Пророк, ﷺ, и старая знакомаяСо слов
Ибн Аби Муляйки передаётся, что ‘Аиша, да будет доволен её Аллах, сказала: «Когда пророк, ﷺ, был у меня, к нему пришла пожилая женщина. Посланник Аллаха, ﷺ, спросил её: „Кто ты?“, та ответила: „Я – Джусама аль-Музания“, на что он сказал: „Напротив, ты Хассана аль-Музания (с ар.: джусама – кошмар, хассана – красивая – прим. пер.)! Как вы и как ваши дела?“ Она ответила: „Хорошо, да будут мои мать и отец выкупом за тебя, о посланник Аллаха!“ Когда она вышла, я сказала ему: „О посланник Аллаха, ты встречаешь эту старуху подобным образом“, на что он ответил: „Она приходила к нам, когда была жива Хадиджа, а хорошие отношение со знакомыми (являются проявлением) веры“»
Вывел
Хаким в "Мустадрак" (
40), сказав, что хадис - достоверный
Примечание из "Тальхыса" аз-Захаби: "Соответствует условиям их обоих (т.е. аль-Бухари и Муслима), и нет у него скрытого недостатка".
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ عَجُوزٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدِي، فَقَالَ: لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَنْتِ؟» قَالَتْ: أَنَا جَثَّامَةُ الْمُزَنِيَّةُ، فَقَالَ: «بَلْ أَنْتِ حَسَّانَةُ الْمُزَنِيَّةُ، كَيْفَ أَنْتُمْ؟ كَيْفَ حَالُكُمْ؟ كَيْفَ كُنْتُمْ بَعْدَنَا؟» قَالَتْ: بِخَيْرٍ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلَمَّا خَرَجَتْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُقْبِلُ عَلَى هَذِهِ الْعَجُوزِ هَذَا الْإِقْبَالَ؟ فَقَالَ: «إِنَّهَا كَانَتْ تَأْتِينَا زَمَنَ خَدِيجَةَ، وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْإِيمَانِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِرُوَاتِهِ فِي أَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ وَلَيْسَ لَهُ عِلَّةٌ»
التعليق - من تلخيص الذهبي٤٠ - على شرطهما وليست له علة
Через Хакима этим же иснадом вывел
Байхакъи в "Адаб" (174)
Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (1/424) сказал, что хадис достоверный
Ибн Хаджар в "Фатх аль-Бари" сказал, что его иснад - слабый
В их иснадах - Солих ибн Рустум, которого слабым назвали Йахья ибн Ма'ин и Али ибн аль-Мадини. Надёжным назвали аль-Баззар, Абу Дауд и Сулейман ибн Дауд ат-Таялиси. Ахмад сказал, что он хороший в хадисе/салих аль-хадис, а Ибн Хаджар сказал, что он правдив, но часто ошибается.
# العالم القول
1 أبو أحمد الحاكم ليس بالقوي عندهم
2 أبو أحمد بن عدي الجرجاني لا بأس به ولم أر حديثا منكرا جدا
3 أبو بكر البزار ثقة
4 أبو حاتم الرازي شيخ يكتب حديثه، ولا يحتج به
5 أبو حفص عمر بن شاهين يجب التوقف فيه
6 أبو دواد السجستاني ثقة
7 أبو نعيم الأصبهاني من ثقات أهل البصرة
8 أحمد بن حنبل صالح الحديث
9 أحمد بن صالح الجيلي جائز الحديث
10 ابن حجر العسقلاني صدوق كثير الخطأ، وفي المطالب العالية: فيه ضعف
11 الدارقطني ليس بالقوي
12 سليمان بن داود الطيالسي ثقة
13 علي بن المديني كان ضعيفا، ليس بشيء
14 محمد بن وضاح القرطبي ثقة
15 يحيى بن معين ضعيف، ومرة: لا شيء
--------------------------------------------------------------------
Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (
176; 1/98) вывел от Урвы: Аиша рассказывала: «Зашла к пророку, мир ему и благословение Аллаха, черная женщина, и он обратился к ней (с вниманием и участием). Я сказала: “Посланник Аллаха, ты с таким вниманием встретил эту черную!” Он ответил: “Она раньше приходила к Хадидже. Сохранение хороших отношений – из веры».
حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، فِيمَا يَحْسَبُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " دَخَلَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا وَاسْتَبْشَرَ بِهَا . فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقْبَلْتَ عَلَى هَذِهِ السَّوْدَاءِ هَذَا الإِقْبَالَ ؟ فَقَالَ : إِنَّهَا كَانَتْ تَدْخُلُ عَلَى خَدِيجَةَ كَثِيرًا ، وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الإِيمَانِ
В его иснаде неизвестный Бакр ибн Хайсам, который, как видно из передаваемых им сведений в других местах, весьма точен в своей передаче.
===============================
Через
Ибн Аби Наджиха, не заставшим Аишу, достоверным иснадом вывел аль-
Касим ас-Саркасти в "ад-Даляиль фи Гариб" (
389; 2/719-720):
"Одна женщина пришла к пророку, ﷺ. К нему пододвинули мясо, а он стал подавать его ей. Аиша рассказывала: «Я сказала: “Посланник Аллаха, брать в полную руку не нужно”. Он сказал: “Аиша, она приходила к нам во времена Хадиджи. Сохранение хороших отношений – из веры”. И когда он упомянул Хадиджу, я сказала: “Аллах уже заменил тебе старую молодой”. Он улыбнулся мне и сказал: “Что мне с того?” – Или что-то в этом роде – “Если Аллах наделил ее ребенком (сыном) от меня, а тебя им не наделил”. Я сказала: “Клянусь тем, кто отправил тебя с истиной, я никогда не буду говорить о ней, кроме как упоминая с хорошей стороны”.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ : نا الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ وَغَيْرُهُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَائِشَةَ ، " أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ لَحْمٌ ، فَجَعَلَ يُنَاوِلُهَا ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا تُغَمِّرْ يَدَكَ ، فَقَالَ : يَا عَائِشَةَ ، إِنَّ هَذِهِ كَانَتْ تَأْتِينَا زَمَنَ خَدِيجَةَ ، وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْإِيمَانِ ، فَلَمَّا ذَكَرَ خَدِيجَةَ ، قَالَتْ : قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ مِنْ كَبِيرَةِ السِّنِّ حَدِيثَةَ السِّنِّ ، فَشَدَقَنِي ، وَقَالَ : مَا عَلَيَّ أَوْ نَحْوَ هَذَا ، أَنْ كَانَ اللَّهُ رَزَقَهَا مِنِّي الْوَلَدَ ، وَلَمْ يَرْزُقْكِيهِ ، فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَذْكُرُهَا إِلَّا بِخَيْرٍ أَبَدًا " ، قَالَ الْحُمَيْدِيُّ ، ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ : عَبْدُ الْوَاحِدِ ، وَغَيْرُهُ ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ فِي الْحَدِيثِ ،