Автор Тема: Джизья  (Прочитано 4964 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968
Джизья
« : 14 Декабря 2020, 14:03:46 »
Джизья огнепоклонников

Не раз приходилось сталкиваться с тем, как оппоненты Ислама заявляли о том, что в соответстви  с канонами Шариата является обязательным убивать ВСЕХ язычников.

Мы скажем, что в такого рода утверждениях имеется правда, смешанная с ложью.
Правда состоит в том, что выбор между Исламом и сражением стоял только в арабской среде.

Соответствующее пояснение сему даётся, например,  абсолютным авторитетом суннитского Ислама - Хасаном аль-Басри.

Передаётся, что Хасан аль-Басри говорил: «Посланник Аллаха велел сражаться с арабами из-за Ислама и ничего другого от них не примется. Так же он велел сражаться с Людьми Писания, пока те не согласятся выплачивать джизью, оставаясь униженными». Абу Убайд сказал: «Из слов аль-Хасана мы понимаем, что в данном случае он подразумевал арабов идолопоклонников, а не тех, кто относился к Людям Писания».

Надёжным иснадом этот асар вывел Абу Убайд Касим ибн Саляма в «Амваль» (№ 54)


حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يُقَاتَلَ الْعَرَبُ عَلَى الإِسْلامِ , وَلا يُقْبَلُ مِنْهُمْ غَيْرُهُ ، وَأَمَرَ أَنْ يُقَاتَلَ أَهْلَ الْكِتَابِ , حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ " , قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : وَإِنَّمَا نَرَى الْحَسَنَ أَرَادَ بِالْعَرَبِ هَاهُنَا أَهْلَ الأَوْثَانِ مِنْهُمُ الَّذِينَ لَيْسُوا بِأَهْلِ كِتَابٍ ، فَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ , فَقَدْ قَبِلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ , وَذَلِكَ بَيِّنٌ فِي أَحَادِيثَ

Это то, что касалось правды. Теперь же скажем о том, что касается лжи.

Дело в том, что всем иным, помимо арабов, идолопоклонникам мира, помимо выбора между Исламом и сражением, даётся право выплаты джизьи.
Доказательства этому состоят в следующем:

1.
(...Сообщается, что) ‘Умар, ؓ, не брал подушную подать с зороастрийцев до тех пор, пока ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф, ؓ, не засвидетельствовал, что посланник Аллаха, ﷺ, взимал её с зороастрийцев, живших в Хаджаре.

Вывел Бухари в "Сахих" (3156, в другой редакции - 2939; см. "Фатх аль-Бари", № 2987)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرًا ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ ، فَحَدَّثَهُمَا بَجَالَةُ سَنَةَ سَبْعِينَ عَامَ حَجَّ مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِأَهْلِ الْبَصْرَةِ عِنْدَ دَرَجِ زَمْزَمَ ، قَالَ : " كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْأَحْنَفِ فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ فَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنْ الْمَجُوسِ ، وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ الْمَجُوسِ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ


===============================================

2.
Приводится от Джа'фара ибн Мухаммада, от его отца, который сказал, что слышал, как Умар говорил: «Как же поступить с огнепоклонниками, они ведь не относятся к людям Писания»? Тогда Абдуррахман ибн Ауф сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллаха и да приветствует) говорил: «Поступайте с ними так же, как с Людьми Писания»»

Приводится в «Муватта» Малика в риваяте Яхьи аль-Лайси (609);


وَحَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ذَكَرَ الْمَجُوسَ ، فَقَالَ : مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ فِي أَمْرِهِمْ ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ : أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " سُنُّوا بِهِمْ سُنَّةَ أَهْلِ الْكِتَابِ


Также вывели Абд-ур-Раззакъ в «Мусаннаф» (18617), Абу Юсуф в «Харадж» (146), Шафии в «Муснад» (1076), Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31963, 10541), Абу Убайд Къасим ибн Саляма в «Амваль» (70), аш-Шаши в «Муснад» (245), Багави в «Шарх ас-Сунна» (2755), Абу Йа’ла в «Муснад» (850), Байхакъи в «ас-Сунан ас-Сугра» (1674)


Сказал Захаби в «ас-Сияр»
هَذَا حَدِيثٌ عَالٍ فِي إِسْنَادِهِ انْقِطَاعٌ
«… в этом иснаде имеется пропуск»
Ибн Хаджар в «Тальхис» (3/1195) назвал прерванным, а в «Фатх ал-Бари» (302/6) сказал: «منقطع مع ثقة رجاله»
Ибн Касир в «تحفة الطالب» (289) сказал: «إسناده جيد متصل», а в «Иршад аль-факих» (2/336) сказал: «منقطع وقد روي مرسلاً من وجه آخر»
Албани в «Гъаятуль-марам» (1248)  и (43) назвал слабым
Айни в «Умдат аль-къари» (15/110) сказал, что иснад прерванный, а передатчики – надёжные/сиккат

В другой передаче говорится о том, что когда Умар был озадачен хукмом маджусов, то Абду-Рахман ибн Ауф сказал ему, что Пророк говорил: «Берите джизью с огнепоклонников Хаджара».


حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ بَجَالَةَ ، أَنَّ عُمَرَ كَانَ لَا يَأْخُذُ الْجِزْيَةَ مِنْ الْمَجُوسِ ، حَتَّى أَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ


Вывели Тирмизи в «Джами’» (1586, 1587: в другой редакции – 1510, 1511), сказав, что этот хадис – хорший, достоверный;


Также вывел Дарими в «Сунан» (2501; в другой редакции – 2421), Ахмад в «Муснад» (1688; в другой редакции – 1618), Насаи в «Сунан аль-кубра» (8447), Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (9788)

Ибн Хазм в «Мухалля» (7/346, 9/448), Ахмад Шакир в "Муснад Амхад" (3/141), Албани в «Сахих Тирмизи» назвали достоверным


Это предание вывел также Табарани в «Кабир» (6660; в другой редакции - 6520) вывел этот хадис со слов Зухри от «السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ »

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَ مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ ، وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ مِنْ بَرْبَرَ

Скзал Хайсами в "Маджму заваид" (9799):

رواه الطبراني ، [ ص: 13 ] ورجاله رجال الصحيح غير الحسين بن سلمة بن أبي كبشة وهو ضعيف

Переда Табарани. Его передатчики - передатчики сахихов, кроме Хусейна ибн Салямы ибн Абу Кайша, и он - слабый.

===============================================

3.
Передаётся от Ибн Шихаба (аз-Зухри), что он сказал: «Я слышал о том, что посланник Аллах (да благословит его Аллаха и да приветствует) (говорил): Берите джизью с огнепоклонников Бахрейна».

Вывел Малик в «Муватта» (616)

أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ

аш-Шафии в «аль-Умм» (1067), Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (31960), Байхакъи в «Сунан аль-кубра» (17157), сказав, что хадис – мурсаль.
Шафии в «Аль-Умм» (5/409) сказал, что иснад этого хадиса прерванный.

===============================================

4.
Приводится от Кайса ибн Муслима, от аль-Хасана ибн Мухаммада, который сказал: «Пророк Аллаха (да благословит его Аллаха и да приветствует) отправил послание к огнепоклонникам Хаджра с призывом принять Ислам. Тот, кто войдёт в религию, от того примется, а тот, кто откажется – будет должен выплачивать джизью. И мусульмане не будут употреблять их мясо и не будут заключать с ними брачные союзы»

Абд-ур-Раззакъ в «Мусанннаф» (18620, в другой редакции - 19256)


أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ , عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ , قَالَ : " كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَجُوسِ هَجَرَ يَدْعُوهُمْ إِلَى الإِسْلامِ , فَمَنْ أَسْلَمَ قَبِلَ مِنْهُ الْحَقَّ , وَمَنْ أَبَى كَتَبَ عَلَيْهِ الْجِزْيَةَ ، وَأَنْ لا تُؤْكَلَ لَهُمْ ذَبِيحَةٌ , وَأَلا تُنْكَحَ لَهُمُ امْرَأَةٌ


Также вывел ибн Занджавих (умер в 251г.х.) в «Амваль» (110), Абу Убайд, Къасим ибн Саляма в «аль-Амваль» (68)
Байхакъи в «Сунан аль-кубра» (9/192), Ибн Хазм в «Мухалля» (7/456) сказали, что хадис – мурсаль. Албани в «Ирва» (5/90) также указал на то, что передатчики в иснаде надёжные /сиккат

==================================================

5.
Этой практики также следовали сподвижники пророка, ﷺ.
«Умар брал джизью от огнепоклонников персов,  а Усман брал джизью от берберов»



حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِك ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : بَلَغَنِي ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ " ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ ، وَأَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَخَذَهَا مِنْ الْبَرْبَرِ

Упомянул об этом Малик в «Муватта» (608) в риваяте Яхьи аль-Лайси (см. комментарии Ибн Абд-уль-Барра в «Тамхиде») и Абу Убайд Къаим ибн Саляма в «Амваль» (71)

У Байхакъи в «Ма’рифат ас-сунна валь асар» (4823) говорится:

وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ السَّوَادِ ، وَأَنَّ عُثْمَانَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ الْبَرْبَرِ

Умар ибн аль-Хаттаб брал джизью с чёрных огнепоклонников (маджусов), а Усман брал джизью с берберских огнепоклонников

У аш-Шафии в «аль-Умм» (1067) сказано:

وَأَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ أَخَذَهَا مِنَ الْبَرْبَرِ

Усман ибн Аффан, да будет доволен им Всевышний Аллах, брал джизью с берберов.

И у него не упомянуто что-то об Умаре...


Итог: так как в современном мире практички не осталось арабов-язычников, то, ПО СУТИ, ФАКТИЧЕСКИ, утверждение, гласящее, что Ислам призывает к убийству язычников, не соответствует действительности.

Хвала Аллаху

===============================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968
Re: Джизья
« Ответ #1 : 14 Декабря 2020, 14:04:55 »
"Мусаннаф"

4799 ( 18 ) ما قالوا في المجوس تكون عليهم جزية

( 1 ) حدثنا وكيع قال ثنا سفيان عن قيس بن مسلم عن الحسن بن محمد بن علي قال : كتب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مجوس هجر يعرض عليهم الإسلام فمن أسلم قبل منه ومن أبى ضربت عليه الجزية على أن لا تؤكل لهم ذبيحة ولا تنكح لهم امرأة .

( 2 ) حدثنا وكيع قال ثنا سفيان عن خصيف عن عكرمة أن النبي صلى الله عليه وسلم أخذ الجزية من مجوس البحرين .

( 3 ) حدثنا وكيع قال ثنا مالك بن أنس عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم أخذ الجزية من مجوس البحرين ، وأخذها عمر من مجوس أهل فارس ، وأخذها عثمان من مجوس بربر .

( 4 ) حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن بجالة قال : لم يكن عمر يأخذ الجزية من المجوس حتى شهد عبد الرحمن بن عوف أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذها من مجوس هجر .

( 5 ) حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن أشعث بن سوار عن الزهري قال : أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم الجزية من مجوس أهل هجر ومن يهود اليمن ونصاراهم من كل حالم دينارا ، وأخذ عمر الجزية من مجوس السواد ، وأخذ عثمان من مجوس مصر البربر الجزية [ ص: 584 ]

( 6 ) حدثنا ابن إدريس عن جعفر عن أبيه أن عمر بن الخطاب سأل عن جزية المجوس فقال عبد الرحمن بن عوف : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : سنوا بهم سنة أهل الكتاب .

( 7 ) حدثنا وكيع ثنا سفيان ومالك بن أنس عن جعفر عن أبيه أن عمر بن الخطاب استشار الناس في المجوس في الجزية فقال عبد الرحمن بن عوف : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : سنوا بهم سنة أهل الكتاب .


========================================



Мугни


[ ص: 162 ] روى أبو هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال { : انتدب الله لمن خرج في سبيله ، لا يخرجه إلا جهاد في سبيلي ، وإيمان بي ، وتصديق برسولي ، فهو علي ضامن أن أدخله الجنة ، أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه ، نائلا ما نال من أجر أو غنيمة } . متفق عليه . ولمسلم { : مثل المجاهد في سبيل الله ، كمثل الصائم القائم } . وعن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : { لغدوة في سبيل الله أو روحة ، خير من الدنيا وما فيها } . رواه البخاري .

( 7412 ) مسألة : قال : ( والجهاد فرض على الكفاية ، إذا قام به قوم ، سقط عن الباقين ) معنى فرض الكفاية ، الذي إن لم يقم به من يكفي ، أثم الناس كلهم ، وإن قام به من يكفي ، سقط عن سائر الناس .

فالخطاب في ابتدائه يتناول الجميع ، كفرض الأعيان ، ثم يختلفان في أن فرض الكفاية يسقط بفعل بعض الناس له ، وفرض الأعيان لا يسقط عن أحد بفعل غيره والجهاد من فروض الكفايات ، في قول عامة أهل العلم . وحكي عن سعيد بن المسيب ، أنه من فروض الأعيان ; لقول الله تعالى { : انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله } ثم قال : { إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما } .

وقوله سبحانه : { كتب عليكم القتال } . وروى أبو هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : " من مات ولم يغز ، ولم يحدث نفسه بالغزو ، مات على شعبة من النفاق " . ولنا قول الله تعالى : { لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم فضل الله المجاهدين بأموالهم وأنفسهم على القاعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى } .

وهذا يدل على أن القاعدين غير آثمين مع جهاد غيرهم ، وقال الله تعالى : { وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا } ولأن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يبعث السرايا ، ويقيم هو وسائر أصحابه . فأما الآية التي احتجوا بها ، فقد قال ابن عباس : نسخها قوله تعالى : { وما كان المؤمنون لينفروا كافة } .

رواه الأثرم وأبو داود . ويحتمل أنه أراد حين استنفرهم النبي صلى الله عليه وسلم إلى غزوة تبوك ، وكانت إجابتهم إلى ذلك واجبة عليهم ، ولذلك هجر النبي صلى الله عليه وسلم كعب بن مالك وأصحابه الذين خلفوا ، حتى تاب الله عليهم بعد ذلك ، وكذلك يجب على من استنفره الإمام لقول النبي صلى الله عليه وسلم : " إذا استنفرتم فانفروا " . متفق عليه . ومعنى الكفاية في الجهاد أن ينهض للجهاد قوم يكفون في قتالهم ; إما أن يكونوا جندا لهم دواوين من أجل ذلك ، أو يكونوا قد أعدوا أنفسهم له تبرعا بحيث إذا قصدهم العدو حصلت المنعة بهم ، ويكون في الثغور من يدفع العدو عنها ، ويبعث في كل سنة جيش يغيرون على العدو في بلادهم .

التالي
السابق
تفسير الأية
ترجمة العلم
عناوين الشجرة
تخريج الحديث
تَشكيِل النص

[ ص: 80 ] قوله تعالى انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

فيه سبع مسائل :

الأولى : روى سفيان عن حصين بن عبد الرحمن عن أبي مالك الغفاري قال : أول ما نزل من سورة ( براءة ) انفروا خفافا وثقالا . وقال أبو الضحاك كذلك أيضا . قال : ثم نزل أولها وآخرها .


====================================


Байхакъи в «Ма’рифат ас-сунан валь асар» (4822) сказал:

قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَتِنَا ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ : إِنْ كَانَ ثَابِتًا فَيَعْنِي فِي أَخْذِ الْجِزْيَةِ ، لا فِي أَنْ نَنْكِحَ نِسَاءَهُمْ وَنَأْكُلَ ذَبَائِحَهُمْ ، قَالَ الشَّافِعِيُّ : وَلَوْ كَانَ أَرَادَ جَمِيعَ الْمُشْرِكِينَ غَيْرَ أَهْلِ الْكِتَابِ ، لقال والله أعلم سنوا بجميع المشركين سنة أهل الكتاب وَلَكِنْ لَمَّا قَالَ : " سُنُّوا بِهِمْ " فَقَدْ خَصَّهُمْ ، وَإِذَا خَصَّهُمْ فَغَيْرُهُمْ مُخَالِفًا لَهُمْ ، وَلا يُخَالِفُهُمْ إِلا غَيْرُ أَهْلِ الْكِتَابِ

Байхакъи в «Сунан аль-кубра» (13554):

( قال الشافعي - رحمه الله - ) : وأهل الكتاب الذين يحل نكاح حرائرهم أهل الكتابين المشهورين التوراة والإنجيل ، وهم اليهود والنصارى من بني إسرائيل دون المجوس .

قال الشيخ - رحمه الله : وهذا الأثر المشهور عن عبد الرحمن بن عوف ، عن النبي - صلى الله عليه وسلم - سنوا بهم سنة أهل الكتاب ، فحمله أهل العلم مع الاستدلال برواية بجالة على الجزية ، فهم ملحقون بهم في حقن الدم بالجزية دون غيرها ، والله أعلم
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.