُ هَذَا أُطُمُ دُلَيْمٌ جَدُّهُ ، وَكَانَ مُنَادِيهِ يُنَادِي يَوْمًا فِي كُلِّ حَوْلٍ : مَنْ أَرَادَ الشَّحْمَ وَاللَّحْمَ فَلْيَأْتِ دَارَ دُلَيْمٍ ، فَمَاتَ دُلَيْمٌ فَنَادَى مُنَادِي عُبَادَةَ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ مَاتَ عُبَادَةُ فَنَادَى مُنَادِي سَعْدٍ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ قَدْ رَأَيْتُ قَيْسَ بْنَ عُبَادَةَ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ



Джабир ؓ передал: «Мы выступили в походе, которым командовал Кайс ибн Саад ибн Убада. Он зарезал для нас девять верблюдов. Когда мы вернулись к Посланнику Аллаха ﷺ, мы рассказали ему об этом поступке Кайса ибн Саада. И Пророк ﷺ сказал: «Воистину, щедрость   — качество, присущее людям этого дома».

«аль-Истиаб фи марифат аль-Асхаб»

وروى ابن وهب عن عمرو بن الحارث قال: حدثني بكر بن سوادة عن أبي حمزة عن جابر قال: خرجنا في بعث كان عليهم قيس بن سعد بن عبادة فنحر لهم تسع ركائب فلما قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكروا له ذلك من فعل قيس بن سعد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن الجود من شيمة أهل ذلك البيت


Кайс был в войске аль-Усра, он резал скот и кормил людей до того, что влез в долги. Абу Убайда ибн аль-Джаррах запретил ему это делать.

Передают, что один человек одолжил у него тридцать тысяч, а когда вернул, Кайс отказался это принять, сказав: «Мы не берём обратно то, что однажды дали».

В молитвах Кайс ибн Саад ؓ говорил: «О Аллах, даруй мне хвалу и славу, ибо нет хвалы без деяний, и нет славы без богатства. О Аллах, малого мне недостаточно, и я не могу довольствоваться им».

Подобные слова говорил его отец Са'д. См. "Табакъат аль-кубра" Ибн Са'да:

. أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ كَانَ يَدْعُو: اللَّهُمَّ هَبْ لِي حَمْدًا وَهَبْ لِي مَجْدًا. لا مَجْدَ إِلا بِفِعَالٍ وَلا فِعَالَ إِلا بِمَالٍ. اللَّهُمَّ لا يُصْلِحُنِي الْقَلِيلُ وَلا أَصْلُحُ عَلَيْهِ



Из известных историй о Кайсе ибн Сааде ибн Убаде было то, что вокруг него было много людей, которые были должны ему. Когда он заболел, никто не навещал его. Ему сказали, что они стесняются своих долгов перед ним. Тогда он велел глашатаю объявить: «Кто должен Кайсу ибн Сааду, тот свободен от долга». И люди пришли к нему толпами, сломав лестницу, по которой поднимались.

Ибн Касир в "Бидая ва ннихая":


فقال لزوجته: - قريبة بنت أبي عتيق أخت أبي بكر الصديق -: إني أرى قلة من عادني في مرضي هذا،
 وإني لأرى ذلك من أجل مالي على الناس من القرض، فبعث إلى كل رجل ممن كان له عليه دين بصكه المكتوب عليه، فوهبهم ماله عليهم.

وقيل: إنه أمر مناديه فنادى: من كان لقيس بن سعد عليه دين فهو منه في حل، فما أمسى حتى كسرت عتبة بابه من كثرة العواد.


Суфьян ас-Саури передал от Амра от Абу Салиха: «Саад ибн Убада поделил своё имущество между сыновьями и уехал в Шам, где умер. После его смерти родился сын. Абу Бакр и Умар пришли к Кайсу ибн Сааду и сказали: «Твой отец поделил имущество, не зная об этом сыне, который был ещё в утробе. Пусть каждый из вас выделит ему долю». Но Кайс сказал: «Я не изменю решения Саада. Пусть моя доля достанется ему».

Ибн Касир в "Бидая ва ннихая":

وقال سفيان الثوري: عن عمرو، عن أبي صالح قال: قسم سعد بن عبادة ماله بين أولاده وخرج إلى الشام فمات بها، فولد له ولد بعد وفاته، فجاء أبو بكر وعمر إلى قيس بن سعد فقالا: إن أباك قسم ماله ولم يعلم بحال هذا الولد إذا كان حملا، فاقسموا له معكم.  فقال قيس: إني لا أغير ما فعله سعد ولكن نصيبي له.

И Захаби в "Сияр"

عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، أَنَّ سَعْدًا قَسَّمَ مَالَهُ بَيْنَ وَلَدِهِ ، وَخَرَجَ إِلَى الشَّامِ ، فَمَاتَ ، وَوُلِدَ لَهُ وَلَدٌ بَعْدُ ; فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ إِلَى ابْنِهِ قَيْسٍ ، فَقَالَا : نَرَى أَنْ تَرُدَّ عَلَى هَذَا ، فَقَالَ : مَا أَنَا بِمُغَيِّرٍ شَيْئًا صَنَعَهُ سَعْدٌ ، وَلَكِنَّ نَصِيبِي لَهُ .


Кайс был примером для подражания в благочестии и превосходстве, из-за чего Пророк ﷺ приближал его к себе. Это подтверждает хадис, переданный Тирмизи от Кайса ибн Саада:

أنَّ أباهُ دفعَهُ إلى النَّبيِّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ يخدُمُهُ، قالَ: فمرَّ بيَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ وقد صلَّيتُ فضرَبني برجلِهِ وقالَ: «ألا أدلُّكَ على بابٍ من أبوابِ الجنَّةِ؟» قلتُ: بلى. قالَ: «لا حولَ ولا قوَّةَ إلَّا باللَّهِ

«Мой отец отдал меня Пророку ﷺ, чтобы я служил ему. Однажды Пророк ﷺ прошёл мимо меня после молитвы, ударил меня ногой и сказал: «Не указать ли тебе на одни из врат Рая?». Я ответил: «Конечно». Он сказал: «Нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха».

Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к "Муснаду" имама Ахмада сказал, что он хороший благодаря дополнительным свидетельствам. Такой же хадис передаётся и со слов Муаза ибн Джабаля, о котором шейх также сказал, что он хороший благодаря дополнительным свидетельствам (حسن لغيره)


Когда Кайс до Ислама обращался с людьми хитроумно, они не выносили мук от его остроумия. И в Медине, и в окрестностях не было никого, кто не опасался бы его коварства, делая при этом «тысячу расчётов». Но когда он принял Ислам, он научился обращаться с людьми искренне, а не коварно. И он отбросил свою хитрость в сторону, перестав строить свои губительные интриги. И всякий раз, сталкиваясь с трудностью, он испытывал тоску по своей хитрости и говорил крылатую фразу: «Если бы не Ислам, я бы замыслил такую хитрость, которую арабы не выдержали бы».

Захаби в "Сияр":

ابْنُ عُيَيْنَةَ : حَدَّثَنِي عَمْرٌو ، قَالَ : قَالَ قَيْسٌ : لَوْلَا الْإِسْلَامُ ، لَمَكَرْتُ مَكْرًا لَا تُطِيقُهُ الْعَرَبُ

Он говорил: «Если бы я не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Коварные и хитрые будут в Огне»,   — я был бы самым коварным в этой общине».

Ибн Хаджар в "Фатх аль-Бари" сказал, что его иснад не имеет проблем:

مِنْ حَدِيثِ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ : لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ : " الْمَكْرُ وَالْخَدِيعَةُ فِي النَّارِ " لَكُنْتُ مِنْ أَمْكَرِ النَّاسِ ، وَإِسْنَادُهُ لَا بَأْسَ بِهِ


От Кайса ибн Саада ибн Убады ؓ передано несколько хадисов. Их рассказали многие сподвижники и последователи. Он причислен к мединским мухаддисам.

Кайс жил в Медине до самой своей смерти, произошедшей в конце правления Муавии на 60 году хиджры.
« Последнее редактирование: 03 Сентября 2023, 17:08:53 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10962
Re: Къайс ибн Са'д ибн Убада аль-Хазраджи
« Ответ #1 : 03 Сентября 2023, 11:44:15 »
«аль-Истиаб фи марифат аль-Асхаб»

حدثنا أحمد بن عبد الله عن أبيه عن عبد الله بن يونس عن بقي عن أبي بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام بن عروة عن أبيه قال: كان قيس بن سعد بن عبادة مع الحسن بن علي رضي الله عنهم على مقدمته ومعه خمسة آلاف قد حلقوا رؤوسهم بعدما مات علي رضي الله عنه وتبايعوا على الموت. فلما دخل الحسن في بيعة معاوية أبى قيس أن يدخل وقال لأصحابه: ما شئتم إن شئتم جالدت بكم حتى يموت الأعجل منا وإن شئتم أخذت لكم أماناً. فقالوا: خذ لنا أماناً. فأخذ لهم أن لهم كذا وكذا وألا يعاقبوا بشيء وانه رجل منهم ولم يأخذ لنفسه خاصة شيئاً فلما ارتحل نحو المدينة ومضى بأصحابه جعل ينحر لهم كل يوم جزوراً حتى بلغ.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.