Автор Тема: Ханнад ибн ас-Сари (152-243 г.х/ 769-857 г.м)  (Прочитано 2549 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Ханнад ибн ас-Сари (152-243 г.х/ 769-857 г.м)
« : 08 Августа 2020, 04:43:27 »
Ханнад ибн ас-Сари ( هناد بن السري) (152-243 г.х/ 769-857 г.м) . Новая для меня личность в Исламском хадисоведении. Автор «аз-Зухд» (الزهد لهناد بن السري), в котором более 1400 сообщений.

Его учителя:
Ибн Уейна, Ибн Аййаш, Йахья ибн Маин, Вакъи' ибн Джаррах, Лейс ибн Са'д и многие другие

Сам он являлся шейхом Ахмада, Ибн Рахавейха, Муслима, Насаи, Тирмизи, Абу Дауда, Ибн Маджи, аль-Баззара, Абу Йаъли аль-Маусули, Табари. Удивительный список учеников. Одного Бухари здесь не хватает )

Захаби назвал его хафизом, захидом/аскетом. Насаи и Ибн Хаджар сочли его надёжным передатчиком

Иснад книги:

1 - أخبرنا الشيخ الإمام الحافظ البارع العلامة قطب الدين شيخ الإسلام ملجأ طالبي علوم النبوة أبو العلاء الحسن بن أحمد بن الحسن بن أحمد بن محمد بن سهل قراءة عليه ، حدثنا أبو البركات عبد الكريم بن هبة الله بن علي النحوي ، حدثنا أبو إسحاق إبراهيم بن عمر بن أحمد البرمكي قراءة عليه في المحرم سنة أربع وأربعين وأربعمائة ، حدثنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن خلف بن بخيت الدقاق العكبري سنة إحدى أو اثنتين وسبعين وثلاثمائة ، قال : حدثنا محمد بن صالح بن ذر يح العكبري قال : حدثنا أبو السري هناد بن السري التميمي قال : حدثنا أبو معاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالح ، عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « يقول الله تعالى : أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ، ولا أذن سمعت ، ولا خطر على قلب بشر » . قال أبو هريرة : ومن بله (1) ما أطلعكم عليه ( فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون (2) ) قال : كان أبو هريرة يقرأها : ( قرات أعين )
« Последнее редактирование: 04 Января 2021, 12:48:22 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Ханнад ибн ас-Сари (152-243 г.х/ 769-857 г.м)
« Ответ #1 : 04 Января 2021, 12:47:51 »
Вывел Абу Дауд в "Сунане» (664): «Рассказал нам Ханнад ибн ас-Сари и Абу Асим ибн Джаввас аль-Ханафи, от Абу аль-Ахваса, от Маснура, от Тальхи аль-Йами, от Абд-ур-Рахмана ибн 'Аусаджа, от Аль-Бара' ибн ‘Азиб, ؓ, передаёт: «Посланник Аллаха, ﷺ, ходил между рядами от начала до конца и проводил рукой по нашей груди и плечам* со словами: “Не расходитесь, а иначе ваши сердца отдалятся друг от друга”. И он также говорил: “Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют первые ряды”».

 Narrated Al-Bara' ibn Azib: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pass through the row from one side to the other; he used to set out chests and shoulders in order, and say: Do not be irregular. And he would say: Allah and His angels bless those who are near the first rows.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، وَأَبُوعَاصِمِ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ طَلْحَةَ الْيَامِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَلَّلُ الصَّفَّ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَى نَاحِيَةٍ يَمْسَحُ صُدُورَنَا وَمَنَاكِبَنَا وَيَقُولُ : لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ 
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Ханнад ибн ас-Сари (152-243 г.х/ 769-857 г.м)
« Ответ #2 : 04 Января 2021, 16:11:18 »
Муслим в «Сахих» (432 a): «Рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба: рассказал нам АбдАллах ибн Идрис и Абу Му'авия, и Вакъи', от А' маша, от Умарата ибн Умарата ат-Тайми, от Абу Ма'мара, от Абу Мас’уда, что он сказал: «Обычно (перед началом) молитвы посланник Аллаха, ﷺ, брал нас за плечи[1] и говорил: “Вырав­нивайтесь и не нарушайте единообразия[2], иначе не будет согласия между вашими сердцами. Пусть становятся за мной из вас зрелые и разумные мужчины, потом — те, кто следует за ними[3], а потом — те, кто следует за ними[4]”».

Абу Мас’уд сказал: «Ныне же в разногласиях между собой вы дошли до крайности».


 Abu Mas'ud reported: The Messenger of Allah (may peace he upon him) used to touch our shoulders in prayer and say: Keep straight, don't be irregular, for there would be dissension in your hearts. Let those of you who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. Abu Mas'ud said: Now-a-days there is much dissension amongst you.


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏ "‏ اسْتَوُوا وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا ‏.‏

Абу Дауд ат-Таялиси в «Муснаде» (641)


حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَوِّي مَنَاكِبَنَا يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ : اسْتَوُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ وَلْيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلَافًا


Абд-ур-Раззакъ в «Мусаннаф» (2430):


عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنِ الأَعْمَشِ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ الأَزْدِيِّ , عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاةِ , وَيَقُولُ : " لا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ , لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلامِ وَالنُّهَى , ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ , ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ " , قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ : " فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلافًا


Дарими в «Сунан» (1298)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيَقُولُ : لَا تَخْتَلِفُوا ، فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ ، لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ : فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلَافًا


Хумайди в «Муснаде» (444)


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ قَالَ : ثنا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِيمُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ يَقُولُ : لَا تَخْتَلِفُوا فَتْخَتَلِفَ قُلُوبُكُمْ ، وَلْيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَكُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَكُمْ قَالَ سُفْيَانُ حَفِظْنَاهُ مِنَ الْأَعْمَشِ وَلَمْ نَجِدْهُ هَاهُنَا بِمَكَّةَ


Насаи в «Сунан ас-сугра» (807): «Рассказал нам Ханнад ибн ас-Сари, от Абу Му'авии, от А'маша, от Умарата ибн Умарата (ат-Тайми), от Абу Ма'мара, от Абу Мас’уда, что он сказал:

The Messenger of Allah (ﷺ) used to gently pat our shoulders (to make sure the row was straight) at the time of prayer, and he-would say:'Keep (the rows) straight; do not differ from one another lest your hearts would be afflicted with discord. Let those who are mature and wise stand closest to me, then those who are next to them, then those who are next to them.' Abu Mas'ud said: Today, there is much disharmony among you. Abu 'Abdur-Rabin (An-Nasai)said: (One of the narrators) Abu Ma'mar's name is 'Abdullah bin Sakhbarah.


أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مَعْمَرٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ

И многие другие
« Последнее редактирование: 04 Января 2021, 16:19:36 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.