Автор Тема: Битва при Сиффине  (Прочитано 10589 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Битва при Сиффине
« : 16 Февраля 2020, 19:00:59 »
Халид аль Фулейд: В сражениях между Али и Муавией участвовало только 11 сподвижников

https://youtu.be/8BbeDysXAS4

О том, что приводится о событии при Сыффине и убийства Аммара ибн Ясир, ؓ


باب ما جاء في وقعة صفين وقتل عمار بن ياسر رضي الله عنه

عن حرملة بن عمران؛ قال: سمعت يزيد بن أبي حبيب يحدث محمد بن يزيد بن أبي زياد الثقفي؛ قال: "اصطحب قيس بن خرشة وكعب ذو الكتابين (يعني: كعب الأحبار، وإنما سماه ذا الكتابين لأنه قرأ التوراة والقرآن)، حتى إذا بلغا صفين وقف كعب ساعة، فقال: لا إله إلا الله؛ ليهراقن من دماء المسلمين بهذه البقعة شيء لا يهراق ببقعة من الأرض. فغضب قيس، ثم قال: وما يدريك يا أبا إسحاق ما هذا ؟ هذا من الغيب الذي استأثر الله به ! فقال كعب : ما من الأرض شبر إلا وهو مكتوب في التوراة التي أنزل الله على موسى ما يكون عليه وما يخرج فيه إلى يوم القيامة".
رواه: الحسن بن سفيان في "مسنده"، والطبراني، وابن عبد البر في "الاستيعاب"، وهو مرسل.
Передается от Хармаля ибн Ымран, который сказал: Я слышал, как Язид ибн Абу Хабиб рассказывал Мухаммаду ибн Язид ибн Абу Зияд Ас-сакофи, говоря: Койс ибн Хариша и Кяаб, обладатель вдух Писаний (имеет в виду Кяаба Аль-ахбар. Он назвал его так, потому что тот читал Тору и Коран) стали спутниками и когда они достигли Сыффина, Кяаб застыл на какое то время и сказал: Нет божества помимо единственного Бога «Аллаха»! На этой местности прольется столько крови покорившихся «мусульман», сколько не проливалось нигде на Земле! Койс разгневался, а потом сказал: Абу Исхак, как ты понял это?! Это ведь из сокровенного «гойба» того, чем владеет [только] Аллах! Кяаб сказал: На Земле нет и пяти, о котором бы не было написано в Торе «Таурате», которую ниспослал Аллах Моисею «Мусе»! Что происходит на ней и что возникнет до Судного дня!
Это передал Аль-хасан ибн Суфъян в своем Аль-муснаде, Ат-тобарани и Ибн Абдульбарр в Аль-истиаб и он является отнесенным «мурсаль».

وقد رواه الحاكم في "مستدركه" عن جري بن كليب العامري؛ قال: "لما سار علي رضي الله عنه إلى صفين كرهت القتال، فأتيت المدينة، فدخلت على ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها، فقالت: ممن أنت ؟ قلت: من أهل الكوفة. قالت: من أيهم ؟ قلت: من بني عامر. قالت: رحبا على رحب، وقربا على قرب؛ فمجيء ما جاء بك ؟ قال: قلت: سار علي إلى صفين، وكرهت القتال، فجئنا إلى هاهنا. قالت: أكنت بايعته ؟ قال: قلت: نعم. قالت: فارجع إليه؛ فكن معه، فوالله ما ضل ولا ضل به".
قال الحاكم : "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Аль-хакима в его Аль-мустадраке, от Джурий ибн Куляйб Аль-аамири, который сказал: Когда Али, ؓ, двинулся в Сыффин, я не желал сражаться. Я прибыл в Медину вошел к Маймуне, дочери Аль-хариса, да будет доволен ею Аллах, и она сказала: Из числа кого ты? Я сказал: Из населения Куфы. Она сказала: Из числа кого среди них? Я сказал: Из сынов Аамира. Она сказала: Щедростью за щедрость! Близостью за близость! Что же привело тебя? Он сказал: Я сказал: Али двинулся на Сыффин, а я не пожелал сражаться и прибыл сюда. Она сказала: А ты присягал ему? Он сказал: Я сказал: Да. Она сказала: Возвращайся к нему и будь с ним, ибо, клянусь Аллахом, он не впадал в заблуждения и не вводил в заблуждения!
Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.


وعن محمد بن إبراهيم التيمي : أن فلانا دخل المدينة حاجا، فأتاه الناس يسلمون عليه، فدخل سعد رضي الله عنه، فسلم، فقال: وهذا لم يعنا على حقنا على باطل غيرنا. قال: فسكت عنه. فقال: ما لك لا تتكلم ؟ فقال: هاجت فتنة وظلمة، فقلت لبعيري: إخ ! إخ ! فأنخت حتى انجلت، فقال رجل: إني قرأت كتاب الله من أوله إلى آخره، فلم أر فيه: إخ ! إخ ! فقال: أما إذ قلت ذاك؛ فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: « علي مع الحق (أو: الحق مع علي ) حيث كان » . قال: من سمع ذلك ؟ قال: قاله في بيت أم سلمة . قال: فأرسل إلى أم سلمة رضي الله عنها، فسألها ؟ فقالت: قد قاله رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيتي. فقال الرجل لسعد : ما كنت عندي قط ألوم منك الآن. فقال: ولم ؟ قال: لو سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وسلم لم أزل خادما لعلي حتى أموت.
رواه البزار . قال الهيثمي : "وفيه سعد بن شبيب، ولم أعرفه، وبقية رجاله رجال الصحيح".
Передается от Мухаммада ибн Ибрахим Ат-тамими, что такой-то человек вошел в Медину совершая паломничество, к нему стали подходить люди и приветсвовать его Здравием (Миром) «Ас-салямом». Вошел Саад, ؓ, поздоровался Здравием (Миром) «Ас-салямом» и сказал: Этот не помог нам по вопросу нашего права против безправности других. Он сказал: Он промолчал по этому поводу. Тот сказал: Что с тобой? Почему ты не говоришь? Он сказал: Поднялась смута и мрак, и я сказал своей верблюдице: Ах, ах! Заставил ее отпуститься, а потом она ушла. Какой-то человек сказал: Я прочитал Книгу Аллаха от начало до конца и не видел там: Ах, ах! Он сказал: Если ты [все таки] заговорил о том, то я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Али с истиной (правдой) (или: Истина (правда) с Али) где бы она не была!» Он сказал: Кто это слышал? Он сказал: Он это сказал в доме Умм Саляма. Он сказал: Он послал [за этим] к Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, и спросил ее, а она сказала: Это сказал посланник Аллаха, ﷺ, в моем доме. Человек сказал Сааду: Ты никогда еще не был для меня на столко порицаемым, чем сейчас! Он сказал: А почему? Он сказал: Если бы я услышал это от пророка, ﷺ, то продолжал бы служить Али вплоть до смерти!
Это передал Аль-баззар. Аль-хайсами сказал: «В нем есть Саад ибн Шабиб и я его не знаю, но остальные его передатчки являются здравыми «сохих»».



وعن عبد الله بن سلمة؛ قال: رأيت عمارا يوم صفين شيخا كبيرا آدم طوالا أخذ الحربة بيده ويده ترعد، فقال: "والذي نفسي بيده؛ لقد قاتلت بهذه الراية مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات وهذه الرابعة، والذي نفسي بيده؛ لو ضربونا حتى يبلغوا بنا سعفات هجر؛ لعرفت أن مصلحينا على الحق وأنهم على الضلالة".
رواه: الإمام أحمد، والطبراني؛ إلا أنه قال: "لقد قاتلت صاحب هذه مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات وهذه الرابعة". قال الهيثمي : "ورجال أحمد رجال الصحيح". ورواه الحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه".
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани, но он сказал: «Я сражался держа в руках его (знамя) вместе с посланником Аллаха, ﷺ, три раза, а этот раз – четвертый!» Аль-хайсами сказал: «Передатчики Ахмада вляются здравыми «сохих»». Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не вывели».


=============================

وعن سيار أبي الحكم؛ قال: "قالت بنو عبس لحذيفة رضي الله عنه: إن أمير المؤمنين عثمان قد قتل؛ فما تأمرنا ؟ قال: آمركم أن تلزموا عمارا . قالوا: إن عمارا لا يفارق عليا . قال: إن الحسد هو أهلك الجسد، وإنما ينفركم من عمار قربه من علي، فوالله؛ لعلي أفضل من عمار أبعد ما بين التراب والسحاب، وإن عمارا لمن الأحباب، وهو يعلم أنهم إن لزموا عمارا كانوا مع علي ".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله ثقات؛ إلا أني لم أعرف الرجل المبهم".
Передается от Сайара Абу Аль-хакям, который сказал: Сыны Абса сказали Хузайфе, ؓ: Повелитель правоверных, Усман убит. Что ты нам прикажешь делать? Он сказал: Прикажу следовать за Аммаром. Они сказали: Аммар не растоется с Али! Он сказал: Поистине зависть губит тело! От Аммара вас отталкивает его близость к Али и клянусь Аллахом, Али лучше Аммара, в такой степени, что дальше чем земля от облаков! Аммар является из числа любимцев! Он знал, что если они последуют за Аммаром, то будут вместе с Али.
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико», тем не менее, я не знаю неопределенного человека».

وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « إذا اختلف الناس؛ فابن سمية مع الحق » .
رواه: الطبراني، والبيهقي .
Передается от Абдуллы ибн Масауд, ؓ, от пророка, ﷺ, который сказал: «Когда люди впадут в раскол, то Ибн (сын) Сумайа вместе с истиной (правдой)!»
Это передал Ат-тобарани и Аль-байхаки.

وعن حبة العرني؛ قال: دخلنا مع أبي مسعود الأنصاري على حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما أسأله عن الفتن ؟ فقال: دوروا مع كتاب الله حيثما دار، وانظروا الفئة التي فيها ابن سمية؛ فاتبعوها؛ فإنه يدور مع كتاب الله حيثما دار.
قال: فقلنا له: ومن ابن سمية ؟ قال: عمار؛ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول له: « لن تموت حتى تقتلك الفئة الباغية؛ تشرب شربة ضياح تكن آخر رزقك من الدنيا » .
رواه الحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Хабба Аль-урани, который сказал: Вместе с Абу Масаудом Аль-ансори я зашел к Хузайфе, да будет доволен ими Аллах, и стал спрашивать о смутах, а он сказал: Крутитесь с Книгой Аллаха там где крутится она и смотрите на группу, в которой будет находится Ибн (сын) Сумайа и следуйте за ним, ибо он крутится с Книгой Аллаха там где крутится она! Он сказал: Мы сказали ему: А кто это Ибн Сумайа? Он сказал: Аммар. Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил ему: «Ты не умрешь, пока тебя не убьет группа бунтарей. Ты выпьешь айран (кислое молоко, разбавленное водой), который будет последним твоим уделом в мирской жизни».
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих»». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.


Со слов самого Аммара Абу Дауд Ат-Таялиси в своем "Муснаде" вывел, что пророк, ﷺ, сказал Аммару:

تقتلك الفئة الباغية

«Тебя убьет взбунтовавшаяся группа».


Шуайб аль-Арнаут в своём тахридже на "Сияр" (1/421) сказал, что его иснад - хороший

====================================




========================================


وعن أبي اليسر كعب بن عمرو وزياد بن الغرد رضي الله عنهما: أنهما سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار : « تقتلك الفئة الباغية » .
رواه الطبراني بإسناد منقطع.
Передается от Абу Аль-юсра Кяаб ибн Амр и Зияда ибн Аль-гарад, да будет доволен ими Аллах, что они слышали, как посланник Аллаха, ؓ, говорил Аммару: «Тебя убьет взбунтовавшаяся группа!»
Это передал Ат-тобарани с цепочкой передачи «иснадом» прерванной «мункотыа».

وعن حذيفة رضي الله عنه؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ، وضرب جنب عمار؛ قال: « إنك لن تموت حتى تقتلك الفئة الباغية » الحديث .
رواه الطبراني بإسناد ضعيف.
Передается от Хузайфы, ؓ, который сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил, ударив в бок Аммара: «Ты не умрешь, пока тебя не убьет взбунтовавшаяся группа!»
Это передал Ат-тобарани со слабой «доыф» цепочкой передачи «иснадом».




وعن حبة؛ قال: اجتمع حذيفة وأبو مسعود رضي الله عنهما، فقال أحدهما لصاحبه: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « تقتل عمارًا الفئة الباغية » ، وصدقه الآخر.
رواه الطبراني .
Передается от Хабба, который сказал: Хузайфа и Абу Масауд, да будет доволен ими Аллах, собрались друг с другом и один сказал другому: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Аммара убъет взбунтовавшаяся группа». И это подтвердил второй.
Это передал Ат-тобарани.

وعن أبي رافع رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « تقتل عمارًا الفئة الباغية » .
رواه الطبراني .
Передается от Абу Рофиа, ؓ, который сказал: Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Аммара убъет взбунтовавшаяся группа!»
Это передал Ат-тобарани.

وعن عثمان رضي الله عنه؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار : « تقتلك الفئة الباغية » .
رواه: أبو يعلى، والطبراني .
Передается от Усмана, ؓ, который сказал:  Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил Аммару: «Тебя обязательно убьет взбунтовавшаяся группа!»
Это передал Абу Яаля и Ат-тобарани.

وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « ويح ابن سمية تقتله الفئة الباغية » .
رواه: أبو يعلى، والطبراني .
Передается от Анаса, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Ах скорбный [ты мой], Ибн Сумайа! Тебя убьет взбунтовавшаяся группа!»
Это передал Абу Яаля и Ат-тобарани.





وعن محمد بن عمارة بن خزيمة بن ثابت؛ قال: ما زال جدي كافا سلاحه حتى قتل عمار بصفين، فسل سيفه، فقاتل حتى قتل؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: « تقتله الفئة الباغية » .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني، والحاكم في "مستدركه".
Передается от Мухаммада ибн Ымара ибн Хузайма ибн Сабит, который сказал: Мой дед продолжал избегать свой меч, пока не был убит Аммар при Сыффине. Тогда он обножил свой меч и стал сражаться, пока не был убит. Он сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил, что его убьет взбунтовавшаяся группа.
Это передал имам Ахмад, Ат-тобарани и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак.

قال الحافظ ابن حجر في "فتح الباري": "روى حديث « تقتل عمارًا الفئة الباغية » جماعة من الصحابة؛ منهم قتادة بن النعمان وأم سلمة عند مسلم، وأبو هريرة عند الترمذي، وعبد الله بن عمرو بن العاص وعثمان بن عفان وحذيفة وأبو أيوب وأبو رافع وخزيمة بن ثابت ومعاوية وعمرو بن العاص وأبو اليسر وعمار نفسه، وكلها عند الطبراني وغيره، وغالب طرقها صحيحة أو حسنة، وفيه عن جماعة آخرين يطول عدهم، وفي هذا الحديث علم من أعلام النبوة، وفضيلة ظاهرة لعلي ولعمار، ورد على النواصب الزاعمين أن عليا لم يكن مصيبا في حروبه". انتهى.
Аль-хафиз ибн Хаджар в Фатх Аль-бари сказал: Рассказ «хадис»: «Аммара убъет взбунтовавшаяся группа» передала группа сподвижников, из числа которых Котада ибн Ан-нууман и Умм Саляма у Муслима, Абу Хурайра у Ат-тирмизи, Абдулла ибн Аль-ас, Абу Аль-юср и сам Аммар, все они у Ат-тобарани и других. Большинство из этих путей (передач) здравые «сохих» или хорошие «хасан». По его поводу приводится и у других [передатчиков], количество которых большое. В данном рассказе «хидисе» упоминается один из знамен пророка, ﷺ, а также очевидный достойный поступок Али и Аммара и  опровержение насыбитам, утверждавшим о том, что Али не был прав в своих войнах.


==============================================



Аммар ибн Йасир из двух выбирает наиболее правильное

    28 май, 2020 в 18:39

Со слов Ибн Мас’уда передается, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Какие бы два дела не предоставлялись Ибн Сумаййе [Аммару ибн Йасиру], он выбирал самое правильное из них”».

Вывел Балазури вывел в "Ансаб аль-ашраф" (116)


حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ بَهْرَامَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا عُرِضَ عَلَى ابْنِ سُمَيَّةَ أَمْرَانِ قَطُّ إِلا اخْتَارَ الأَرْشَدَ مِنْهُمَا "


Также вывел Хаким в "Мустадрак" (5664), сказав, что хадис имеет достоверный иснад в соответствии с условиями Муслима.  Захаби в "Тальхис" назвал хадис достоверным



حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ ، قَالَا : حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، حدثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَا : حدثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ابْنُ سُمَيَّةَ مَا عُرِضَ عَلَيْهِ أَمْرَانِ قَطُّ إِلَّا أَخَذَ بِالْأَرْشَدِ مِنْهُمَا صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ كَانَ سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ سَمِعَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ مُتَابِعٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
تعليق الذهبي قي التلخيص : صحيح

И этим же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (3693)



حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ابْنُ سُمَيَّةَ مَا عُرِضَ عَلَيْهِ أَمْرَانِ قَطُّ ، إِلَّا اخْتَارَ الْأَرْشَدَ مِنْهُمَا
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن لغيره وهذا إسناده ضعيف لانقطاعه

Шуайб аль-Арнаут сказал, что хадис хороший благодаря дополнительным свидетельствам, а данный иснад слабый по причине разрыва.

От себя: в иснаде пропуск между Салимом ибн Абу Джаъдом и АбдАллахом ибн Мас'удом

Он, тем не менее, Алькъамой заполнен у Табарани в "Кабир" (9928), в которого сказано, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "Если люди будут разногласить (между собой), то (знайте), что Ибн Сумаййа с истиной"


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ كَانَ ابْنُ سُمَيَّةَ مَعَ الْحَقِّ

Но в его иснаде оставленный Дирар ибн Сурад


Алькама был на стороне Али при Сиффине


=========================================



Шакик ибн Салама (Абу Ваиль) о своём участи в битве Сиффин: оно было плохим

https://youtu.be/KxUeBVa53ds

Вывел Ибн Асакир в "Тарих ад-Димашк" (23/175) своим иснадом, что Асим ибн Бахдаля спросил у Абу Ваиля, участвовал ли он в битве при Сиффин. Абу Ваиль ответил: "Да. И оно было плохим"

أخبرنا أبو البركات الأنماطي أنبأ أبو الفضل بن خيرون أنبأ محمد بن علي الواسطي أنبأ الأحوص بن المفضل بن غسان الغلابي نا أبي نا المؤمل ابن إسماعيل ثنا حماد بن زيد ثنا عاصم بن بهدلة قلت لأبي وائل شهدت صفين قال نعم وبئست الصفون كانت

И я сомневаюсь в достоверности асара, так как:

1. В числе учеников Муамаля ибн Исмаиля (аль-Адави) не нашёл аль-Муфаддаля ибн Гассана аль-Гулляби, и, соответственно, не нашёл Муаммаля в числе учителей аль-Муфаддаля

2. В числе учеников аль-Ахваса ибн аль-Муфаддаля я не смог найти Мухаммада ибн Али Аль-Васити. Как и не смог найти его в числе учителей Абу Фадля (Ахмад ибн Хассана) ибн Хайруна (аль-Багдади)
 


=======================================


Имам ан-Науауи сказал: “Эти версии хадисов указывают на то, что ‘Али, ؓ, был на истине, и он был правым, а Му’ауия и его сторонники были притеснителями, опиравшимися на ошибочное мнение”. См. “Шарх Сахих Муслим” 7/168.
« Последнее редактирование: 13 Марта 2024, 08:47:48 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #1 : 16 Февраля 2020, 19:09:39 »
...

« Последнее редактирование: 29 Ноября 2023, 03:42:03 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #2 : 16 Февраля 2020, 20:00:30 »
Ибн Аби Шайба в "Мусаннаф" (37172) вывел через неизвестного Зияда


حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، قَالَ : لَمَّا سَارَ عَلِيٌّ إِلَى صِفِّينَ ، اسْتَخْلَفَ أَبَا مَسْعُودٍ عَلَى النَّاسِ ، فَخَطَبَهُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَرَأَى فِيهِمْ قِلَّةً ، فَقَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ اخْرُجُوا ، فَمَنْ خَرَجَ فَهُوَ آمِنٌ , إِنَّا نَعْلَمُ وَاللَّهِ أَنَّ مِنْكُمُ الْكَارِهَ لِهَذَا الْوَجْهِ وَالْمُتَثَاقِلَ عَنْهُ , اخْرُجُوا ، فَمَنْ خَرَجَ ؛ فَهُوَ آمِنٌ , وَاللَّهِ مَا نَعُدُّهَا عَافِيَةً أَنْ يَلْتَقِيَ هَذَانِ الْفَارَّانِ يَتَّقِي أَحَدُهُمَا الْآخَرَ , وَلَكِنْ نَعُدُّهَا عَافِيَةً أَنْ يُصْلِحَ اللَّهُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَيَجْمَعَ أُلْفَتَهَا , أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ عُثْمَانَ ، وَمَا نَقَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ : أَنَّهُمْ لَمْ يَدَعُوهُ وَذَنْبَهُ حَتَّى يَكُونَ اللَّهُ هُوَ يُعَذِّبُهُ أَوْ يَعْفُو عَنْهُ , وَلَمْ يُدْرِكِ الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ حَسَدُوهُ مَا آتَى اللَّهُ إِيَّاهُ ! " , فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ ، قَالَ : أَنْتَ الْقَائِلُ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ يَا فَرُّوجُ ؟ إِنَّكَ شَيْخٌ قَدْ ذَهَبَ عَقْلُكَ , قَالَ : " لَقَدْ سَمَّتْنِي أُمِّي بِاسْمٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا , أَذَهَبَ عَقْلِي وَقَدْ وَجَبَتْ لِي الْجَنَّةُ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ رَسُولِهِ ؟ تَعْلَمُهُ أَنْتَ , وَمَا بَقِيَ مِنْ عَقْلِي فَإِنَّا كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ الْآخَرَ فَالْآخَرُ شَرٌّ ! " , قَالَ : فَلَمَّا كَانَ بِالسَّيْلَحِينَ أَوْ بِالْقَادِسِيَّةِ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَظُفْرَاهُ يَقْطُرَانِ , يَرَى أَنَّهُ قَدْ تَهَيَّأَ لِلْإِحْرَامِ , فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْفَرْزِ ، وَأَخَذَ بِمُؤَخِّرِ وَاسِطَةِ الرَّحْلِ قَامَ إِلَيْهِ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ ، فَقَالُوا : لَوْ عَهِدْتَ إِلَيْنَا يَا أَبَا مَسْعُودٍ , فَقَالَ : " عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالْجَمَاعَةِ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَجْمَعُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلَالَةٍ " , قَالَ : فَأَعَادُوا عَلَيْهِ ، فَقَالَ : " عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالْجَمَاعَةِ ، فَإِنَّمَا يَسْتَرِيحُ بَرٌّ أَوْ يُسْتَرَاحُ مِنْ فَاجِرٍ


========================================

Ибн Аби Шайба в "Мусаннаф" (37134):


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَوْ كَانَتْ شَكَّ يَحْيَى رَايَةُ عَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ مَعَ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ , وَكَانَ رَجُلًا أَعْوَرَ ; فَحَمَلَ عَلَيْهِ عَمَّارٌ يَقُولُ : أَقْدِمْ يَا أَعْوَرُ , لَا خَيْرَ فِي أَعْوَرَ , لَا يَأْتِي الْفَزَعُ فَيَسْتَحِي فَيَتَقَدَّمُ , قَالَ : يَقُولُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ : إِنِّي لَأَرَى لِصَاحِبِ الرَّايَةِ السَّوْدَاءِ عَمَلًا لَئِنْ دَامَ عَلَى مَا أَرَى لَتُفَانَنَّ الْعَرَبُ الْيَوْمَ , قَالَ : فَمَا زَالَ أَبُو الْيَقْظَانِ يَتَأَلَّفُ فِيهِمْ , قَالَ : وَهُوَ يَقُولُ كُلُّ الْمَاءِ وُرْدٌ , وَالْمِيَاهُ رَوْدٌ , صَبْرًا عِبَادَ اللَّهِ , الْجَنَّةُ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ   
 
 
 
Ибн Аби Шайба в "Мусаннаф" (37135):


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْأَجْدَعِ اللَّيْثِيِّ ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ صِفِّينَ , قَالَ : كَانَ عَمَّارٌ يَخْرُجُ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ , وَقَدْ أُخْرِجَتِ الرَّايَاتُ , فَيُنَادِي حَتَّى يُسْمِعَهُمْ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : رُوحُوا إِلَى الْجَنَّةِ , قَدْ تَزَيَّنَتِ الْحُورُ الْعِينُ .   
 
Муслим ибн Аль-Адждаъ аль-Лейси. Его я не смог определить

========================================
 
 النص
37180 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ حَدَّثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ أَبِي الْقَعْقَاعِ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلِيًّا عَلَى بَغْلَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْبَاءِ يَطُوفُ بَيْنَ الْقَتْلَى   
 
Фитр - правдивый шиит

 
 النص
37181 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا صُهَيْبٌ الْفَقْعَسِيُّ أَبُو أَسَدٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : مَا كَانَتْ أَوْتَادُ فَسَاطِيطِنَا يَوْمَ صِفِّينَ إِلَّا الْقَتْلَى , وَمَا كُنَّا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْكُلَ الطَّعَامَ مِنَ النَّتِنِ , قَالَ : وَقَالَ رَجُلٌ : مَنْ دَعَا إِلَى الْبَغْلَةِ لِيَوْمِ كُفْرِ أَهْلِ الشَّامِ , قَالَ : فَقَالَ : مِنَ الْكُفْرِ فَرُّوا .   
 
 
 

37182 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ ، عَنْ حَكَمِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : لَقَدْ أَشَرَعُوا رِمَاحَهُمْ بِصِفِّينَ وَأَشْرَعْنَا رِمَاحَنَا , وَلَوْ أَنَّ إِنْسَانًا يَمْشِي عَلَيْهَا لَفَعَلَ   
 
В иснаде - оставленный Хакам ибн Саид
 
 
 النص
37183 حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا قَاتَلَ مُعَاوِيَةَ سَبَقَهُ إِلَى الْمَاءِ فَقَالَ : دَعُوهُمْ , فَإِنَّ الْمَاءَ لَا يُمْنَعُ .   
 
 
 
=====================================
 
 النص
37185 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ]مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُهَلَّبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْ ، سَمِعَ عَلِيًّا ، يَوْمَ صِفِّينَ وَهُوَ عَاضٌّ عَلَى شَفَتِهِ : لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ الْأَمْرَ يَكُونُ هَكَذَا مَا خَرَجْتُ , اذْهَبْ يَا أَبَا مُوسَى فَاحْكُمْ وَلَوْ خَرَّ عُنُقِي .   
 
Мухаммад ибн аль-Хасан аль-Асди. О нем сильно разногласили. Захаби назвал его слабым, Ибн Хаджар сказал, что он правдив, но в нем слабость. Абу Дауд назвал его пригодным, аль-Базззар надёжным

Между Аъмашем и Али -  пропуск

=========================================

37186 حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي مُعَالِجٍ ، أَنَّ عَلِيًّا ، قَالَ لِأَبِي مُوسَى : احْكُمْ وَلَوْ يَخِرُّ عُنُقِي   
 
 
 
 النص
37187 حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ عَلِيٌّ مِنْ صِفِّينَ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يَمْلِكُ أَبَدًا , فَتَكَلَّمَ بِأَشْيَاءَ كَانَ لَا يَتَكَلَّمُ بِهَا , وَحَدَّثَ بِأَحَادِيثَ كَانَ لَا يَتَحَدَّثُ بِهَا , فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ : أَيُّهَا النَّاسُ , لَا تَكْرَهُوا إِمَارَةَ مُعَاوِيَةَ , وَاللَّهِ لَوْ قَدْ فَقَدْتُمُوهُ لَقَدْ رَأَيْتُمُ الرُّءُوسَ تَنْدُرُ مِنْ كَوَاهِلِهَا كَالْحَنْظَلِ   
 
 
 
 النص
37188 حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ سَمِعْتُ حُجْرَ بْنَ عَنْبَسٍ ، قَالَ : قِيلَ لِعَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ : قَدْ حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمَاءِ , قَالَ : فَقَالَ : أَرْسِلُوا إِلَى الْأَشْعَثِ : قَالَ : فَجَاءَ فَقَالَ : ائْتُونِي بِدِرْعِ ابْنِ سَهَرٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي بِرَاءٍ فَصَبَّهَا عَلَيْهِ ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى أَزَالَهُمْ عَنِ الْمَاءِ


37189 حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ لِلْحَكَمَيْنِ : عَلَى أَنْ تَحْكُمَا بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ , وَكِتَابُ اللَّهِ كُلُّهُ لِي , فَإِنْ لَمْ تَحْكُمَا بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَا حُكُومَةَ لَكُمَا .   
 
 
 
37190 حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ سَمِعْتُ جَعْفَرًا ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : أَنْ تَحْكُمَا ، بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ فَتُحْيِيَا مَا أَحْيَا الْقُرْآنُ ; وَتُمِيتَا مَا أَمَاتَ الْقُرْآنُ وَلَا تَزْنِيَا   
 
 
 
 النص
37191 حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ ، يَذْكُرُ عَنْ أُمِّهِ ، أَنَّ الْمُسْلِمِينَ ، قَتَلُوا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَوْمَ صِفِّينَ , وَأَخَذَ الْمُسْلِمُونَ سَلَبَهُ وَكَانَ مَالًا   
 
 
 
 النص
37192 حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : كَانَ عَلِيٌّ إِذَا أُتِيَ بِأَسِيرِ صِفِّينَ أَخَذَ دَابَّتَهُ وَسِلَاحَهُ , وَأَخَذَ عَلَيْهِ أَنْ يَعُودَ , وَخَلَّى سَبِيلَهُ   
 

Я не смог определить
 
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : بَلَغَ الْقَتْلَى يَوْمَ صِفِّينَ سَبْعِينَ أَلْفًا , فَمَا قَدَرُوا عَلَى عَدِّهِمْ إِلَّا بِالْقَصَبِ , وَضَعُوا عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ قَصَبَةً , ثُمَّ عَدُّوا الْقَصَبَ
   
 
Если Мухаммад ибн аль-Хасан - это аль-Асди, то о нем сильно разногласили. Захаби назвал его слабым, Ибн Хаджар сказал, что он правдив, но в нем слабость. Абу Дауд назвал его пригодным, аль-Базззар надёжным



37194 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا كَيْسَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَوْلَايَ يَزِيدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ : شَهِدْتُ مَعَ عَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ , فَكَانَ إِذَا أُتِيَ بِالْأَسِيرِ قَالَ : لَنْ أَقْتُلَكَ صَبْرًا , إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ , وَكَانَ يَأْخُذُ سِلَاحَهُ وَيُحَلِّفُهُ : لَا يُقَاتِلُهُ , وَيُعْطِيهِ أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ   
 

Мухаммад ибн АбдАллах аль-Асди - неизвестный
 

==========================================

 
 النص
37196 حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، فِي قَوْلِهِ : { وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ } قَالَ : بِالسَّيْفِ , قُلْتُ : فَمَا قَتْلَاهُمْ ؟ قَالَ : شُهَدَاءُ مَرْزُوقُونَ ; قَالَ : قُلْتُ : فَمَا حَالُ الْأُخْرَى أَهْلِ الْبَغْيِ مَنْ قُتِلَ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : إِلَى النَّارِ   
 
 
 
 النص
37197 حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ ، أَنَّ قَاضِيًا ، مِنْ قُضَاةِ الشَّامِ أَتَى عُمَرَ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ , رَأَيْتُ رُؤْيَا أَفْظَعَتْنِي , قَالَ : مَا هِيَ ؟ قَالَ : رَأَيْتُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ يَقْتَتِلَانِ , وَالنُّجُومُ مَعَهُمَا نِصْفَيْنِ , قَالَ : فَمَعَ أَيَّتِهِمَا كُنْتَ ؟ قَالَ : كُنْتُ مَعَ الْقَمَرِ عَلَى الشَّمْسِ , فَقَالَ عُمَرُ { وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً } فَانْطَلِقْ فَوَاللَّهِ لَا تَعْمَلُ لِي عَمَلًا أَبَدًا , قَالَ عَطَاءٌ : فَبَلَغَنِي أَنَّهُ قُتِلَ مَعَ مُعَاوِيَةَ يَوْمَ صِفِّينَ   


(Мухаммад) Ибн Фудайль - правдивый шиит


37198

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُرْوَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي رَجُلٌ ، شَهِدَ صِفِّينَ قَالَ : رَأَيْتُ عَلِيًّا خَرَجَ فِي بَعْضِ تِلْكَ اللَّيَالِي , فَنَظَرَ إِلَى أَهْلِ الشَّامِ فَقَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُمْ , فَأَتَى عَمَّارٌ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : جُرُّوا لَهُ الْحَطِيرَ مَا جَرَّهُ لَكُمْ يَعْنِي سَعْدًا رَحِمَهُ اللَّهُ

=====================================
 
 النص
37200 حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : لَمَّا رَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ عَنْ صِفِّينَ ، قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ : شَبَّتِ الْحَرْبُ فَأَعْدَدْتُ لَهَا مِفْرَعَ الْحَارِكِ مَرْوِيَّ الثَّبَجْ يَصِلُ الشَّدَّ بِشَدٍّ فَإِذَا وَثَبَ الْخَيْلُ مِنَ الشَّدِّ مَعَجْ جَرْشَعٌ أَعْظَمُهُ جَفْرَتُهُ فَإِذَا ابْتَلَّ مِنَ الْمَاءِ خَرَجْ قَالَ : وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : لَوْ شَهِدَتْ جَمَلٌ مَقَامِي وَمَشْهَدِي بِصِفِّينَ يَوْمًا شَابَ مِنْهَا الذَّوَائِبُ عَشِيَّةَ جَاءَ أَهْلُ الْعِرَاقِ كَأَنَّهُمْ سَحَابُ رَبِيعٍ رَفَعَتْهُ الْجَنَائِبُ وَجِئْنَاهُمْ نُرْدِي كَأَنَّ صُفُوفَنَا مِنَ الْبَحْرِ مَدٌّ مَوْجُهُ مُتَرَاكِبُ فَدَارَتْ رَحَانَا وَاسْتَدَارَتْ رَحَاهُمْ سَرَاةَ النَّهَارِ مَا تَوَلَّى الْمَنَاكِبُ إِذَا قُلْتَ قَدْ وَلَّوْا سِرَاعًا بَدَتْ لَنَا كَتَائِبُ مِنْهُمْ فَارْجَحَنَّتْ كَتَائِبُ فَقَالُوا لَنَا إِنَّا نَرَى أَنْ تُبَايِعُوا عَلِيًّا فَقُلْنَا بَلْ نَرَى أَنْ نُضَارِبَ   
 
 
 
 النص
37203 حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : رَجَعَ عَلْقَمَةُ يَوْمَ صِفِّينَ وَقَدْ خَضَّبَ سَيْفَهُ مَعَ عَلِيٍّ   
 
Как понимаю, в иснаде разрыв между Муслимом и Абу аль-Бахтари

 
=======================================
 
 النص
37206 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِنِّي لَخَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ إِذْ رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ حِينَ جَاءَ مِنْ عِنْدِ مُعَاوِيَةَ فِي أَمْرِ الْحَكَمَيْنِ فَدَخَلَ دَارَ سُلَيْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَدَخَلْتُ مَعَهُ , فَمَا زَالَ يَرْمِي إِلَيْهِ رَجُلٌ ثُمَّ رَجُلٌ بَعْدَ رَجُلٍ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ كَفَرْتَ وَأَشْرَكْتَ وَنَدَّدْتَ , قَالَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ كَذَا ، وَقَالَ اللَّهُ كَذَا ، وَقَالَ اللَّهُ كَذَا ، حَتَّى دَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ , قَالَ : وَمَنْ هُمْ ؟ هُمْ وَاللَّهِ السِّنُّ الْأُوَلُ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ، هُمْ وَاللَّهِ أَصْحَابُ الْبَرَانِسِ وَالسَّوَارِي ، قَالَ : فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : انْظُرُوا أَخْصَمَكُمْ وَأَجْدَلَكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِحُجَّتِكُمْ , فَلْيَتَكَلَّمْ , فَاخْتَارُوا رَجُلًا أَعْوَرَ يُقَالُ لَهُ عَتَّابٌ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ , فَقَامَ فَقَالَ : قَالَ اللَّهُ كَذَا , وَقَالَ اللَّهُ كَذَا ; كَأَنَّمَا يَنْزِعُ بِحَاجَتِهِ مِنَ الْقُرْآنِ فِي سُورَةٍ وَاحِدَةٍ , قَالَ : فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنِّي أَرَاكَ قَارِئًا لِلْقُرْآنِ عَالِمًا بِمَا قَدْ فَصَلْتَ وَوَصَلْتَ , أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ أَهْلَ الشَّامِ سَأَلُوا الْقَضِيَّةَ فَكَرِهْنَاهَا وَأَبَيْنَاهَا , فَلَمَّا أَصَابَتْكُمُ الْجُرُوحُ وَعَضَّكُمُ الْأَلَمُ وَمُنِعْتُمْ مَاءَ الْفُرَاتِ وَأَنْشَأْتُمْ تَطْلُبُونَهَا , وَلَقَدْ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ أَنَّهُ أُتِيَ بِفَرَسٍ بَعِيدِ الْبَطْنِ مِنَ الْأَرْضِ لِيَهْرُبَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَتَاهُ آتٍ مِنْكُمْ , فَقَالَ : إِنِّي تَرَكْتُ أَهْلَ الْعِرَاقِ يَمُوجُونَ مِثْلَ النَّاسِ لَيْلَةَ النَّفْرِ بِمَكَّةَ , يَقُولُونَ مُخْتَلِفِينَ فِي كُلِّ وَجْهٍ مِثْلُ لَيْلَةِ النَّفْرِ بِمَكَّةَ , قَالَ : ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ , أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , أَيَّ رَجُلٍ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؟ فَقَالُوا : خَيْرٌ ، وَأَثْنَوْا ، فَقَالَ : أَفَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا فَأَصَابَ ظَبْيًا أَوْ بَعْضَ هَوَامِّ الْأَرْضِ فَحَكَمَ فِيهِ أَحَدُهُمَا وَحْدَهُ , أَكَانَ لَهُ , وَاللَّهُ يَقُولُ { يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ } فَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ أَمْرِ الْأُمَّةِ أَعْظَمُ , يَقُولُ : فَلَا تُنْكِرُوا حَكَمَيْنِ فِي دِمَاءِ الْأُمَّةِ , وَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ فِي قَتْلِ طَائِرٍ حَكَمَيْنِ , وَقَدْ جَعَلَ بَيْنَ اخْتِلَافِ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ حَكَمَيْنِ لِإِقَامَةِ الْعَدْلِ وَالْإِنْصَافِ بَيْنَهُمَا فِيمَا اخْتَلَفَا فِيهِ
« Последнее редактирование: 21 Февраля 2020, 00:38:16 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #3 : 16 Февраля 2020, 20:12:39 »
السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ  بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ مِنْهُمَا لَا تَخْرُجُ بِالْبَغْيِ عَنْ تَسْمِيَةِ الْإِسْلَامِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ : سَمَّاهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِالْمُؤْمِنِينَ , وَأَمَرَ بِالْإِصْلَاحِ بَيْنَهُمْ



25201 أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مِحْمَشٍ الْفَقِيهُ , أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ , أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، حدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، قَالَ : وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ تَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ , وَدَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ , كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ   
 
 
 
 النص
25202 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ ، بِبَغْدَادَ , أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، حدثنا الْحُمَيْدِيُّ ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَا : حدثنا سُفْيَانُ ، حدثنا إِسْرَائِيلُ أَبُو مُوسَى ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ , وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا مَعَهُ إِلَى جَنْبِهِ , وَهُوَ يَلْتَفِتُ إِلَى النَّاسِ مَرَّةً وَإِلَيْهِ مَرَّةً , وَيَقُولُ : إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ , وَلَعَلَّ اللَّهَ يُصْلِحُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، قَالَ سُفْيَانُ : قَوْلُ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُعْجِبُنَا جِدًّا ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَغَيْرِهِ ، عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، حدثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، وَآدَمُ ، قَالَا : حدثنا مُبَارَكٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ , زَادَ آدَمُ : قَالَ الْحَسَنُ : فَلَمَّا وَلِيَ , يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , مَا أُهَرِيقَ فِي سَبَبِهِ مِحْجَمَةٌ مِنْ دَمٍ   
 
 
 
 النص
25203 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حدثنا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ ، حدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَوْ نَظَرْتُمْ مَا بَيْنَ جَابِرْسَ إِلَى جَابِلْق مَا وَجَدْتُمْ رَجُلًا جَدُّهُ نَبِيٌّ غَيْرِي وَغَيْرَ أَخِي ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْتَمِعُوا عَلَى مُعَاوِيَةَ , { وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ } ، قَالَ مَعْمَرٌ : جَابِرْسَ وَجَابِلْقَ : الْمَغْرِبُ وَالْمَشْرِقُ   
 
 
 
 النص
25204 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ ، حدثنا يَعْقُوبُ ، حدثنا الْحُمَيْدِيُّ ، حدثنا سُفْيَانُ ، حدثنا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، ح قَالَ : وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حدثنا هُشَيْمٌ ، حدثنا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : لَمَّا صَالَحَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ , وَقَالَ هُشَيْمٌ : لَمَّا سَلَّمَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَمْرَ إِلَى مُعَاوِيَةَ ، قَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ بِالنَّخِيلَةِ : قُمْ فَتَكَلَّمْ , فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ , فَإِنَّ أَكْيَسَ الْكَيْسِ الْتُّقَى , وَإِنَّ أَعْجَزَ الْعَجْزِ الْفُجُورُ , أَلَا وَإِنَّ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي اخْتَلَفْتُ فِيهِ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ حَقٌّ لِامْرِئٍ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنِّي , أَوْ حَقٌّ لِي تَرَكْتُهُ لِمُعَاوِيَةَ إِرَادَةَ إِصْلَاحِ الْمُسْلِمِينَ وَحَقْنِ دِمَائِهِمْ , { وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ } ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ   
 
 
 
 النص
25205 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : سُئِلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَهْلِ الْجَمَلِ : أَمُشْرِكُونَ هُمْ ؟ قَالَ : مِنَ الشِّرْكِ فَرُّوا , قِيلَ : أَمُنَافِقُونَ هُمْ ؟ قَالَ : إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا , قِيلَ : فَمَا هُمْ ؟ قَالَ : إِخْوَانُنَا بَغَوْا عَلَيْنَا   
 
 
 
 النص
25206 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ ، حدثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ }   
 
 
 
 النص
25207 وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ، أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ، حدثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حدثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، إِمْلَاءً , حدثنا أَبُو عَبْدِِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، حدثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ ، مَوْلَى طَلْحَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَعَ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ بَعْدَمَا فَرَغَ مِنْ أَصْحَابِ الْجَمَلِ ، قَالَ : فَرَحَّبَ بِهِ وَأَدْنَاهُ وَقَالَ : إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَنِي اللَّهُ وَأَبَاكَ مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرَرٍ مُتَقَابِلِينَ } ، فَقَالَ : يَا ابْنَ أَخِي كَيْفَ فُلَانَةٌ ؟ كَيْفَ فُلَانَةٌ ؟ قَالَ : وَسَأَلَهُ عَنْ أُمَّهَاتِ أَوْلَادِ أَبِيهِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : لَمْ نَقْبِضْ أَرْضَكُمْ هَذِهِ السِّنِينَ إِلَّا مَخَافَةَ أَنْ يَنْتَهِبَهَا النَّاسُ , يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَهُ إِلَى ابْنِ قَرَظَةَ مَرَّةً فَلْيُعْطِهِ غَلَّةَ هَذِهِ السِّنِينَ , وَيَدْفَعْ إِلَيْهِ أَرْضَهُ ، قَالَ : فَقَالَ رَجُلَانِ جَالِسَانِ , نَاحِيَةُ أَحَدِهِمَا الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ : اللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ ذَلِكَ , أَنْ نَقْتُلَهُمْ وَيَكُونُوا إِخْوَانَنَا فِي الْجَنَّةِ ، قَالَ : قُومَا أَبْعَدَ أَرْضِ اللَّهِ وَأَسْحَقَهَا , فَمَنْ هُوَ إِذَا لَمْ أَكُنْ أَنَا وَطَلْحَةُ , يَا ابْنَ أَخِي إِذَا كَانَتْ لَكَ حَاجَةٌ فَأْتِنَا ، لَفْظُ حَدِيثِ الطَّنَافِسِيِّ , وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ : دَخَلَ عِمْرَانُ بْنُ طَلْحَةَ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَلَمْ يُسَمِّ الْحَارِثَ , وَقَالَ : إِلَى بَنِي قَرَظَةَ , وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ   
 
 
 
 النص
25208 أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْمَنِيعِيُّ ، قَالَا : حدثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمَّارًا ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ , حِينَ بَعَثَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى الْكُوفَةِ لِيَسْتَنْفِرَ النَّاسَ : إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّهَا زَوْجَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ , وَلَكِنَّ اللَّهَ ابْتَلَاكُمْ بِهَا   
 
 
 
 النص
25209 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حدثنا بُنْدَارٌ ، حدثنا مُحَمَّدٌ ، حدثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، قَالَ : لَمَّا بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ إِلَى الْكُوفَةِ لِيَسْتَنْفِرَهُمْ , خَطَبَ عَمَّارٌ فَقَالَ : إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ , وَلَكِنَّ اللَّهَ ابْتَلَاكُمْ بِهَا , لَيَنْظُرَ إِيَّاهُ تَتَّبِعُونَ أَوْ إِيَّاهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ
 
 
 النص
25210 أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ، أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ ، حدثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، حدثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ، حدثنا عَوْفٌ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَاشِمَةِ : لَمَّا فَرَغَ مِنْ أَصْحَابِ الْجَمَلِ وَنَزَلَتْ عَائِشَةُ مَنْزِلَهَا , دَخَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ : السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ : مَنْ هَذَا ؟ قُلْتُ : خَالِدُ بْنُ الْوَاشِمَةِ ، قَالَتْ : مَا فَعَلَ طَلْحَةُ ؟ قُلْتُ : أُصِيبَ ، قَالَتْ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ , يَرْحَمُهُ اللَّهُ , قَالَتْ : فَمَا فَعَلَ الزُّبَيْرُ ؟ قُلْتُ : أُصِيبَ ، قَالَتْ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ , يَرْحَمُهُ اللَّهُ , قُلْتُ : بَلْ نَحْنُ لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ فِي زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، قَالَتْ : وَأُصِيبَ زَيْدٌ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَتْ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ , يَرْحَمُهُ اللَّهُ , فَقُلْتُ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ذَكَرْتُ طَلْحَةَ فَقُلْتِ : يَرْحَمُهُ اللَّهُ , وَذَكَرْتُ الزُّبَيْرَ فَقُلْتِ : يَرْحَمُهُ اللَّهُ , وَذَكَرْتُ زَيْدًا فَقُلْتِ : يَرْحَمُهُ اللَّهُ , وَقَدْ قَتَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا , وَاللَّهِ لَا يَجْمَعُهُمُ اللَّهُ فِي جَنَّةٍ أَبَدًا ، قَالَتْ : أَوَ لَا تَدْرِي أَنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ وَاسِعَةٌ , وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِْيرٌ ، قَالَ : فَكَانَتْ أَفْضَلَ مِنِّي ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حدثنا سَعدَانُ ، حدثنا إِسْحَاقُ ، حدثنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَاشِمَةِ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ   
 
 
 النص
25212 أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَنْبَأَ مِسْعَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، أَنَّ عَمَّارًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَا تَقُولُوا كَفَرَ أَهْلُ الشَّامِ , وَلَكِنْ قُولُوا فَسَقُوا أَوْ ظَلَمُوا   
 
 
 
 النص
25213 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدِيرِيُّ ، بخُسْرَوْجِرْدَ , أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ ، حدثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ، حدثنا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ ، حدثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حدثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : مَنْ يَتَعَرَّفُ الْبُغَاةَ يَوْمَ قُتِلَ الْمُشْرِكُونَ ؟ يَعْنِي أَهْلَ النَّهْرَوَانِ ، فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ : مِنَ الشِّرْكِ فَرُّوا ، قَالَ : فَالْمُنَافِقُونَ ؟ قَالَ : الْمُنَافِقُونَ لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا ، قَالَ : فَمَا هُمْ ؟ قَالَ : قَوْمٌ بَغَوْا عَلَيْنَا فَنُصِرْنَا عَلَيْهِمْ

« Последнее редактирование: 19 Февраля 2020, 07:22:36 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #4 : 16 Февраля 2020, 21:46:01 »
Передается от Абдуллы ибн Саляма, который сказал: Я видел Аммара в День Сыффин уже приклонным стариком, ростом с Адама. Он взял грозно в свою руку копье и сказал: Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я сражался с этим знаменем вместе с посланником Аллаха, ﷺ, три раза и этот – четвертый! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если даже они так ударили бы нас, что отбросили бы нас на ветки отдаленной пальмовой чащи, я бы [все равно] знал, что наши воины на истине, а они на заблуждении!"


Вывел Ахмад в "Муснад" (18904)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ يَقُولُ : رَأَيْتُ عَمَّارًا يَوْمَ صِفِّينَ ، شَيْخًا كَبِيرًا آدَمَ ، طُوَالًا آخِذًا الْحَرْبَةَ بِيَدِهِ ، وَيَدُهُ تَرْعَدُ فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ قَاتَلْتُ بِهَذِهِ الرَّايَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، وَهَذِهِ الرَّابِعَةُ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا شَعَفَاتِ هَجَرَ ، لَعَرَفْتُ أَنَّ مُصْلِحِينَا عَلَى الْحَقِّ ، وَأَنَّهُمْ عَلَى الضَّلَالَةِ

Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37169)


حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، سَمِعَهُ يَقُولُ : رَأَيْتُ عَمَّارًا يَوْمَ صِفِّينَ شَيْخًا آدَمَ طِوَالًا ، آخِذٌ حَرْبَةً بِيَدِهِ ، وَيَدُهُ تَرْعَدُ , فَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ ، لَعَرَفْتُ أَنَّ مَصْلَحَتَنَا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ !


Вывел Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (1/75)


حدثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي، ثنا أبو داود الطيالسي، أنبأ شعبة، أنبأني عمرو بن مرة، قال: سمعت عبد الله بن سلمة يقول: رأيت عماراً يوم صفين شيخا آدم، في يده الحربة، وإنها لترعد. فنظر إلى عمرو بن العاص ومعه الراية، فقال: إن هذه راية قد قاتلتها مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات، وهذه الرابعة. والله لو ضربونا حتى يبلغوا بنا سعفات هجر، لعرفت أن مصلحينا على الحق وأنهم على الضلال.

Ибн Хиббан в "Сахих" (7205)


أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَوْمَ صِفِّينَ - شَيْخٌ آدَمَ طُوَالٌ - أَخَذَ الْحَرْبَةَ بِيَدِهِ ، وَيَدُهُ تَرْعُدُ ، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ قَاتَلْتُ بِهَذِهِ الرَّايَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، وَهَذِهِ الرَّابِعَةُ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعْفَاتِ هَجَرَ ، عَرَفْنَا أَنَّ مُصْلِحِينَا عَلَى الْحَقِّ ، وَأَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ

Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (12056)


رواه أحمد والطبراني ورجال أحمد رجال الصحيح غير عبد الله بن سلمة وهو ثقة إلا أن الطبراني قال: لقد قاتلت صاحب هذه مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات وهذه الرابعة.


تعليق شعيب الأرنؤوط : هذا الأثر إسناده ضعيف عبد الله بن سلمة : هو المرادي الكوفي قد اختلط وسماع عمرو بن مرة منه بعد اختلاطه


شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج صحيح ابن حبان

الصفحة أو الرقم: 7080 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الله بن سلمة، فقد روى له أصحاب السنن، وقال ابن عدي: أرجو أنه لا بأس به، ووثقه المؤلف والعجلي، ويعقوب بن شيبة.



================================


Передается также от Абдуллы ибн Саляма, что Аммар, ؓ, сказал: Клянусь Аллахом, я вижу людей, которые по вам нанесут такой удар из-за которого станут колебатся лжецы! Клянусь Аллахом, если даже они сражались бы, да так что отбросили бы нас на ветки отдаленной пальмовой чащи, я бы [все равно] знал, что наш сторонник на истине, а они на заблуждении!

Аль-Хайсами сказал: «Передал Табаран и его передатчики надежные».

وعن عبد الله بن سلمة قال قيل لعمار قد هاجر أبو موسى والله ليخذلن جنده وليفرن جهده ولينقضن عهده والله انى لارى قوما ليضربنكم ضربا يرتاب له) المبطلون والله لو قاتلوا حتى بلغوا بنا سعفات هجر لعلمت أن صاحبنا على الحق وهم الباطل.
رواه الطبراني ورجاله ثقات


Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37172)


حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ ، يَقُولُ : مَنْ سَرَّهُ أَنْ تَكْتَنِفَهُ ، الْحُورُ الْعِينُ فَلْيَتَقَدَّمْ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ مُحْتَسِبًا , فَإِنِّي لَأَرَى صَفًّا لَيَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبًا يَرْتَابُ مِنْهُ الْمُبْطِلُونَ , وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَرَفْتَ إِنَّا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الضَّلَالَةِ   


Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37173)

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، أَوْ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ عَمَّارٍ ، قَالَ : لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يُبْلِغُونَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا إِنَّا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ   


Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37165)


حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَمَّارًا يَوْمَ صِفِّينَ شَيْخًا آدَمَ طِوَالًا ، وَيَدَاهُ تَرْتَعِشُ ، وَبِيَدِهِ الْحَرْبَةُ ، فَقَالَ : " لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى بَلَغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ ؛ لَعَلِمْتُ أَنَّ مُصْلِحِينَا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ


=================================

Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37136)


حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْوَصَيَّ قَالَ : سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ ، يَقُولُ : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ تَكْتَنِفَهُ الْحُورُ الْعِينُ فَلْيَتَقَدَّمْ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ مُحْتَسِبًا , فَإِنِّي لَأَرَى صَفًّا لَيَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبًا يَرْتَابُ مِنْهُ الْمُبْطِلُونَ , وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَرَفْتُ أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الضَّلَالَةِ
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2020, 19:35:07 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #5 : 16 Февраля 2020, 22:23:07 »
Сказал Абу Бакр Мухаммад Ибн Фурак[33] приводя мнение Имама Аль-Ашари относительно сражения которое произошло межу Али и Муавия, да будет ими доволен Аллах:

فأما طلحة والزبير فإنهما خرجا عليه [يعني على علي رضي الله عنه] , وكانا متأولين مجتهدين , يريان ذلك صوابا , بنوع من الاجتهاد , وإن كان ذلك منهما خطأ , أنهما رجعا عن ذلك , وندما , وأظهرا التوبة , وماتا تائبين مما فعلا)) .

Что касается Тальха и Зубейра, то они вышли против него (Али), основываясь на своем иджтихаде и трактовки, они посчитали это (решение) верным, на основе совершенного иджтихада, хоть это и было их ошибкой. Однако, они отошли от своего прежнего решения и опечалились за совершенное, когда открыто раскаялись за это и умерли покаявшись за содеянное.

و كذلك كان يقول في حرب معاوية : إنه كان باجتهاد منه، و أن ذلك كان خطأ و باطلاً و منكراً و بغياً على معنى أنه خروج على إمام عادل و لكنه كان بنوع من الاجتهاد ممن له أن يجتهد فيما له الاجتهاد فيه، و لم يطلق عليه اسم الفسق و الكفر، و كان يُجري ذلك مجرى اختلاف الحاكِمَيْن إذا اجتهدا فأخطأ أحدهما و أصاب الآخر. ابن فورك" مقالات أبي الحسن الأشعري " ص.195

"Также он (Имам Аль-Ашари) сказал по поводу сражения Муавии: По истине, это произошло согласно его иджтихаду, которое хоть и является ошибочным, неправильным, порицаемым и выходящим против справедливого Имама. Однако, это произошло из-за его иджтихада где он провел свой иджтихад, и поэтому его (Муавия) не называют грешником или неверующим. Это происходило подобно тому, как разногласят двое судей, один из которых совершил иджтихад и ошибся, а другой оказался правым" [«Макъалят Шейх Абиль Хасан Аль-Ашари» стр.195].


=================================


Когда об этом спросили Умара Ибн Абдул-Азиза, он ответил: «Всевышний Аллах очистил (сохранил) мои руки от той крови, и я не запачкаю этим (разговором) свой язык. Сподвижники Пророка, ﷺ, подобны глазам, а лечение глаз — это избегать прикосновения к ним».


وسئل عمر بن عبد العزيز عن ذلك فقال: تلك دماء طهر الله يدي منها أفلا أطهر منها لساني؛ مثل أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل العيون ودواء العيون ترك مسها



=====================================

Сказал меч Сунны Кади Абу Бакр Аль-Бакилляни[35] (338-402 г.х / 950-1013 г.м), да смилуется над ним Аллах:

قال أبو بكر بن الطيب الباقلاني: "ويجب أن يعلم: أن ما جرى بين أصحاب النبي ورضي عنهم من المشاجرة نكف عنه ونترحم على الجميع ونثني عليهم ونسأل الله تعالى لهم الرضوان والأمان والفوز والجنان ونعتقعد أن علياً عليه السلام أصاب فيما فعل وله أجران، وأن الصحابة رضي الله عنهم إن ما صدر منهم كان باجتهاد فلهم الأجر ولا يفسقون ولا يبدعون والدليل عليه قوله تعالى: {لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحاً قَرِيباً} وقوله صلى الله عليه وسلم: "إذا اجتهد الحاكم فأصاب فله أجران وإذا اجتهد فأخطأ فله أجر" فإذا كان الحاكم في وقتنا له أجران على اجتهاده فما ظنك باجتهاد من رضي الله عنهم ورضوا عنه.
ويدل على صحة هذا القول: قوله صلى الله عليه وسلم للحسن عليه السلام: :"إن ابني سيد وسيصلح الله به بين فئتين عظيمتين من المسلمين" فأثبت العظم لكل واحدة من الطائفتين، وحكم لهم بصحة الإسلام. وأيضاً قوله صلى الله عليه وسلم: يكون بين أصحابي هنات ونزغات يكفرها الله تعالى لهم ويشقى فيها من شقى. وقد وعد الله هؤلاء القوم بنزع الغل من صدورهم بقوله تعالى: " ونزعنا ما في صدورهم من غلٍّ إخواناً على سرر متقابلين ".

Обязательно знать, то, что нам необходимо воздержаться от (обсуждения) тех разногласий которые произошли между сподвижниками Пророка, ﷺ. Мы относимся ко всем состраданием и хвалим их. Просим Всевышнего Аллаха для них довольства, безопасность, успеха и Рай. Мы убеждены, что Али, ؓ, был прав в своих действиях и ему за это две награды, и все что произошло у сподвижников это было по их иджтихаду за что получают награду. Их не считают грешниками (фасикъами) и не считают нововеденцами (бидатчиками). Довод на это, слова Всевышнего Аллаха: «Аллах остался доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом в Худейбии. Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал им покой и вознаградил их близкой победой»[36], а также хадис: «Если судья проявивший усердие, вынес решение и оказался прав, то он получит двойное вознаграждение, а если он проявил усердие и ошибся, то одно вознаграждение»[37].
Если за усердие (иджтихад) судьи нашего времени ему полагается две награды, то, что же ты думаешь за ижтихад тех, кем доволен Аллах и тех, кто довольны Аллахом. На действительность этих слов указывают слова Пророка, ﷺ сказанные Хасану, да будет им доволен Аллах: «Поистине, этот мой сын — господин, и чуть позже Аллах
примирит через него две большие группы мусульман»[38]. Пророк, ﷺ, утвердил, что каждая из этих групп является большой и посчитал их теми, у кого истинный Ислам. Всевышний Аллах обещал изъять злобу из их сердец этим людям: «Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу[39]».




=================================


Ибн Хаджар Аль-Аскъаляни в "Фатх Аль-Бари":


فإن قيل كان قتله بصفين وهو مع علي والذين قتلوه مع معاوية وكان معه جماعة من الصحابة فكيف يجوز عليهم الدعاء إلى النار ؟ فالجواب أنهم كانوا ظانين أنهم يدعون إلى الجنة ، وهم مجتهدون لا لوم عليهم في اتباع ظنونهم ، فالمراد بالدعاء إلى الجنة الدعاء إلى سببها وهو طاعة الإمام ، وكذلك كان عمار يدعوهم إلى طاعة علي وهو الإمام الواجب الطاعة إذ ذاك ، وكانوا هم يدعون إلى خلاف ذلك لكنهم معذورون للتأويل الذي ظهر لهم

И если будет сказано: его убийство (т.е Аммара) произошло при (битве) Сыффин, и он (был) вместе с Али, а те, кто убил его были вместе с Му'авией, и с ним была группа из Сподвижников, так как же возможен для них зов к Огню?
Т.е как Сподвижники могут призывать к Огню?

То ответ: (то), что они были помышляющими о том, что они призывают к Раю, и они - муджтахиды, и нет порицания (ругани) им ввиду их следования их помыслам, и подразумеваемое под зовом к Раю - зов к его причине и это - покорность Имаму, и также 'Аммар призывал их к покорности 'Али и он - Имам, которому обязательна покорность, раз так. И они (т.е группа Му'авии) призывали к отличному от того, однако они извинены ввиду их таъвиля, который выявился им.

Другой перевод:

“Если скажут: его убийство (т.е Аммара) произошло при (битве) Сиффин, и он был вместе с Али, а те, кто убили его были вместе с Муавия, и с ним была группа сподвижников, так как же они могут призывать к огню?
Ответ: они предполагали, что призывают к Раю, и они - муджтахиды, и нет им порицания (ругани) ввиду их следования своим предположениям, и подразумеваемое под зовом к Раю – это призыв к её причине, которой является - покорность Имаму. Также и Аммар призывал их к покорности Али, который являлся Имамом, и раз так, то покорность ему была обязательна. А они (т.е группа Муавии) призывали к отличному от того (к чему призывал Али), однако они прощаемы ввиду своей трактовки (тавиля), которая выявилась им”


Ибн Хаджар аль-Хайтами (909-974 х/1504-1567 м) сказал:


و منها ثناء علي كرم االله وجهه عليه بقوله: قتلاي و قتلى معاوية في الجنة رواه الطبراني. فهذا من علي صريح لا يقبل تأويلا بأن معاوية مجتهد توفرت فيه شروط الاجتهاد الموجبة لتحريم تقليد الغير.
 ومن اجتهد وأخطأ فله أجر مأجور هو وأتباعه المقلدون له والموافقون له في الاجتهادات. لأن كثيرا من الصحابة وفقهاء التابعين كانوا موافقين له في اعتقاده حقية ما هو عليه حتى مقاتلة علي، ففعله لذلك لم يكن عن حسد لعلي ولا عن طعن حاشاه الله من ذلك، وإنما كان عن أمر قام في اعتقاد معاوية باعتبار الدليل الملجىء له إلى ذلك، لأن المجتهد أسير الدليل الذي انقدح له، فلا يجوز له مخالفته بوجه من الوجوه. فلذا أثيب هو وأتباعه، وإن كان الحق مع علي وأتباعه، وأنهم كلهم في الجنة. فعلم بصحة ما ذكرته أن هذا من علي صريح لا يقبل تأوبلا.

Из того, что указывает на превосходство Муавии, являются слова Али Ибн Абу Талиба, да будет им дволен Аллах: «Убитые с моей стороны и со стороны Муавии – в Раю»[9] [Ат-Табарани]. Данные слова Али, да будет им доволен Аллах, понимаются буквально с указанием на то, что Муавия является муджтахидом в ком собрались обязательные условия муджтахида запрещающие следовать другому (муджтахиду). И тот, кто совершил иджтихад и допустил ошибку, ему полагается одна награда, награду получает он и все те, кто последовал за ним, а также кто был согласен с его иджтихадом. Поскольку многие сподвижники и факихи из числа табиинов были согласны с его истинным убеждением, включая и сражение против Али. А его действия не исходили основываясь на зависти к Али, как и не имели цели дискредитации его, да упаси Аллах его от такого. На самом деле, это обстоятельство исходило на основе решения которое возникло в убеждениях Муавия принятое на основе доказательства, вынудившее его на этот поступок. Потому что муджтахид заложник своего доказательства который выявился ему, и поэтому он не имеет права противоречить своему доводу как бы то образом. Поэтому, Муавия и его сторонники получают награду, учитывая то, что истина была на стороне Али и тех, кто был с ним, и все они будут в Раю. После этого становится понятно, все что я упомянул про Али является ясным не нуждающимся в комментариях.

و أن معاوية و أتباعه مثابون غير مأثومين بما فعلوه من قتال علي، و إنما قاتلهم مع ذلك لأن البغاة يجب على الإمام قتالهم و هؤلاء بغاة إذ ليس من شرط البغي الإثم بل من شرطه التأويل الغير القطعي البطلان.

Действительно Муавия и все, кто последовал за ним, получат награду и не впали в грех за то, что совершили, выйдя против Али. И Али, да будет им доволен Аллах, сражался против них, так как они являлись мятежниками (бугат)[10] (те, кто выходят против справедливого Имама, предполагая, что они на истине, а имам ошибается), а для имама является обязательным выходить против таких. Условием мятежа не является впадение в грех этих мятежников, напротив, к этому условию относится - собственная трактовка событий, которые стали причиной этого сражения, недействительность которого не является категоричной.

ففي صحيح البخاري عن عكرمة قال: قلت لابن عباس إن معاوية أوتر بركعة، فقال إنه فقيه. و هذا من أجل مناقب معاوية، أما أولا فلأن الفقه أجل المراتب على الاطلاق ومن ثم دعا صلى االله عليه وسلم بابن عباس فقال: اللّهمّ فقهه في الدين و علمه التأويل. و قال صلى االله عليه و سلم في الحديث الصحيح: "من يرد االله به خيرا يفقهه في الدين".

Имам Аль-Бухари приводит в своем сборнике хадис со слов Икримы, который сказал: «Я сказал Ибн Аббасу, что Муавия совершает витр одним ракаатом. На что он ответил: «Воистину он факих»[11].  Данный факт указывает на глубокое почтение к Муавии, в первую очередь тем, что знание фикха возвышает человека на высокую степень, как, например, Пророк, ﷺ, сделал дуа за Ибн Аббаса, сказав: «О Аллах! Сделай его понимающим религию и обучи его пониманию Корана»[12]. В другом хадисе сказано: «Тот, кому Аллах желает блага, Аллах дает ему понимание религии»[13].

فقد أجمعت الأمة أهل الأصول والفروع على أن الفقيه في عرف الصحابة و السلف الصالح و قرون آخرين بعدهم هو اجملتهد المطلق و أنه يجب عليه أن يعمل باجتهاد نفسه و لا يجوز له أن يقلده غيره في حكم من الأحكام بوجه  كما مر و حينئذ، ينتج من ذلك عذر معاوية في محاربته لعلي كرم االله وجهه و إن كان الحق مع علي كما مر.

Все ученые Уммы сошлись на том, что факих в урфе (в обычаях или всеобщем понимании) сподвижников, праведных предшественников и последующих веков после них, это – абсолютный муджтахид, и для него было обязательным действовать согласно своему иджтихаду. И запрещено ему следовать за другим в каком-бы то не было решении, как об этом было ранее сказано. В результате этого у Муавии есть оправдание в том, что он вышел против Али, да будет им доволен Аллах, даже если истина была на стороне Али, как мы об этом уже сказали.

و سبق عن علي في قوله إن قتلى معاوية في الجنة، ما هو صريح لا يقبل تأويلا في أن معاوية اجتهد و إذا تقرر أن عمر و عليا و ابن عباس اتفقوا على أن معاوية من أهل الفقه و الاجتهاد اندفع ما طعن كل طاعن عليه و بطل سائر النقائص المنسوبة إليه، و مما يتعلق بقول ابن عباس إنه صحب رسول االله صلى االله عليه و سلم أن هذا من ابن عباس وقع زجرا لعكرمة المنكر على معاوية إيتاره بركعة بما حاصله. وإذا تأملت هذين وصفين اللذين صحا في البخاري عن ابن عباس في حق معاوية علمت أنه لا مساغ لأحد في الإنكار على معاوية فيما اجتهد فيه، فظهر له أنه الحق. ففعله لأنه كبقية مجتهدي الأمة ، والمجتهد لا ينكر عليه.

Ранее мы приводили слова Али, да будет им доволен Аллах: «Убитые со стороны Муавии – в Раю», это ясные слова которые не нуждаются в дополнительном разъяснении, указывающие на то, что Муавия совершил иджтихаж, и после того как утвердилось, что Умар, Али и Ибн Аббас, да будет Аллах ими доволен, сошлись на том, что Муавия был из числа факихов и обладателей иджтихада, после этого отводится от него всякого рода порицания, и становятся не состоятельными приписываемые к нему недостатки. И то, что было сказано ибн Аббасом в отношении слов Икримы, это послужило тем, чтобы удержать его от порицания Муавии за то, что он завершает витр-намаз одним ракаатом. Когда ты поразмыслишь над хадисами в сборнике сахих Аль-Бухари, переданные от ибн Аббаса в отношении Муавии, ты поймешь, что никто не может порицать Муавию в том, в чем он сделал иджтихад. И решение в отношении него такое же, как и в отношении остальных муджтахидов уммы. Никто не выступает с порицанием в отношении муджтахида.

Книга  "Очищение сердца и языка от углубления и клеветнического разговора касаемо Муавии Ибн Абу Суфьяна"


=========================================


Сказал Мулла Али Аль-Кари (1014 г.х – 1606 г.м):

كان معاوية مخطئا إلا أنه فعل ما فعل عن تأويل فلم يصر به فاسقا. واختلف أهل السنة والجماعة في تسميته باغيا، فمنهم من امتنع من ذلك، والصحيح قول من أطلق، لقوله عليه الصلاة والسلام لعمار: " تقتلق الفئة الباغية

«Муавия допустил ошибку, однако, то что он сделал было по причине иносказательной трактовки, и тем самым он не становится грешником. Ученые Ахлю Сунна валь Джамаа имеют разногласия относительно нарекания его словом "мятежник", среди них есть те, кто отказался от этого (нарекания), однако, правильное мнение тех, кто использовал это слово, основываясь на словах Пророка, ﷺ: "тебя убьет мятежная группа"»

«Минаху Ар-Ровди Аль-Азхар фи Шархи Аль-Фикх Аль-Акбар» стр. 200

=======================================


Передаётся, что Али ибн Аби Талиб сказал: «Кто погиб из нас и из них, стремясь к Лику Аллаха и к Последней Жизни, войдёт в Рай».

Вывел Са'ид ибн Мансур в «ас-Сунан» (2968 )


- حدثنا سعيد قال : حدثنا صالح بن موسى قال : حدثنا معاوية عن نعيم ابن أبي هند عن عمه قال : كنت مع علي بصفين فحضرت الصلاة فأذنا وأذنوا وأقمنا فأقاموا فصلينا وصلوا فالتفت فإذا القتلى بيننا وبينهم فقلت لعلي حين انصرف ما تقول في قتلانا وقتلاهم ؟ فقال من قتل منا ومنهم يريد وجه الله والدار الآخرة دخل الجنة



   العالم   القول
1   أبو أحمد بن عدي الجرجاني   عندي ممن لا يتعمد الكذب ولكن يشبه عليه ويخطىء وأكبر ما يلحقه في أحاديثه ما يرويه في جده طلحة من الفضائل فيما لا يتابعه أحد عليه
2   أبو بكر البزار   لين الحديث
3   أبو جعفر العقيلي   لا يتابع على شيء من حديثه
4   أبو حاتم الرازي   ضعيف الحديث، ومنكر الحديث جدا، كثير المناكير عن الثقات، ليس يعجبني حديثه
5   أبو حاتم بن حبان البستي   لا يجوز الاحتجاج به، يروي عن الثقات ما لا يشبه حديث الأثبات حتى يشهد المستمع لها أنها معمولة أبو مقلوبة
6   أبو نعيم الأصبهاني   متروك، يروي المناكير
7   أحمد بن حنبل   ما أدري، كأنه لم يرضه
8   أحمد بن شعيب النسائي   متروك الحديث
9   إبراهيم بن يعقوب الجوزجاني   ضعيف الحديث علي حسنه
10   ابن حجر العسقلاني   متروك الحديث
11   الدارقطني   ضعيف، ولا يحتج بحديثه
12   الذهبي   واه
13   محمد بن إسماعيل البخاري   منكر الحديث
14   يحيى بن معين   ليس بشيء، ومرة: لا يكتب حديثه، ومرة: ليس بثقة


====================================



Сказал Имам Абуль Хасан Аль-Ашари[30] (260-324 г.х / 874-936 г.м), да смилуется над ним Аллах:

قال أبو الحسن الأشعري في (الإبانة) 108-109 ص. : فأما ما ما جرى بين علي والزبير وعائشة والزبير وعائشة رضي الله عنهم أجمعين: فإنما كان على تأويل واجتهاد، وعلي الإمام، وكلهم من أهل الاجتهاد، وقد شهد لهم النبي صلى الله عليه وسلم بالجنة والشهادة، فدل على أنهم كلهم على حق في اجتهادهم. وكذلك ما جرى بين علي ومعاوية رضي الله عنهما كان على تأويل واجتهاد.
وكل الصحابة أئمة مأمونون غير متهمين في الدين، وقد أثنى الله و رسوله على جميعهم و تعبدنا بتوقيرهم وتعظيمهم وموالاتهم والتبري ممن ينقص أحداً منهم رضي الله عن جميعهم.

            273. Что касается разногласий, которые возникли между Али, Зубейром и Аишей, да будет доволен ими Аллах, то они возникли по той причине, что каждый из этих сподвижников принимал решения на основании собственной трактовки и иджтихада. Али в то время был правителем, но, тем не менее, каждый из них обладал правом выносить самостоятельные суждения по религиозно-правовым вопросам. Пророк, ﷺ, поведал о том, что они станут павшими мучениками и попадут в рай. И все это означает, что суждения каждого из них опирались на правильные доводы.
274. Таким же образом, все что произошло между Али и Муавия, да будет доволен ими обоими Аллах, возникло по причине того, что они принимали решения на основе собственной трактовки событий и иджтихада.
275. Все сподвижники считаются образцами для подражания, которые заслуживают доверия и не заслуживают обвинений по вопросам религии. Аллах и Его Посланник, ﷺ, вознаградили всех их славной похвалой и велели нам почитать, уважать и любить каждого из них, а также избегать тех, кто умаляет достоинство хотя бы одного из них. Да будет доволен всеми ими Аллах" [«Аль-Ибана ан Усуль Ад-Дияна» стр. 108-109].


====================================


Сказал Абу Исхак Аш-Ширази[45] (393-476 г.х / 1003-1083 г.м):

والدليل على أنه لم يجر بينهما ما يؤدي إلى الكفر والفسق:
أن علي بن أبي طالب رضي الله عنه  كان إذا قاتل الكفار يظهر الفرح والاستبشار، وفي حال قتاله لمعاوية ظهر منه الهمّ والحزن، وأشرف على القتل، فقال أبو الحسن:" كل هذا بيننا! إلى  أشكو عجري وبجري " أي همومي وأحزاني، " يا ليتني مت قبل هذا بعشرين سنة ".
وكان يقول لأصحابه:" ألا لا يُتبع مُولٍ، ولا يُذْفَف على جريح "، فلو وجد منهم ما يؤدي إلى كفرهم وفسقهم لما أمر أصحابه بذلك.

«Доказательство тому, то, что произошло между ними не приводит к неверию и греху:
Когда Али бин Аби Талиб, да будет им доволен Аллах, сражался с неверными он проявлял свою радость, а в случае сражения с Муавия, он пребывал в печали и переживании. И накануне сражения он произнес: "Все это происходит между нами! Лучше бы я умер за двадцать лет до этого". Обращаясь к сподвижникам, он говорил: «Покидающих сражение вы не преследуйте и не трогайте раненых». Если бы он считал их действия тем, что приводит их к неверию и греху, то он не говорил бы этих слов сподвижникам».


 Имам Аш-Ширази говорит в другом месте этой же книги:

ولهذا قال بعض أصحابنا: إن علياً كان مجتهداً مصيباً فله أجران، ومعاوية كان مجتهداً مخطئاً فله أجر.
والواجب في ذلك: الإمساك عمّا شجر بينهم، وذكر محاسنهم.

«Поэтому, некоторые наши ученые сказали: Поистине, Али был муджтахидом который оказался прав и ему две награды, а Муавия был муджтахидом допустившим ошибку, и ему за это одна награда.
 Обязательно в этом вопросе воздерживаться от [порицания] того, что произошло между ними, и говорить про их достоинства» («Аль-Иршад иля Мазхаби Ахли Аль-Хакк», (476))


Сказал Абу Аль-Маали Аль-Джувейни[47] (419-478 г.х. / 1028-1086 г.м.):

 علي ابن أبي طالب كان إماما حقا في توليته , ومقاتلوه بغاة , وحسن الظن بهم يقتضي أن يظن بهم قصد الخير وإن أخطؤوه ".

"Глава: о решении сражения Али, да будет им доволен Алла 
Али Ибн Абу Талиб был истинным справедливым в своем правлении, а те, кто сражались против него являлись мятежниками, хорошее предположение о них требует, чтобы мы думали о них так, что они имели хорошее намерение даже если и ошиблись в этом"  [«Аль-Иршад» стр.433].


Сказал Шейх Сагд Ад-Дин Ат-Тафтазани (1322 - 1390) [49]:

و المخالفون بغاة لخروجهم على الإمام الحق بشبهة هي تركه القصاص من قتلة عثمان رضي الله عنه و لقوله صلى الله عليه و سلام لعمار: "تقتلق الفئة الباغية" و قد قتل يوم صفين على يد أهل الشام. و لقول علي رضي الله عنه: "إخواننا بغوا علينا"، وليسوا  كفارا ولا فسقة ولا ظلمة لما لهم من التأويل. و إن كان بطلا فغاية الأمر أنهم أخطأوا في الإجتهاد. و ذلك لا يوجب التفسيق، فضلا عن التكفير.

«Противостоящие (Али) являются мятежниками, ввиду того что вышли против справедливого Имама, основанная путаницей которая была вызвана оставлением мести за убийство Усмана, да будет им доволен Аллах, и ввиду слов Пророка, ﷺ, сказанные Аммару: «Тебя убьёт мятежная группа»[50], и он умер в день (сражение) Сиффина от рук жителей Шама. А также ввиду слов Али, да будет Аллах доволен им: «они наши братья, которые вышли против нас», и они не являются неверными, ни грешниками, и это не является притеснением (с их стороны) потому что они поступали на основе собственной трактовки событий, который хоть и является ошибочным, но конечная цель это то, что они ошиблись в своем иджтихаде, а из этого не следует обвинение их в грехе не говоря уже о неверии» ([«Шарх Аль-Макъасид» - стр.308)


Сказал Имам Аль-Газали (450-550 г.х / 1058-1111 г.м), да смилуется над ним Аллах:

فال أبو حامد الغزالي (505هـ) , في كتابه ( الاقتصاد في الاعتقاد) حيث يقول:” والمشهور من قتال معاوية مع علي ومسير عائشة رضي الله عنهم إلى البصرة، والظن بعائشة أنها كانت تطلب تطفئة الفتنة ، ولكن خرج الأمر من الضبط، فأواخر الأمور لا تبقى على وفق طلب أوائلها، بل تنسل عن الضبط، والظن بمعاوية أنه كان على تأويل وظن فيما كان يتعاطاه ، وما يحكى سوى هذا من روايات الآحاد، فالصحيح منه مختلط بالباطل، والاختلاف أكثره اختراعات الراوافض والخوارج، وأرباب الفضول الخائضين في هذه الفنون. فينبغي أن تلازم الإنكار في كل ما لم يبت، وما ثبت فتستنبط له تأويلا. فما تعذر عليك فقل:لعل له تأويلا وعذرا لم أطلع عليه”.

“Известно из сражения Муавии с Али и отправления Айши в Басру и предположение, что Айша хотела прекращения этого беспорядка, но дело вышло из-под контроля, ведь результат дела не всегда соответствует изначальной цели, наоборот, все может обернутся по-другому, и предположить, что Муавия имел трактовку своим действиям, и в том, что он предпринимал. А то что передают кроме этого, из хадисов переданные малым количеством путей (хабар-ахад), нет ничего, и достоверные из них смешаны с ложью. И большая часть разногласий - это выдумки рафидитов и хариджитов и тех, кто погружается в эту тему. Поэтому необходимо опровергать все, что не подтверждено, а то, что подтверждено - тому найти трактовку (объяснение). А если что-то тебе станет неясно, просто скажи: “наверно у него есть на это объяснение, до которого я еще не дошел” («Аль-Иктисад фи Аль-Игтикад» стр.330)



Сказал Абуль-Муин Ан-Насафи[54] (508 г.х / 1115 г.м), да смилуется над ним Аллах, после того как сказал, что Али, да будет им доволен Аллах, был на истине и правда была на его стороне:

 وإذا كان الأمر كذلك كان خطأ معاوية ظاهرا ، إلا أنه فعل ما فعل أيضا عن تأويل ، فلم يصر به فاسقا على ما قررنا ، ثم لا شك أن من حارب عليا رضي الله عنه من الصحابة ومن غيرهم على التأوبل لم يصر به كافرا ولا فاسقا، ولهذا قال علي – إخواننا بغو علينا -  وقال لابن طلحة – أنا وأبوك من أهل هذه الأية : "وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ".
ولا يلتفت إلى إطلاق الروافض إسم الظالم والفاسق و غير ذلك.
ثم اعلموا أن من أصول مذهب السنة والجماعة كف اللسان عن الوقيعة في الصحابة وحمل أمرهم على ما يوجب دفع الطعن والقدح عنهم.

 «После того как дело обстояло так, стала очевидна ошибка Муавия, за исключением того, что сделанное им было основано иносказательной трактовки [происходившего], и тем самым он не становится грешником (фасиком) согласно тому, что мы утвердили. Далее, нет сомнений что все, кто сражались против Али, да будет им доволен Аллах, как из числа сподвижников, так и других, они (поступали) по причине иносказательной трактовки, и тем самым они не становятся неверными и не становятся грешниками. Поэтому Али, да будет им доволен Аллах, сказал: «Наши братья, которые напали на нас». Он сказал Ибн Тальха: Я и твой отец из тех, о ком сказано в этом аяте: «Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу».
«На слова рафидитов называющих их, [такими] словами как грешник (фасикъ) и тиран (залим) не обращают никакого внимания».
«Знайте, что из основ ахлю-сунна валь джамаа является воздерживаться от разговоров (событий), что произошли между сподвижниками, и относить их действия к тому, что отводит от них ругань (дискредитацию) и порицание»[«Табсират Аль-Адилля» - стр.1172-1173-1178].


Сказал Сейфуддин Аль-Амидий (551-631 г.х), да смилуется над ним Аллах.

قال السيف الآمدي (631هـ) في كتابه ( غاية المرام في علم الكلام 390 ) حيث يقول :” الواجب أن يحسن الظن بأصحاب الرسول، وأن يكف عما جرى بينهم، وألا يحمل شيء مما فعلوه أو قالوه إلا على وجه الخير، وحسن القصد، وسلامة الاعتقاد، وأنه مستند إلى الاجتهاد”.
«Является обязательным иметь хорошее предположение о сподвижниках Пророка, и воздержаться от разговора того, что произошло между ними, все сказанное и совершенное ими относить к хорошему значению, благой цели, и безопасному убеждению, и что они опирались на иджтихад»[«Гъаят Аль-Марам фи Ильм Аль-Калям» - стр.330].

Сказал Мухйиддин Ан-Навави[58] (631-676 г.х / 1233-1277 г.м), да смилуется над ним Аллах:

وأما معاوية رضي الله عنه فهو من العدول الفضلاء والصحابة النجباء رضي الله عنه. وأما الحروب التي جرت فكانت لكل طائفة شبهة اعتقدت تصويب أنفسها بسببها وكلهم عدول رضي الله عنهم ومتأولون في حروبهم وغيرها ولم يخرج شيء من ذلك أحدا منهم عن العدالة، لأنهم مجتهدون اختلفوا في مسائل من محل الاجتهاد كما يختلف المجتهدون بعدهم في مسائل من الدماء وغيرها ولا يلزم من ذلك نقص أحد منهم.
واعلم أن سبب تلك الحروب أن القضايا كانت مشتبهة، فلشدة اشتباهها اختلف اجتهادهم وصاروا ثلاثة أقسام:
قسم ظهر لهم بالاجتهاد أن الحق في هذا الطرف وأن مخالفه باغ فوجب عليهم نصرته وقتال الباغي عليه فيما اعتقدوه ففعلوا ذلك ولم يكن يحل لمن هذه صفته التأخر عن مساعدة إمام العدل في قتال البغاة في اعتقاده، وقسم عكس هؤلاء ظهر لهم بالاجتهاد أن الحق في الطرف الآخر فوجب عليهم مساعدته وقتال الباغي عليه،
وقسم ثالث اشتبهت عليهم القضية وتحيروا فيها ولم يظهر لهم ترجيح أحد الطرفين فاعتزلوا الفريقين وكان هذا الاعتزال هو الواجب في حقهم لأنه لا يحل الإقدام على قتال مسلم حتى يظهر أنه مستحق لذلك ولو ظهر لهؤلاء رجحان أحد الطرفين وأن الحق معه لما جاز لهم التأخر عن نصرته في قتال البغاة عليه. فكلهم معذورون رضي الله عنهم. ولهذا اتفق أهل الحق ومن يعتد به في الإجماع على قبول شهاداتهم ورواياتهم وكمال عدالتهم رضي الله عنهم أجمعين.

«Что касается Муавия, да будет им доволен Аллах, то он является из числа справедливых, превосходных, благородных сподвижников. Что касается тех войн которые происходили между ними, они были вызваны тем, что у каждой группы была неясность, из-за которой каждый из них был убежден в своей правоте, все они справедливые, да будет Аллах доволен ими, по поводу сражений у каждого из них имелась трактовка, и из-за этого никто из них не лишается справедливости. Потому что они являлись муджтахидами которые разошлись в вопросах касаемо иджтихада, подобно тому, как разошлись муджтахиды после них в вопросах казни (убийства) и т.п. а это не приводит в принижению кого-то из них.
Знай, что причина тех сражений заключалась в запутанных делах, и из-за сильной путаницы у них были разные иджтихады которые разделились на три группы:

- группа которая, сделав иджтихад пришла к тому, что истина на их стороне и что их противники являются мятежниками, они пришли к тому, что им обязательно сражаться с ними, защищая истину согласно их убеждению, и они сделали то в чем были убеждены.
Согласно их убеждению, не дозволено тому, кто описан этими качеством (убеждением основанном на иджтихаде) не поддерживать справедливого Имама в сражениях с мятежниками.
- группа противоположная им, которым посредством иджтихада выяснилось, что истина на другой стороне и обязательно им поддержать этого Имама и сражаться с восставшими против него.
- группа, у которой запутался иджтихад и они растерялись в решении этого вопроса, и не выявилось им преобладание правоты одной из двух сторон. Они отдалились от обеих групп, и это отдаленность было обязательным для них, так-как недозволительно начать сражение с мусульманами, пока не выяснится, что он заслуживает этого. Но если бы выяснилось этой группе правота одной из двух воюющих сторон и те, с кем истина, то не было бы им дозволительно оставить без поддержки эту группу с противоборствующими мятежниками. И все сподвижники оправданы (не обвиняемы), да будет Аллах доволен ими. Поэтому единогласно сошлись люди истины и те чье мнение принимается в иджма, что свидетельства сподвижников и то что они передают – принимается, а также их совершенная справедливость, да будет всеми ими доволен Аллах»[«Шарх аля Сахих Муслим» 4/530].


Сказал Имам Ат-Тафтазани[60] (712-793 г.х / 1312-1390 г.м):

ويكف عن ذكر الصحابة إلا بخير

 «и воздерживаются от упоминания сподвижников кроме как с хорошей стороны»

Комментируя эти слова Шейхуль Ислам Закария Аль-Ансари[61] (823-926 г.х / 1420-1520 г.м), говорит:

لما روي في الأحاديث الصحيحة من مناقبهم ووجوب الكف عن الطعن فيهم ، لقوله صلى الله عليه و سلم : " لا تسبوا أصحابي فلو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه" ، و لقوله صلى الله عليه و سلم : " الله الله في أصحابي، لا تتخذوهم غرضا من بعدي، فمن أحبهم فبحبي أحبهم، ومن أبغضهم فبغضي أبغضهم، ومن آذاهم فقد آذاني، ومن آذاني فقد آذى الله فيوشك أن يأخذه". ثم من مناقب كل من: أبي بكر وعمر وعثمان وعلي والحسن والحسين وغيرهم من أكابر الصحابة أحاديث صحيحة ، وما وقع بينهم من المنازعات والمحاربات فله محامل وتأولات ، فسبهم والطعن فيهم إن كان مما يخالف الأدلة القطعية فكفر ، كقذف عائشة رضي الله عنها ، و إلا فبدعة وفسق. وبالجمبة : لم ينقل عن السلف المجتهدبن والعلماء الصالحين جواز اللعن على معاوية وأعوانه ، لأن غاية أمرهم : البغي والخروج عن طاعة الإمام الحق، و هو لا يوجب اللعن.

«так как передается в достоверных хадисах об их превосходствах и обязательной необходимости воздерживаться от их дискредитации (ругани). Пришло в хадисе: «Не ругайте моих сподвижников! Клянусь Тем, в чьей власти моя душа, если один из вас пожертвует золото величиной с гору Ухуд, то это не сравнится и с пригоршней, пожертвованной ими, и даже с ее половиной!» (Бухари, Муслим), также Пророк, ﷺ, сказал: «Уважайте моих сподвижников ибо они лучшие из вас», в другом хадисе сказано: «Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в том, что касается моих сподвижников! Не делайте их предметом ваших придирок после моей смерти. Кто возлюбит их, то возлюбит из любви ко мне, а кто возненавидит их, то возненавидит из ненависти ко мне. Тот, кто обижает их, тот обижает меня, а кто обижает меня, тот обижает Аллаха, а тот, кто обижает Аллаха, на того скоро падёт Его кара» (Ат-Тирмизи). Также о достоинстве каждого из них как: Абу Бакра, Умара, Усмана, Али, Хасана, Хусейна и остальных больших сподвижников существуют достоверные хадисы. Что же по поводу произошедших между ними конфликтах, войнах, то им есть объяснения и трактовка, которые стали причиной этого сражения. Если ругань и порочение будет исходить из того, что противоречит категоричным доказательствам, то это является неверием (куфром), как например порочить Айшу, да будет ею доволен Аллах, в противном случае это будет нововведением и нечестием. Говоря в целом, не передается ни от муджтахидов-саляфов ни от праведных ученых дозволенность на проклятие Муавии и его последователей, так-как конечная их цель — это несправедливость и выход из подчинения справедливому правителю, а это не приводит к проклятию»[«Хашият Закария Аль-Ансари аля Шарх Ат-Тафтазани» стр.579-582].


Сказал Имам Ар-Рамли[63] (773-844 г.х / 1371-1440 г.м), да смилуется над ним Аллах, в комментариях к "Аз-Зубад":

قال الإمام الرملي في شرح الزبد " كمنازعة معاوية عليا في تأخير تسليم قتلة عثمان إلى عشيرته ليقتصوا منهم ﻷن عليا رأى التأخير أصوب، ﻷن المبادرة إلى تسليمهم مع كثرة عشيرتهم واختلاطهم بالعسكر تؤدي إلى اضطراب أمر الامامة فإن بعضهم عزم على الخروج على علي وقتله لما نادى يوم الجمل بأن يخرج عنه قتلة عثمان، ورأى معاوية المبادرة وتسليمهم للاقتصاص منهم أصوب. وذلك ﻷن لهم تأويلات ظاهرة ومحامل قوية وعدالتهم ثابتة بنص الكتاب والسنة فلا تزول بالاحتمال. ونثبت أجر الاجتهاد لكل منهم لأن ذلك مبني على الاجتهاد في مسألة ظنية للمصيب فيها أجران على اجتهاده واصابته وللمخطئ أجر على اجتهاده، وقد ورد في فضلهم أدلة كثيرة. ا.ه.

Как споры между Али и Муавией за отсрочку сдать убийцу Усмана его семье, чтоб они отомстили ему. Али понимал, что верное решение заключается в том, чтобы отложить передачу убийцы. Потому что спешка в передаче убийцы, учитывая, что у него (убийцы) было много родственников, которые находились в рядах армии, привело бы к колебанию (смуте) Имамата, и даже было так, что некоторые из них решились выйти против Али и убить его, из-за того, что в день "верблюжьей битвы", он (Али) провозгласил, чтобы убийцы Усмана покинули его. Муавия в свою очередь считал, что правильное решение заключается в том, чтобы сразу передать убийцу для взятия мести. И поскольку у них имеются очевидные иносказательные трактовки, и серьезные оправдания, справедливость их утверждена текстом Корана и Сунны, и она не лишается предположением. Мы утверждаем, что каждый из них получил награду за свой иджтихад, поскольку это (было сделано) на основе иджтихада не в однозначном вопросе, где оказавшийся правым получает две награды за свой иджтиха и правоту, а ошибавшийся получают одну награду, которую получает за свой иджтихад. А на счет их превосходства существуют много доказательств.


Сказал Ибн Хаджар Аль-Аскаляни[64] (773-852 г.х / 1372-1448 г.м), да смилуется над ним Аллах:
قال ابن حجر رحمه الله في الفتح: واتفق اهل السنة على وجوب منع الطعن على أحد من الصحابة بسبب ما وقع لهم من حروب ولو عرف المحق منهم، لأنهم لم يقاتلوا في تلك الحروب إلا عن إجتهاد وقد عفا الله تعالى عن المخطئ في الاجتها، بل ثبت أنه يؤجر أجرا واحدا وأن المصيب يؤجر أجرين.انتهى كلامه.

«(Ученые) Ахлю-Сунна единогласно сошлись, что обязательно следует запрещать (предотвращать) дискредитацию кого-то из сподвижников, по причине тех войн которые произошли между ними, даже если будет известен правый из них, потому что они принимали участи в тех сражениях лишь согласно (своему) иджтихаду, а Всевышний Аллах простил того, кто ошибся в иджтихаже, более того, ему установлена одна награда, а если окажется прав, то ему две награды»[Фатх Аль-Бари» 13/34].

Сказал Имам Ас-Суюти[66] (849-911 х/1445-1505 м), да смилуется над ним
Аллах:

قال الامام السيوطي في شرحه على "الكوكب الساطع نظم جمع الجوامع": ثم الذي بين الصحابة شجر نمسك عنه ونرى الكل ائتجر

Далее, мы воздерживаемся (от обсуждения) того, что произошло между ними (сподвижниками), и мы видим (считаем), что каждый из них получит награду.


Сказал Ибн Хаджар Аль-Хайтами[67] (909–973 г. х / 1504–1567 г.м):

قال ابن حجر الهيتمي: فعلى الأول : كل من علي ومعاوية رضي الله تعالى عنهما مصيب.
وعلى الثاني : علي رضي الله تعالى عنه مصيب، له أجران، أو عشرة أجور، ومعاوية مخطىء في خروجه على علي، له أجر واحد.

«Первое: Все кто были на стороне Али и Муавия, да будет ими доволен Аллах, были на истине.
Второе: Али, да будет Аллах доволен им, был прав и ему две награды, или десять наград. Муавия ошибся в том, что вышел против Али, ему одна награда»[«Аль-Минах Аль-Маккия» стр.549-550].


Сказал Имам Аль-Байджури (1198-1276 г.х / 1784-1859 г.м), да смилуется над ним Аллах:

قال الإمام ابراهيم البيجوري رحمه الله (1276ﻫـ) ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ (ﺗﺤﻔﺔ ﺍﻟﻤﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﻫﺮﺓ ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ 245) ﻭﻗﻊ ﺗﺸﺎﺟﺮ ﺑﻴﻦ ﻋﻠﻲ ﻭﻣﻌﺎﻭﻳﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ , ﻭﻗﺪ ﺍﻓﺘﺮﻗﺖ ﺍﻟﺼﺤﺎﺑﺔ ﺛﻼ‌ﺙ ﻓﺮﻕ : ﻓﺮﻗﺔ ﺍﺟﺘﻬﺪﺕ ﻓﻈﻬﺮ ﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻖ ﻣﻊ ﻋﻠﻲ ﻓﻘﺎﺗﻠﺖ ﻣﻌﻪ , ﻭﻓﺮﻗﺔ ﺍﺟﺘﻬﺪﺕ ﻓﻈﻬﺮ ﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻭﻳﺔ ﻓﻘﺎﺗﻠﺖ ﻣﻌﻪ , ﻭﻓﺮﻗﺔ ﺗﻮﻗﻔﺖ ... ﻓﻠﻢ ﻳﺨﺮﺝ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺪﺍﻟﺔ ﺑﻤﺎ ﻭﻗﻊ ﺑﻴﻨﻬﻢ ؛ ﻷ‌ﻧﻬﻢ ﻣﺠﺘﻬﺪﻭﻥ".

«Сказал: произошло противостояние между Али и Муавия, да будет ими доволен Аллах, и сподвижники разделились на три группы. Первая группа, сделала иджтихад и пришла к выводу, что истина на стороне Али и поэтому сражались на его стороне. Вторая группа, сделала иджтихад и пришла к выводу, что истина на стороне Муавии и поэтому сражались на его стороне. И третья группа, заняла нейтральную традицию. И поэтому, никто из них не лишается справедливости из-за того, что произошло между ними, поскольку они были муджтахидами»[«Тухфат Аль-Мурид шарх Джавхара Ат-Товхид» стр.245].


Сказал Мухаммад Амин Аль-Курдий (1265-1332 г.х / 1849-1914 г.м):

قال محمد امين الكردي في "تنوير القلوب فى معاملة علام الغيوب" (55-56ص.) : »ويجب الكف عما شجر بينهم أو حمله على التأويل الحسن، لأن ما وقع منهم كان باجتهاد، و قد وقع تشاجر بين علي ومعاوية رضي الله عنهما وقد افترقت الصحابة حينئذ ثلاث فرق: فرقة اجتهدت فظهر لها أن أن الحق مع علي فقاتلت معه. فرقة اجتهدت فظهر لها أن أن الحق مع معاوية فقاتلت معه. وفرقة توقفت. فالمصيب له أجران والمخطئ له أجر اجتهاده كسائر المجتهدين. وفي الحديث: " الله الله في أصحابي لا تتخذوهم غرضا من بعدي" رواه الترمذي، وقال : "لا تسبوا أصحابي فمن سب أصحابي فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا" رواه الإمام أحمد وغيره«.

«Необходимо обязательно воздерживаться от обсуждения того, что произошло между ними (сподвижниками) или отнести к хорошему объяснению. Потому что произошедшее между ними было согласно их иджтихаду. Произошел конфликт между Али и Муавия, да будет ими доволен Аллах, в следствии чего сподвижники разделились на три группы:
Первая группа сделала иджтихад и пришла к тому, что истина на стороне Али и приняла сражение на его стороне.
Вторая группа сделала иджтихад и пришла к тому, что истина на стороне Муавия и приняла сражение на его стороне.
Третья группа остановилась и заняла нейтральную позицию.
Тот, кто был на истине им две награды, ошибившимся в своем иджтихаде будет одна награда, как и остальным муджтахидам. Сказано в хадисе: «Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в том, что касается моих сподвижников! Не делайте их предметом ваших придирок после моей смерти» (Ат-Тирмизи). В другом хадисе сказано: «Не ругайте моих сподвижников, ибо, на того, кто ругает моих сподвижников, снизойдёт проклятие Аллаха, Его ангелов и всех людей. В Судный День Аллах от такого человека не примет ни обязательные, ни желательные деяния» (Ахмад и др.)»[«Танвир Аль-Кулюб» стр.55-56].


Сказал Мухаммад Бухит Аль-Мутигий (1271-1354 г.х / 1854-1935 г.м), да смилуется над ним Аллах:

محمد بخيت المطيعي (1354هـ) في كتابه ( القول المفيد في علم التوحيد ):"ما وقع بينهم من التشاجر فمنشؤه الاجتهاد , فالمخطئ كالمصيب و مأجور , فلا يخِلّ بالعدالة , ولا تخض في تفصيل ذلك التشاجر مخافة أن تصيب قدحا وذما في واحد منهم

«Те распри, что произошли между ними (сподвижниками) основываются на иджтихаде, допустивший ошибку, как и тот, кто оказался прав, получит награду, и он не лишается справедливости. Не разрешается вникать в выяснении тех событий (распрей), опасаясь впасть в порицание или осуждение кого-то из них»[«Аль-Ковлю Муфид фи Ильм Товхид» стр.70].
« Последнее редактирование: 09 Ноября 2020, 00:12:10 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #6 : 17 Февраля 2020, 09:27:27 »
Шакык сказал: „Я слышал, как Сахль ибн Хунейф говорил в битве при Сиффине: „О люди! Обвиняйте самих себя в личном мнении, ибо, клянусь Аллахом, я помню себя в день Абу Джандала(*), и если бы я мог отвергнуть веление посланника Аллаха ﷺ, то отверг бы его. Клянусь Аллахом, каждый раз, как только мы взваливаем на плечи мечи ради достижения какой-либо цели, так они снова приводят нас к тому, что мы знали раньше, за исключением этого дела» (**). Хадис передал Бухари (3181, 7308)

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (180):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ شَقِيقٍ , قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ ، يَقُولُ بِصِفِّينَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ , فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ ، وَلَوْ أَنِّي أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَدَدْتُهُ , وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا إِلَى أَمْرٍ قَطُّ إِلا أَسْهَلْنَ إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ إِلا أَمْرَكُمْ هَذَا " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Лялякаи вывел этот хадис через Абу Му'авию.


Бухари же в "Сахих" (7308) вывел этот хадис не через других учеников А'маша

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ ، سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا وَائِلٍ : هَلْ شَهِدْتَ صِفِّينَ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَسَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ ، يَقُولُ : . ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ عَلَى دِينِكُمْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ لَرَدَدْتُهُ وَمَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا إِلَى أَمْرٍ يُفْظِعُنَا إِلَّا أَسْهَلْنَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ غَيْرَ هَذَا الْأَمْرِ ، قَالَ : وَقَالَ أَبُو وَائِلٍ : شَهِدْتُ صِفِّينَ وَبِئْسَتْ صِفُّون


Абу Ваиль сказал: Я был участином Сыффина и ряды были несчастными!

Слова Абу Ваиля вывел также Абу Хафсам в "Тарих"

4388- حَدَّثَنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قال: حدثنا سلام بن أبي مطيع، عن الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: شهدت صفين، وبئست الصفون كانت.

Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37168)

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ يَوْمَ صِفِّينَ : " أَيُّهَا النَّاسُ , اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ ، فَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَمْرٍ يَفْظَعُنَا ، إِلَّا أَسْهَلَنَّ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ غَيْرَ هَذَا ! "


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:

* День заключения договора о перемирии в аль-Худайбии также называется днем Абу Джандаля, поскольку он был первым человеком, который попал под действие условий договора. Как известно, одним из условий перемирия со стороны мекканских язычников было то, что мусульмане обязывались возвращать всех курейшитов, кто примет Ислам и переселится к ним. И вот как раз непосредственно перед подписанием договора, к мусульманам пришел закованный в кандалы Абу Джандал ибн Сухайль, но его отец, Сухайль, бывший представителем мекканцев, потребовал выдать ему сына, и мусульмане, видя страдания Абу Джандаля, со слезами на глазах выдали его язычникам, подчинившись решению посланника Аллаха. Мусульмане испытывали тяжесть от этого условия перемирия, и большинство сподвижников чувствовали неприязнь к этим условиям, поэтому если бы не их повиновение посланнику Аллаха ﷺ, то они не выполнили бы их. Однако спустя некоторое время мусульмане увидели благие плоды заключенного перемирия и, в результате, начали критически относиться к личному мнению, если оно противоречило приказам шариата, став предостерегать людей от этого

** То есть «и если мы поднимали свои мечи, то сражение было делом, которое мы хорошо знали, но в день битвы при Сиффине, в которой с обеих сторон участвовало большое количество сподвижников, это было очень тяжко для нас»


===================================

Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (37159)


حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قال : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ : " قِيلَ لَهُ : أَشْهَدْتَ صِفِّينَ , قَالَ : نَعَمْ , وَبِئْسَتِ الصُّفُونُ كَانَتْ !
« Последнее редактирование: 19 Февраля 2020, 05:14:20 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #7 : 19 Февраля 2020, 20:39:47 »
Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" ()


666 حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، قَالَ : هَلَكَ عِقْدٌ لِعَائِشَةَ مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ فِي سَفَرٍ مِنْ أَسْفَارِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَائِشَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ السَّفَرِ فَالْتَمَسَتْ عَائِشَةُ عِقْدَهَا حَتَّى انْبَهَرَ اللَّيْلُ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا وَقَالَ : حَبَسْتِ النَّاسَ بِمَكَانٍ لَيْسَ فِيهِ مَاءٌ قَالَ : فَأُنْزِلَتْ آيَةُ الصَّعِيدِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ : أَنْتِ وَاللَّهِ يَا بُنَيَّةُ - مَا عَلِمْتُ - مُبَارَكَةٌ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : وَكَانَ عَمَّارٌ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّاسَ طَفِقُوا يَوْمَئِذٍ يَمْسَحُونَ بِأَكُفِّهِمُ الْأَرْضَ فَيَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ ثُمَّ يَعُودُونَ فَيَضْرِبُونَ ضَرْبَةً أُخْرَى فَيَمْسَحُونَ بِهَا أَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالْآبَاطِ ثُمَّ يُصَلُّونَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَمَّارٍ   
 
 
 
 النص
667 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، سَمِعَ ذَرَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ عُمَرَ فَذَكَرَ أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ فَأَجْنَبَ وَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ فَقَالَ : لَا يُصَلِّي ، فَقَالَ عَمَّارٌ : أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجْدِ الْمَاءَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ وَصَلَّيْتُ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَكَ : أَمَّا أَنْتَ فَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَدَعَ الصَّلَاةَ وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَمَّارُ فَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَمَعَّكَ كَمَا تَتَمَعَّكَ الدَّابَّةُ إِنَّمَا كَانَ يُجْزِئُكَ - وَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الْأَرْضَ إِلَى التُّرَابِ ثُمَّ قَالَ - هَكَذَا فَنَفَخَ فِيهَا وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمَفْصِلِ وَلَيْسَ فِيهِ : الذِّرَاعَيْنِ . حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ذَرًّا ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ شُعْبَةُ : ثُمَّ شَكَّ سَلَمَةُ فَلَمْ يَدْرِ إِلَى الْكُوعَيْنِ أَوْ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ   
 
 
 
 النص
668 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَّامٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، قَالَ : أَجْنَبْتُ وَأَنَا فِي الْإِبِلِ ، فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ فَتَمَعَّكْتُ كَمَا تَتَمَعَّكُ الدَّابَّةُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ التَّيَمُّمُ   
 
 
 
 النص
669 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْفِطْرَةُ الْمَضْمَضَةُ ، وَالِاسْتِنْشَاقُ ، وَالسِّوَاكُ ، وَقَصُّ الشَّارِبِ ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ ، وَنَتْفُ الْإِبِطِ ، وَالِاسْتِحْدَادُ ، وَالِانْتِضَاحُ ، وَالْخِتَانُ ، وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ   
 
 
 
 النص
670 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ آلِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ عَمَّارٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ دَيُّوثٌ   
 
 
 
 النص
671 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَوْمَ صِفِّينَ شَيْخًا آدَمَ وَإِنَّ فِي يَدِهِ الْحَرْبَةَ وَإِنَّهَا لَتُرْعَدُ فَنَظَرَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَبِيَدِهِ الرَّايَةُ فَقَالَ : إِنَّ هَذِهِ لَرَايَةٌ قَدْ قَاتَلْتُهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، وَاللَّهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَرَفْتُ أَنَّ مَصْلَحَتَنَا عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّهُمْ عَلَى الضَّلَالَةِ   
 
 
 
 النص
672 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، رَفَعَهُ قَالَ : إِنَّ ذَا الْوَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ وَجْهَانِ فِي النَّارِ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو نُعَيْمٍ وَغَيْرُهُ عَنْ شَرِيكِ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْ عَمَّارٍ   
 
 
 
 النص
673 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَمَّارًا تَوَضَّأَ وَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ   
 
 
 
 النص
674 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سَفَرٍ فَضَمَّخُونِي بِالزَّعْفَرَانِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يُرَحِّبْ بِي وَلَمْ يَبَشَّ بِي وَقَالَ : اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ قَالَ : فَغَسَلْتُهُ عَنِّي فَجِئْتُ وَقَدْ بَقِيَ عَلَيَّ مِنْهُ شَيْءٌ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يُرَحِّبْ بِي وَلَمْ يَبَشَّ بِي وَقَالَ : اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ فَغَسَلْتُهُ عَنِّي ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ وَرَحَّبَ بِي وَقَالَ : إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَحْضُرُ جِنَازَةَ الْكَافِرِ بِخَيْرٍ وَلَا الْمُتَضَمِّخَ بِالزَّعْفَرَانِ وَلَا الْجُنُبَ وَرَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ


676 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ عَبَّادٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَمَّارٍ : يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أَرَأَيْتَ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي أَتَيْتُمُوهُ بِرَأْيِكُمْ أَمْ شَيْءٌ عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا إِلَّا شَيْئًا عَهِدَهُ إِلَى النَّاسِ   
 
 

 النص
678 حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ الْمَخْزُومِيِّ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَخَفَّهُمَا فَقُلْتُ لَهُ أَوْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أَخَفَّفْتَهُمَا ؟ قَالَ : يَا ابْنَ أَخِي هَلْ رَأَيْتَنِي انْتَقَصْتُ مِنْ حُدُودِهِمَا شَيْئًا ؟ قَالَ : لَا قَالَ إِنِّي بَادَرْتُ بِالْوَسْوَاسِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ الرَّجُلَ لِيُصَلِّيَ الصَّلَاةَ مَا لَهُ مِنْهَا النِّصْفَ وَإِنَّهُ لِيُصَلِّيَ الصَّلَاةَ مَا لَهُ مِنْهَا الثُّلُثَ وَإِنَّهُ لِيُصَلِّيَ الصَّلَاةَ مَا لَهُ مِنْهَا الرُّبُعَ قَالَ : حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ



Ибн Са'д в "Табакят аль-кубра" (4978) через Аййаша аль-Амири, о котором я не смог найти никаких сведений


أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ : أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ : حَدَّثَنِي عَيَّاشٌ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : لَمَّا أَصَابَ ابْنَ عُمَرَ الْخَبْلُ الَّذِي أَصَابَهُ بِمَكَّةَ , فَرُمِيَ حَتَّى أَصَابَ الْأَرْضَ ، فَخَافَ أَنْ يَمْنَعَهُ الْأَلَمُ , فَقَالَ : يَا ابْنَ أُمِّ الدَّهْمَاءِ اقْضِ بِيَ الْمَنَاسِكَ . فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ بَلَغَ الْحَجَّاجَ , فَأَتَاهُ يَعُودُهُ , فَجَعَلَ يَقُولُ : لَوْ أَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ لَفَعَلْتُ وَفَعَلْتُ ، فَلَمَّا أَكْثَرَ عَلَيْهِ ، قَالَ : أَنْتَ أَصَبْتَنِي حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَا يُحْمَلُ فِيهِ السِّلَاحُ ، فَلَمَّا خَرَجَ الْحَجَّاجُ , قَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَا آسَى مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا عَلَى ثَلَاثٍ ظِمَإِ الْهَوَاجِرِ ، وَمُكَابَدَةِ اللَّيْلِ ، وَأَلَّا أَكُونَ قَاتَلْتُ هَذِهِ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ الَّتِي حَلَّتْ بِنَا



ومن حلفاء بني مخزوم: عمار بن ياسر
ابن عامر بن مالك بن كنانة بن قيس بن الحصين بن الوذيم بن ثعلبة بن عوف بن حارثة بن عامر الأكبر بن يام بن عنس، وهو زيد بن مالك بن أدد بن زيد بن يشجب بن عريب بن زيد بن كهلان بن سبإ بن يشجب بن يعرب بن قحطان. وبنو مالك بن أدد من مذحج. كان قدم ياسر بن عامر وأخواه الحارث ومالك من اليمن إلى مكة يطلبون أخا لهم فرجع الحارث ومالك إلى اليمن وأقام ياسر بمكة وحالف أبا خذيفة بن المغيرة بن عبد الله بن عمر بن مخزوم، وزوجه أبو حذيفة أمة له يقال لها سمية بنت خياط، فولدت له عمارا فأعتقه أبو حذيفة. ولم يزل ياسر وعمار مع أبي حذيفة إلى أن مات وجاء الله بالإسلام فأسلم ياسر وسمية وعمار وأخوه عبد الله بن ياسر، وكان لياسر بن آخر أكبر من عمار وعبد الله يقال له

(3/246)

حريث، قتلته بنو الديل في الجاهلية.
وخلف على سمية بعد ياسر الأزرق، وكان روميا غلاما للحارث بن كلدة الثقفي، وهو ممن خرج يوم الطائف إلى النبي، صلى الله عليه وسلم، مع عبيد أهل الطائف وفيهم أبو بكرة فأعتقهم رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فولدت سمية للأزرق سلمة بن الأزرق فهو أخو عمار لأمه، ثم ادعى ولد سلمة وعمر عقبة بني الأزرق أن الأزرق بن عمرو بن الحارث بن أبي شمر من غسان، وأنه حليف لبني أمية، وشرفوا بمكة، وتزوج الأزرق وولده في بني أمية، وكان لهم منهم أولاد، وكان عمار يكنى أبا اليقظان.
وكان بنو الأزرق في أول أمرهم يدعون أنهم من بني تغلب، ثم من بني عكب، وتصحيح هذا أن جبير بن مطعم تزوج إليهم امرأة وهي بنت الأزرق فولدت له بنية تزوجها سعيد بن العاص فولدت له عبد الله بن سعيد فمدح الأخطل عبد الله بن سعيد، بكلمة له طويلة فقال فيها:
وتجمع نوفلا وبني عكب ... كلا الحيين أفلح من أصابا ثم أفسدتهم خزاعة ودعوهم إلى اليمن وزينوا لهم ذلك وقالوا: أنتم لا يغسل عنكم ذكر الروم إلا أن تدعوا أنكم من غسان. فانتموا إلى غسان بعد.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا عبد الله بن أبي عبيدة بن محمد بن عمار بن ياسر عن أبيه قال: قال عمار بن ياسر: لقيت صهيب بن سنان على باب دار الأرقم ورسول الله فيها، فقلت له: ما تريد؟ قال لي: ما تريد أنت؟ فقلت: أردت أن أدخل على محمد فأسمع كلامه، قال: وأنا أريد ذلك. فدخلنا عليه فعرض علينا الإسلام فأسلمنا، ثم مكثنا يومنا على ذلك حتى أمسينا، ثم خرجنا ونحن مستخفون. فكان إسلام عمار

(3/247)

وصهيب بعد بضعة وثلاثين رجلا.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا معاوية بن عبد الرحمن بن أبي مزرد عن يزيد بن رومان عن عروة بن الزبير قال: كان عمار بن ياسر من المستضعفين الذين يعذبون بمكة ليرجع عن دينه. قال محمد بن عمر: والمستضعفون قوم لا عشائر لهم بمكة وليست لهم منعة ولا قوة، فكانت قريش تعذبهم في الرمضاء بأنصاف النهار ليرجعوا عن دينهم.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: حدثني عثمان بن محمد عن عبد الحكيم بن صهيب عن عمر بن الحكم قال: كان عمار بن ياسر يعذب حتى لا يدري ما يقول، وكان صهيب يعذب حتى لا يدري ما يقول، وكان أبو فكيهة يعذب حتى لا يدري ما يقول، وبلال وعامر بن فهيرة وقوم من المسلمين، وفيهم نزلت هذه الآية: والذين هاجروا في الله من بعد ما فتنوا.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: حدثني عثمان بن محمد عن الحارث بن الفضل عن محمد بن كعب القرظي قال: أخبرني من رأى عمار بن ياسر متجردا في سراويل قال: فنظرت إلى ظهره فيه حبط كثير، فقلت: ما هذا؟ قال: هذا مما كانت تعذبني به قريش في رمضاء مكة.


قال: أخبرنا مسلم بن إبراهيم وعمرو بن الهيثم أبو قطن قالا: أخبرنا القاسم بن الفضل قال: أخبرنا عمرو بن مرة الجملي عن سالم بن أبي الجعد عن عثمان بن عفان قال: أقبلت أنا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم

(3/248)

آخذ بيدي نتماشى في البطحاء حتى أتينا على أبي عمار وعمار وأمه وهم يعذبون، فقال ياسر: الدهر هكذا، فقال له النبي، صلى الله عليه وسلم: اصبر، اللهم اغفر لآل ياسر وقد فعلت.
قال: أخبرنا مسلم بن إبراهيم قال: أخبرنا هشام الدستوائي قال: أخبرنا أبو الزبير أن النبي، صلى الله عليه وسلم، مر بآل عمار وهم يعذبون فقال لهم: أبشروا آل عمار فإن موعدكم الجنة.
قال: أخبرنا الفضل بن عنبسة قال: أخبرنا شعبة عن أبي بشر عن يوسف المكي أن النبي، صلى الله عليه وسلم، مر بعمار وأبي عمار وأمه وهم يعذبون في البطحاء فقال: أبشروا يا آل عمار فإن موعدكم الجنة.
قال: أخبرنا إسماعيل بن إبراهيم عن بن عون عن محمد أن النبي، صلى الله عليه وسلم، لقي عمارا وهو يبكي فجعل يمسح عن عينيه وهو يقول: أخذك الكفار فغطوك في الماء فقلت كذا وكذا، فإن عادوا فقل ذاك لهم.
قال: أخبرنا عبد الله بن جعفر الرقي قال: أخبرنا عبيد الله بن عمرو عن عبد الكريم بن أبي عبيدة بن محمد بن عمار بن ياسر قال: أخذ المشركون عمار بن ياسر فلم يتركوه حتى نال من رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وذكر آلهتهم بخير، فلما أتى النبي، صلى الله عليه وسلم، قال: ما وراءك؟ قال: شر يا رسول الله، والله ما تركت حتى نلت منك وذكرت آلهتهم بخير، قال: فكيف تجد قلبك؟ قال: مطمئن بالإيمان، قال: فإن عادوا فعد.
قال: أخبرنا عبد الله بن جعفر الرقي قال: أخبرنا عبيد الله بن عمرو عن عبد الكريم عن أبي عبيدة بن محمد بن عمار بن ياسر في قوله: إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان، قال: ذلك عمار بن ياسر.

(3/249)

وفي قوله: ولكن من شرح بالكفر صدرا، قال: ذلك عبد الله بن أبي سرح.
قال: أخبرنا وكيع بن الجراح عن إسرائيل عن جابر عن الحكم إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان، نزلت في عمار بن ياسر.
قال: أخبرنا حجاج بن محمد قال: قال: بن جريج سمعت عبد الله بن عبيد بن عمير يقول: نزل في عمار بن ياسر إذ كان يعذب في الله قوله: وهم لا يفتنون.
قال: أخبرنا محمد بن كناسة عن الكلبي عن أبي صالح عن بن عباس في قوله: أمن هو قانت آناء الليل، قال: نزلت في عمار بن ياسر.
قال: أخبرنا محمد بن عبيد الطنافسي والفضل بن دكين قالا: أخبرنا المسعودي عن القاسم بن عبد الرحمن قال: أول من بنى مسجدا يصلي فيه عمار بن ياسر.
قال: أخبرنا قبيصة بن عقبة قال: أخبرنا سفيان عن أبيه قال: أول من اتخذ في بيته مسجدا يصلى فيه عمار.
قالوا: هاجر عمار بن ياسر إلى أرض الحبشة الهجرة الثانية.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا عمر بن عثمان عن أبيه قال: لما هاجر عمار بن ياسر من مكة إلى المدينة نزل على مبشر بن عبد المنذر.
قال: أخبرنا محمد بن عمر عن عبد الله بن جعفر قال: آخى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بين عمار بن ياسر وحذيفة بن اليمان. قال عبد الله بن جعفر: إن لم يكن حذيفة شهد بدرا فإن إسلامه كان قديما.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا محمد بن عبد الله عن الزهيري عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة قال: أقطع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، عمار بن ياسر موضع داره.
قالوا: وشهد عمار بن ياسر بدرا وأحدا والخندق والمشاهد كلها

(3/250)

مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم.
قال: أخبرنا وهب بن جرير بن حازم وموسى بن إسماعيل قالا: أخبرنا جرير بن حازم قال: سمعت الحسن قال: قال عمار بن ياسر: قد قاتلت مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، الإنس والجن، فقيل له: ما هذا؟ قاتلت الإنس فكيف قاتلت الجن؟ قال: نزلنا مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، منزلا فأخذت قربتي ودلوي لأستقي فقال لي رسول الله، صلى الله عليه وسلم: أما إنه سيأتيك آت يمنعك من الماء. فلما كنت على رأس البئر إذا رجل أسود كأنه مرس فقال: لا ولله لا تستقي اليوم منها ذنوبا واحدا. فأخذته وأخذني فصرعته، ثم أخذت حجرا فكسرت به أنفه ووجهه، ثم ملأت قربتي فأتيت بها رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فقال: هل أتاك على الماء من أحد؟ فقلت: عبد أسود، فقال: ما صنعت به؟ فأخبرته، قال: أتدري من هو؟ قلت: لا، قال: ذاك الشيطان، جاء يمنعك من الماء.
قال: أخبرنا عبد الله بن نمير عن الأجلح عن عبد الله بن أبي الهذيل قال: لما بنى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، مسجده جعل القوم يحملون وجعل النبي، صلى الله عليه وسلم، يحمل هو وعمار، فجعل عمار يرتجز ويقول:
نحن المسلمون نبتني المساجدا ... وجعل رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول: المساجدا. وقد كان عمار اشتكى قبل ذلك فقال بعض القوم: ليموتن عمار اليوم، فسمعهم رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فنفض لبنته وقال: ويحك، ولم يقل ويلك، يا بن سمية تقتلك الفئة الباغية.
قال: أخبرنا إسحاق بن الأزرق قال: أخبرنا عوف الأعرابي عن

(3/251)

الحسن عن أمه عن أم سلمى قالت: سمعت النبي، صلى الله عليه وسلم، يقول: تقتل عمارا الفئة الباغية. قال عوف: ولا أحسبه إلا قال: وقاتله في النار.
قال: أخبرنا محمد بن عبد الله الأنصاري قال: أخبرنا بن عون عن الحسن عن أمه عن أم سلمة قالت: إن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ليعاطيهم يوم الخندق حتى اغبر صدره وهو يقول:
اللهم إن العيش عيش الآخرة ... فاغفر للأنصار والمهاجره وجاء عمار، فقال: ويحك يا بن سمية تقتلك الفئة الباغية.
قال: أخبرنا سليمان أبو داود الطيالسي قال: أخبرنا شعبة قال: أخبرني أيوب وخالد الحذاء عن الحسن عن أمه عن أم سلمة أن النبي، صلى الله عليه وسلم، قال لعمار: تقتلك الفئة الباغية.
قال: أخبرنا عفان بن مسلم قال: أخبرنا وهيب قال: أخبرنا داود عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال: لما أخذ النبي، صلى الله عليه وسلم، في بناء المسجد جعلنا نحمل لبنة لبنة وجعل عمار يحمل لبنتين لبنتين، فجئت فحدثني أصحابي أن النبي، صلى الله عليه وسلم، جعل ينفض التراب عن رأسه ويقول: ويحك بن سمية تقتلك الفئة الباغية.
قال: أخبرنا إسحاق بن أبي إسرائيل قال: أخبرنا النضر بن شميل قال: أخبرنا شعبة عن أبي مسلمة عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري

(3/252)

قال: حدثني من هو خير مني أبو قتادة قال: قال النبي، صلى الله عليه وسلم، لعمار وهو يمسح التراب عن رأسه: بؤسا لك بن سمية، تقتلك فئة باغية.
قال: أخبرنا أبو معاوية الضرير عن الأعمش عن عبد الرحمن بن زياد عن عبد الله بن الحارث قال: إنني لأسير مع معاوية في منصرفه عن صفين بينه وبين عمرو بن العاص قال: فقال عبد الله بن عمرو: يا أبت سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول لعمار ويحك يا بن سمية تقتلك الفئة الباغية؟ قال: فقال عمرو لمعاوية: ألا تسمع ما يقول هذا؟ قال فقال معاوية: ما تزال تأتينا بهنة تدحض بها في بولك، أنحن قتلناه؟ إنما قتله الذين جاؤوا به.

قال: أخبرنا خالد بن مخلد قال: حدثني سليمان بن بلال قال: حدثني جعفر بن محمد قال: سمعت رجلا من الأنصار يحدث أبي عن هني مولى عمر بن الخطاب، قال: كنت أول شيء مع معاوية على علي فكان أصحاب معاوية يقولون: لا والله لا نقتل عمارا أبدا، إن قتلناه فنحن كما يقولون. فلما كان يوم صفين ذهبت أنظر في القتلى فإذا عمار بن ياسر مقتول فقال هني فجئت إلى عمرو بن العاص وهو على سريره

(3/253)

فقلت: أبا عبد الله، قال: ما تشاء؟ قلت: انظر اكلمك، فقام إلي فقلت: عمار بن ياسر ما سمعت فيه؟ فقال: قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم، تقتله الفئة الباغية، فقلت: هو ذا والله مقتول، فقال: هذا باطل، فقلت: بصر به عيني مقتول، قال: فانطلق فأرنيه. فذهبت به فأوقفته عليه فساعة رآه انتقع لونه، ثم أعرض في شق وقال: إنما قتله الذي خرج به.
قال: أخبرنا وكيع بن الجراح ومحمد بن عبد الله الأسدي عن سفيان عن أبي قيس الأودي عن هذيل قال: أتى النبي، صلى الله عليه وسلم، فقيل له إن عمارا وقع عليه حائط فمات، قال: ما مات عمار.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: حدثني عبد الله بن نافع عن أبيه عن بن عمر قال: رأيت عمار بن ياسر يوم اليمامة على صخرة وقد أشرف يصيح: يا معشر المسلمين أمن الجنة تفرون؟ أنا عمار بن ياسر هلموا إلي. وأنا أنظر إلى أذنه قد قطعت فهي تذبذب وهو يقاتل أشد القتال.
قال: أخبرنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا شعبة عن قيس بن مسلم عن طارق بن شهاب قال: قال رجل من بني تميم لعمار: أيها الأجدع. فقال عمار: خير أذني سببت. قال شعبة: إنها أصيبت مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم.
قال: أخبرنا سليمان أبو داود الطيالسي ويحيى بن عباد قالا: أخبرنا شعبة عن قيس بن مسلم عن طارق بن شهاب قال: غزا أهل البصرة ماء وعليهم رجل من آل عطارد التميمي فأمده أهل الكوفة وعليهم عمار بن ياسر فقال الذي من آل عطارد لعمار بن ياسر: يا أجدع أتريد أن تشاركنا في غنائمنا؟ فقال عمار: خير أذني سببت. قال شعبة: ويعني أنها أصيبت مع النبي، صلى الله عليه وسلم، قال فكتب في ذلك إلى عمر فكتب

(3/254)

عمر: إنما الغنيمة لمن شهد الوقعة.
قال ابن سعد: قال: شعبة لم ندر أنها أصيبت باليمامة.
قال: أخبرنا وكيع بن الجراح عن سفيان عن أبي إسحاق عن حارثة بن مضرب قال: قرئ علينا كتاب عمر بن الخطاب: أما بعد فإني بعثت إليكم عمار بن ياسر أميرا وابن مسعود معلما ووزيرا، وقد جعلت بن مسعود على بيت مالكم، وإنهما لمن النجباء من أصحاب محمد من أهل بدر، فاسمعوا لهما وأطيعوا واقتدوا بهما، وقد آثرتكم بابن أم عبد على نفسي وبعثت عثمان بن حنيف على السواد ورزقتهم كل يوم شاة فاجعل شطرها وبطنها لعمار والشطر الباقي بين هؤلاء الثلاثة.
قال: أخبرنا قبيصة بن عقبة قال: أخبرنا سفيان عن أبي سنان عن عبد الله بن أبي الهذيل أن عمر رزق عمارا وابن مسعود وعثمان بن حنيف شاة، لعمار شطرها وبطنها ولعبد الله ربعها ولعثمان ربعها كل يوم.
قال: أخبرنا الفضل بن دكين ومحمد بن عبد الله الأسدي قالا: أخبرنا سفيان عن مغيرة عن إبراهيم أن عمارا كان يقرأ كل يوم جمعة على المنبر بياسين.
قال: أخبرنا قبيصة بن عقبة قال: أخبرنا سفيان عن أبي سنان عن عبد الله بن أبي الهذيل قال: وأخبرنا الفضل بن دكين قال: أخبرنا سفيان عن الأجلح عن بن أبي الهذيل قال: رأيت عمار بن ياسر اشترى قتا بدرهم فاستزاد حبلا فأبى فجابذه حتى قاسمه نصفين وحمله على ظهره وهو أمير الكوفة.
قال: أخبرنا مسلم بن إبراهيم قال: أخبرنا غسان بن مضر قال: أخبرنا سعيد بن يزيد عن أبي نضرة عن مطرف قال: دخلت على رجل بالكوفة وإذا رجل قاعد إلى جنبه وخياط يخيط إما قطيفة سمور أو ثعالب، قال قلت: ألم تر ما صنع علي؟ صنع كذا وصنع كذا، قال فقال:

(3/255)

يا فاسق، ألا أراك تذكر أمير المؤمنين! قال فقال صاحبي: مهلا يا أبا اليقظان فإنه ضيفي. قال: فعرفت أنه عمار.
قال: أخبرنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا جرير بن حازم عن سعيد بن أبي مسلمة عن أبي نضرة عن مطرف قال: رأيت عمار بن ياسر يقطع على لحاف ثعالب ثوبا.
قال: أخبرنا موسى بن إسماعيل قال: أخبرنا وهيب عن داود عن عامر قال: سئل عمار عن مسألة فقال: هل كان هذا بعد؟ قالوا: لا، قال: فدعونا حتى يكون فإذا كان تجشمناها لكم.
قال: أخبرنا الفضل بن دكين ومحمد بن عبد الله الأسدي قالا: أخبرنا سفيان عن الأعمش عن إبراهيم التيمي عن الحارث بن سويد قال: وشى رجل بعمار إلى عمر فبلغ ذلك عمارا فرفع يديه فقال: اللهم إن كان كذب علي فابسط له في الدنيا واجعله موطأ العقب.
قال: أخبرنا عفان بن مسلم قال: أخبرنا خالد بن عبد الله قال: أخبرنا داود عن عامر قال: قال عمر لعمار: أساءك عزلنا إياك؟ قال: لئن قلت ذاك لقد ساءني حين استعملتني وساءني حين عزلتني.
قال: أخبرنا عفان بن مسلم ومسلم بن إبراهيم قالا: أخبرنا الأسود بن شيبان قال: أخبرنا أبو نوفل بن أبي عقرب قال: كان عمار بن ياسر من أطول الناس سكوتا وأقله كلاما، وكان يقول: عائذ بالله من فتنة، عائذ بالله من فتنة، قال: ثم عرضت له بعد فتنة عظيمة.
قال: أخبرنا أبو داود الطيالسي قال: أخبرنا شعبة قال: أنبأنا عمرو بن مرة قال: سمعت عبد الله بن سلمة يقول: رأيت عمار بن ياسر يوم صفين شيخا آدم في يده الحربة، وإنها لترعد، فنظر إلى عمرو بن العاص ومعه الراية فقال: إن هذه راية قد قاتلت بها مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ثلاث مرات وهذه الرابعة، والله لو ضربونا حتى يبلغونا

(3/256)

سعفات هجر لعرفت أن مصلحتنا على الحق وأنهم على الضلالة.
قال: أخبرنا يحيى بن عباد قال: أخبرنا شعبة قال: حدثني عمرو بن مرة قال: سمعت عبد الله بن سلمة قال: رأيت عمار بن ياسر يوم صفين شيخا آدم طوالا والحربة بيده، وإن يده لترعش وهو يقول: والذي نفسي بيده لو ضربونا حتى يبلغونا سعفات هجر لعرفت أن مصلحتنا على الحق وأنهم على الباطل. قال، وبيده الراية، فقال: إن هذه الراية قد قاتلت بها بين يدي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، مرتين وإن هذه للثالثة.
قال: أخبرنا الفضل بن دكين قال: أخبرنا موسى بن قيس الحضرمي عن سلمة بن كهيل قال: قال عمار بن ياسر يوم صفين: الجنة تحت البارقة، الظمآن قد يرد الماء المأمور وذا اليوم ألقى الأحبة محمدا وحزبه، ولله لو ضربونا حتى يبلغونا سعفات هجر لعلمت أنا على حق وأنهم على باطل، والله لقد قاتلت بهذه الراية ثلاث مرات مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وما هذه المرة بأبرهن ولا أنقاهن.
قال: أخبرنا وكيع بن الجراح قال: أخبرنا سفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي البختري قال: قال عمار يوم صفين: ائتوني بشربة لبن فإن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قال لي إن آخر شربة تشربها من الدنيا شربة لبن. فأتى بلبن فشربه ثم تقدم فقتل.
قال: أخبرنا الفضل بن دكين أخبرنا سفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي البختري قال: أتى عمار يومئذ بلبن فضحك وقال: قال لي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، إن آخر شراب تشربه لبن حتى تموت.
قال: أخبرنا محمد بن عمر، حدثني يعقوب بن عبد الله القمي عن جعفر بن أبي المغيرة عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه عن عمار بن

(3/257)

ياسر أنه قال وهو يسير إلى صفين على شط الفرات: اللهم إنه لو أعلم أنه أرضى لك عني أن أرمي بنفسي من هذا الجبل فأتردى فأسقط فعلت، ولو أعلم أنه أرضى لك عني أن أوقد نارا عظيمة فأقع فيها فعلت، اللهم لو أعلم أنه أرضى لك عني أن ألقي نفسي في الماء فأغرق نفسي فعلت، فإني لا أقاتل إلا أريد وجهك، وأنا أرجو أن لا تخيبني، وأنا أريد وجهك.
قال: أخبرنا محمد بن عمر، حدثني من سمع سلمة بن كهيل يخبر عن أبي صادق عن ربيعة بن ناجد قال: سمعت عمار بن ياسر وهو بصفين يقول: الجنة تحت البارقة، والظمآن يرد الماء، والماء مورود، اليوم ألقى الأحبة محمدا وحزبه.، لقد قاتلت صاحب هذه الراية ثلاثا مع رسول الله وهذه الرابعة كإحداهن.
قال: أخبرنا محمد بن عمر، حدثني هاشم بن عاصم عن المنذر بن جهم قال: حدثني أبو مروان الأسلمي قال: شهدت صفين مع الناس، فبينما نحن وقوف إذ خرج عمار بن ياسر وقد كادت الشمس أن تغرب وهو يقول: من رائح إلى الله، الظمآن يرد الماء، الجنة تحت أطراف العوالي، اليوم ألقى الأحبة؛ اليوم ألقى محمدا وحزبه.
قال: أخبرنا محمد بن عمر، حدثني عبد الله بن أبي عبيدة عن أبيه عن لؤلؤة مولاة أم الحكم بنت عمار بن ياسر قالت: لما كان اليوم الذي قتل فيه عمار، والراية يحملها هاشم بن عتبة، وقد قتل أصحاب علي ذلك اليوم حتى كانت العصر، ثم تقرب عمار من وراء هاشم يقدمه وقد جنحت الشمس للغروب، ومع عمار ضيح من لبن، فكان وجوب الشمس أن يفطر، فقال حين وجبت الشمس وشرب الضيح: سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول: آخر زادك من الدنيا ضي من لبن، قال: ثم اقترب فقاتل حتى قتل، وهو يومئذ بن أربع وتسعين سنة

(3/258)

قال: أخبرنا محمد بن عمر، حدثني عبد الحارث بن الفضيل عن أبيه عن عمارة بن خزيمة بن ثابت قال: شهد خزيمة بن ثابت الجمل وهو لا يسل سيفا، وشهد صفين وقال: أنا لا أصل أبدا حتى يقتل عمار فأنظر من يقتله، فإني سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول تقتله الفئة الباغية. قال فلما قتل عمار بن ياسر قال خزيمة: قد بانت لي الضلالة. واقترب فقاتل حتى قتل. وكان الذي قتل عمار بن ياسر أبو غادية المزني، طعنه برمح فسقط وكان يومئذ يقاتل في محفة، فقتل يومئذ وهو بن أربع وتسعين سنة. فلما وقع أكب عليه رجل آخر فاحتز رأسه، فأقبلا يختصمان فيه، كلاهما يقول أنا قتلته. فقال عمرو بن العاص: والله إن يختصمان إلا في النار. فسمعها منه معاوية، فلما انصرف الرجلان قال معاوية لعمرو بن العاص: ما رأيت مثل ما صنعت، قوم بذلوا أنفسهم دوننا تقول لهما إنكما تختصمان في النار، فقال عمرو: هو والله ذاك، والله إنك لتعلمه ولوددت أني مت قبل هذه بعشرين سنة.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا عبد الله بن جعفر عن بن عون قال: قتل عمار، رحمه الله، وهو بن إحدى وتسعين سنة، وكان أقدم في الميلاد من رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وكان أقبل إليه ثلاثة نفر: عقبة بن عامر الجهني وعمر بن الحارث الخولاني وشريك بن سلمة المرادي، فانتهوا إليه جميعا وهو يقول: والله لو ضربتمونا حتى تبلغوا بنا سعفات هجر لعلمت أنا على حق وأنتم على باطل. فحملوا عليه جميعا فقتلوه.
وزعم بعض الناس أن عقبة بن عامر هو الذي قتل عمارا، وهو الذي كان ضربه حين أمره عثمان بن عفان. ويقال بل الذي قتله عمر بن الحارث الخولاني.

(3/259)

قال: أخبرنا عفان بن مسلم ومسلم بن براهيم وموسى بن إسماعيل قالوا: أخبرنا ربيعة بن كلثوم بن جبر قال: حدثني أبي قال: كنت بواسط القصب عند عبد الأعلى بن عبد الله بن عامر فقلت: الإذن، هذا أبو غادية الجهني. فقال عبد الأعلى: أدخلوه، فدخل عليه مقطعات له فإذا رجل طوال ضرب من الرجال كأنه ليس من هذه الأمة، فلما أن قعد قال: بايعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قلت: بيمينك؟ قال: نعم، وخطبنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يوم العقبة فقال: يا أيها الناس ألا إن دماءكم وأموالكم حرام عليكم إلى أن تلقوا ربكم كحرمة يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا، ألا هل بلغت؟ فقلنا نعم، فقال: اللهم اشهد، ثم قال: ألا لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض، قال ثم أتبع ذا فقال: إنا كنا نعد عمار بن ياسر فينا حنانا، فبينا أنا في مسجد قباء إذ هو يقول: ألا إن نعثلا هذا لعثمان، فألتفت فلو أجد عليه أعوانا لوطئته حتى أقتله، قال قلت اللهم إنك إن تشأ تمكني من عمار، فلما كان يوم صفين أقبل يستن أول الكتيبة رجلا حتى إذا كان بين الصفين فأبصر رجل عورة فطعنه في ركبته بالرمح فعثر فانكشف المغفر عنه، فضربته فإذا رأس عمار. قال: فلم أر رجلا أبين ضلالة عندي منه، إنه سمع من النبي، عليه السلام، ما سمع ثم قتل عمارا. قال واستسقى أبو غادية فأتي بماء في زجاج فأبى أن يشرب فيها، فأتي بماء في قدح فشرب، فقال رجل على رأس الأمير قائم بالنبطية: أوى يد كفتا يتورع عن الشراب في زجاج ولم يتورع عن قتل عمار.
قال: أخبرنا عفان بن مسلم قال: أخبرنا حماد بن سلمة قال: أخبرنا أبو حفص وكلثوم بن جبر عن أبي غادية قال: سمعت عمار بن ياسر يقع في عثمان يشتمه بالمدينة قال: فتوعدته بالقتل قلت: لئن أمكنني

(3/260)

الله منك لأفعلن. فلما كان يوم صفين جعل عمار يحمل على الناس، فقيل هذا عمار، فرأيت فرجة بين الرئتين وبين الساقين، قال فحملت عليه فطعنته في ركبته، قال: فوقع فقتلته، فقيل قتلت عمار بن ياسر. وأخبر عمرو بن العاص فقال: سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول إن قاتله وسالبه في النار، فقيل لعمرو بن العاص: هو ذا أنت تقاتله، فقال إنما قال قاتله وسالبه.
قال: أخبرنا محمد بن عمر وغيره قالوا: لما استلحم القتال بصفين وكادوا يتفانون قال معاوية: هذا يوم تفانى فيه العرب إلا أن تدركهم فيه خفة العبد، يعني عمار بن ياسر، قال وكان القتال الشديد ثلاثة أيام ولياليهن، آخرهن ليلة الهرير، فلما كان اليوم الثالث قال عمار لهاشم بن عتبة بن أبي وقاص ومعه اللواء يومئذ: احمل فداك أبي وأمي! فقال هاشم: يا عمار رحمك الله إنك رجل تستخفك الحرب وإني إنما أزحف باللواء زحفا رجاء أن أبلغ بذلك ما أريد، وإني إن خففت لم آمن الهلكة. فلم يزل به حتى حمل فنهض عمار في كتيبته فنهض إليه ذو الكلاع في كتيبته فاقتتلوا فقتلا جميعا واستوصلت الكتيبتان، وحمل على عمار حوي السكسكي وأبو الغادية المزني وقتلاه، فقيل لأبي الغادية: كيف قتلته؟ قال: لما دلف إلينا في كتيبته ودلفنا إليه، نادى هل من مبارز، فبرز إليه رجل من السكاسك فاضطربا بسيفيهما فقتل عمار السكسكي، ثم نادى من يبارز، فبرز إليه رجل من حمير فاضطربا بسيفيهما فقتل عمار الحميري وأثخنه الحميري، ونادى من يبارز، فبرزت إليه فاختلفنا ضربتين، وقد كانت يده ضعفت فانتحى عليه بضربة أخرى فسقط فضربته بسيفي حتى برد. قال ونادى الناس: قتلت أبا اليقظان قتلك الله! فقلت اذهب إليك فوالله ما أبالي من كنت، وبالله ما أعرفه يومئذ. فقال له محمد بن المنتشر: يا أبا الغادية خصمك

(3/261)

يوم القيامة مازندر، يعني ضخما، قال فضحك، وكان أبو الغادية شيخا كبيرا جسيما أدلم، قال: وقال علي حين قتل عمار: إن امرأ من المسلمين لم يعظم عليه قتل بن ياسر وتدخل به عليه المصيبة الموجعة لغير رشيد، رحم الله عمارا يوم أسلم، ورحم الله عمارا يوم قتل، ورحم الله عمارا يوم يبعث حيا، لقد رأيت عمارا وما يذكر من أصحاب رسول الله، صلى الله عليه وسلم، أربعة إلا كان رابعا ولا خمسة إلا كان خامسا، وما كان أحد من قدماء أصحاب رسول الله يشك أن عمارا قد وجبت له الجنة في غير موطن ولا اثنين، فهنيئا لعمار بالجنة، ولقد قيل إن عمارا مع الحق والحق معه، يدور عمار مع الحق أينما دار، وقاتل عمار في النار.
قال: أخبرنا وكيع بن الجراح عن إسماعيل بن أبي خالد عن يحيى بن عابس قال: قال عمار ادفنوني في ثيابي فإني مخاصم.
قال: أخبرنا الفضل بن دكين قال: أخبرنا شريك عن أبي إسحاق الشيباني عن مثنى العبدي عن أشياخ لهم شهدوا عمارا قال: لا تغسلوا عني دما ولا تحثوا علي ترابا فإني مخاصم.
قال: أخبرنا عبد الله بن نمير عن أشعث بن سوار عن أبي إسحاق أن عليا صلى على عمار بن ياسر وهاشم بن عتبة، رضي الله عنهما، فجعل عمار مما يليه وهاشما أمام ذلك، وكبر عليهما تكبيرا واحدا خمسا أو ستا أو سبعا، والشك في ذلك من أشعث.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا الحسن بن عمارة عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة أن عليا صلى على عمار ولم يغسله.
قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى قال: أخبرنا عبد العزيز بن سياه عن حبيب بن أبي ثابت قال: قتل عمار يوم قتل وهو مجتمع العقل



Ибн Са'д в «Табакъат аль-кубра» (3625) хорошим иснадом:

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، وَالْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالا : أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْسِيُّ ، عَنْ بِلالِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ ، قَالَ : لَمَّا حَضَرَ حُذَيْفَةَ الْمَوْتُ ، وَإِنَّمَا عَاشَ بَعْدَ قَتْلِ عُثْمَانَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ قُتِلَ ، يَعْنِي عُثْمَانَ ، فَمَا تَرَى ؟ قَالَ : أَمَّا إِذْ أَبَيْتُمْ فَأَجْلِسُونِي ، فَأَسْنَدُوهُ إِلَى صَدْرِ رَجُلٍ ثُمَّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ ، أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ ، لَنْ يَدَعْهَا حَتَّى يَمُوتَ ، أَوْ يُنْسِيَهُ الْهِرَمُ


(3/262)

قال: أخبرنا الفضل بن دكين قال: أخبرنا عبد الجبار بن عباس عن أبي إسحاق قال: لما قتل عمار دخل خزيمة بن ثابت فسطاطه وطرح عليه سلاحه وشن عليه من الماء فاغتسل ثم قاتل حتى قتل رحمه الله.
قال: أخبرنا معاذ بن معاذ قال: أخبرنا بن عون عن الحسن قال: قال عمرو بن العاص: إني لأرجو ألا يكون رسول الله، صلى الله عليه وسلم، مات يوم مات وهو يحب رجلا فيدخله الله النار، قال: فقالوا قد كنا نراه يحبك وكان يستعملك، قال فقال الله أعلم أحبني أم تألفني، ولكنا كنا نراه يحب رجلا، قالوا: فمن ذلك الرجل؟ قال: عمار بن ياسر، قالوا: فذاك قتيلكم يوم صفين، قال: قد والله قتلناه.
قال: أخبرنا يزيد بن هارون وموسى بن إسماعيل قالا: أخبرنا جرير بن حازم قال: أخبرنا الحسن قال: قيل لعمرو بن العاص قد كان رسول الله يحبك ويستعملك، قال: قد كان والله يفعل فلا أدري أحب أم تألف يتألفني ولكني أشهد على رجلين توفي رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وهو يحبهما: عبد الله بن مسعود وعمار بن ياسر. قالوا: فذاك والله قتيلكم يوم صفين، قال: صدقتم والله لقد قتلناه.
قال: أخبرنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا العوام بن حوشب عن عمرو بن مرة عن أبي وائل قال: رأى عمرو بن شرحبيل أبو ميسرة، وكان من أفاضل أصحاب عبد الله، في المنام قال: رأيت كأني أدخلت

(3/263)

الجنة فإذا قباب مضروبة، فقلت: لمن هذه؟ قالوا: لذي الكلاع وحوشب، وكانا ممن قتل مع معاوية، قال قلت: فأين عمار وأصحابه؟ قالوا: أمامك، قال قلت: وقد قتل بعضهم بعضا، قيل إنهم لقوا الله فوجدوه واسع المغفرة، قلت: فما فعل أهل النهر؟ قيل: لقوا برحا.
قال: أخبرنا قبيصة بن عقبة قال: أخبرنا سفيان عن الأعمش عن أبي الضحى قال: رأى أبو ميسرة في المنام روضة خضراء فيها قباب مضروبة فيها عمار وقباب مضروبة فيها ذو الكلاع، قال قلت: كيف هذا وقد اقتتلوا؟ قال: فقيل لي وجدوا ربا واسع المغفرة.
قال: أخبرنا محمد بن عمر قال: أخبرنا عبد الله بن أبي عبيدة بن محمد بن عمار عن أبيه عن لؤلؤة مولاة أم الحكم بنت عمار أنها وصفت لهم عمارا فقالت: كان رجلا آدم طوالا، مضطربا، أشهل العينين، بعيد ما بين المنكبين، وكان لا يغير شيبه.
قال محمد بن عمر: والذي أجمع عليه في قتل عمار أنه قتل، رحمه الله، مع علي بن أبي طالب بصفين في صفر سنة سبع وثلاثين، وهو بن ثلاث وتسعين سنة، ودفن هناك بصفين، رحمه الله ورضي عنه.
« Последнее редактирование: 14 Апреля 2023, 02:36:51 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #8 : 19 Февраля 2020, 20:50:05 »
Хайсами в "Маджму заваид"



باب منه في فضل عمار بن ياسر ووفاته رضي الله عنه.

وقد تقدمت أحاديث منها في الفتن فيما كان بين الصحابة رضي الله عنهم.


15608- وعن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف قال: سمعت عمار بن ياسر بصفين في اليوم الذي مات فيه وهو ينادي: إني لقيت الجبار وتزوجت الحور العين، اليوم نلقى الأحبة محمدا و حزبه، عهد إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم أن: "آخر زادك من الدنيا ضباح من لبن".
رواه الطبراني في الأوسط وأحمد باختصار ورجالهما رجال الصحيح، ورواه البزار بنحوه بإسناد ضعيف.
15609- وفي رواية عند أحمد: أنه لما أتي باللبن ضحك.
ص.486
15610- وعن أبي رافع قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمار: "تقتلك الفئة الباغية".
رواه الطبراني وفيه ضرار بن صرد وهو ضعيف.
15611- وعن أبي أيوب قال: قال رسول الل صلى الله عليه وسلم: "تقتل عمارا الفئة الباغية".
رواه الطبراني وفيه محمد بن موسى الواسطي وهو ضعيف.
15612- وعن أبي اليسر بن عمرو عن زياد بن العرد أنهما سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار:
"تقتلك الفئة الباغية".
رواه الطبراني وفيه مسعود بن سليمان، قال الذهبي: مجهول، قلت: والزهري لم يدرك أبا اليسر.

(9/259)

15613- وعن ابنة هشام بن الوليد بن المغيرة - وكانت تمرض عمارا - قالت: جاء معاوية إلى عمار يعوده، فلما خرج من عنده قال: اللهم لا تجعل منيته بأيدينا، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
"تقتل عمارا الفئة الباغية".
رواه أبو يعلى والطبراني، وابنة هشام والراوي عنها لم أعرفهما، وبقية رجالهما رجال الصحيح.

15615- وعن أبي سعيد الخدري أيضا قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ببناء المسجد، فجعلنا ننقل لبنة لبنة وكان عمار ينقل لبنتين لبنتين، قال: فحدثني أصحابي ولم أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:
"يا ابن سمية تقتلك الفئة الباغية".
رواه البزار ورجاله رجال الصحيح.
15616- وعن أبي هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يبني المسجد فإذا نقل الناس حجرا نقل عمار حجرين، فإذا نقلوا لبنة نقل لبنتين. قال: فذكره.
رواه أبو يعلى ورجاله رجال الصحيح.
15617- وعن حبة قال: اجتمع حذيفة وأبو مسعود فقال أحدهما لصاحبه: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"تقتل عمارا الفئة الباغية". وصدقه الآخر.
رواه البزار.
15618- وعن عبد الله بن الحارث بن نوفل أنه سمع عبد الله بن عمرو بن العاص وعمرو بن العاص ومعاوية بن أبي سفيان يقولون: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمار: "تقتلك الفئة الباغية".
ص.488
رواه الطبراني وزاد: فقال معاوية: لا تزال داحضا في بولك، نحن قتلناه؟ إنما قتله من جاء به.
رواه الطبراني ورجاله ثقات، وكذلك أحد اسانيد عبد الله بن عمرو.

(9/260)

15619- وعن عبد الله بن عمرو أن رجلين أتيا عمرو بن العاص يختصمان في دم عمار وسلبه، فقال عمرو: خليا عنه فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "قاتل عمار وسالبه في النار".
رواه الطبراني، وقد صرح ليث بالتحديث، ورجاله رجال الصحيح.
15620- وعن عبد الله بن عمرو قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "قاتل عمار وسالبه في النار".
رواه الطبراني وفيه مسلم الملائي وهو ضعيف.

15622- وعن هني مولى عمرو قال: كنت مع معاوية وعمرو بن العاص بصفين، فنظرت يومئذ في القتلى فإذا أنا بعمار بن ياسر مقتول، فذهبنا إلى عمرو بن العاص فقلت: ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم في عمار؟ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار: "تقتلك الفئة الباغية". فقلت: هذا عمار قتلتموه، فأنكر ذلك علي
ص.489
وقال: انطلق فأرنيه، فذهبت فوقفت عليه وقلت له: ماذا تقول فيه؟ قال: إنما قتله أصحابه.
رواه الطبراني مطولا، ورواه مختصرا، ورجال المختصر رجال الصحيح غير زياد مولى عمرو وقد وثقه ابن حبان.
15623- وعن أبي البختري وميسرة أن عمار بن ياسر يوم صفين كان يقاتل فلا يقتل، فيجيء إلى علي فيقول: يا أمير المؤمنين يوم كذا وكذا هذا، فيقول: اذهب عنك. قال ذلك ثلاث مرات، ثم أتي بلبن فشربه، ثم قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إن هذا آخر شربة أشربها من الدنيا، ثم قام فقاتل فقتل.

(9/261)

رواه الطبراني وأبو يعلى بأسانيد وفي بعضها عطاء بن السائب وقد تغير، وبقية رجاله ثقات وبقية الأسانيد ضعيفة.
15624- وعن حذيفة قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وضرب جنب عمار قال:
"إنك لن تموت حتى تقتلك الفئة الباغية الناكبة عن الحق، يكون آخر زادك من الدنيا شربة لبن".
رواه الطبراني وفيه مسلم بن كيسان الأعور وهو ضعيف.
15625- وعن أبي سنان الدؤلي صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: رأيت عمار بن ياسر دعا غلاما له بشراب، فأتاه بقدح من لبن فشربه ثم قال: صدق الله ورسوله، اليوم ألقى الأحبة محمدا وحزبه، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إن آخر شيء أزوده من الدنيا ضيحة لبن. ثم قال: والله لو هزمونا حتى يبلغوا سعفات هجر لعلمنا أنا على حق وأنهم على باطل.
رواه الطبراني وإسناده حسن.


15627- عن كلثوم بن جبر قال: كنت بواسط القصب عند عبد الأعلى بن عبد الله بن عامر بن كريز القرشي، في منزل عنبسة بن سعيد، إذ جاء رجل فقال: إن قاتل عمار بالباب أفتأذنون له فيدخل؟ فكره بعض القوم، وقال بعض: أدخلوه، فدخل فإذا رجل عليه مقطعات له فقال: لقد أدركت رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أنفع أهلي فأرد عليهم الغنم، فقال رجل من القوم: أبا الغادية كيف كان أمر عمار؟ قال: كنا نعد عمارا من خيارنا حتى سمعته يوما في مسجد قباء يقع في عثمان، فلو خلصت إليه لوطئته برجلي، فما صليت بعد ذلك صلاة إلا قلت: اللهم لقني عمارا فلما كان يوم صفين استقبلني رجل يسوق الكتيبة، فاختلفت أنا وهو ضربتين، فبدرته فضربته فكبا لوجهه ثم قتلته.

(9/262)

15628- وفي رواية: قال عبد الأعلى: أدخلوه، فأدخل عليه مقطعات له، فإذا رجل طوال، ضرب من الرجال، كأنه ليس من هذه الأمة.
قلت: فذكر نحوه حتى قال: فلما كان يوم صفين أقبل يمشي أول الكتيبة راجلا حتى كان بين الصفين طعن رجلا في ركبته بالرمح فصرعه، فانكفأ المغفر عنه، فاضربه فإذا رأس عمار بن ياسر.
قال: يقول له مولى لنا: أي يد كفتاه، فلم أر رجلا أبين ضلالة منه.
رواه كله الطبراني، وعبد الله باختصار، ورجال أحد إسنادي الطبراني رجال الصحيح.
وقد تقدم في كتاب الفتن أحاديث وبعض ما كان بينهم رضي الله عن الصحابة أجمعين.
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2020, 08:12:05 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #9 : 19 Февраля 2020, 21:06:29 »
Насаи в "Сунан аль-кубра"

8271 - أخبرنا محمد بن يحيى بن محمد قال أنا مالك بن إسماعيل قال ثنا مسعود بن سعد عن الحسن بن عبيد الله عن محمد بن شداد عن عبد الرحمن بن يزيد عن الأشتر قال كان خالد بن الوليد يضرب الناس على الصلاة بعد العصر قال فقال خالد : بعثني رسول الله صلى الله عليه و سلم في سرية فأصبنا أهل بيت قد كانوا وحدوا فقال عمار هؤلاء قد احتجزوا منا بتوحيدهم فلم ألتفت إلى قول عمار فقال عمار أما لأخبرن رسول الله صلى الله عليه و سلم فلما قدمنا عليه شكاني إليه فلما رأى أن النبي صلى الله عليه و سلم لا ينتصر مني أدبر وعيناه تدمعان فرده النبي صلى الله عليه و سلم ثم قال يا خالد لا تسب عمارا فإنه من سب عمارا يسبه الله ومن ينتقص عمارا ينتقصه الله ومن سفه عمارا يسفهه الله قال خالد فما من ذنوبي شيء أخوف عندي من تسفيهي عمارا

Табарани в "Кабир"

3832 - حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا الأزرق بن علي ثنا حسان بن إبراهيم ثنا محمد بن سلمة بن كهيل عن أبيه أنه سمع أبا يحيى يقول حدثني عمران بن أبي الجعد يأثره عن عبد الرحمن بن يزيد : عن الأشتر قال ابتدأنا خالد بن الوليد من غير أن نسأله فقال : ما عملت عملا أخوف عندي على أن يدخلني النار من شأن عمار فقلنا : يا أبا سليمان وماهو ؟ قال : بعثني رسول الله صلى الله عليه و سلم في ناس من أصحابه إلى حي من أحياء العرب فأصبتهم وفيهم أهل بيت مسلمين فكلمني عمار في أناس من أصحابه فقال أرسلهم فقلت : لا حتى آتي بهم رسول الله صلى الله عليه و سلم فإن شاء أرسلهم وإن شاء صنع بهم ما أراد فدخلت على رسول الله صلى الله عليه و سلم واستأذن عمار فدخل فقال : يا رسول الله ألم تر إلى خالد فعل وفعل فقال خالد : أم والله فلولا مجلسك ما سبني ابن سمية فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : اخرج يا عمار فخرج وهو يبكي فقال : ما نصرني رسول الله صلى الله عليه و سلم على خالد فقال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألا أجبت الرجل ؟ فقلت : يا رسول الله ما منعني منه إلا محقرته فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من يحقر عمارا يحقره الله ومن يسب عمارا يسبه الله ومن ينتقص عمارا ينتقصه الله فخرجت فاتبعته فكلمته حتى استغفر لي



Хайсами в "Маджму заваид" (15596)

رواه الطبراني مطولا ومختصرا بأسانيد منها ما وافق أحمد ورجاله ثقات ومنها ما هو مرسل


---------------------------------------------------


 ومَن يُحقِّرْ عمَّارًا يُحقِّرْهُ اللَّهُ ومن يسبَّ عمَّارًا يسبَّهُ اللَّهُ ومن ينتقِصْ عمَّارًا ينتقِصْهُ اللَّهُ
الراوي : خالد بن الوليد | المحدث : الشوكاني | المصدر : در السحابة

الصفحة أو الرقم: 293 | خلاصة حكم المحدث : رجاله رجال الصحيح


Тахави в "Мушкиль аль-асар"


2724 - حدثنا يوسف بن يزيد قال : حدثنا أحمد بن شكيب الكوفي قال : حدثنا محمد بن فضيل ، عن الحسن بن عبيد الله ، عن محمد بن شداد ، عن عبد الرحمن بن يزيد قال : حدثني الأشتر قال : حدثني خالد بن الوليد قال : « بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا وعمار في سرية فأصبنا أهل بيت قد كانوا وحدوا ، فقال عمار رضي الله عنه : إن هؤلاء قد احتجزوا منا بتوحيدهم ، فسفهته ولم أحفل بقوله ، فلما رجعنا إلى النبي صلى الله عليه وسلم شكاني إليه ، فلما رأى النبي صلى الله عليه وسلم لا ينتصر له مني أدبر وعيناه تدمعان ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : » يا خالد ، لا تسب عمارا ؛ فإنه من يسب عمارا سبه الله ، ومن يسفه عمارا يسفهه الله عز وجل « ، قال : قلت : والله يا رسول الله ما من ذنوبي شيء أخوف علي منهن ، فاستغفر لي ، قال : فاستغفر لي رسول الله صلى الله عليه وسلم » . قال أبو جعفر : ففي هذا الحديث قول عمار في أهل ذلك البيت الذين كانوا وحدوا إنهم قد احتجزوا بتوحيدهم ، وأن خالدا لم يحفل بقوله ، وكان معنى خالد في أهل ذلك البيت كمعنى أسامة في قتيله الذي قتله بعد توحيده ، وكان ما كان من عمار فيهم إصابة حقيقة حكم الله عز وجل فيهم ، فكان كل واحد منهما في اجتهاده محمودا ، وكان عمار في ذلك فوق خالد في الحمد للإصابة منه لحقيقة الأمر في ذلك ، ولتقصير خالد عنه ، والله نسأله التوفيق .


Шуайб аль-Арнаут в своём тахридже на "Мушкиль" (1/421) сказал, что Мухаммад ибн Шадад неизвестный
« Последнее редактирование: 19 Февраля 2020, 21:26:26 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #10 : 21 Февраля 2020, 18:16:43 »
КТО УБИЛ АММАРА ИБН ЙАСИРА?

Аммар ибн Йасир и Муавия

(Ответ на вопрос шиита, который он задал муфтию Саудовской Аравии)

Кто убил Аммара ибн Йасира?

(Имел ли Пророк (ﷺ) ввиду Муавию когда говорил: «Убьет тебя группа притеснителей»?)

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

Мир и благословение Посланнику Аллаха, его семейству и всем сподвижникам,

А затем:

Ненавистники и враги Ислама из сабаитской секты шиитов-рафидитов часто поднимают тему разногласий между сподвижиками (что является запрещенным обсуждать), и одна из излюбленных рафидитских тем, это «Кто убил Аммара ибн Йасира»? а также:

Шииты-рафидиты вопрошают: «Вот всем известно, что Аммар умер в битве при Сиффине, где воевал на стороне Али против Муавии. Значит ли это, что Муавия был притеснителем? Или значит ли это что Муавия призывал сторонников (Али) к Аду?»

Ответ:

Во-первых: Ни в одном из хадисов не приводится текст, что войско Муавийи это притеснители. В Сахих Бухари так приводится хадис:

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ:

قَالَ لِى ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِىٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِى سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ . فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِى حَائِطٍ يُصْلِحُهُ ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى ، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً ، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ ، فَرَآهُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ: « وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ» . قَالَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ

447 — Передают, что Икрима, да помилует его Всевышний Аллах, сказал:

«[Однажды] Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, велел мне и своему сыну Али: «Отправляйтесь к Абу Саиду аль-Худри и послушайте, что он рассказывает». Мы пошли [к нему] и увидели, что он поправляет стену. [Увидев нас,] он завернулся в свою накидку, а потом начал свой рассказ, дойдя же до упоминания о строительстве мечети, он сказал: «Все мы носили по одному необожжённому кирпичу, а Аммар [ибн Йасир] − по два. Это увидел пророк, ﷺ, который стал стряхивать с него пыль со словами: “Да помилует Аллах Аммара, которого погубит группа притеснителей! Он станет призывать их к раю, а они его − к аду!” Аммар же отвечал: “Прибегаю к защите Аллаха от [подобных] бедствий!”». (Бухари, хадис № 447).

Шейхуль-Ислам Ибн Теймия (да будет Всевышний Аллах милостив к нему) сказал: «Затем, что касается слов «погубит группа притеснителей», то это не является указанием на то, что это выражение относится к Муавийи и его сподвижникам, наоборот вероятнее всего под этим подразумевается та группа («`исобат» عصابة), которая напала на него чтобы убить. И эта группа была из войска. И суждение [о группе притеснителей] относится к тем кто хотел убить Аммара. Однако, известно, что в войске были и те кто не хотел и не был доволен убийством Аммара, например, как Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас и другие. Более того, все люди [в войске Муавийи] порицали убийство Аммара, в том числе сам Муавия и Амр.» («Маджму` аль-Фатава», 35/77).

Как мы видим Шейхуль-Ислам Ибн Теймия употребил слово «группа» («`исобат» عصابة) в толковании слов «погубит группа притеснителей», и здесь надо отметить что это были не все жители Шама, а определенная группа притеснителей (сказал Ибн Манзур в словаре «Лисан аль-Араб» (с. 2965): «`исобат» عصابة – группа людей в количестве от 10 до 40 человек»), которая хотела убить Аммара, но часть не означает что всё войско (несколько десятков тысяч человек) или все сподвижники Пророка (ﷺ), которые прекрасно знали этот хадис, хотели или замышляли убить Аммара ибн Йасира. Если бы под «группой притеснителей» подразумевался Муавия записывавший откровения со слов Посланника Аллаха (ﷺ) или войско в десятки тысяч человек, то об этом обязательно было бы упомянуто Посланником Аллаха (ﷺ). Однако он сказал «группа» а не войско, или все жители Шама, или один Муавия, который не является группой.

Во-вторых:

Надо, чётко понимать, что «Несправедливость/Притеснение» не выводит того кто его совершает из числа верующих согласно тексту Корана. Доказательство этому, ясные слова Всевышнего Аллаха: «Если две группы верующих сражаются между собой, то примирите их. Если же одна из них притесняет другую, то сражайтесь против той, которая притесняет, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. Воистину, Аллах любит беспристрастных. Воистину, верующие — братья. Посему примиряйте братьев и бойтесь Аллаха, — быть может, вы будете помилованы.» (сура аль-Худжурат, 9-10 аяты). Всевышний Аллах назвал, две сражающиеся между собой группы, верующими (муъминун), Он сделал их братьями несмотря на то, что они сражались друг с другом и проявили несправедливость/притеснение.

Если обратится к тому, что произошло между Муавией и Али, то ни одна из сторон не обвиняла другую в неверии, но некоторые яростные и фанатичные воины Али, ؓ, называли жителей Шама неверующими и проклинали их, но их предводители в ответ на это выражали свой гнев и недовольство.

Об этом упоминал халиф Али (ؓ) и сам Аммар ибн Йасир:

Рийах ибн Харис рассказывал:

قال رياح بن الحارث : » كنت الى جانب عمار بن ياسر بصفِّينَ ، وركبتي تمس ركبته . فقال رجل : كفر أهل الشام . فقال عمار: لا تقولوا ذلك ؛ نبينا ونبيهم واحد ، وقبلتنا وقبلتهم واحدة ؛ ولكنهم قوم مفتونون جاروا عن الحق ، فحق علينا أن نقاتلهم حتى يرجعوا اليه «
«Я был рядом с Аммаром, когда один человек сказал: „Жители Шама впали в неверие!“, На что Аммар ответил: „Не говорите так! У нас один Пророк и одна кибла. Но они ложь измыслили и отошли от истины, и мы должны биться с ними, чтобы вернуть их на путь истинный“» («Мусаннаф» Ибн Абу Шейба, тахкык Мухаммад Аввама, № 38996, 21/407).

حدثنا عبد الرزاق قال أنا معمر عن الزهري عن عبد الله بن صفوان –وقال مرة عن عبد الله بن صفوان بن عبد الله– قال: قال رجل يوم صفين: اللهم العن أهل الشام. فقال علي: «لا تسب أهل الشام جما غفيرا، فإن بها الأبدال فإن بها الأبدال، فإن بها الأبدال»

«Один человек в день битвы при Сиффине сказал: «О Аллах! Прокляни жителей Шама! На что Али, ؓ, ответил: „Не проклинай всех жителей Шама без разбора, ибо, поистине, среди них есть люди, отличающиеся своими знаниями и поклонением Аллаху! Поистине, среди них есть люди, отличающиеся своими знаниями и поклонением Аллаху!“».

(«Фадаиль ас-Сахаба» Ахмад ибн Ханбал, иснад достоверный, № 1726, 2/1145).

وعند محمد بن نصر بسنده عن مكحول : » أن أصحاب علي سألوه عمن قتل من أصحاب معاوية ماهم ؟ قال : هم مؤمنون

Передается от Макхуля «что сторонники Али спросили его о тех кто был убит из сторонников Муавийи: Кем они являются? Али ответил: Они – верующие (муъминун)». («Минхадж ас-Сунна ан-Набавия» Ибн Теймия, 5/245).

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ إِلَى جَنْبِهِ، يَنْظُرُ إِلَى النَّاسِ مَرَّةً وَإِلَيْهِ مَرَّةً وَيَقُولُ: ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Сообщается, что Абу Бакра, ؓ, сказал:

«Я видел (находившегося) на минбаре посланника Аллаха, ﷺ, рядом с которым (стоял) Хасан ибн Али, и (Пророк, ﷺ,) смотрел то на людей, то на (Хасана), говоря: “Поистине, этот мой сын (т.е. потомок), является сайидом (т.е. благородным человеком), и может случиться так, что через него Аллах приведёт к примирению две группы мусульман”» (Бухари, хадис № 3746). И в действительности, Хасан ибн Али (ؓ) примирил сторонников своего отца Али и сторонников Муавийи. Этот хадис является подтверждением того, что две стороны являлись мусульманами.

С другой стороны, те люди которые были в войске Муавийи также проявляли горячность и считали себя абсолютно правыми на основе своего иджтихада (умозаключения).

Ибн Хаджар аль-Аскалани так упомянул это:

فَإِنْ قِيلَ كَانَ قَتْلُهُ بِصِفِّينَ وَهُوَ مَعَ عَلِيٍّ وَالَّذِينَ قَتَلُوهُ مَعَ مُعَاوِيَةَ وَكَانَ مَعَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الصَّحَابَةِ فَكَيْفَ يَجُوزُ عَلَيْهِمُ الدُّعَاءُ إِلَى النَّارِ فَالْجَوَابُ أَنَّهُمْ كَانُوا ظَانِّينَ أَنَّهُمْ يَدْعُونَ إِلَى الْجَنَّةِ وَهُمْ مُجْتَهِدُونَ لَا لَوْمَ عَلَيْهِمْ فِي اتِّبَاعِ ظُنُونِهِمْ فَالْمُرَادُ بِالدُّعَاءِ إِلَى الْجَنَّةِ الدُّعَاءُ إِلَى سَبَبِهَا وَهُوَ طَاعَةُ الْإِمَامِ وَكَذَلِكَ كَانَ عَمَّارٌ يَدْعُوهُمْ إِلَى طَاعَةِ عَلِيٍّ وَهُوَ الْإِمَامُ الْوَاجِبُ الطَّاعَةُ إِذْ ذَاكَ وَكَانُوا هُمْ يَدْعُونَ إِلَى خِلَافِ ذَلِكَ لَكِنَّهُمْ معذورون للتأويل الَّذِي ظهر لَهُم

«В словах: «Он будет призывать их» ничего не говорится о тех, кого он будет призывать. Однако здесь имеются в виду его убийцы, что подтверждается другим хадисом: «Его убьет группа бунтарей, он будет призывать их к…» и т.д. И если кто-то скажет: «Его убили во время сражения при Сыффине, когда он сражался на стороне Али, а те, кто убили его, воевали на стороне Муавии, и среди сражавшихся на стороне Муавии была группа сподвижников, то как они могли призывать его к Аду?“ Ответ на это будет таков: „Они считали, что призывают его к Раю на основании искреннего усердного поиска истины, и поэтому мы не можем винить их за то, что они поступали в соответствии с ним. Под призывом к Раю имеется в виду призыв к тому, что послужит причиной попадания человека в Рай, то есть к подчинению имаму. Так же и Аммар призывал их к тому, чтобы подчиниться Али, поскольку тот был законным имамом, которому следовало подчиняться. Они же призывали к противоположному. Однако у них есть оправдание, так как они действовали таким образом, исходя из своих собственных умозаключений».

(«Фатхуль-Бари» Ибн Хаджар аль-Аскалани, книга Намаза, глава 63, хадис № 447, 1/701).

То, что кто-то из войска Муавийи совершил притеснение или несправедливость убив Аммара ибн Йасира, не означает автоматически что в этом виноват Муавийа. В Исламе нет такого понятия как коллективная ответственность (наподобии как у евреев).

В-третьих:

Нет ни одного указания в Сунне на то, что Муавия (ؓ) являлся притеснителем или призывающим к Аду. А если кто-то скажет обратное, то пусть приведёт ясное доказательство где в каком высказывании Посланник Аллаха упомянул имя Муавийи хотя бы плохим словом, не говоря уже о «притеснителе» или «призывающим к Аду».

Если, как утверждает сабаитская секта шиитов-рафидитов, Муавия был «призывающий к Аду», значит и сыновья Али ибн Абу Талиба: Хасан и Хусейн также были призывающими к Аду (Да упасёт от этого Аллах!). Потому что после смерти Али, его сын Хасан вместе с 40 тысячами своих войнов из Куфы принял призыв Муавийи, выразил покорность и дал ему присягу признав его халифом. Также имам Хусейн присягнул Муавии.

Шиит аль-Маджлиси в «Бихар аль-Анвар» (44/57) приводит слова имама Хасана о его присяге: «Сказал аль-Мусаййиб ибн Нуджба аль-Фазари и Сулейман ибн Сард аль-Хузаи [имаму] Хасану сыну Али (мир ему): «Нас удивляет в тебе (Хасан) то, что ты дал присягу Муавийи, в то время как у тебя было войско в 40 тысяч войнов из Куфы и это помимо басрийцев и хиджазцев?! Хасан ответ: «Да, так было». [Они спросили]: А как ты считаешь сейчас? Сказал Хасан: «Клянусь Аллахом, я считаю, что следует отказаться [от выступления против Муавии] потому что это будет нарушением договора», затем он сказал: «О, Мусаййиб, поистине в предательстве [моего договора с Муавией] нет ничего хорошего.» («Бихар аль-Анвар» Маджлиси, 44/57; «Манакыб аали Абу Талиб» 3/197 и др.), также: «от Суфьяна, сказал он: Я пришел к Хасану ибн Али (мир ему) когда он давал присягу Муавии» («Бихар аль-Анвар» Маджлиси, 44/59; «Мустадрак сафинат аль-Бихар» аш-Шахруди, 1/180 и др.).

Сын Али имам Хусейн также бы доволен Муавией как сообщают рафидитские источники: «Когда до Хусейна дошло известие о смерти Муавии, он произнёс слова соболезнования (Мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвратимся) и сказал: «Да помилует Аллах Муавию» («Макталь аль-Хасан» Шихабуддин аль-Муръаши, с. 5). Когда имаму Хусейну предложили нарушить его присягу халифу Муавии, он сказал: «Поистине, мы принесли присягу и заключили договор. Невозможно нарушить нашу присягу» («аль-Ахбар ат-тываль» ад-Динури, с. 220; «Хайат имам аль-Хусейн» Бакир Шарик аль-Кураши, 2/116).

Так что, если утверждать, то что утверждают шииты-рафидиты, то получиться что Хасан и Хусейн («безгрешные» имамы) последовали призыву Муавии, дали ему присягу и будут собраны в Судный День в Аду?! Конечно, мы мусульмане Ахлюс-Сунна не согласны с такими заблуждениями шиитов-рафидитов. Муавия не был призывающим к Аду, также как те кто выразили ему покорность и дали присягу (Хасан и Хусейн и все их последователи).

В-четвертых:

Муавия как кровный родственник халифа Усмана (да будет доволен Аллах ими всеми) потребовал от Али как нового халифа, разыскать и наказать убийц Усмана по справедливости. И разве это не было справедливым? Или есть ли здесь какое-либо притеснение/несправедливость?! Халиф Али (ؓ) отказался это сделать сразу, так как у него был другой план: он считал, что надо немного подождать пока все успокоиться, а затем неспеша выявить предателей и наказать их, так как многие из них скрывались в войске Али под личиной покорных войнов. И Али в свою очередь справедливо потребовал присяги от правителя Шама Муавии (ؓ). Но Муавия ответил: сперва должны быть наказаны убийцы Усмана, а потом будет присяга от Муавийи. Али же настаивал на своем: сперва присяга ему, потом наказание убийц Усмана.

Ни тот ни другой на уступки не шли. И каждый был прав по своему. Но, Муавия все же обязан был подчиниться новому халифу, и в этой его непокорности – его ошибка, нарушение (т.е. грех). Эта ошибка (грех) не выводит человека из религии Ислам, тем более люди не являются безгрешными.

Кроме этого, необходимо заметить, что Али сам пришел с войском к Муавии, и это был личный иджтихад самого Али. Муавийа ни на кого не нападал, не претендовал на Халифат и требовал лишь справедливости по отношению к родственникам злодейски убитого праведного халифа Усмана ибн Аффана. И у Муавии был свой иджтихад по этому поводу.

Так как Муавийа не собирался ни на кого нападать и тем более убивать Аммара ибн Йасира, а защищался от пришедшего к нему войска, естественно, что он считал на основе своего иджтихада себя правым в этой ситуации.

Абу Саид аль-Худри сообщил, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Не ругайте моих сподвижников! Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, если один из вас пожертвует золото величиной с гору Ухуд, то это не сравнится и с пригоршней, пожертвованной ими, и даже с ее половиной!» (Бухари, № 3673; Муслим 3/221). Посланник Аллах (ﷺ) сказал: «Не ругайте моих сподвижников, ибо на тех, кто ругает их – проклятие Аллаха» (Этот хадис приводит Ибн Аби ‘Асым 1001, и шейх аль-Альбани назвал его хорошим (хасан).

Сподвижники (да будет доволен ими всеми Аллах) были людьми; и среди них были те кто мог совершить грех и ошибиться. Но, в общем, они были лучшими созданиями после Пророков и Посланников, они лучшие люди из всех веков. Все сподвижники заслуживают доверия и являются справедливыми по единогласному мнению мусульман. В то же время, они не являются безгрешными. А что касается их ошибок или грехов, то они ни коим образом не умаляют их достоинства и положения. Мусульмане не должны обсуждать сподвижников — лучших из людей этого мира, а должны иметь хорошее мнение относительно их.

Сказал Ибн Хазм: «Все сподвижники (Посланника Аллаха) безусловно из людей Рая; Сказал Всевышний Аллах:

لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ

«Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до победы над Меккой. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее» (сура аль-Хадид, 10 аят).

إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

«А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее» (сура аль-Анбия, 101 аят).

Подтверждено то, что все (сахабы) являются людьми Рая, и то, что ни один из них не войдет в Огонь, потому что, то что в этих аятах сказано о них» («аль-Исобат» Ибн Хаджар аль-Аскалани, 1/163).

В-пятых:

«Кто убил Аммара ибн Йасира? Кто его убийца?».

Ответ: Достоверные сведения отсутствуют об этом. И убийца Аммара ибн Йасира не известен.

Ряд суннитских источников упоминают некоторые имена:

В «Табакат» Ибн Саада: Абуль-Гадия аль-Музани и Ибн Хави ас-Саксаки;

В «Камиль фи Тарих» Ибн Асира: Абу аль-Газия и Ибн Хави ас-Саксаки;

В «аль-Мунтазам» Ибн аль-Джаузи: Абу Адия аль-Музани и еще один человек;

Аль-Хаким упоминает в хадисе: Умар ибн аль-Харис аль-Хауляни;

Также в некоторых сообщениях упомянут: Абуль-Гадия аль-Джухани (Йасар ибн Саб`а).

Рафидитские источники (секты сабаитов) также имеют путаницу в именах:

В «Мурудж аз-Захаб» аль-Масуди: Абуль-Адия аль-`Амили и Ибн Джун ас-Саксаки;

В «Уака`ат ас-Сыффин» Насра ибн Музахима: Абуль-Адия аль-Фазари и Ибн Джун ас-Сакуни;

В «Ихтисас» Муфида: Абуль-Адия аль-Фазари и Ибн Джувейн ас-Саксаки;

В «аль-Имам Али кудва ва усва» Мухаммада Таки аль-Мударриси: Абуль-Адия аль-Фазари и Ибн Джун;

В «Минхадж аль-Бараа» аль-Хои: Абуль-Адия и Абу Джави ас-Саксаки;

В «Бихар аль-Анвар» Маджлиси: Абуль-Адия аль-Фазари и Ибн Джувейн ас-Саксаки;

В «Мафатих аль-Джинан» Аббаса аль-Кумми: Абуль-Адия аль-Фазари.

Как мы видим, в книгах путаница имён, но даже упоминаются совершенно разные люди, что также подтверждает что достоверная информация об убийце Аммара ибн Йасира отсутствует. И нет ни одного удостоверенного сообщения, которое бы пришло с достоверным иснадом, о том, что сахаб Абуль-Гадия аль-Джухани убил Аммара ибн Йасира.

Сказал имам аз-Захаби: «Абуль-Гадия сподвижник из племени Музайна, а также говорят: из племени Джухайна. Абуль-Гадия из арабской знати и всадников Шама.

Сказано: Он являлся участником Худейбии.

У него есть передача хадисов с непрерывным иснадом. Его сообщения есть в «Муснаде» имама Ахмада. Передавал от него хадисы: его сын Са`ад, Кульсум ибн Джабр, Хаййан ибн Хаджар, Халид ибн Ма`дан и аль-Касим Абу АбдуРрахман.

Сказал имам Бухари и др.: являлся сахабом.

Передал Хаммад ибн Салама от Кульсума ибн Джабра от Абуль-Гадийи, сказал он: «Я услышал как Аммар ругает Усмана и пригрозил ему, что убью его. Затем, во время битвы Сыффин я увидел его нападающим на людей. Тогда я ударил его [мечом] и убил». Об этом сообщили Амру ибн аль-Асу, а он сказал: «Я слышал Посланника Аллаха, ﷺ, сказавшего: Убивший Аммара и забравший его вещи будет в Аду». Сказал имам аз-Захаби: в иснаде сообщения разрыв (инкытаъ)» («Сияр а`лям ан-нубаля» Захаби, 2/544).

Сказал Ибн Хаджар аль-Аскалани: «От Мухаммада ибн Абу Ма`шара от его отца: Когда аль-Хаджадж сидел, пришел один человек. Увидев его аль-Хаджадж сказал: «Приветствуем Абуль-Гадию!», и посадил его рядом с собой. [Он спросил: Это ты убил Ибн Сумайа (т.е. Аммара ибн Йасира)? Абуль-Гадия ответил: Да.]».

Я говорю (т.е. Ибн Хаджар аль-Аскалани): иснад мункатыъ (имеет разрыв). И Абу Ма`шар склонен к шиизму, к тому же он слабый передатчик. В добавке к этому сообщению есть отвратительное опорочивание. Что касается мнения о сахабах в тех войнах и сражениях, то они действовали в соответствии со своим иджтихадом. И если муджтахид ошибся то он всеравно получает награду (за старание). Если это утверждено в правах некоторых из ученых людей, то утверждение этого права у сахабов является более обоснованным». («аль-Исобат» Ибн Хаджар аль-Аскалани, № 10413, с.1740).

Об этом также упоминали Муслим и Ибн Маин, но вообще без иснада. А имам аз-Захаби сказал о том, что сообщение даиф (слабое) если смотреть в иснад.

Некоторые рассказывали эту историю, другие же учёные отвергли её по причине иснада. Ибн Ади считал это сообщение слабым, сказав: «Оно известно только через аль-Хасана ибн Динара» (см. «аль-Камиль фи дуафа ар-риджаль», 3/124). «Ученые-мухаддисы единодушны в том, что не передаются хадисы от аль-Хасана ибн Динара» («Лисан аль-Мизан», 2/256). Также привел это сообщение Ибн Макуля в форме, которая указывает на его слабость (сыгат ат-тамрид): «Говорят (!) что он убил Аммара» (см. «аль-Икмаль» 6/15 и 7/330).

Достаточно того, что в книге «ас-Сикат» (3/448) говорится о том, что [Абуль-Гадия] был сахабом, и ничего не упомянуто о том, что он убил Аммара.

В-шестых:

Достоверно ли сообщение: «Убица Аммара в Огне»?

Этот хадис не имеет достоверных путей передач и не является доводом.

Имам Ахмад привел сообщение от Хаммад ибн Салама от Кульсума ибн Джабра от Абуль-Гадийи (!): «Когда убили Аммара ибн Йасира, Амр ибн аль-Ас сказал: „Я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, сказал, что тот, кто убьет и оберет его, окажется в Огне“. И когда ему сказали: „Но ведь ты сам сражаешься против него?!“, он ответил: „Пророк, ﷺ, сказал: „Тот, кто убьет и оберет его“» («Муснад» Ахмад ибн Ханбал, № 17929; «Сияр а`лям ан-нубаля» Захаби, 2/544: Сказал имам аз-Захаби: в иснаде сообщения разрыв (инкытаъ)).

«Рассказал нам Саид ибн Йахья, что рассказал нам аль-Хасан ибн Динар от Кульсума ибн Джабра от Абуль-Гадийи, сказал он: «Я слышал Посланника Аллаха, ﷺ, что он сказал: «Убийца Аммара в Огне». И он (Абуль-Гадия) тот кто убил Аммара». Сказал шейх (Ибн Ади): «Этот хадис приводится только через аль-Хасана ибн Динара» («аль-Камиль фи дуафа ар-риджаль», 3/124). «Ученые-мухаддисы единодушны в том, что не передаются хадисы от аль-Хасана ибн Динара» («Лисан аль-Мизан», 2/256).

Сказал имам аз-Захаби: «Сказал Ибн Хиббан: Уаки` и Ибн аль-Мубарак оставили его (т.е. аль-Хасан ибн Динара); а что касается Ахмада (ибн Ханбала) и Йахьи, то они оба обвинили его во лжи» («Мизан аль-Иътидаль», 2/236).

Приводит аль-Хаким в «Мустадрак»: «Рассказал нам Абу Абдуллах Мухаммад ибн Йакуб аль-Хафиз, что рассказал нам Йахья ибн Мухаммад ибн Йахья, что рассказал нам АбдуРрахман ибн аль-Мубарак, что рассказал нам аль-Му`тамар ибн Сулейман от своего отца, а он от Муджахида, от Абдуллаха ибн Амра, что: двое человек пришли к Амру ибн аль-Асу, которые спорили из-за того, кто убил Аммара ибн Йасира и забрал его вещи. И тогда Абдуллах ибн Амр ибн Ас сказал: Лучше бы вы оставили его, так как я слышал как Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: Убивший Аммара и забравший его вещи будет в Аду». Сказал аль-Хаким: Передан только через передачу АбдуРрахмана ибн аль-Мубарака, а он заслуживает доверия (сика маъмун), от Му`тамара от его отца. Достоверный соответствует условиям Бухари и Муслима, но они не приводили его. И поистине, этот хадис приводили от Му`тамара, а он приводил от Лейса, а он от Муджахида» («Мустадрак» аль-Хакима, 3/437).

Таким образом, хадис у аль-Хакима передается на самом деле от Лейса (ибн Аби Салима), а он от Муджахида, а что касается передачи от АбдуРрахмана ибн аль-Мубарака, то здесь ошибка. Большинство передач идет от Му`тамара, а он от Лейса, как это сам сказал аль-Хаким.

Сказал Ибн аль-Джаузи:

«Ибн Уейна и Насаи считали Лейса ибн Аби Салима слабым.

Сказал имам Ахмад о нем: (Лейс) противоречит в хадисах, но от него записывали.

Сказал ас-Саади: его хадисы слабые.

Сказал Абу Хатим ар-Рази и Абу Зур`а: его не принимают во внимание и он противоречащий в хадисах.

Сказал Ибн Хиббан: (Лейс) стал путатся в (хадисах) конце своей жизни; путал иснады хадисов и возводил мурсаль (хадисы с пропуском в иснаде) до степени высказывания (от Пророка, мир ему); приводил от заслуживающих доверия передатчиков то, чего у них не было. Йахья аль-Каттан, Йахья ибн Маин, Ибн Махди и Ахмад оставили (Лейса)».

(«ад-Дуафа ва аль-Матрукин» Ибн аль-Джаузи, № 2715, 3/29).

В итоге:

1) В общем, в этой конфликтной ситуации, каждая из сторон сделала свое умозаключение (иджтихад) по поводу событий. Каждая из сторон считала себя правой.

2) Однако, халиф Али (ؓ) был прав и Истина была на его стороне.

3) Правитель Шама Муавия был не прав, задерживая свою присягу новому халифу и в этом неподчинении его ошибка. Сделав свой иджтихад и ошибившись, он получит награду за свой иджтихад. И так как правда была на стороне Али, то Али получит за свой иджтихад две награды (за старание и за правильность). По причине того, что Муавия (ؓ) ошибся в своем иджтихаде, это не значит, что его можно проклинать или оскорблять или унижать. Этого делать нельзя. Он ошибся, он не безгрешен, однако заслуги всех сподвижников, в любом случае велики и значительны. Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «На том, кто ругает моих сподвижников, проклятие Аллаха, ангелов и всех людей!» (аль-Халляль 3/515; аль-Хатыб 14/241. хадис хороший. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха», 446).

4) «Группа притеснителей» — это группа из состава войск Муавийи, которая проявила несправедливость убив Аммара ибн Йасира, но выражение «Группа притеснителей» не означает что они стали кяфирами или вероотступниками, так как грех притеснения не выводит из религии Ислам (в отличии от хариджитов у которых совершённый грех делает мусульманина кяфиром). Нет, они поступили неправильно, несправедливо, по причине своего неправильного мнения.

5) Эта группа совершив грех притеснения, своим грехом как бы «призывала к Аду», так как грех – это притеснение и несправедливость, а грехи ведут к Аду. Таким образом, то что они совершали грех притеснения (ошибку) означало то что они «призывали к Аду», хотя они ошибочно полагали себя правыми.

6) Ошибка (грех) тех из этой группы людей, которые убили Аммара ибн Йасира не переходит автоматически на Муавию, так как он не приказывал убивать Аммара, а в Исламе нет такого понятия как коллективная ответственность (наподобии как у евреев). Это был выбор тех людей, которые совершили эту несправедливость и притеснение. Можно ли назвать человека (Муавию) притеснителем, если он сидя у себя дома никого не торогает, а к нему приходит человек (Али) предъявляя требования (хоть и справедливые). Конечно, нет.

7) Достоверные сведения о том кто убил Аммара ибн Йасира отсутствуют. И убийца его не известен. А что касается имён некоторых людей или сподвижников упоминающихся в суннитских источниках, то сообщения об этом не являются удостоверенными и достоверными как со стороны иснада, так и со стороны текстов.

8) Что касается хадиса «кто убьет и оберет его (т.е. Аммара ибн Йасира), окажется в Огне», то он также имеет ряд недостатков указывающих на его слабость (несмотря на то, что некоторые ученые, как шейх Альбани посчитали, что эти пути усиливают друг друга).

9)Мусульмане должны воздерживаться от обсуждения смуты, произошедшей между сподвижниками Посланника Аллаха (ﷺ) и удерживать свои языки от упоминания этих событий, если это послужит указанием на их недостатки и умалением их достоинства. Это мнение ученых Ислама. Об этом же муфтий Саудовской Аравии шейх Абдуль-Азиз Али аш-Шейх (да хранит его Аллах) говорил наглому обманщику-рафидиту, пытавшемуся под вымышленными именами посеять смуту.

Всевышний Аллах сказал: «А те, которые пришли после них, говорят: “Господь наш! Прости нас и братьев наших, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты – Сострадательный, Милосердный!”» (аль-Хашар 59: 10).

Имам Абу Зуръа сказал: «Если ты увидишь человека, который будет прин
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #11 : 21 Февраля 2020, 18:29:37 »
Передается от Абд-уль-Карима ибн Рашида, что Умар ибн аль-Хаттаб, ؓ, сказал: "Сподвижники посланника Аллаха! Советуйтесь между собой, ибо если вы перестанете советоваться, то вас в этом победит подобные Амру ибн Аль-ас и Муавие ибн Абу Суфъян!"

Вывел Марузи в  "Фитан" (306)

- حدثنا محمد بن منيب العدني عن السري بن يحيى عن عبد الكريم بن رشيدأن عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال يا أصحاب رسول الله تناصحوا فإنكم إن لا تفعلوا غلبكم عليها يعني الخلافة مثل عمرو بن العاص ومعاوية بن أبي سفيان


Таким же иснадом вывел Ну'айм ибн Хаммад в "Фитан" (1/70)

حدثنا محمد بن منيب العدني عن السري بن يحيى عن عبد الكريم بن رشيد أن عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال يا أصحاب رسول الله تناصحوا فإنكم إن لا تفعلوا غلبكم عليها يعني الخلافة مثل عمرو بن العاص ومعاوية بن أبي سفيان.

В иснаде - разрыв между Абд-уль-Каримом ибн Рашидом и Умаром


==========================================


Передается от Аммара, ؓ, который сказал: Мне сообщил мой любимец, ﷺ, что меня убьет взбунтовавшаяся группа и самым последним моим провиантом будет разбавленное водой кислое молоко».

Вывел Абу Йа'ля в "Муснад" (1614)

حدثنا القواريري حدثنا يوسف بن الماجشون حدثني أبي عن أبي عبيدة بن محمد بن عمار بن ياسر عن مولاة لعمار بن ياسر قالت : اشتكى عمار شكوى ثقل منها فغشي عليه فأفاق ونحن نبكي حوله فقال : ما يبكيكم ؟ أتخشون أن أموت على فراشي ؟ أخبرني حبيبي صلى الله عليه و سلم أنه تقتلني الفئة الباغية وأن آخر زادي مذقة من لبن
قال حسين سليم أسد : إسناده ضعيف

Хусейн ибн Асад сказал, что его иснад слабый

Хайсами в "Маджму заваид" сказал


15607- عن مولاة لعمار بن ياسر قالت: اشتكى عمار بن ياسر شكوى ثقل منها فغشي عليه، فأفاق ونحن نبكي حوله فقال: ما يبكيكم؟ أتحسبون أني مت على فراشي؟ أخبرني حبيبي صلى الله عليه وسلم أنه تقتلني الفئة الباغية وأن آخر زادي مذقة (شربة) من لبن.
رواه أبو يعلى والطبراني بنحوه إلا أنه قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخبرني أني أقتل بين صفين.
ورواه البزار باختصار وإسناده حسن. ومولاة عمار لم أعرفها، وبقية رجاله ثقات.


« Последнее редактирование: 25 Февраля 2020, 23:25:11 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сифине
« Ответ #12 : 23 Февраля 2020, 02:11:51 »
Передается от Ибн Умара, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: "Я не сожалею ни о чем, кроме того, что не сражался против взбунтовавшейся группы вместе с Али!"


12054-وعن ابن عمر قال: لم أجدني آسي على شيء إلا أني لم أقاتل الفئة الباغية مع علي.
رواه الطبراني بأسانيد وأحدها رجاله رجال الصحيح

Хайсами в "Маджму заваид" сказал: "Это передал Ат-Табарани с несколькими цепочками передачи «иснадами».  «Один из них состоит из передатчиков "Сахиха"».


Я нашёл этот асар у

Ибн Са'да в "Табакят аль-кубра" (4983)



 أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ قَالَ : حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ : بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ قَالَ : مَا أَجِدُنِي آسَى عَلَى شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا إِلَّا أَنِّي لَمْ أُقَاتِلِ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ

Абд-уль-Азиз ибн Сийа, правдивый, надёжный шиит


Балазури в "Ансаб аль-ашраф" («209»)

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ابن مُوسَى، أَنْبَأَنَا كَامِلٌ أَبُو الْعَلاءِ:عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: مَا أَجِدُنِي آسَى عَلَى شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا إلا قتالي مع الفئة الباغية

Ибн Абд-уль-Барр в "аль-Истиаб" (1/290)


حدثنا أبو القاسم خلف بن القاسم الحافظ قال: حدثنا عبد الله عمر بن إسحاق بن معمر الجوهري، قال: حدثنا أبو جعفر أحمد بن محمد بن الحجاج بن رشدين، قال: حدثنا أبو سعيد يحيى بن سليمان الجعفي، قال: حدثنا أسباط بن محمد، قال حدثنا عبد العزيز بن سياه عن حبيب بن أبي ثابت عن عبد الله بن عمر قال: ما آسى على شيء إلا أني لم أقاتل مع علي رضي الله عنه الفئة الباغية.


Вывел Хаким в "Аль-Мустадрак" со слов Зухри [, которой содержится]: Нам сообщил Хамза ибн Абдулла ибн Умар, что, когда он сидел вместе с Абдуллой ибн Умар, да будет доволен ими Аллах, вдруг пришел человек из жителей Ирака и сказал: О Абу Абдуррахман! Я, клянусь Аллахом, старался подражать твоему качеству и подражать тебе в вопросе раскола среди людей и сторонится зла на сколько можно, но я прочитал ясное знамение «аят» из Книги Аллаха, который схватил меня за сердце (живое)! Сообщи мне о нем! Вот слова Аллаха, Наипочтенного и Наиуважаемого: «Если две группы верующих вступили в сражение [между собой], то примирите их. Если же одна из них взбунтовалась против другой, то сражайтесь против той, которая взбунтовалась, пока она не признает веления Аллаха. Если же она признает, то примирите их по справедливости и действуйте беспристрастно! Воистину, Аллаху любит справедливых!» [Сура Комнаты «Аль-худжурат» 49, аят 9] Сообщи мне об этом знамении «аяте»! Абдулла, ؓ, сказал: Какое имеет это отношение к тебе?! Уходи от меня! Тот пошел и его темный силует исчез. К нам подошел Абдулла ибн Умар, да будет доволен Аллах его отцом и им, и сказал: В душе я не нашел ничего зазорного по вопросу этого знамения «аята»! В душе я не нашел ничего зазорного в том, что не сражался с этой взбунтовавшейся группой, как мне приказал это Аллах, Наипочтенный и Наиуважаемый!


وقال الحاكم في الحديث: (28) من باب مناقب أمير المؤمنين من المستدرك: ج 3 ص 115: حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفار، حدثنا أحمد بن مهدي بن رستم، حدثنا بشر بن شعيب بن أبي حمزة القرشي، حدثني أبي، عن الزهري (قال:) أخبرني حمزة بن عبد الله بن عمر، انه بينما هو جالس مع عبد الله بن عمر، إذ جاءه رجل من أهل العراق فقال: يا أبا عبد الرحمان إني والله لقد حرصت أن أتسمت بسمتك واقتدي بك في أمر فرقة الناس وأعتزل الشر ما استطعت، وإني أقرأ آية من كتاب الله محكمة قد أخذت بقلبي فأخبرني عنها، أرأيت قول الله عز وجل: «وإن طائفتان من المؤمنين اقتلوا فأصلحوا بينهما، فإن بغت إحداهما على الأخرى فقاتلوا التي تبغى حتى تفيء إلى أمر الله، فإن فاءت فأصلحوا بينهما بالعدل وأقسطوا إن الله يحب المقسطين (8/ الحجرات) أخبرني عن هذه الآية. فقال عبد الله: مالك ولذلك؟ انصرف عني!! فانصرف (الرجل) حتى توارى عنا سواده، فأقبل علينا عبد الله بن عمر وقال: ما وجدت في نفسي من شيء في أمر هذه الآية (كذا) ما وجدت في نفسي أني لم أقاتل هذه الفئة الباغية كما أمرني الله عز وجل.
قال الحاكم: هذا باب كبير، قد رواه عن عبد الله بن عمر جماعة من التابعين، وإنما قدمت حديث شعيب بن أبي حمزة عن الزهري واقتصرت عليه لأنه صحيح على شرط الشيخين.


أقول: وأقره الذهبي. وقال في ترجمة أمير المؤمنين من أسد الغابة: ج 4 ص 33:
أنبأنا أبو غانم محمد بن هبة الله بن محمد بن أبي جرادة الحلبي، قال: حدثني عمي أبو المجد عبد الله بن محمد بن أبي جرادة، أنبأنا أبو الحسن علي بن عبد الله بن محمد بن أبي جرادة، حدثنا أبو الفتح عبد الله بن إسماعيل بن أحمد بن إسماعيل بن سعيد بحلب، حدثنا الأستاذ أبو النمر الحارث بن عبد السلام بن زغبان الحمصي حدثنا أبو عبد الله الحسين بن خالويه، أنبأنا أبو بكر عبد الله بن محمد بن أبي سعيد البزار، حدثنا محمد بن الحسن بن موسى الكوفي، حدثنا أبو نعيم، حدثنا عبد الله بن حبيب، أخبرني أبي قال:
قال ابن عمر حين حضره الموت: ما أجد في نفسي من الدنيا إلا أني لم أقاتل الفئة الباغية.
وقال أبو عمر: روي من وجوه عن حبيب بن أبي ثابت، عن ابن عمر أنه قال: ما آسي على شيء إلا أني لم أقاتل مع علي بن أبي طالب الفئة الباغية.

« Последнее редактирование: 23 Февраля 2020, 02:44:12 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сиффине
« Ответ #13 : 18 Мая 2020, 06:29:03 »
Передают со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха, ﷺ, ска­зал:
«Не наступит Час этот[1], пока не сразятся друг с другом две боль­шие группы (людей), между которыми произойдёт великое побоище и которые будут призывать к одному и тому же»

 صحيح البخاري - حديث رقم 3443 .

 حَدَّثَنَا الحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ


 صحيح البخاري - حديث رقم 6569 .
   6569 حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ


Через Хаммама ибн Мунаббиха

 صحيح البخاري - حديث رقم 3444 .
 حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ فَيَكُونَ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ ، وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ ، قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِينَ ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ

«Не наступит Час, пока не будут посланы лжецы даджжали в количестве около тридцати человек5, каждый из которых будет утверждать, что он посланник Аллаха».


Хафиз Ибн Хаджар аль-'Аскаляни пишет в своем комментарии на Сахих аль-Бухари, что упомянутый хадис относится к Али и Муавии (радыАллаху анхума), слово «усердие» относится к обоим из них, поскольку они сражались за интересы Ислама

 وَقَوْلُهُ فِئَتَانِ بِكَسْرِ الْفَاءِ بَعْدَهَا هَمْزَةٌ مَفْتُوحَةٌ تَثْنِيَةُ فِئَةٍ أَيْ جَمَاعَةٍ وَوَصَفَهُمَا فِي الرِّوَايَةِ الْأُخْرَى بِالْعِظَمِ أَيْ بِالْكَثْرَةِ وَالْمُرَادُ بِهِمَا مَنْ كَانَ مَعَ عَلِيٍّ وَمُعَاوِيَةَ لَمَّا تَحَارَبَا بِصِفِّينَ وَقَوْلُهُ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ أَيْ دِينُهُمَا وَاحِدٌ لِأَنَّ كُلًّا مِنْهُمَا كَانَ يَتَسَمَّى بِالْإِسْلَامِ أَوِ الْمُرَادُ أَنَّ كُلًّا مِنْهُمَا كَانَ يَدَّعِي أَنَّهُ الْمُحِقُّ


Он пишет в «Тарих» Ибн Хальдуна, что, когда Али (радыАллаху анху) спросили о погибших в битве Сиффине, он ответил следующими словами:
 
«والذي نفسي بيده لا يموتن أحد من هؤلاء وقلبه نقي إلا دخل الجنة»

«Клянусь Тем, в Чьей власти моя жизнь, что ни один из этих людей (т.е. погибших в сражении) не скончался без того, чтобы не получить известие о Рае»


В заключение приведем слова мудрости, сказанные великим халифом 'Умаром ибн Абдул Азизом:
 
تلك دماء طهر الله أيدينا منها فلا نلوث ألسنتنا بها

«Это кровь [имея в виду кровь жертв этих сражений], от которой Всевышний Аллах сохранил наши руки чистыми. Так что не подобает нам загрязнять своими языками таких чистых людей».
« Последнее редактирование: 18 Мая 2020, 07:17:57 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Битва при Сиффине
« Ответ #14 : 21 Июня 2020, 21:38:52 »
Али: «Убитые с моей стороны и со стороны Муавии – в Раю»

Ибн Хаджар аль-Хайтами (909-974 х/1504-1567 м) сказал:


و منها ثناء علي كرم االله وجهه عليه بقوله: قتلاي و قتلى معاوية في الجنة رواه الطبراني. فهذا من علي صريح لا يقبل تأويلا بأن معاوية مجتهد توفرت فيه شروط الاجتهاد الموجبة لتحريم تقليد الغير.
ومن اجتهد وأخطأ فله أجر مأجور هو وأتباعه المقلدون له والموافقون له في الاجتهادات. لأن كثيرا من الصحابة وفقهاء التابعين كانوا موافقين له في اعتقاده حقية ما هو عليه حتى مقاتلة علي، ففعله لذلك لم يكن عن حسد لعلي ولا عن طعن حاشاه الله من ذلك، وإنما كان عن أمر قام في اعتقاد معاوية باعتبار الدليل الملجىء له إلى ذلك، لأن المجتهد أسير الدليل الذي انقدح له، فلا يجوز له مخالفته بوجه من الوجوه. فلذا أثيب هو وأتباعه، وإن كان الحق مع علي وأتباعه، وأنهم كلهم في الجنة. فعلم بصحة ما ذكرته أن هذا من علي صريح لا يقبل تأوبلا.

Из того, что указывает на превосходство Муавии, являются слова Али Ибн Абу Талиба, да будет им дволен Аллах: «Убитые с моей стороны и со стороны Муавии – в Раю»[9] [Ат-Табарани]. Данные слова Али, да будет им доволен Аллах, понимаются буквально с указанием на то, что Муавия является муджтахидом в ком собрались обязательные условия муджтахида запрещающие следовать другому (муджтахиду). И тот, кто совершил иджтихад и допустил ошибку, ему полагается одна награда, награду получает он и все те, кто последовал за ним, а также кто был согласен с его иджтихадом. Поскольку многие сподвижники и факихи из числа табиинов были согласны с его истинным убеждением, включая и сражение против Али. А его действия не исходили основываясь на зависти к Али, как и не имели цели дискредитации его, да упаси Аллах его от такого. На самом деле, это обстоятельство исходило на основе решения которое возникло в убеждениях Муавия принятое на основе доказательства, вынудившее его на этот поступок. Потому что муджтахид заложник своего доказательства который выявился ему, и поэтому он не имеет права противоречить своему доводу как бы то образом. Поэтому, Муавия и его сторонники получают награду, учитывая то, что истина была на стороне Али и тех, кто был с ним, и все они будут в Раю. После этого становится понятно, все что я упомянул про Али является ясным не нуждающимся в комментариях.


Книга  "Очищение сердца и языка от углубления и клеветнического разговора касаемо Муавии Ибн Абу Суфьяна"



Хадис вывел Табарани в "Кабир" (688)


- حدثنا الحسين بن إسحاق التستري ثنا الحسين بن أبي السري العسقلاني ثنا زيد بن أبي الزرقاء عن جعفر بن برقان عن يزيد بن الاصم قال : قال علي : قتلاي وقتلى معاوية في الجنة



Хусейн ибн Аби ас-Сари аль-Аскаляни - обвинён во лжи


Ибн Хаджар в "Тахзиб ат-тахзиб"  (2/314-315)


الحسين بن المتوكل بن عبد الرحمن بن حسان الهاشمي (1).
مولاهم وهو ابن أبي السري (1) العسقلاني أخو محمد.روى عن وكيع وضمرة بن ربيعة وخلف بن تميم وأبي داود الحفري ومحمد بن شعيب ابن شابور وعبيد الله بن موسى وغيره.وعنه ابن ماجة وابن سعد والحسين بن إسحاق التستري وأبو جعفر الترمذي ومحمد بن الحسن بن قتيبة وجعفر بن محمد بن حماد والرملي وأحمد بن القاسم بن مساور.قال جعفر بن محمد القلانسي سمعت محمد بن أبي السري يقول لا تكتبوا عن أخي فإنه كذاب.وقال أبو داود ضعيف وقال أبو عروبة كذابهو خال أمي وذكره ابن حبان في الثقات وقال يخطئ ويغرب.قال إسحاق بن إبراهيم الهروي مات سنة (240



   أبو حاتم بن حبان البستي : يخطئ ويغرب
    أبو دواد السجستاني : ضعيف
    أبو عروبة الحراني : كذاب
    ابن حجر العسقلاني : ضعيف
    الذهبي : كذب
    محمد بن أبي السري العسقلاني : لا تكتبوا عن أخي فإنه كذاب


Относительно Джа'фара ибн Баркана учёные имели разные мнения


1    أبو أحمد بن عدي الجرجاني    مشهور معروف في الثقات وهو ضعيف في الزهرى خاصة ويقيم روايته عن غير الزهرى، وثبتوه في ميمون بن مهران وغيره، وأحاديثه مستقيمة حسنة
2    أبو جعفر العقيلي    ضعيف في روايته عن الزهري
3    أبو حاتم الرازي    محله الصدق يكتب حديثه
4    أبو حفص عمر بن شاهين    ثقة في غير الزهري
5    أحمد بن حنبل    إذا حدث عن غير الزهري فلا بأس به وفي حديث الزهري يخطئ، ومرة: ثقة ضابط لحديث ميمون وحديث يزيد بن الأصم وهو في حديث الزهرى يضطرب ويختلف فيه
6    أحمد بن شعيب النسائي    ليس بالقوي في الزهري، وفي غيره لا بأس
7    أحمد بن صالح الجيلي    ثقة
8    ابن حجر العسقلاني    صدوق يهم في حديث الزهري
9    الدارقطني    كان أميا في حفظه بعض الوهم
10    الذهبي    ثقة في غير الزهري
11    زكريا بن يحيى الساجي    عنده مناكير
12    سفيان الثوري    ما رأيت أفضل منه
13    سفيان بن عيينة    ثقة بقية من بقايا المسلمين
14    محمد بن إسحاق بن خزيمة    لا يحتج به إذا انفرد
15    محمد بن إسماعيل البخاري    ثقة ربما يخطئ في الشيء
16    محمد بن سعد كاتب الواقدي    ثقة صدوق له رواية وفقه وفتوي في دهره، وكان كثير الخطأ في حديثه
17    محمد بن عبد الله بن نمير    ثقة، أحاديثه عن الزهري مضطربة
18    مروان بن محمد الطاطري    جعفر بن برقان والله الثقة العدل
19    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ثقة أحاديثه عن الزهري مضطربة فهو فيها ضعيف
20    يحيى بن معين    ثقة ويضعف في روايته عن الزهري، ومرة: ليس بذاك في الزهري، ومرة: ثقة صدوق وما أصح روايته عن ميمون بن مهران وأصحابه



===================================
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.