Сказания о Бархой КIанте и его женеСказки, сказания и предания чеченцев и ингушей (сост. Дахкильгов И.А., Мальсагов А.О.) (1986). Стр. 268-270
27. ЖЕНА БАРАХОЙ КАНТА
В Дорхе ‚ где и поныне стоит храм Ткобя- Ерда ‚ когда-то был шахар в девять тысяч дымов. Выйти из этого шахара можно было только через двое ворот, расположенных на противоположных концах .В шахаре жил Барахой Кант. [Добавка на чеченском сайте: "Его жена была красивее всех женщин на свете"]
Грузинский царь , проживавший недалеко от шахара Барахой Канта, больше души своей полюбил его жену. Однажды он прибыл в гости к Барахой Канту. Хозяин дома зарезал для него жирного барана. Тогда гость сказал:
- Если ты не удовлетворишь моей просьбы, я не притронусь к еде
- Говори. Просьбу, высказанную за столом, нельзя не удовлетворить, — ответил Барахой Кант.
- Ты должен уступить мне свою жену, — попросил грузинский царь.
Молча встал Барахой Кант, вышел в комнату жены и так тяжело опустился на скамью, что сломал ее. Жена его, ум которой был под стать ее красоте, спросила:
— Что случилось? Чем ты расстроен так сильно?
Он обо всем рассказал ей. Тогда жена сказала:
- Не расстраивайся. Выполни просьбу царя. Я же клянусь тебе, что вернусь ' такой же незапятнанной, как и ухожу. А ты же скажи грузинскому царю следующие слова:
"Люди , расплодились, скот размножился, в краю стало тесно, поэтому ты или я должны покинуть этот край. Я внял твоей просьбе, но и ты уважь мою. Возьми полюбившуюся тебе мою жену, своих людей и скот и покинь этот край"
Зная свою и сказал:
Зная свою жену, Барахой Кант поверил ей, вернулся к царю и сказал:
— Будь спокоен и принимайся за еду. Пусть будет по-твоему — вечером возьмешь мою жену и отправишься к себе. Но и ты должен выполнить мою просьбу. Нам стало тесно в этом краю. Людям негде жить, и нет места для пастбищ; ты или я — один из нас — должен уйти. Мне незачем уходить из своей страны, будет справедливее, если уйдешь ты, пришелец.
В этот же вечер царь, взяв с собой жену Барахой Канта, вернулся к себе и объявил людям, что все они должны уйти из этих мест. Жена Борахой Канта, видя, что царь хочет побыть с нею и повеселиться, сказала ему: |
— Всех людей постигли горе и беда: неприлично, если мы станем веселиться. Люди невзлюбят нас. Будет лучше, если ты не будешь прикасаться ко мне, пока мы не прибудем к месту назначения:
Царь согласился. Подвластные царю люди с навьюченными мулами, лошадьми, ослами и скотом тронулись вниз по ущелью Ассы. Когда они стали подходить к Эршу, к царю подъехал человек.
— Нас подвели, — сказал он; — Дорога перекрыта Барахой Кантом, мы замкнуты среди гор, и нам нет пути ни вперед, ни назад.
— Пойдите и посмотрите, — сказала жена Барахой Канта, — как он держит саблю: в ножнах или оголенной.
Ей сообщили, что шашку он держит в руке оголенной. Тогда жена Барахой Канта сказала:
— Если так, то путь для нас неопасен. Пусть люди спокойно спускаются с гор.
Благополучно спустившись в долину, люди царя дошли до моря. Прибыв в Грузию, царь снова стал домогаться любви жены Барахой Канта. Тогда она сказала ему:
— До сих пор ты исполнял мои советы и не ошибался. Позволь мне стать царицей на то время, пока подброшенная шапка не упадет па землю. После этого я сделаю всё, что ты скажешь.
Царь, собрав весь народ и войско, во всеуслышание объявил:
— Разрешаю царствовать своей жене на время пока шапка, подброшенная кверху, не упадет на землю. Кто в это время не исполнит любое ее приказание, будет убит!
Как только подбросили шапку, жена Барахой Канта скомандовала:
— Убейте этого царя!
Люди тут же исполнили ее приказ, и жена Барахой Канта стала царицей. Так она сдержала слово, данное мужу, и решила вернуться домой.
Во главе всего войска и людей двинулась она через земли Грузии к себе домой. Подвластные ей люди, приближаясь к Ингушетии, стали думать:
«Эта женщина, обманув царя, лишила нас покоя: мы испытываем столько трудностей, что не пожелаешь и зверю. Теперь она Хочет, привести пас в Ингушетию и отдать под власть Барахой Канта. Нужно сделать так, чтобы она не могла предстать перед своим мужем. Если бы нашелся мужчина, кто мог бы с ней переночевать, то ее слово было бы нарушено, и она не смогла бы предстать незапятнанной перед своим мужем».
Но среди множества людей и войска не нашлось ни одного человека, кто отважился бы провести ночь с женой Барахой Канта. Наконец вызвался один, самый жалкий и убогий пякирг*, он сказал:
— Я проведу с нею ночь.
Когда жена Барахой Канта уснула, это ничтожество проникло к ней в постель и сблизилось со спящей женщиной.
Проснувшись утром, она спросила, кто это был. Ей ответили, что вот, мол, пякирг. Видя его ничтожество, она ничего с ним не сделала и отпустила. Жена Барахой Канта, забеременев, поняла, что не сможет возвратиться к мужу, и остановилась, не дойдя до Ингушетии. Она родила сына и велела бросить младенца в лесу. Через неделю к ней явился один охотник с ребенком и говорит, что нашел его на охоте, когда он кормился у волчицы.
Тогда мать взяла своего сына и, не смея вернуться к мужу, стала жить в той стране.
=====================================================
28. БАРАХОЙ КАНТ
В стране ингушей Барахой Кант был известным человеком. Барахой Кант жил в Барах'.
Эркал-царь пошел в Ингушетию к Ткобя-Ерда. У Барахой Канта и Эркал-царя” были большие войска.
— Ты грузин, живешь в Ингушетии, а я ингуш, живу в своем краю. Оба мы не можем жить здесь, — сказал Эркал-царю Барахой Кант.
— Если хочешь, померимся силами, н побежденный уйдет. Если согласен, мы можем расстаться и мирно.
У Эркал-царя не было сил, чтобы одолеть Барахой Канта.
- Барахой Кант, — сказал он, — ты засватал дочь известного в Ингушетии человека; такой девушки еще не бывало. Если ты ее мне — я уйду.
Он сказал это, зная, что тот ни за что не отдаст ему свою невесту.
— Ты просишь у меня невозможное, — сказал Барахой Кант. — Не проси ее у меня. Вместо этой девушки я дам тебе много золота.
Царь Эркал тогда ответил:
— Золото мне твое не нужно. Я знаю, что это нелегкое дело, отдать девушку другому. Поэтому я прошу ее. Знай, Барахой Кант, мне еще трудней разрушить двадцать сотен ерда и уйти из этого края. Я возил камни из Грузни и построил в твоём краю двадцать сотен ерда, чтобы ты остался доволен.
— Ты прав, Эркал-царь, — сказал Барахой Кант. — Дай мне сроку один день, чтобы посоветоваться `
с братом, которого сейчас нет дома.
— Барахой Кант, — сказал ему брат, когда он с ним посоветовался, — ты подобен владыке Ингушского края. Ингушей мало, грузин много. Если ты отдашь грузинскому царю девушку и от этого Ингушский край станет свободным, то стоит пойти на это.
Тогда Барахой Кант посоветовался с засватанной ему девушкой:
— Почитаемая в крае девушка, я расскажу тебе о горе, постигшем меня. Для меня оно велико, не знаю, как покажется тебе. Тебя просит в жены Эркал-царь. Если я отдам тебя, то он покинет паш край без войны. Если же ты не согласна, я и все, стоящие за мной, готовы биться с ним до смерти. Решай сама:
все будет так, как ты скажешь.
Девушка сказала:
— Барахой Кант, ты меня засватал, и я твоя невеста. Ты но не одно и то же. Если я уйду к нему, не пройдет и ночи, как я вновь вернусь к тебе. Мне не быть его женой. А ты выполни свой долг. Не оставляй Ингушетию неосвобожденной из-за меня.
Пришел Барахой Кант к Эркал-царю и сказал ему:
— Эркал-царь, ты и я пользуемся грузинским письмом. Я согласен на твои условия, но наш уговор мы закрепим письменно.
Составив бумаги, они подписали их в знак взаимного согласия; после этой процедуры Эркал-царь попробил у Барахой Канта три дня и три ночи, чтобы собраться в дорогу.
В эти дни Эркал-царь закопал в землю деньги и медь, которые он ие мог унести с собой. Он закопал 107 мер золота, серебра и еще много меди. После этого он отправил к Барахой Канту человека с сообщением, что уходит.
— Пусть Эркал-царь пришлет за девушкой кого-нибудь из хакимов и одну женщину, и я выдам ему свою невесту, — ответил Барахой Кант.
Эркал-царь послал людей. Барахой Кант отдал свою невесту, после чего грузины отправились в путь. А было это зимой, и ближняя дорога в Грузию, пролегавшая по стране хевсур, оказалась слишком узкой, и Эркал-царь пошел по ущелью реки Ассы в направлении к Ангушту.
Тогда невеста Барахой Канта сказала одному из хакимов:
— Грузинский молодец, хоть этот Эркал-царь и является царем, но мне, как женщине, он кажется противным и уродливым человеком. Если бы ты дал согласие жениться на мне, я бы сама без твоей помощи убрала царя с нашей дороги и вышла бы зао тебя замуж. Ты мне кажешься достойным человеком.
Эти слова подкупили молодого хакима.
— Что я должен для этого сделать? — спросил грузинский хаким. — Научи меня, как поступить. т
Сказала тогда невеста Барахой Канта:
— Завтра утром, когда пройдет сегодняшняя ночь, я скажу Эркал-царю: «Эркал-царь, я твоя невеста. Дай мне царствовать вместо себя на время, пока подброшенная тобою вверх шапка не упадет на землю». Он скажет: «Даю».
Он усадит меня, а сам станет рядом.
Я скажу: «Подбрось шапку». Он подбросит шапку и глянет вверх. «Бей царя шашкой!» — скажу я тебе. А ты хорошо наточи свою шашку и, как только я отдам приказ, снеси ему голову. Когда царь будет убит, к тебе обратятся люди. Они спросят: «Почему, мол, ты убил царя?» Вместо тебя отвечать буду я. Я скажу им:
«Царя убил не он, а я. Чтобы жениться на мне, он готов был разрушить двадцать сотен ерда; вот почему он заслужил эту кару». Мнения людей разделятся. Одни будут говорить: «Почему убили царя», другие: «Почему он грозился разрушить жилище?» А ты этим временем подумай, как нам лучше уехать. И мы отправимся к тебе в Грузию.
Грузинский хаким согласился с этим.
Когда рассвело, невеста Барахой Канта, собрав людей, сказала Эркал-царю:
— Эркал-царь, тебе ие к лицу везти меня, как пленницу; когда мы прибудем в твою страну, грузинские князья станут упрекать тебя, говоря: «Почему ты привез ее, как пленницу!» Позволь мне сесть на твой трон. Подбрось свою шапку вверх и на то время, пока она упадет, дай мне право на царствование. Тогда ты можешь сказать, когда мы приедем в Грузию: «Я ее привез не как пленницу, а как царицу, ибо она сидела на троне».
Царь согласился и усадил ее на свой трон. Подбросил Эркал-царь свою шапку и взглянул вверх.
— Руби шашкой! — скомандовала невеста своему единомышленнику-хакиму.
Тот ударом шашки снес голову царю.
Тогда начался спор между воинами.
— Погодите, не начинайте битвы, я поведаю вам всю правду, — сказала невеста Барахой Канта.—Царь, который поднял вас с насиженных мест из Ткобя-Ерда, где вы жили много лет, из-за пленницы, чтобы жениться на ней, разве может властвовать над всеми? Вам не следует из-за этого затевать битвы!
Но битва разгорелась. Наступила ночь. Погибло много людей.
— Нам же до этой битвы нет дела, давай отправимся в путь, — сказала невеста Барахой Канта грузинскому хакиму.
— Я не знаю дороги, — ответил хаким.
— Дорогу знаю я, — сказала невеста Барахой Канта.
Они быстро навьючили двух мулов, сели на них и отправились в путь по ущелью Гир. Повстречался им Сеска Солса свонм войском. Невеста Барахой Канта сказала:
— Пусть утро будет добрым для тебя, Сеска Солса.
— Да будешь ты жить с миром. С добрым приходом, невеста Барахой Капта. Что это за человек с тобой?
Это хевсур, живший в Ткобя-Ерда. После битвы, происшедшей у Ангушта, он возвращается вместе со мной к Барахой Канту. Доставь меня, Сеска Солса, до Барахой Канта.
— Хорошо, — сказал он и, окружив их войском, тронулся в путь.
Наконец добрались они до Барахой Канта. `Барахой Кант в это время нес охрану в местечке Коашке*. Грузины и Барахой Кант отделились друг от друга.
— Возвратись, Барахой Кант, твоя невеста прибыла домой, — сказал ему Сеска Солса.
Барахой Кант прибыл домой.
— Что за войско стоит в нашем ауле? — спросил он.
— Это Сеска Солса, прибывший с твоей невестой, — ответили молодые люли.
Тогда Барахой Каит велел молодцам согнать шестьдесят красных быков с метками на лбу и устроил пир на всю страну.
Предстала перед Барахой Каитом его невеста и сказала:
— Я бы не провела на чужбине и трех дней, если бы но стремилась привести пленников. Хотела захватить трех пленников, но удалось взять только одного.
Так невеста Барахой Канта, не запятнав своей чести, вернулась к своему жениху.
Сказки, сказания и предания чеченцев и ингушей (сост. Дахкильгов И.А., Мальсагов А.О.) (1986)
===================================
Как бы то ни было, но видно, что они недолго находились в Чечне. Об удалении их из Чечни есть еще и другой рассказ. Двое ичкеринцев, преследуя оленя, зашли на плоскость, где были схвачены калмыками и представлены хану. Он расспрашивал их, что они за люди, чем занимаются, как живут и т. д. Слово за слово, разговор зашел о красоте женщин — чувствительной струне калмыцкого хана. Ичкеринцы говорили, что некрасивые калмычки не должны бы пленять сердце такого важного, как он, лица, и прибавили, что у них в Ичкерии в Дишниевской фамилии есть девица чудной красоты. От света ее очей, добавили они, ночь становится днем: так не мешало бы ему достать эту красавицу, не щадя денег. Хан заочно воспламенился любовью к этой девице и просил их содействия к ее приобретению. Желание хана было объявлено дишниевцам. Собрав совет из умнейших людей страны, они составили условия и отправили девицу с послами в путь. Узнав, что девица в дороге, высокомерный хан унизился до того, что сам выехал к ней навстречу и взял под уздцы верблюда, на которого пересадили девицу. Присланные сказали, что он не иначе получит руку ее как с условием, что уступит ичкеринцам страну и переберется за Терек. «Хочешь иметь ее своей женой, отдай нам землю, а не хочешь, мы отправим ее к султану». Хан согласился, но просил полгода срока; время это он желал спокойно провести в объятиях новой супруги. Он сдержал слово: через полгода чеченцы не видели более калмыков и заняли плоскость.
Умалат ЛАУДАЕВ. «Чеченское племя»
Сборник сведений о кавказских горцах. Тифлис, 1872. Вып. VI